Dec. 26, 2025

Me Cerró Los Caminos Con Brujería: La BRUJA De La Banqueta - Historias De Terror - REDE

Me Cerró Los Caminos Con Brujería: La BRUJA De La Banqueta - Historias De Terror - REDE
Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

¡ Rápido ! Suscríbete y activa la campanita.
Se parte de la comunidad REDE.
ENVIAME TUS HISTORIAS A: relatosdesclasificados@gmail.com
SÍGUEME EN FANPAGE: https://bit.ly/33H3Og3
SÍGUEME EN INSTAGRAM: https://bit.ly/3dgiBmd

WEBVTT

1
00:00:05.070 --> 00:00:08.449
Crecí en un pequeño pueblo, y la gente, se podría decir,

2
00:00:08.689 --> 00:00:11.960
no era precisamente muy estudiada. No lo digo con el

3
00:00:12.000 --> 00:00:16.100
afán de ofender. Solo creo que es importante mencionarlo porque

4
00:00:16.359 --> 00:00:19.600
tuve algo así como la fortuna y, al mismo tiempo,

5
00:00:19.960 --> 00:00:23.579
la desgracia de nacer con una peculiaridad genética que muy

6
00:00:23.660 --> 00:00:26.960
pocos tienen. Tenía un ojo gris y el otro azul.

7
00:00:27.570 --> 00:00:32.369
Esto se llama heterocromía. Muchas personas aseguran que es como

8
00:00:32.450 --> 00:00:36.299
sacar la lotería genética. por lo rara que es esta condición,

9
00:00:36.899 --> 00:00:39.619
pero en el lugar donde crecí no era algo de

10
00:00:39.659 --> 00:00:43.960
lo cual estar orgulloso, ni mucho menos algo alabado, era

11
00:00:44.060 --> 00:00:47.899
todo lo contrario. Toda mi vida fui tachado de brujo,

12
00:00:48.520 --> 00:00:51.780
todavía no entraba ni siquiera al primer año de primaria,

13
00:00:51.799 --> 00:00:55.210
y un día mientras hacía unos recados para mi madre,

14
00:00:55.750 --> 00:00:59.890
algunas personas me arrojaron piedras, gritando que me alejara porque

15
00:01:00.170 --> 00:01:03.640
seguro les iba a lanzar una maldición. Estas personas no

16
00:01:03.700 --> 00:01:07.859
eran niños de mi edad, sino adultos. Por desgracia, tampoco

17
00:01:07.939 --> 00:01:11.150
conté con una red de apoyo familiar porque mis propios

18
00:01:11.230 --> 00:01:14.510
padres creían lo mismo. La mayoría de las personas en

19
00:01:14.549 --> 00:01:18.049
el pueblo eran muy pobres, y eso no era diferente

20
00:01:18.129 --> 00:01:20.989
para mi familia. A pesar de que no estábamos en

21
00:01:21.030 --> 00:01:24.599
las peores situaciones, mi padre siempre me culpaba de que

22
00:01:24.819 --> 00:01:28.859
no hubiera suficiente, diciendo que yo traía maldiciones y que

23
00:01:29.219 --> 00:01:33.099
mi nacimiento había estado maldito desde el principio. por lo

24
00:01:33.140 --> 00:01:35.859
que supe después durante los nueve meses en los que

25
00:01:35.920 --> 00:01:39.310
mi madre estuvo embarazada de mí. Hubo varios problemas en

26
00:01:39.450 --> 00:01:42.730
la cosecha y una infestación de insectos que afectó al

27
00:01:42.810 --> 00:01:47.150
pueblo y tardaron mucho en exterminar. Por supuesto, esto no

28
00:01:47.170 --> 00:01:49.819
ayudó para nada en la percepción que el pueblo tenía

29
00:01:49.900 --> 00:01:54.120
sobre mí. No recuerdo haber tenido un solo día tranquilo

30
00:01:54.159 --> 00:01:57.879
en ese lugar. Tenía tres hermanos mayores que ayudaban a

31
00:01:57.920 --> 00:02:01.829
mi padre en el campo. Cada día viajábamos al siguiente pueblo,

32
00:02:02.469 --> 00:02:06.260
donde había un mercado más grande. Por lo general no

33
00:02:06.299 --> 00:02:09.699
me dejaban cobrar o vender porque mis padres creían que

34
00:02:09.740 --> 00:02:13.580
yo traería mala suerte y arruinaría el negocio. Tampoco se

35
00:02:13.639 --> 00:02:17.830
atrevían a dejarme solo en casa porque pensaban que mi

36
00:02:17.870 --> 00:02:22.689
presencia ahí también les traería desgracias. Casi siempre me ordenaban

37
00:02:22.830 --> 00:02:26.770
sentarme en una caja a medio metro del puesto. Recuerdo

38
00:02:26.870 --> 00:02:30.629
que un día hacía mucho frío. Sentía que las manos

39
00:02:30.689 --> 00:02:33.849
se me entumecían cuando una mujer pasó a mi lado.

40
00:02:34.530 --> 00:02:38.569
De una manera casi imposible, desprendía de su cuerpo mucho

41
00:02:38.659 --> 00:02:41.759
más frío que el que había a mi alrededor. Era

42
00:02:41.840 --> 00:02:45.099
como si fuera de hielo, pero no llevaba suéter ni

43
00:02:45.199 --> 00:02:49.500
ropa gruesa. Pareció no notar mi presencia y siguió caminando.

44
00:02:50.199 --> 00:02:53.900
Pero apenas dio uno o dos pasos más, se detuvo,

45
00:02:54.319 --> 00:02:58.080
regresó y me miró directamente a los ojos. Me sentí

46
00:02:58.259 --> 00:03:02.159
muy incómodo, movía mi cabeza en varias direcciones, casi como

47
00:03:02.219 --> 00:03:05.159
si yo fuera un animal que estuviera examinando para comprar.

48
00:03:05.740 --> 00:03:10.000
Sus manos eran literalmente como hielo y sus uñas muy largas.

49
00:03:10.680 --> 00:03:13.639
Me preguntó si mis ojos eran reales o si estaba

50
00:03:13.699 --> 00:03:17.650
usando lentes de contacto. Yo jamás había escuchado sobre lentes

51
00:03:17.689 --> 00:03:21.889
de contacto, pero no le respondí. Había algo en ella

52
00:03:21.969 --> 00:03:27.110
que me hacía sentir desconfianza. Luego preguntó dónde estaban mis padres.

53
00:03:27.590 --> 00:03:30.080
Miró el puesto de al lado, les habló y les

54
00:03:30.139 --> 00:03:34.659
preguntó si no estarían interesados en venderme. Los señores pensaron

55
00:03:34.719 --> 00:03:37.599
que se refería a alguno de sus hijos y se negaron,

56
00:03:38.099 --> 00:03:41.629
pero en cuanto entendieron que se trataba de mí, corrigieron

57
00:03:41.689 --> 00:03:45.030
el error y señalaron dónde estaban mis padres. La mujer

58
00:03:45.069 --> 00:03:47.810
se acercó a ellos y les hizo la misma pregunta.

59
00:03:48.430 --> 00:03:51.240
Yo le rogaba que mi padre no lo hiciera. Pero

60
00:03:51.460 --> 00:03:55.419
su única respuesta fue preguntarle cuánto estaría dispuesta a pagar.

61
00:03:55.879 --> 00:03:59.159
Hasta el día de hoy desconozco cuánto le ofreció porque

62
00:03:59.389 --> 00:04:02.889
le susurró la cantidad al oído. Cerraron el trato en

63
00:04:03.090 --> 00:04:07.729
ese mismo momento. Ni mi madre ni mis hermanos intentaron detenerlo.

64
00:04:08.289 --> 00:04:12.319
Al contrario, parecían felices de deshacerse de mí. Yo tenía

65
00:04:12.379 --> 00:04:16.660
unos ocho años. Ya ha pasado mucho tiempo. Todo ocurrió

66
00:04:16.740 --> 00:04:20.209
muy rápido. Creo que entré en una especie de shock,

67
00:04:20.589 --> 00:04:24.389
no puedo asegurarlo. Solo sé que, de un momento a otro,

68
00:04:24.649 --> 00:04:27.779
estaba abordando un autobús con aquella mujer rumbo a la

69
00:04:27.839 --> 00:04:31.420
Ciudad de México. Ni siquiera recuerdo que alguno de mis

70
00:04:31.519 --> 00:04:35.660
padres se despidiera de mí. Parecían demasiado felices de que

71
00:04:35.860 --> 00:04:39.339
ya no fuera su problema. Esta mujer no me dirigió

72
00:04:39.399 --> 00:04:42.490
la palabra en todo el viaje, que duró muchas horas.

73
00:04:43.329 --> 00:04:45.970
Salimos del pueblo como a las 4 de la tarde y

74
00:04:45.990 --> 00:04:50.129
llegamos a nuestro destino por la madrugada. Apenas crucé la

75
00:04:50.209 --> 00:04:53.120
puerta de su casa, un olor muy fuerte me llegó,

76
00:04:53.709 --> 00:04:56.839
como ese olor que desprenden las hierbas cuando las pisas.

77
00:04:56.860 --> 00:05:01.019
Así olía toda su casa. Me dijo que entrara, pero

78
00:05:01.079 --> 00:05:04.779
que debía quitarme los zapatos siempre que entrara, según ella,

79
00:05:05.199 --> 00:05:09.139
porque había muchas malas vibras afuera y ya tenía suficientes.

80
00:05:09.779 --> 00:05:13.199
En ese momento no entendí lo que quiso decir. Todo

81
00:05:13.220 --> 00:05:16.819
estaba pasando tan rápido para mí que solo seguía órdenes

82
00:05:17.060 --> 00:05:21.339
esperando no molestarla. Me mostró dónde iba a dormir. Me

83
00:05:21.399 --> 00:05:25.290
sorprendí mucho porque nunca había tenido un cuarto para mí solo.

84
00:05:25.670 --> 00:05:30.110
Jamás había dormido en una cama tan cómoda. Como mencioné antes,

85
00:05:30.329 --> 00:05:33.610
ella no me daba detalles de nada ni explicaciones sobre

86
00:05:33.689 --> 00:05:36.910
por qué me había comprado. Solo me dijo que me durmiera.

87
00:05:38.560 --> 00:05:41.259
Era un lugar nuevo y como ya era de madrugada

88
00:05:41.600 --> 00:05:45.550
no podía dormir. Me revolvía en la cama tratando de descansar,

89
00:05:45.990 --> 00:05:49.629
pero cualquier ruido mínimo me hacía abrir los ojos de nuevo.

90
00:05:50.250 --> 00:05:54.269
En esa casa se escuchaban muchos sonidos extraños. Al llegar

91
00:05:54.500 --> 00:05:58.279
era evidente que solo estábamos ella y yo, pero podía

92
00:05:58.360 --> 00:06:02.720
oír pasos, como si varias personas caminaran afuera de las habitaciones.

93
00:06:02.740 --> 00:06:06.990
Algunas veces eran pasos que sonaban como tacones de mujer,

94
00:06:07.670 --> 00:06:11.550
otras como pisadas de hombre. En un momento escuché algo

95
00:06:11.610 --> 00:06:15.170
parecido al sonido de un perro. Me refiero al sonido

96
00:06:15.250 --> 00:06:18.790
de las uñas largas golpeando el suelo. Pero cuando llegué

97
00:06:18.810 --> 00:06:21.949
a su casa no vi ningún perro. En su corral

98
00:06:22.110 --> 00:06:25.639
había entre siete y diez gallinas negras, pero no había

99
00:06:25.759 --> 00:06:29.180
rastro de perros ni de otra mascota. En el momento

100
00:06:29.199 --> 00:06:33.439
que comenzó a amanecer decidí levantarme. En el pueblo mi

101
00:06:33.519 --> 00:06:37.100
padre solía despertarme a esa hora para empezar con las tareas.

102
00:06:37.980 --> 00:06:40.980
Y yo creí que tal vez aquella mujer me había

103
00:06:41.019 --> 00:06:45.139
llevado para eso. Salí del cuarto y caminé descalzo por

104
00:06:45.180 --> 00:06:48.819
el piso frío. Todo estaba tan silencioso que por un

105
00:06:48.879 --> 00:06:53.529
momento pensé que ella también estaba dormida. No sabía cuál

106
00:06:53.569 --> 00:06:57.319
era su habitación. Estaba a punto de regresar y esperar

107
00:06:57.370 --> 00:07:00.990
a que ella viniera por mí, pero comencé a escuchar

108
00:07:01.009 --> 00:07:04.550
algo que venía de la última puerta del pasillo. Al

109
00:07:04.589 --> 00:07:07.910
principio pensé que eran rezos. En mi pueblo todos eran

110
00:07:07.990 --> 00:07:13.129
muy apegados al catolicismo, pero puse más atención y noté

111
00:07:13.250 --> 00:07:17.410
que esos rezos no eran católicos. Estaban en un idioma

112
00:07:17.470 --> 00:07:20.649
que no conocía. Me acerqué un poco a la puerta

113
00:07:20.850 --> 00:07:24.189
con la intención de preguntarle si necesitaba que alimentara a

114
00:07:24.269 --> 00:07:27.060
las gallinas o al menos saber por qué me había

115
00:07:27.120 --> 00:07:30.639
llevado con ella. Toqué un par de veces, pero los

116
00:07:30.720 --> 00:07:34.240
rezos no se detuvieron como si no pudiera escucharme. Abrí

117
00:07:34.279 --> 00:07:37.060
la puerta y estaba de rodillas frente a un gran

118
00:07:37.120 --> 00:07:41.319
altar que ocupaba toda la habitación. Había muchas veladoras y

119
00:07:41.339 --> 00:07:44.139
en el centro una gran roca con la imagen de

120
00:07:44.220 --> 00:07:48.329
alguien tallada. No pude identificar de quién se trataba. Ella

121
00:07:48.370 --> 00:07:51.910
seguía rezando y no parecía haberse dado cuenta de mi presencia.

122
00:07:51.930 --> 00:07:56.319
La habitación estaba muy oscura, por la poca luz que

123
00:07:56.379 --> 00:08:00.220
entraba desde la puerta. Pude ver varias repisas con botellas

124
00:08:00.279 --> 00:08:03.879
de colores. Había algo dentro de cada una de ellas,

125
00:08:04.279 --> 00:08:07.959
no podía distinguir qué. En ese momento juraría que algo

126
00:08:08.040 --> 00:08:11.060
dentro de las botellas se movía, pero no pude fijarme

127
00:08:11.160 --> 00:08:15.050
más porque la mujer volteó hacia mí. Sus ojos estaban

128
00:08:15.110 --> 00:08:18.959
completamente negros. Ella giró su cabeza y bebió algo de

129
00:08:19.019 --> 00:08:22.379
una botella que tenía en el suelo. Volvió a mirarme

130
00:08:22.399 --> 00:08:26.300
y sus ojos ya eran normales, pero yo estaba asustado.

131
00:08:26.800 --> 00:08:30.509
Se levantó y comenzó a gritarme, diciendo que jamás debía

132
00:08:30.569 --> 00:08:34.529
interrumpir algo como eso, porque a él no le gustaba

133
00:08:34.570 --> 00:08:39.029
que interrumpieran sus rituales. Yo estaba tan asustado que ni

134
00:08:39.090 --> 00:08:43.250
siquiera pude preguntarle a quién se refería. Después me ordenó

135
00:08:43.330 --> 00:08:46.070
regresar a mi cuarto y no salir hasta que ella

136
00:08:46.110 --> 00:08:49.269
me lo permitiera. No estoy muy seguro de cuánto tiempo

137
00:08:49.340 --> 00:08:53.120
estuve encerrado en mi cuarto. Debieron ser varias horas porque

138
00:08:53.399 --> 00:08:57.600
comenzó a darme mucha hambre, pero aún así tenía demasiado

139
00:08:57.679 --> 00:09:01.700
miedo de salir. No quería que ella volviera a enojarse conmigo.

140
00:09:02.179 --> 00:09:06.080
En algún momento me quedé dormido. Tampoco puedo decir cuánto

141
00:09:06.139 --> 00:09:10.620
tiempo dormí, pero mientras dormía comencé a sentir algo acariciando

142
00:09:10.700 --> 00:09:13.710
mi cara. Al mismo tiempo, se sentía como si me

143
00:09:13.730 --> 00:09:16.960
estuvieran dejando agua sobre el rostro y el cuerpo. Me

144
00:09:17.000 --> 00:09:20.080
desperté más consciente y me di cuenta de que no

145
00:09:20.159 --> 00:09:24.500
era un sueño. Aquella mujer estaba pasando hojas de pirul

146
00:09:24.580 --> 00:09:28.879
sobre mi cuerpo. Esto ya era bastante extraño, pero al

147
00:09:28.919 --> 00:09:32.590
girar la cabeza hacia donde ella estaba, vi que llevaba

148
00:09:32.669 --> 00:09:36.549
una máscara. Esta también tenía los ojos negros y parecía

149
00:09:36.629 --> 00:09:40.809
diseñada para verse lo más anciana posible. con muchas arrugas

150
00:09:40.830 --> 00:09:44.570
y algo parecido a pelo lleno de canas pegado a ella.

151
00:09:45.289 --> 00:09:49.149
Del susto, intenté gritar y alejarme, pero antes de que

152
00:09:49.230 --> 00:09:52.289
pudiera hacerlo, la mujer colocó su mano en mi pecho

153
00:09:52.320 --> 00:09:55.320
y me empujó de nuevo a la cama. No parecía

154
00:09:55.379 --> 00:09:59.720
que estuviera empleando mucho esfuerzo, pero aún así sentí como

155
00:09:59.779 --> 00:10:03.840
si un montón de rocas estuvieran sobre mi cuerpo, impidiéndome moverme.

156
00:10:04.549 --> 00:10:07.889
luego comenzó a decir palabras en un idioma desconocido para

157
00:10:07.970 --> 00:10:11.629
mí mientras lo hacía acarició mi cabello y retiró su

158
00:10:11.710 --> 00:10:15.149
mano de mi pecho sentí como si algo dentro de

159
00:10:15.250 --> 00:10:20.240
mí fuera jalado hacia afuera después pareció regresar fue una

160
00:10:20.289 --> 00:10:23.759
sensación confusa como si algo me levantara y luego me

161
00:10:23.799 --> 00:10:28.000
soltara ella se burló un poco salió del cuarto pero

162
00:10:28.080 --> 00:10:30.759
antes de irse me dijo que había comida para mí

163
00:10:30.799 --> 00:10:35.220
en la mesa no sabía qué hacer simplemente la obedecí

164
00:10:35.860 --> 00:10:38.899
la verdad es que cocinaba muy bien o al menos

165
00:10:39.139 --> 00:10:42.740
eso es lo que recuerdo mientras terminaba de comer se

166
00:10:42.799 --> 00:10:44.990
sentó a mi lado y me miró por un rato

167
00:10:45.649 --> 00:10:48.789
luego me preguntó si sabía por qué me había comprado

168
00:10:49.470 --> 00:10:52.789
le dije que no ella me dijo que era porque

169
00:10:53.049 --> 00:10:56.090
yo era muy especial y que muchas personas no podían

170
00:10:56.149 --> 00:10:59.539
apreciar lo especial que era También me dijo que mi

171
00:10:59.620 --> 00:11:02.840
alma era muy poderosa y que si le hacía caso

172
00:11:03.120 --> 00:11:06.639
podría tener todo lo que quisiera en este mundo, juventud

173
00:11:06.720 --> 00:11:10.690
eterna o mucho dinero. Al principio no le creí, pero

174
00:11:10.750 --> 00:11:15.009
entonces ella me dijo que tenía más de 80 años. Esto

175
00:11:15.210 --> 00:11:19.629
me sorprendió mucho porque no aparentaba más de 40. Creo que

176
00:11:19.669 --> 00:11:22.710
le pregunté cómo se había mantenido tan joven y me

177
00:11:22.789 --> 00:11:26.509
respondió que era un secreto. Me dijo que había hecho

178
00:11:26.570 --> 00:11:29.789
muchos acuerdos con su señor para mantenerse de esa manera

179
00:11:29.809 --> 00:11:33.700
y que por eso envejecía mucho más lento que los demás.

180
00:11:34.440 --> 00:11:37.440
Yo sé que esto suena increíble, pero en algún momento,

181
00:11:37.460 --> 00:11:41.610
mientras vivía con ella, vi su acta de nacimiento. Les

182
00:11:41.710 --> 00:11:45.580
puedo garantizar que lo que me dijo era real. También

183
00:11:45.620 --> 00:11:49.860
descubrí más tarde de qué se trataban esos acuerdos. Estuve

184
00:11:49.940 --> 00:11:54.009
viviendo con ella alrededor de dos meses. Durante ese tiempo

185
00:11:54.029 --> 00:11:57.669
no pasó nada que yo pudiera llamar extraño. No parecía

186
00:11:57.710 --> 00:12:00.450
que me hubiera llevado allí para ser su aprendiz ni

187
00:12:00.529 --> 00:12:03.710
nada parecido. A veces me pedía que le pasara algunas

188
00:12:03.809 --> 00:12:07.519
cosas o que cortara hierbas raras en un orden específico.

189
00:12:08.139 --> 00:12:11.200
Pero fuera de eso, mi única tarea era ir al

190
00:12:11.259 --> 00:12:14.940
mercado o alimentar a sus gallinas. A pesar de todo,

191
00:12:15.159 --> 00:12:18.700
siempre me recordaba que era especial. En aquel momento no

192
00:12:19.100 --> 00:12:22.559
lo entendía del todo, pero sus palabras me ayudaban bastante

193
00:12:22.639 --> 00:12:25.940
con mi autoestima. Ya no me sentía como una persona

194
00:12:26.000 --> 00:12:30.480
horrible o maldecida. Llegué a pensar que esa señora era buena.

195
00:12:31.179 --> 00:12:34.559
Durante ese periodo aprendí más o menos a moverme por

196
00:12:34.620 --> 00:12:37.820
la ciudad y a usar el dinero. Pero después de

197
00:12:37.879 --> 00:12:43.210
este tiempo, durante cinco noches seguidas, cuando cenaba, Ella siempre

198
00:12:43.269 --> 00:12:46.789
me preparaba un té. Después de beberlo y acostarme, me

199
00:12:46.850 --> 00:12:50.250
quedaba dormido. Era como si mi cabeza tocara la almohada

200
00:12:50.269 --> 00:12:53.820
y cayera en un sueño profundo. Al principio no le

201
00:12:53.879 --> 00:12:58.059
di importancia creyendo que estaba cansado, pero mientras pasaban las

202
00:12:58.159 --> 00:13:01.659
noches comencé a sospechar que aquel té tenía algo que

203
00:13:01.700 --> 00:13:06.539
me hacía dormir tan rápido. Esas noches comenzaron unos sueños horribles.

204
00:13:07.080 --> 00:13:10.259
La primera noche no soñé nada, o al menos no

205
00:13:10.320 --> 00:13:14.149
lo recuerdo. Pero las siguientes noches soñaba que era un

206
00:13:14.169 --> 00:13:18.269
animal y alguien intentaba cazarme. Quise poner a prueba mi

207
00:13:18.330 --> 00:13:21.049
teoría de que todo se trataba del té que aquella

208
00:13:21.110 --> 00:13:25.240
mujer me estaba dando. A pesar de que intenté no beberlo,

209
00:13:25.700 --> 00:13:28.879
noté que siempre se quedaba en la habitación para asegurarse

210
00:13:28.940 --> 00:13:32.120
de que yo lo bebiera. Ese día se distrajo el

211
00:13:32.200 --> 00:13:35.379
tiempo suficiente para que yo lograra retirar la mitad de

212
00:13:35.419 --> 00:13:38.919
la taza. Tuve que tomarme la otra mitad, pero al

213
00:13:39.019 --> 00:13:42.990
menos creía que eso podría comprobarlo de alguna u otra manera.

214
00:13:43.590 --> 00:13:46.269
De hecho llegué a mi cuarto. Me tardé un poco

215
00:13:46.370 --> 00:13:50.340
más en quedarme dormido que en los días anteriores. Comencé

216
00:13:50.360 --> 00:13:52.659
a tener el mismo sueño en el que yo era

217
00:13:52.759 --> 00:13:56.460
una especie de animal siendo perseguido por algo. En esa

218
00:13:56.519 --> 00:13:59.600
ocasión sí pude ver que parecía ser niebla o algún

219
00:13:59.659 --> 00:14:03.279
tipo de humo muy espeso de color gris. Podría decirse

220
00:14:03.340 --> 00:14:06.000
que era más consciente de todo mi entorno y me

221
00:14:06.059 --> 00:14:08.820
daba cuenta del lugar en el que estaba. Era un

222
00:14:08.860 --> 00:14:11.820
poco raro porque se trataba de la ciudad, solo que

223
00:14:11.860 --> 00:14:15.299
de noche. No pasaban autos ni nada y se sentía

224
00:14:15.379 --> 00:14:18.080
muy real. Me metí a un callejón que no tenía

225
00:14:18.159 --> 00:14:22.279
salida y mientras esa espesa nube gris se acercaba, pude

226
00:14:22.360 --> 00:14:25.460
darme cuenta de que estaba tomando la forma de aquella mujer.

227
00:14:26.169 --> 00:14:29.830
Quería escapar, pero no podía trepar ni hacer nada. En

228
00:14:29.870 --> 00:14:33.440
mi cabeza solo tenía el pensamiento de que tenía que volver.

229
00:14:33.980 --> 00:14:37.600
Me desperté, pero me di cuenta de que no había amanecido,

230
00:14:38.039 --> 00:14:41.139
que aún era de madrugada. No solo eso, sino que

231
00:14:41.440 --> 00:14:43.899
aquella mujer estaba al lado de mi cama con esa

232
00:14:43.960 --> 00:14:47.539
máscara extraña, y mi cama estaba rodeada por un montón

233
00:14:47.580 --> 00:14:50.700
de velas negras. Me di cuenta de que se estaban

234
00:14:50.740 --> 00:14:54.879
quemando muy rápido y que estaban lanzando mucho humo. Parece

235
00:14:54.919 --> 00:14:57.399
que ella aún no se había dado cuenta de que

236
00:14:57.580 --> 00:15:00.940
yo me había despertado. Asustado, me rodé fuera de la

237
00:15:01.059 --> 00:15:05.190
cama y caí encima de unas velas. Ella pareció muy

238
00:15:05.250 --> 00:15:08.830
sorprendida de que yo estuviera despierto. Creo que hasta me

239
00:15:08.870 --> 00:15:12.629
preguntó si había bebido todo el té. Asustado, le pregunté

240
00:15:12.730 --> 00:15:15.409
qué era lo que estaba haciendo. Me dijo que no

241
00:15:15.470 --> 00:15:18.970
estaba haciendo nada malo. Solo quería darme una especie de

242
00:15:19.049 --> 00:15:22.889
protección contra las maldades del mundo. También me dijo algo

243
00:15:22.950 --> 00:15:26.370
así como que mientras yo dormía era el momento en

244
00:15:26.610 --> 00:15:29.169
el que mi alma se relajaba mucho más y era

245
00:15:29.230 --> 00:15:33.120
más fácil de proteger. Salió de mi cuarto, pero yo

246
00:15:33.149 --> 00:15:36.659
me quedé muy asustado. Si ella ya había estado haciendo

247
00:15:36.820 --> 00:15:40.659
eso durante las cinco noches anteriores, poniéndome un sedante en

248
00:15:40.700 --> 00:15:43.639
el té, lo que sea que estuviera haciendo no me

249
00:15:43.659 --> 00:15:47.919
estaba causando ningún bienestar, sino todo lo contrario. durante los

250
00:15:47.940 --> 00:15:50.940
siguientes dos días a pesar de que ella me preparaba

251
00:15:50.980 --> 00:15:53.980
el té y me animaba a tomarlo yo no quería

252
00:15:54.320 --> 00:15:57.720
diciéndole que me estaba causando mucho malestar estomacal y que

253
00:15:57.759 --> 00:16:01.820
ya no quería beberlo ella parecía enojada cada vez que

254
00:16:02.019 --> 00:16:05.779
yo le decía que no quería tomarlo pero no hacía

255
00:16:05.879 --> 00:16:09.159
más que insistir en que lo tomara supongo que fue

256
00:16:09.220 --> 00:16:12.539
por esa razón que necesitó otra manera de conseguir lo

257
00:16:12.580 --> 00:16:16.549
que quería Me dijo que había soñado que una parte

258
00:16:16.620 --> 00:16:19.980
de mi espíritu estaba dañado. Me dijo que en todos

259
00:16:20.059 --> 00:16:23.860
nosotros había una especie de espíritu que tomaba la forma

260
00:16:23.899 --> 00:16:27.720
de un animal. La verdad es que no daré muchos

261
00:16:27.759 --> 00:16:32.259
detalles porque no logro recordar exactamente qué me dijo, ya

262
00:16:32.320 --> 00:16:35.220
que fue una plática de más de dos horas, pero

263
00:16:35.460 --> 00:16:38.159
lo que sí me dijo es que mi espíritu animal

264
00:16:38.399 --> 00:16:41.259
era un perro. y que ya había soñado que estaba

265
00:16:41.299 --> 00:16:44.450
en peligro. También me dijo que tenía que hacerme una

266
00:16:44.549 --> 00:16:48.590
limpia para tratar de quitarme esa maldad. Me explicó que

267
00:16:48.950 --> 00:16:51.909
esa era la razón por la que había estado haciendo

268
00:16:52.070 --> 00:16:55.500
eso mientras dormía. La verdad es que no sabía cómo

269
00:16:55.600 --> 00:16:59.039
decirle que nada de eso me daba confianza o que

270
00:16:59.100 --> 00:17:02.500
no quería hacer tal cosa, y solo permití que pasara.

271
00:17:03.200 --> 00:17:06.269
Ella hizo un círculo de veladoras negras alrededor de mí.

272
00:17:06.650 --> 00:17:09.329
Se veía casi como el que había visto cuando desperté

273
00:17:09.349 --> 00:17:12.990
aquella noche. Me dijo que por nada del mundo debía

274
00:17:13.069 --> 00:17:17.250
salir del círculo, hasta que ella me lo indicara. Ambos

275
00:17:17.329 --> 00:17:21.180
entramos a esa habitación donde ella estaba mi primera mañana

276
00:17:21.259 --> 00:17:24.140
en ese lugar. Pero lo que se me hizo raro

277
00:17:24.160 --> 00:17:28.059
es que una vez que entré, parecía que ya había

278
00:17:28.140 --> 00:17:31.609
cubierto aquellas botellas que yo había visto con algunos trapos.

279
00:17:32.420 --> 00:17:35.700
El ritual comenzó y cada vez empezó a ponerse más extraño.

280
00:17:36.380 --> 00:17:39.480
No solo me estaba limpiando con ramas de pirul mientras

281
00:17:39.549 --> 00:17:44.150
caminaba alrededor mío repitiendo muchas palabras en un idioma desconocido,

282
00:17:44.589 --> 00:17:48.230
sino que cada vez que decía esas palabras yo comenzaba

283
00:17:48.250 --> 00:17:50.950
a sentirme más débil, como si cada vez que me

284
00:17:51.029 --> 00:17:54.049
pasaba las ramas de pirul por el cuerpo se llevara

285
00:17:54.089 --> 00:17:57.250
un poco más de mi energía. Sentía que iba a

286
00:17:57.329 --> 00:18:01.049
desmayarme en cualquier momento y no podía siquiera hablar. En

287
00:18:01.089 --> 00:18:03.890
un momento, ella colocó su mano contra mi pecho y

288
00:18:04.190 --> 00:18:06.930
fue casi como si quisiera sacar algo dentro de mí.

289
00:18:07.410 --> 00:18:10.329
De nuevo, sentí lo mismo que sentí la primera tarde allí.

290
00:18:10.950 --> 00:18:13.789
Ella trataba de sacar algo que estaba pegado a mí

291
00:18:13.809 --> 00:18:16.950
y me dolía mucho cada vez que intentaba tirar de él.

292
00:18:17.500 --> 00:18:20.579
No sé por qué, pero comencé a pensar que lo

293
00:18:20.660 --> 00:18:24.500
que ella estaba haciendo iba a terminar por matarme y

294
00:18:24.559 --> 00:18:28.880
tenía que salir de allí. Intenté ponerme de pie, pero

295
00:18:29.140 --> 00:18:32.410
ella trataba de impedirlo, colocando su mano para que me

296
00:18:32.470 --> 00:18:35.549
volviera a sentar y me repetía que no podía hacerlo.

297
00:18:36.089 --> 00:18:38.950
Todavía no sé cómo o si fue alguna especie de

298
00:18:39.009 --> 00:18:43.329
momento de adrenalina, pero no solo me levanté, tirando varias

299
00:18:43.410 --> 00:18:47.299
velas al salir del círculo, sino que también choqué contra

300
00:18:47.359 --> 00:18:51.160
una de las estanterías, haciendo que todas las botellas que

301
00:18:51.200 --> 00:18:54.930
estaban ahí se cayeran. Ahí pude ver que dentro de

302
00:18:55.049 --> 00:18:57.980
ellas había lo que solo puedo describir como fetos de

303
00:18:58.019 --> 00:19:02.240
animales que comenzaban a evaporarse unos segundos después de tocar

304
00:19:02.299 --> 00:19:06.359
el piso. Ella gritó muy fuerte y como pude salí

305
00:19:06.400 --> 00:19:10.369
de la habitación. Ella venía detrás de mí, pero logré

306
00:19:10.390 --> 00:19:13.990
abrir la puerta y correr fuera de la casa. Desconozco

307
00:19:14.049 --> 00:19:21.380
en qué momento dejó de perseguirme. Yo estaba mareado. pero

308
00:19:21.579 --> 00:19:25.259
por suerte me encontró una amable viejita que me llevó

309
00:19:25.279 --> 00:19:29.470
a una casa hogar. Aquella mujer no sé si me

310
00:19:29.569 --> 00:19:32.789
buscó o no, pero al menos sí sé que nunca

311
00:19:32.910 --> 00:19:35.890
más la volví a ver. Hasta la fecha no sé

312
00:19:35.950 --> 00:19:36.920
qué pasó con ella.