Dec. 5, 2025
La Noche De La Caza Militar: Operativo Fallido - Historias De Terror - REDE

¡ Rápido ! Suscríbete y activa la campanita.
Se parte de la comunidad REDE.
ENVIAME TUS HISTORIAS A: relatosdesclasificados@gmail.com
SÍGUEME EN FANPAGE: https://bit.ly/33H3Og3
SÍGUEME EN INSTAGRAM: https://bit.ly/3dgiBmd
WEBVTT
1
00:00:05.490 --> 00:00:08.789
Me asignaron a un operativo que según nuestros superiores nos
2
00:00:08.830 --> 00:00:13.189
llevarÃa hasta una base, donde un grupo del narco guardaba
3
00:00:13.210 --> 00:00:17.079
armas y vÃveres. La información era poca, pero decÃan que
4
00:00:17.120 --> 00:00:21.539
habÃa movimiento constante entre los árboles, y señalaban esta parte
5
00:00:21.600 --> 00:00:25.199
de la sierra como una ruta usada para vigilar caminos
6
00:00:25.250 --> 00:00:29.660
de terracerÃa que conectaban con otras zonas. No esperaba nada
7
00:00:29.739 --> 00:00:32.640
distinto a lo que ya habÃa visto en otros operativos,
8
00:00:33.240 --> 00:00:37.369
solo una caminata larga, un avance lento entre terreno irregular
9
00:00:37.380 --> 00:00:41.630
y la revisión de varias cuevas o chozas improvisadas, donde
10
00:00:41.689 --> 00:00:47.350
normalmente encontrábamos mochilas, radios y algunos restos de campamentos recientes.
11
00:00:47.369 --> 00:00:52.070
Me mantuve atento mientras subÃamos por la vereda, porque el
12
00:00:52.109 --> 00:00:56.159
sargento insistÃa en que habÃa actividad cerca y debÃamos evitar
13
00:00:56.219 --> 00:01:00.149
cualquier descuido. Nos movimos en fila, cada quien con el
14
00:01:00.189 --> 00:01:04.969
arma lista y revisando el entorno conforme avanzábamos. El terreno
15
00:01:05.060 --> 00:01:08.840
tenÃa mucha vegetación y eso dificultaba ver más allá de
16
00:01:08.920 --> 00:01:13.060
unos metros, asà que el sargento pidió que redujéramos la
17
00:01:13.099 --> 00:01:17.040
distancia entre nosotros. Ãl iba al frente con otro compañero
18
00:01:17.060 --> 00:01:20.180
y yo ocupaba el tercer lugar, junto a un cabo
19
00:01:20.200 --> 00:01:23.609
que no dejaba de mirar hacia arriba, por si alguien
20
00:01:23.780 --> 00:01:28.950
intentaba sorprendernos desde alguna rama. Seguimos avanzando hasta que noté
21
00:01:28.989 --> 00:01:32.030
una lÃnea tenue de humo que subÃa entre las copas
22
00:01:32.090 --> 00:01:36.469
de los árboles. No formaba una columna grande, más bien
23
00:01:36.650 --> 00:01:40.420
parecÃa una fogata que estaba por apagarse. El sargento la
24
00:01:40.469 --> 00:01:44.219
vio también. Levantó la mano para indicar que nos detuviéramos
25
00:01:44.239 --> 00:01:47.780
y luego señaló hacia el humo para que nos preparáramos
26
00:01:47.799 --> 00:01:52.700
a rodear el área. Caminamos hacia esa dirección mientras revisábamos
27
00:01:52.760 --> 00:01:57.049
el piso y los troncos cercanos. Cada paso levantaba hojas
28
00:01:57.129 --> 00:02:01.829
secas y piedras sueltas. No escuchábamos voces ni movimientos, lo
29
00:02:01.870 --> 00:02:05.510
que me pareció extraño. Si de verdad se trataba de
30
00:02:05.569 --> 00:02:10.069
un campamento del narco. Por lo general, esos grupos dejaban vigÃas,
31
00:02:10.629 --> 00:02:15.240
perros o algo que indicara presencia humana. Pero aquà no
32
00:02:15.289 --> 00:02:19.520
habÃa nada. Solo el crujido de las ramas bajo nuestras botas.
33
00:02:20.300 --> 00:02:25.020
Pero aún asà seguà las órdenes. Cuando llegamos al origen
34
00:02:25.060 --> 00:02:28.139
del humo, vimos tres chozas hechas con madera vieja y
35
00:02:28.159 --> 00:02:33.379
amarradas con cuerdas. Una fogata ardÃa débilmente en medio del espacio.
36
00:02:33.979 --> 00:02:39.310
No habÃa mochilas, armas o contenedores que indicaran actividad criminal reciente.
37
00:02:39.330 --> 00:02:43.569
El sargento hizo una señal para que revisáramos el lugar.
38
00:02:44.229 --> 00:02:47.250
Me acerqué a la primera choza y noté que en
39
00:02:47.289 --> 00:02:51.629
la entrada colgaban varias bolsas pequeñas hechas de tela. No
40
00:02:51.710 --> 00:02:56.560
tenÃan adornos. solo estaban amarradas con un nudo simple al
41
00:02:56.599 --> 00:02:59.719
mover una de ellas escuché el golpeteo de algo duro
42
00:02:59.800 --> 00:03:03.860
dentro y eso me alertó no quise abrirla porque no
43
00:03:03.919 --> 00:03:07.979
sabÃamos si contenÃa algo peligroso asà que solo la dejé
44
00:03:08.039 --> 00:03:11.879
como estaba y seguà avanzando dentro de la choza habÃa
45
00:03:12.360 --> 00:03:16.430
una mesa formada por dos tablas clavadas sobre troncos cortos
46
00:03:17.159 --> 00:03:20.770
encima de esas tablas habÃa varios cráneos acomodados en fila
47
00:03:21.210 --> 00:03:25.150
eran cráneos humanos Me agaché para revisarlos sin tocarlos y
48
00:03:25.610 --> 00:03:30.879
confirmé que eran reales. No parecÃan piezas de museo ni imitaciones,
49
00:03:30.900 --> 00:03:36.419
eran restos recientes. En el suelo habÃa huesos largos, posiblemente
50
00:03:36.479 --> 00:03:41.199
de brazos o piernas, mezclados con otros más pequeños. ParecÃan
51
00:03:41.259 --> 00:03:45.650
haber sido limpiados o hervidos, aunque no encontré ningún contenedor
52
00:03:45.669 --> 00:03:49.800
que explicara su estado. También vi lÃneas trazadas en las
53
00:03:49.860 --> 00:03:53.439
paredes internas de la choza con pintura seca de color oscuro.
54
00:03:54.150 --> 00:03:58.949
No eran sÃmbolos que yo reconociera, solo figuras hechas, con
55
00:03:58.990 --> 00:04:02.430
estilo de pentagrama. Lo que más me llamó la atención
56
00:04:02.789 --> 00:04:07.330
fue que no habÃa señales de violencia reciente. No habÃa casquillos,
57
00:04:07.590 --> 00:04:11.250
no habÃa rastros de pelea. No habÃa nada que conectara
58
00:04:11.330 --> 00:04:15.650
esas chozas con el narco. Todo era demasiado callado. para
59
00:04:15.669 --> 00:04:19.870
hacer un lugar donde ellos se movieran. Salà para informar
60
00:04:19.930 --> 00:04:23.910
al sargento, pero estaba revisando la segunda choza con otros
61
00:04:23.970 --> 00:04:27.709
dos soldados. Me hizo una seña para que guardara silencio,
62
00:04:27.740 --> 00:04:32.779
asà que esperé cerca de la fogata apagándose. Mis compañeros
63
00:04:32.839 --> 00:04:37.639
se acercaron también y comentaron que no habÃan encontrado radios, teléfonos,
64
00:04:37.759 --> 00:04:41.480
droga o armas. El cabo dijo en voz baja que
65
00:04:41.579 --> 00:04:44.800
esto no parecÃa un campamento de narcos, sino otra cosa.
66
00:04:47.329 --> 00:04:52.860
Preferimos mantenernos atentos mientras el sargento terminaba su revisión. Entonces
67
00:04:53.060 --> 00:04:56.519
escuché pasos lentos detrás de las chozas. No eran pasos
68
00:04:56.600 --> 00:05:02.290
pesados ni apresurados, sino arrastres cuidadosos sobre la tierra. Miré
69
00:05:02.319 --> 00:05:05.889
hacia el sonido y vi salir a varias ancianas. Todas
70
00:05:05.949 --> 00:05:09.730
tenÃan la espalda encorvada y caminaban apoyándose en bastones o
71
00:05:10.009 --> 00:05:13.300
en sus propias piernas rÃgidas. Lo que más llamó mi
72
00:05:13.360 --> 00:05:18.389
atención fueron sus ojos totalmente negros, sin reflejo alguno, y
73
00:05:18.449 --> 00:05:23.970
sus uñas largas que sobresalÃan varios centÃmetros. Eran uñas gruesas, curvas,
74
00:05:24.110 --> 00:05:28.589
que parecÃan capaces de rasgar madera. Sus brazos eran delgados
75
00:05:28.610 --> 00:05:32.050
y su piel estaba llena de arrugas profundas, que se
76
00:05:32.110 --> 00:05:36.279
marcaban más cuando cerraban y abrÃan los dedos. Una de
77
00:05:36.300 --> 00:05:40.079
ellas avanzó hasta quedar frente a nosotros. Su voz sonaba
78
00:05:40.160 --> 00:05:43.259
fuerte y clara, a pesar de su edad. Nos dijo
79
00:05:43.319 --> 00:05:45.980
en tono firme que esa zona no nos pertenecÃa y
80
00:05:46.420 --> 00:05:50.199
que no debÃamos cruzar más allá de donde estábamos. Lo
81
00:05:50.279 --> 00:05:55.199
dijo sin temblor ni interrupciones. El sargento levantó el arma
82
00:05:55.300 --> 00:06:00.329
sin apuntarle directamente, solo para mantener control. Otros dos soldados
83
00:06:00.350 --> 00:06:04.170
hicieron lo mismo, pues ninguno de mis compañeros tomó en
84
00:06:04.250 --> 00:06:08.389
serio a esas ancianas No imaginaban que algo asà pudiera
85
00:06:08.470 --> 00:06:12.870
representar un peligro. Para ellos solo eran mujeres mayores que
86
00:06:12.930 --> 00:06:16.610
vivÃan apartadas de todos. El sargento dio la orden de
87
00:06:16.689 --> 00:06:21.449
avanzar y rodearlas para asegurar el perÃmetro. Las ancianas no
88
00:06:21.509 --> 00:06:26.949
se movieron. Permanecieron en lÃnea observándonos sin parpadear. El soldado
89
00:06:27.009 --> 00:06:29.649
que iba detrás de mà levantó el arma un poco
90
00:06:29.730 --> 00:06:33.199
más y apretó los dientes. No entendà si estaba nervioso
91
00:06:33.220 --> 00:06:37.240
o molesto. pero se adelantó unos pasos sin esperar la orden.
92
00:06:37.939 --> 00:06:41.300
El sargento le dijo que mantuviera su posición, pero él
93
00:06:41.379 --> 00:06:44.839
se tensó y colocó el dedo sobre el gatillo, como
94
00:06:44.899 --> 00:06:48.220
si quisiera que supiéramos que no le intimidaba nada de
95
00:06:48.259 --> 00:06:52.529
lo que tenÃa enfrente. Cuando el soldado disparó, el estruendo
96
00:06:52.589 --> 00:06:55.810
quebró la quietud del lugar. El disparo dio en el
97
00:06:55.889 --> 00:06:59.089
suelo cerca de una de las ancianas, levantando tierra y
98
00:06:59.329 --> 00:07:03.860
astillas de madera. Ellas no retrocedieron, No hicieron un gesto
99
00:07:03.879 --> 00:07:08.060
ni dieron un paso atrás. Solo se quedaron ahÃ, mirándonos
100
00:07:08.220 --> 00:07:11.860
como si nada hubiera ocurrido. El disparo resonó entre los
101
00:07:11.959 --> 00:07:15.459
árboles y todavÃa no terminaba de caer la tierra levantada
102
00:07:15.819 --> 00:07:18.589
cuando una de las ancianas dio un salto hacia el
103
00:07:18.629 --> 00:07:22.269
soldado que lo hizo. No lo vi retroceder ni levantar
104
00:07:22.329 --> 00:07:25.870
el arma. Todo ocurrió en un movimiento tan directo que
105
00:07:25.910 --> 00:07:29.970
no hubo reacción posible. La anciana le abrió el pecho
106
00:07:30.029 --> 00:07:32.779
con las uñas. y la camisa se abrió en dos
107
00:07:33.199 --> 00:07:37.069
mientras caÃa de espaldas soltando el rifle. La sangre le
108
00:07:37.110 --> 00:07:39.949
bajó en lÃnea recta por el torso, y ella se
109
00:07:40.029 --> 00:07:43.329
apartó sin decir una palabra. Solo se le quedó viendo
110
00:07:43.470 --> 00:07:47.509
como si esperara que siguiera moviéndose. El sargento gritó que
111
00:07:47.569 --> 00:07:52.100
abriéramos fuego, y todos disparamos al mismo tiempo. Las ancianas
112
00:07:52.199 --> 00:07:56.019
se movieron entre las chozas con rapidez. No se arrastraban
113
00:07:56.040 --> 00:08:00.509
ni corrÃan como alguien que huye del peligro. Avanzaban en
114
00:08:00.569 --> 00:08:04.250
lÃnea recta, se escondÃan detrás de una pared y luego
115
00:08:04.470 --> 00:08:08.589
salÃan por otro costado, cambiando de posición sin perder tiempo.
116
00:08:09.649 --> 00:08:14.519
Las balas rompÃan madera, levantaban polvo y pasaban entre los troncos,
117
00:08:15.000 --> 00:08:19.319
pero ninguna daba en ellas. El sargento quiso tomar una
118
00:08:19.399 --> 00:08:23.660
mejor posición y corrió hacia un tronco caÃdo mientras ordenaba
119
00:08:23.759 --> 00:08:28.449
que cubriéramos la entrada de la choza principal. yo disparaba
120
00:08:28.490 --> 00:08:33.250
en ráfagas cortas tratando de controlar la respiración pero ellas
121
00:08:33.429 --> 00:08:38.450
aparecÃan y desaparecÃan sin darnos oportunidad de un tiro limpio
122
00:08:38.509 --> 00:08:42.090
hacia alguna de ellas de una de las chozas salió
123
00:08:42.169 --> 00:08:45.809
otra anciana distinta a las demás era más alta y
124
00:08:45.830 --> 00:08:50.200
sus uñas eran más gruesas y largas no caminaba encorvada
125
00:08:50.759 --> 00:08:53.559
avanzaba con la espalda recta y los brazos a la
126
00:08:53.620 --> 00:08:58.480
altura del cuerpo Pasó por la fogata apagándose sin perder ritmo.
127
00:08:59.039 --> 00:09:03.580
Ella no necesitaba esconderse para evitar los tiros. Se dirigió
128
00:09:03.620 --> 00:09:08.039
hacia nosotros, sin alterar la expresión del rostro. Cuando se
129
00:09:08.100 --> 00:09:11.230
detuvo a unos metros, nos dijo en un tono firme,
130
00:09:11.470 --> 00:09:15.590
relatado de manera indirecta, que nadie saldrÃa de ese sitio
131
00:09:15.610 --> 00:09:19.830
y pagarÃamos nuestro error. Su voz no temblaba ni se elevaba,
132
00:09:20.309 --> 00:09:24.409
pero nos quedó claro que era una advertencia. El cabo
133
00:09:24.450 --> 00:09:27.110
que estaba frente a mà dio dos pasos atrás, al
134
00:09:27.769 --> 00:09:31.070
ver que la anciana no respondÃa a los disparos. Las
135
00:09:31.129 --> 00:09:33.870
balas pegaban en el piso o en la madera detrás
136
00:09:33.909 --> 00:09:38.110
de ella, pero ninguna la alcanzaba. No sabÃamos si esquivaba
137
00:09:38.169 --> 00:09:42.750
los tiros o si simplemente avanzábamos sin precisión, pero nos
138
00:09:42.789 --> 00:09:47.750
resultaba imposible entender cómo podÃa caminar entre fuego abierto sin
139
00:09:47.789 --> 00:09:51.450
recibir un solo impacto. Los soldados que estaban a mi
140
00:09:51.509 --> 00:09:56.009
derecha intentaron flanquearla, Pero antes de que lo lograran, otras
141
00:09:56.070 --> 00:09:58.789
dos ancianas salieron de los costados de las chozas. No
142
00:09:59.480 --> 00:10:05.159
gritaron ni hicieron ruido. Atacaron directamente. Una de ellas se
143
00:10:05.220 --> 00:10:09.240
lanzó sobre un compañero que estaba apuntando hacia la anciana alta.
144
00:10:09.960 --> 00:10:13.460
Le desgarró la espalda con un movimiento rápido. Vi como
145
00:10:13.519 --> 00:10:15.759
su chaleco se abrió en una lÃnea larga y la
146
00:10:16.100 --> 00:10:19.940
tela cayó hacia los lados, mientras perdÃa fuerza en las rodillas,
147
00:10:19.960 --> 00:10:25.299
pues no alcanzó a reaccionar. Quiso girar para dispararle, pero
148
00:10:25.360 --> 00:10:28.480
cayó boca abajo y la tierra se llenó con su sangre.
149
00:10:28.500 --> 00:10:32.019
La anciana lo empujó con el pie y regresó hacia
150
00:10:32.100 --> 00:10:36.080
las chozas sin mirar atrás. Otro soldado corrió hacia mÃ,
151
00:10:36.500 --> 00:10:40.250
pidiéndome que cubriera el lado izquierdo, porque las ancianas estaban
152
00:10:40.309 --> 00:10:44.330
entrando desde varios ángulos. Cuando giré, vi a uno de
153
00:10:44.389 --> 00:10:47.809
mis compañeros ser tomado por los brazos desde dentro de
154
00:10:47.889 --> 00:10:52.370
una choza. Solo alcancé a ver sus botas levantarse. mientras
155
00:10:52.379 --> 00:10:56.330
lo arrastraban hacia la oscuridad del interior. El rifle golpeó
156
00:10:56.389 --> 00:11:00.450
el marco de madera antes de desaparecer también. Quise correr
157
00:11:00.490 --> 00:11:04.370
hacia él, pero otra anciana salió por el lado contrario
158
00:11:04.389 --> 00:11:07.769
y tuve que retroceder para no quedar atrapado entre ellas.
159
00:11:08.610 --> 00:11:11.690
El sargento gritó mi nombre y me ordenó buscar cobertura.
160
00:11:12.340 --> 00:11:15.039
corrà hacia una roca grande cerca de la orilla del
161
00:11:15.120 --> 00:11:18.600
campamento me tiré detrás de ella y disparé sin control
162
00:11:18.639 --> 00:11:21.830
en dirección a las chozas las balas rebotaron en la
163
00:11:21.870 --> 00:11:25.710
madera pero nada más no podÃa distinguir si las ancianas
164
00:11:25.769 --> 00:11:29.289
seguÃan moviéndose o si estaban esperando a que saliera de
165
00:11:29.350 --> 00:11:34.720
mi posición escuchaba los disparos de mis compañeros intercalados con
166
00:11:34.740 --> 00:11:39.000
gritos cortos que se detenÃan de repente Eso me indicaba
167
00:11:39.200 --> 00:11:41.970
que el equipo estaba cayendo más rápido de lo que
168
00:11:42.019 --> 00:11:47.110
podÃamos reaccionar. Me atrevÃa a asomarme solo un segundo. Vi
169
00:11:47.129 --> 00:11:50.970
a dos soldados derribados cerca de la fogata. Uno sangraba
170
00:11:51.009 --> 00:11:54.149
del cuello y el otro estaba inmóvil con el chaleco roto.
171
00:11:55.149 --> 00:11:57.909
El cabo trataba de mantener una lÃnea de fuego junto
172
00:11:57.950 --> 00:12:03.149
al sargento, pero cada vez que intentaban retroceder, una anciana
173
00:12:03.269 --> 00:12:07.009
salÃa de la oscuridad y les obligaba a cambiar de dirección.
174
00:12:07.799 --> 00:12:11.240
Las chozas se habÃan convertido en un laberinto, donde ellas
175
00:12:11.279 --> 00:12:16.500
se movÃan sin esfuerzo. No necesitaban coordinarse entre sÃ. Actuaban
176
00:12:16.600 --> 00:12:21.559
como si todas supieran exactamente desde dónde atacar. Una anciana
177
00:12:21.620 --> 00:12:24.539
salió por detrás de un árbol y corrió hacia el sargento.
178
00:12:25.159 --> 00:12:29.309
Ãl disparó varias veces, pero ninguna bala la detuvo. Ella
179
00:12:29.350 --> 00:12:31.590
lo golpeó en el pecho con ambas manos y lo
180
00:12:31.669 --> 00:12:35.009
lanzó contra la pared de una choza. Su espalda golpeó
181
00:12:35.049 --> 00:12:39.070
con fuerza y cayó de rodillas. Quiso levantarse, pero la
182
00:12:39.110 --> 00:12:42.409
anciana lo sujetó del rostro con una sola mano y
183
00:12:42.450 --> 00:12:46.179
lo arrastró hacia la entrada de la choza principal. No
184
00:12:46.200 --> 00:12:49.679
escuché un grito ni un disparo. Solo vi como su
185
00:12:49.759 --> 00:12:54.100
cuerpo desaparecÃa en la oscuridad. La lÃnea se quebró por completo.
186
00:12:54.659 --> 00:12:57.440
El cabo gritó que nos replegáramos, aunque ya casi no
187
00:12:57.500 --> 00:13:01.279
quedaba nadie a quien ordenar. Un soldado trató de correr
188
00:13:01.320 --> 00:13:05.110
hacia la vereda por donde habÃamos llegado. Pero dos ancianas
189
00:13:05.149 --> 00:13:07.929
lo alcanzaron. Una lo tomó por el brazo y la
190
00:13:08.450 --> 00:13:12.600
otra le clavó las uñas en el costado. Cayó hacia adelante,
191
00:13:13.019 --> 00:13:17.200
mientras ellas lo arrastraban hacia un claro. No pude hacer
192
00:13:17.299 --> 00:13:20.679
nada más que disparar hacia donde estaban, pero mis tiros
193
00:13:20.860 --> 00:13:25.230
solo golpearon los troncos alrededor. Vi a otro compañero correr
194
00:13:25.269 --> 00:13:28.809
hacia la roca donde yo estaba, pero tropezó y cayó
195
00:13:28.889 --> 00:13:32.889
antes de llegar. Una anciana se abalanzó sobre él y
196
00:13:32.929 --> 00:13:36.580
lo detuvo con un golpe seco, y su cuerpo quedó inmóvil.
197
00:13:37.419 --> 00:13:41.220
Sentà como mi respiración se aceleraba mientras miraba el caos
198
00:13:41.279 --> 00:13:45.899
que se formaba alrededor. No quedaba formación, no quedaba estrategia
199
00:13:46.080 --> 00:13:51.000
ni lÃnea defensiva. Ãramos piezas sueltas tratando de sobrevivir, sin
200
00:13:51.059 --> 00:13:55.789
entender qué enfrentábamos. El cabo, viendo que yo seguÃa con vida,
201
00:13:56.129 --> 00:13:59.149
corrió hacia un claro para intentar atraer a las ancianas
202
00:13:59.250 --> 00:14:02.690
lejos de mi posición. Levantó el arma y disparó mientras
203
00:14:02.789 --> 00:14:07.149
avanzaba entre los árboles. Yo quise seguirlo, pero una sombra
204
00:14:07.210 --> 00:14:11.320
cayó desde arriba. Una anciana descendió sobre él con un
205
00:14:11.360 --> 00:14:14.679
salto directo y lo empujó contra el suelo con una
206
00:14:14.779 --> 00:14:18.799
fuerza que no habÃa visto antes. Se sentó sobre su espalda,
207
00:14:19.210 --> 00:14:23.429
Le tomó la cabeza y lo inmovilizó mientras intentaba levantarse
208
00:14:23.490 --> 00:14:26.879
sin éxito. Cuando vi al cabo tirado bajo el peso
209
00:14:26.929 --> 00:14:30.320
de esa anciana, entendà que no tenÃa forma de ayudarlo.
210
00:14:30.899 --> 00:14:33.759
Ya no quedaba nadie más de mi equipo, ni un
211
00:14:33.799 --> 00:14:37.980
solo compañero que pudiera cubrirme mientras intentaba sacarlo de ahÃ.
212
00:14:38.000 --> 00:14:41.659
La anciana lo sostuvo del cuello con una mano y
213
00:14:42.159 --> 00:14:44.759
lo presionó contra el suelo hasta que dejó de mover
214
00:14:44.820 --> 00:14:49.000
los brazos. Ella levantó la cabeza y giró en mi dirección.
215
00:14:49.580 --> 00:14:52.980
Fue suficiente para que supiera que debÃa salir de ahÃ
216
00:14:53.059 --> 00:14:56.720
en ese instante. No esperé a ver si venÃa hacia mÃ.
217
00:14:57.419 --> 00:15:01.120
Me levanté de golpe y corrà hacia una pendiente cubierta
218
00:15:01.159 --> 00:15:05.350
de ramas y piedras sueltas. Cada paso que daba levantaba tierra.
219
00:15:06.049 --> 00:15:09.830
El arma golpeaba mi chaleco mientras evitaba caer entre raÃces
220
00:15:09.850 --> 00:15:13.840
que sobresalÃan del suelo. Detrás de mà escuché los pasos
221
00:15:13.899 --> 00:15:18.200
de las ancianas. No eran pasos pesados, sonaban como arrastres
222
00:15:18.320 --> 00:15:23.070
firmes que iban aumentando de velocidad. No quise voltear, pues
223
00:15:23.389 --> 00:15:27.049
mi único objetivo era ganar distancia, antes de que se
224
00:15:27.090 --> 00:15:31.830
acercaran lo suficiente como para alcanzarme. El aire entraba y
225
00:15:32.029 --> 00:15:35.529
salÃa de mis pulmones, tan rápido que sentÃa un ardor
226
00:15:35.610 --> 00:15:39.639
constante en la garganta, pero no bajé el ritmo. pues
227
00:15:39.740 --> 00:15:44.279
sabÃa que si disminuÃa aunque fuera un segundo, me derribarÃan
228
00:15:44.360 --> 00:15:47.080
igual que a los demás. Al llegar a la parte
229
00:15:47.139 --> 00:15:50.480
más inclinada de la pendiente, una rama se quebró bajo
230
00:15:50.519 --> 00:15:54.440
mi pie y casi perdà el equilibrio. Recuperé la postura
231
00:15:54.460 --> 00:15:58.139
apoyándome con la mano en el suelo, pero ese segundo
232
00:15:58.220 --> 00:16:02.690
de retraso fue suficiente. Una de las ancianas apareció a
233
00:16:02.750 --> 00:16:05.509
mi lado con un movimiento seco y me cortó el
234
00:16:05.549 --> 00:16:08.830
brazo con las uñas. Sentà el desgarro en la piel
235
00:16:09.049 --> 00:16:12.320
y vi la lÃnea abierta. La sangre salió de inmediato
236
00:16:12.340 --> 00:16:15.379
y el ardor se extendió hasta el hombro, pero no
237
00:16:15.440 --> 00:16:19.460
me detuve. Usé la mano sana para empujarme hacia adelante
238
00:16:19.480 --> 00:16:22.649
y seguir corriendo. Si me quedaba a ver la herida,
239
00:16:22.889 --> 00:16:27.210
no tendrÃa oportunidad. La pendiente terminaba en una zona de
1
00:00:05.490 --> 00:00:08.789
2
00:00:08.830 --> 00:00:13.189
3
00:00:13.210 --> 00:00:17.079
4
00:00:17.120 --> 00:00:21.539
5
00:00:21.600 --> 00:00:25.199
6
00:00:25.250 --> 00:00:29.660
7
00:00:29.739 --> 00:00:32.640
8
00:00:33.240 --> 00:00:37.369
9
00:00:37.380 --> 00:00:41.630
10
00:00:41.689 --> 00:00:47.350
11
00:00:47.369 --> 00:00:52.070
12
00:00:52.109 --> 00:00:56.159
13
00:00:56.219 --> 00:01:00.149
14
00:01:00.189 --> 00:01:04.969
15
00:01:05.060 --> 00:01:08.840
16
00:01:08.920 --> 00:01:13.060
17
00:01:13.099 --> 00:01:17.040
18
00:01:17.060 --> 00:01:20.180
19
00:01:20.200 --> 00:01:23.609
20
00:01:23.780 --> 00:01:28.950
21
00:01:28.989 --> 00:01:32.030
22
00:01:32.090 --> 00:01:36.469
23
00:01:36.650 --> 00:01:40.420
24
00:01:40.469 --> 00:01:44.219
25
00:01:44.239 --> 00:01:47.780
26
00:01:47.799 --> 00:01:52.700
27
00:01:52.760 --> 00:01:57.049
28
00:01:57.129 --> 00:02:01.829
29
00:02:01.870 --> 00:02:05.510
30
00:02:05.569 --> 00:02:10.069
31
00:02:10.629 --> 00:02:15.240
32
00:02:15.289 --> 00:02:19.520
33
00:02:20.300 --> 00:02:25.020
34
00:02:25.060 --> 00:02:28.139
35
00:02:28.159 --> 00:02:33.379
36
00:02:33.979 --> 00:02:39.310
37
00:02:39.330 --> 00:02:43.569
38
00:02:44.229 --> 00:02:47.250
39
00:02:47.289 --> 00:02:51.629
40
00:02:51.710 --> 00:02:56.560
41
00:02:56.599 --> 00:02:59.719
42
00:02:59.800 --> 00:03:03.860
43
00:03:03.919 --> 00:03:07.979
44
00:03:08.039 --> 00:03:11.879
45
00:03:12.360 --> 00:03:16.430
46
00:03:17.159 --> 00:03:20.770
47
00:03:21.210 --> 00:03:25.150
48
00:03:25.610 --> 00:03:30.879
49
00:03:30.900 --> 00:03:36.419
50
00:03:36.479 --> 00:03:41.199
51
00:03:41.259 --> 00:03:45.650
52
00:03:45.669 --> 00:03:49.800
53
00:03:49.860 --> 00:03:53.439
54
00:03:54.150 --> 00:03:58.949
55
00:03:58.990 --> 00:04:02.430
56
00:04:02.789 --> 00:04:07.330
57
00:04:07.590 --> 00:04:11.250
58
00:04:11.330 --> 00:04:15.650
59
00:04:15.669 --> 00:04:19.870
60
00:04:19.930 --> 00:04:23.910
61
00:04:23.970 --> 00:04:27.709
62
00:04:27.740 --> 00:04:32.779
63
00:04:32.839 --> 00:04:37.639
64
00:04:37.759 --> 00:04:41.480
65
00:04:41.579 --> 00:04:44.800
66
00:04:47.329 --> 00:04:52.860
67
00:04:53.060 --> 00:04:56.519
68
00:04:56.600 --> 00:05:02.290
69
00:05:02.319 --> 00:05:05.889
70
00:05:05.949 --> 00:05:09.730
71
00:05:10.009 --> 00:05:13.300
72
00:05:13.360 --> 00:05:18.389
73
00:05:18.449 --> 00:05:23.970
74
00:05:24.110 --> 00:05:28.589
75
00:05:28.610 --> 00:05:32.050
76
00:05:32.110 --> 00:05:36.279
77
00:05:36.300 --> 00:05:40.079
78
00:05:40.160 --> 00:05:43.259
79
00:05:43.319 --> 00:05:45.980
80
00:05:46.420 --> 00:05:50.199
81
00:05:50.279 --> 00:05:55.199
82
00:05:55.300 --> 00:06:00.329
83
00:06:00.350 --> 00:06:04.170
84
00:06:04.250 --> 00:06:08.389
85
00:06:08.470 --> 00:06:12.870
86
00:06:12.930 --> 00:06:16.610
87
00:06:16.689 --> 00:06:21.449
88
00:06:21.509 --> 00:06:26.949
89
00:06:27.009 --> 00:06:29.649
90
00:06:29.730 --> 00:06:33.199
91
00:06:33.220 --> 00:06:37.240
92
00:06:37.939 --> 00:06:41.300
93
00:06:41.379 --> 00:06:44.839
94
00:06:44.899 --> 00:06:48.220
95
00:06:48.259 --> 00:06:52.529
96
00:06:52.589 --> 00:06:55.810
97
00:06:55.889 --> 00:06:59.089
98
00:06:59.329 --> 00:07:03.860
99
00:07:03.879 --> 00:07:08.060
100
00:07:08.220 --> 00:07:11.860
101
00:07:11.959 --> 00:07:15.459
102
00:07:15.819 --> 00:07:18.589
103
00:07:18.629 --> 00:07:22.269
104
00:07:22.329 --> 00:07:25.870
105
00:07:25.910 --> 00:07:29.970
106
00:07:30.029 --> 00:07:32.779
107
00:07:33.199 --> 00:07:37.069
108
00:07:37.110 --> 00:07:39.949
109
00:07:40.029 --> 00:07:43.329
110
00:07:43.470 --> 00:07:47.509
111
00:07:47.569 --> 00:07:52.100
112
00:07:52.199 --> 00:07:56.019
113
00:07:56.040 --> 00:08:00.509
114
00:08:00.569 --> 00:08:04.250
115
00:08:04.470 --> 00:08:08.589
116
00:08:09.649 --> 00:08:14.519
117
00:08:15.000 --> 00:08:19.319
118
00:08:19.399 --> 00:08:23.660
119
00:08:23.759 --> 00:08:28.449
120
00:08:28.490 --> 00:08:33.250
121
00:08:33.429 --> 00:08:38.450
122
00:08:38.509 --> 00:08:42.090
123
00:08:42.169 --> 00:08:45.809
124
00:08:45.830 --> 00:08:50.200
125
00:08:50.759 --> 00:08:53.559
126
00:08:53.620 --> 00:08:58.480
127
00:08:59.039 --> 00:09:03.580
128
00:09:03.620 --> 00:09:08.039
129
00:09:08.100 --> 00:09:11.230
130
00:09:11.470 --> 00:09:15.590
131
00:09:15.610 --> 00:09:19.830
132
00:09:20.309 --> 00:09:24.409
133
00:09:24.450 --> 00:09:27.110
134
00:09:27.769 --> 00:09:31.070
135
00:09:31.129 --> 00:09:33.870
136
00:09:33.909 --> 00:09:38.110
137
00:09:38.169 --> 00:09:42.750
138
00:09:42.789 --> 00:09:47.750
139
00:09:47.789 --> 00:09:51.450
140
00:09:51.509 --> 00:09:56.009
141
00:09:56.070 --> 00:09:58.789
142
00:09:59.480 --> 00:10:05.159
143
00:10:05.220 --> 00:10:09.240
144
00:10:09.960 --> 00:10:13.460
145
00:10:13.519 --> 00:10:15.759
146
00:10:16.100 --> 00:10:19.940
147
00:10:19.960 --> 00:10:25.299
148
00:10:25.360 --> 00:10:28.480
149
00:10:28.500 --> 00:10:32.019
150
00:10:32.100 --> 00:10:36.080
151
00:10:36.500 --> 00:10:40.250
152
00:10:40.309 --> 00:10:44.330
153
00:10:44.389 --> 00:10:47.809
154
00:10:47.889 --> 00:10:52.370
155
00:10:52.379 --> 00:10:56.330
156
00:10:56.389 --> 00:11:00.450
157
00:11:00.490 --> 00:11:04.370
158
00:11:04.389 --> 00:11:07.769
159
00:11:08.610 --> 00:11:11.690
160
00:11:12.340 --> 00:11:15.039
161
00:11:15.120 --> 00:11:18.600
162
00:11:18.639 --> 00:11:21.830
163
00:11:21.870 --> 00:11:25.710
164
00:11:25.769 --> 00:11:29.289
165
00:11:29.350 --> 00:11:34.720
166
00:11:34.740 --> 00:11:39.000
167
00:11:39.200 --> 00:11:41.970
168
00:11:42.019 --> 00:11:47.110
169
00:11:47.129 --> 00:11:50.970
170
00:11:51.009 --> 00:11:54.149
171
00:11:55.149 --> 00:11:57.909
172
00:11:57.950 --> 00:12:03.149
173
00:12:03.269 --> 00:12:07.009
174
00:12:07.799 --> 00:12:11.240
175
00:12:11.279 --> 00:12:16.500
176
00:12:16.600 --> 00:12:21.559
177
00:12:21.620 --> 00:12:24.539
178
00:12:25.159 --> 00:12:29.309
179
00:12:29.350 --> 00:12:31.590
180
00:12:31.669 --> 00:12:35.009
181
00:12:35.049 --> 00:12:39.070
182
00:12:39.110 --> 00:12:42.409
183
00:12:42.450 --> 00:12:46.179
184
00:12:46.200 --> 00:12:49.679
185
00:12:49.759 --> 00:12:54.100
186
00:12:54.659 --> 00:12:57.440
187
00:12:57.500 --> 00:13:01.279
188
00:13:01.320 --> 00:13:05.110
189
00:13:05.149 --> 00:13:07.929
190
00:13:08.450 --> 00:13:12.600
191
00:13:13.019 --> 00:13:17.200
192
00:13:17.299 --> 00:13:20.679
193
00:13:20.860 --> 00:13:25.230
194
00:13:25.269 --> 00:13:28.809
195
00:13:28.889 --> 00:13:32.889
196
00:13:32.929 --> 00:13:36.580
197
00:13:37.419 --> 00:13:41.220
198
00:13:41.279 --> 00:13:45.899
199
00:13:46.080 --> 00:13:51.000
200
00:13:51.059 --> 00:13:55.789
201
00:13:56.129 --> 00:13:59.149
202
00:13:59.250 --> 00:14:02.690
203
00:14:02.789 --> 00:14:07.149
204
00:14:07.210 --> 00:14:11.320
205
00:14:11.360 --> 00:14:14.679
206
00:14:14.779 --> 00:14:18.799
207
00:14:19.210 --> 00:14:23.429
208
00:14:23.490 --> 00:14:26.879
209
00:14:26.929 --> 00:14:30.320
210
00:14:30.899 --> 00:14:33.759
211
00:14:33.799 --> 00:14:37.980
212
00:14:38.000 --> 00:14:41.659
213
00:14:42.159 --> 00:14:44.759
214
00:14:44.820 --> 00:14:49.000
215
00:14:49.580 --> 00:14:52.980
216
00:14:53.059 --> 00:14:56.720
217
00:14:57.419 --> 00:15:01.120
218
00:15:01.159 --> 00:15:05.350
219
00:15:06.049 --> 00:15:09.830
220
00:15:09.850 --> 00:15:13.840
221
00:15:13.899 --> 00:15:18.200
222
00:15:18.320 --> 00:15:23.070
223
00:15:23.389 --> 00:15:27.049
224
00:15:27.090 --> 00:15:31.830
225
00:15:32.029 --> 00:15:35.529
226
00:15:35.610 --> 00:15:39.639
227
00:15:39.740 --> 00:15:44.279
228
00:15:44.360 --> 00:15:47.080
229
00:15:47.139 --> 00:15:50.480
230
00:15:50.519 --> 00:15:54.440
231
00:15:54.460 --> 00:15:58.139
232
00:15:58.220 --> 00:16:02.690
233
00:16:02.750 --> 00:16:05.509
234
00:16:05.549 --> 00:16:08.830
235
00:16:09.049 --> 00:16:12.320
236
00:16:12.340 --> 00:16:15.379
237
00:16:15.440 --> 00:16:19.460
238
00:16:19.480 --> 00:16:22.649
239
00:16:22.889 --> 00:16:27.210




