Sept. 14, 2025

Desenterramos Un ANIMAL Con BRUJERÍA Historias De Terror - REDE

Desenterramos Un ANIMAL Con BRUJERÍA Historias De Terror - REDE
Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

¡ Rápido ! Suscríbete y activa la campanita.
Se parte de la comunidad REDE.
ENVIAME TUS HISTORIAS A: relatosdesclasificados@gmail.com
SÍGUEME EN FANPAGE: https://bit.ly/33H3Og3
SÍGUEME EN INSTAGRAM: https://bit.ly/3dgiBmd

WEBVTT

1
00:00:05.120 --> 00:00:07.360
En ese tiempo yo vivía con mis tres hijos, mis

2
00:00:07.719 --> 00:00:10.880
padres y mi hermano en un rancho donde nos manteníamos

3
00:00:10.960 --> 00:00:15.609
criando animales. Teníamos gallinas, algunos cerdos y unas vacas que

4
00:00:15.650 --> 00:00:18.809
nos daban leche para la venta. Era un lugar sencillo,

5
00:00:19.109 --> 00:00:22.760
rodeado de monte y con espacio suficiente para seguir ampliando

6
00:00:22.820 --> 00:00:26.739
lo que necesitáramos. Un día decidimos crecer el corral para

7
00:00:26.800 --> 00:00:31.420
que los animales tuvieran más terreno. Entre todos comenzamos a excavar.

8
00:00:31.940 --> 00:00:35.179
La tierra era dura y llena de piedras, así que

9
00:00:35.240 --> 00:00:38.130
nos turnábamos con la pala y la barreta para ir

10
00:00:38.189 --> 00:00:41.990
avanzando poco a poco. El sol pegaba fuerte y el

11
00:00:42.049 --> 00:00:46.810
sudor se nos escurría, pero estábamos acostumbrados a esas faenas.

12
00:00:47.310 --> 00:00:50.950
Mi padre cortaba raíces con el machete mientras mi hermano

13
00:00:50.969 --> 00:00:55.179
y yo apartábamos las piedras grandes. Los niños ayudaban a

14
00:00:55.219 --> 00:00:58.840
llevar la tierra en cubetas para rellenar un costado. Todo

15
00:00:58.899 --> 00:01:01.670
iba normal hasta que la pala de mi hermano chocó

16
00:01:01.710 --> 00:01:05.189
con algo que no sonaba a piedra. El golpe fue distinto.

17
00:01:05.790 --> 00:01:08.109
Se agachó para escarbar con las manos y yo me

18
00:01:08.159 --> 00:01:12.420
acerqué a ayudarle. No estaba muy profundo. apenas cubierto con

19
00:01:12.480 --> 00:01:16.340
una capa de tierra apretada. Con cuidado, fuimos descubriendo un

20
00:01:16.500 --> 00:01:20.409
bulto extraño. Al principio pensamos que era una bolsa vieja

21
00:01:20.430 --> 00:01:24.250
o un costal enterrado, pero conforme quitamos más tierra, la

22
00:01:24.590 --> 00:01:27.950
forma se hizo clara. Era un cuerpo de animal. Lo

23
00:01:28.010 --> 00:01:31.640
levantamos con cuidado y lo sacamos al aire. Se trataba

24
00:01:31.680 --> 00:01:35.079
de un chivo negro. Estaba reseco, con la piel pegada

25
00:01:35.120 --> 00:01:39.099
a los huesos y las patas rígidas. No parecía recién muerto,

26
00:01:39.599 --> 00:01:43.010
sino conservado por el tiempo bajo la tierra. Lo más

27
00:01:43.069 --> 00:01:46.629
perturbador fue verlo boca abajo, como si alguien lo hubiera

28
00:01:46.670 --> 00:01:51.099
enterrado a propósito en esa posición. Y peor todavía, la

29
00:01:51.140 --> 00:01:54.000
boca estaba cosida con un hilo oscuro que se enredaba

30
00:01:54.040 --> 00:01:58.359
entre los dientes. Nos quedamos todos en silencio alrededor del bulto.

31
00:01:59.189 --> 00:02:02.109
Nadie decía nada, pero en la cara de cada uno

32
00:02:02.329 --> 00:02:06.489
estaba claro que no era algo común. Mi padre miraba

33
00:02:06.530 --> 00:02:09.289
con seriedad. Mi madre se llevó las manos a la

34
00:02:09.389 --> 00:02:12.169
boca y mis hijos dieron un paso atrás sin entender

35
00:02:12.229 --> 00:02:16.569
del todo. Yo sentí un escalofrío recorrerme. Sabíamos lo que

36
00:02:16.659 --> 00:02:20.479
teníamos enfrente. En el rancho, cuando uno se topa con

37
00:02:20.539 --> 00:02:26.240
esas cosas... No hace falta explicarlas demasiado. Era brujería. Alguien

38
00:02:26.319 --> 00:02:29.939
había enterrado ese chivo negro con intención, usando la tierra

39
00:02:29.979 --> 00:02:34.340
de nuestro propio terreno. No era casualidad ni accidente. Mi

40
00:02:34.419 --> 00:02:38.069
madre fue la primera en hablar. Pidió que lo sacáramos lejos,

41
00:02:38.090 --> 00:02:40.789
que no podíamos dejar eso cerca de la casa ni

42
00:02:41.110 --> 00:02:44.990
del corral. Decía que esas cosas traen desgracias. que no

43
00:02:45.030 --> 00:02:48.009
se deben guardar ni tocar más de lo necesario mi

44
00:02:48.030 --> 00:02:50.650
hermano tomó al chivo por las patas traseras y lo

45
00:02:51.030 --> 00:02:54.780
levantó aunque el cuerpo estaba tan seco que crujía al

46
00:02:54.840 --> 00:02:58.580
moverse yo ayudé a sostenerlo y lo apartamos del hoyo

47
00:02:59.139 --> 00:03:03.479
los niños observaban con ojos grandes sin preguntar nada como

48
00:03:03.539 --> 00:03:07.340
si entendieran que no era momento de hacerlo mi padre

49
00:03:07.479 --> 00:03:10.180
se quedó viendo el hueco abierto en la tierra No

50
00:03:10.240 --> 00:03:13.759
quiso decirlo, pero yo supe que también estaba pensando lo mismo.

51
00:03:14.229 --> 00:03:17.330
Alguien había escogido nuestro rancho para enterrar ese trabajo, y

52
00:03:18.030 --> 00:03:23.610
nosotros acabábamos de descubrirlo. Ese día dejamos de excavar. Tapamos

53
00:03:23.669 --> 00:03:26.599
el hueco con tierra limpia, y mi madre insistió en

54
00:03:26.639 --> 00:03:30.000
que el chivo debía ser sacado lejos, que no debíamos

55
00:03:30.099 --> 00:03:34.340
permitir que lo enterrado permaneciera cerca de nosotros. nadie se

56
00:03:34.400 --> 00:03:38.610
atrevió a contradecirla el sol ya se ocultaba cuando terminamos

57
00:03:38.650 --> 00:03:42.629
de guardar las herramientas el bulto del chivo seguía tendido

58
00:03:42.669 --> 00:03:46.090
a un costado mi hermano fue el primero en moverse

59
00:03:46.599 --> 00:03:49.759
cargó al chivo muerto sobre el hombro caminó hasta un

60
00:03:49.800 --> 00:03:53.319
barranco que quedaba a varios metros del corral un lugar

61
00:03:53.460 --> 00:03:57.139
donde solíamos tirar ramas, piedras y restos de basura del campo.

62
00:03:57.560 --> 00:04:00.389
Ahí lo dejó caer entre la maleza y regresó con

63
00:04:00.430 --> 00:04:04.009
la cara seria, limpiándose las manos en el pantalón como

64
00:04:04.090 --> 00:04:08.289
si quisiera quitárselas de encima. Todos pensamos que con eso

65
00:04:08.449 --> 00:04:14.030
sería suficiente, que al alejarlo del terreno ya no tendríamos problemas. Pero,

66
00:04:14.250 --> 00:04:18.569
aunque lo intentábamos, la intranquilidad se quedó en nosotros. El

67
00:04:18.600 --> 00:04:22.319
hallazgo había sido demasiado extraño, y la manera en que

68
00:04:22.379 --> 00:04:27.079
estaba enterrado nos rondaba la cabeza. Esa misma tarde, mientras

69
00:04:27.120 --> 00:04:30.620
revisábamos el corral y acomodábamos de nuevo las estacas que

70
00:04:30.680 --> 00:04:35.339
habíamos movido, algo nos hizo detenernos. Los niños fueron los

71
00:04:35.399 --> 00:04:39.500
primeros en señalarlo. Al voltear hacia la cerca, lo vimos.

72
00:04:40.220 --> 00:04:43.600
El chivo estaba de nuevo cerca de la casa. Estaba

73
00:04:43.660 --> 00:04:46.600
tirado en la tierra, justo junto a la cerca de madera.

74
00:04:47.579 --> 00:04:50.490
Lo más perturbador era que estaba en la misma posición

75
00:04:50.500 --> 00:04:54.290
en que lo habíamos encontrado enterrado, boca abajo, con las

76
00:04:54.370 --> 00:04:57.750
patas rígidas y la boca cosida con ese hilo oscuro.

77
00:04:58.250 --> 00:05:01.410
No había señales de que alguien lo hubiera traído, ni

78
00:05:01.470 --> 00:05:06.430
huellas frescas en la tierra. Simplemente había regresado. El silencio

79
00:05:06.490 --> 00:05:09.000
que nos cayó encima fue peor que el calor de

80
00:05:09.040 --> 00:05:12.839
la tarde. Nadie sabía qué decir. Mis abuelos se miraban

81
00:05:12.920 --> 00:05:16.639
entre ellos con la expresión de quienes reconocen un mal presagio.

82
00:05:17.339 --> 00:05:20.000
Mi abuelo murmuró que aquello era un mal augurio, y

83
00:05:20.639 --> 00:05:24.410
mi abuela le apretó el brazo, como pidiéndole que no

84
00:05:24.490 --> 00:05:29.269
siguiera hablando. Mi madre estaba pálida de miedo, caminó hasta

85
00:05:29.310 --> 00:05:32.220
el chivo, lo miró de cerca y luego nos dijo

86
00:05:32.360 --> 00:05:35.600
que no podíamos permitir que siguiera apareciendo en la casa.

87
00:05:36.360 --> 00:05:40.420
Mi hermano apretaba los puños, nervioso, mientras yo trataba de

88
00:05:40.500 --> 00:05:44.120
mantener a los niños lejos de la cerca. Ellos no

89
00:05:44.180 --> 00:05:48.310
entendían del todo, pero alcanzaban a sentir el ambiente pesado.

90
00:05:48.889 --> 00:05:52.689
El chivo negro, reseco y con la boca cosida, parecía

91
00:05:52.750 --> 00:05:57.009
mirarnos aunque no tuviera vida. Era una presencia que no

92
00:05:57.069 --> 00:06:01.110
se quitaba con solo apartar la vista. Esa tarde supimos

93
00:06:01.170 --> 00:06:04.329
que lo que habíamos desenterrado no era un simple animal

94
00:06:04.350 --> 00:06:07.649
y que la decisión de qué hacer con él sería

95
00:06:07.730 --> 00:06:10.610
más difícil de lo que pensábamos. Al ver que el

96
00:06:10.790 --> 00:06:15.360
chivo había regresado, mi madre tomó la decisión. Dijo que

97
00:06:15.389 --> 00:06:18.300
no podía quedarse tirado junto a la cerca. que no

98
00:06:18.360 --> 00:06:22.540
permitiría que siguiera apareciendo cerca de la casa. Así que,

99
00:06:22.800 --> 00:06:26.800
entre todos, comenzamos a reunir leña y ramas secas. Los

100
00:06:26.920 --> 00:06:30.490
niños miraban de lejos mientras mi hermano y yo cargábamos

101
00:06:30.569 --> 00:06:34.089
troncos viejos, y mi padre se encargaba de partirlos con

102
00:06:34.129 --> 00:06:37.470
el machete para que prendieran más rápido. En medio del

103
00:06:37.529 --> 00:06:41.779
corral improvisamos una hoguera, y encima colocamos el cuerpo del

104
00:06:41.860 --> 00:06:46.120
chivo negro. El animal crujió al tocar la madera. Estaba

105
00:06:46.160 --> 00:06:49.720
tan reseco que se sentía como si fueran huesos envueltos

106
00:06:49.779 --> 00:06:53.189
en cuero. Cuando prendimos el fuego, las llamas subieron de

107
00:06:53.230 --> 00:06:56.589
inmediato y el humo espeso se levantó hacia el cielo.

108
00:06:57.209 --> 00:07:00.750
No era un humo normal, era oscuro, pesado, como si

109
00:07:01.050 --> 00:07:05.350
cada bocanada se quedara suspendida antes de disiparse. El olor

110
00:07:05.410 --> 00:07:08.250
nos golpeó de lleno. No se parecía a la carne

111
00:07:08.310 --> 00:07:12.319
quemada que conocíamos de cuando matábamos algún animal para comer.

112
00:07:12.740 --> 00:07:17.620
Era mucho más fuerte, penetrante, casi imposible de soportar. Quemaba

113
00:07:17.699 --> 00:07:21.199
la garganta y se metía hasta en los ojos. Mis

114
00:07:21.240 --> 00:07:24.699
hijos comenzaron a toser y yo misma tuve que cubrirme

115
00:07:24.759 --> 00:07:28.149
la nariz con el mandil. De pronto, el viento cambió

116
00:07:28.189 --> 00:07:31.670
de dirección de golpe. No soplaba hacia el monte ni

117
00:07:31.709 --> 00:07:35.290
hacia el barranco, sino directo a la casa. El humo

118
00:07:35.529 --> 00:07:38.170
entraba por las ventanas abiertas y se pegaba en las

119
00:07:38.230 --> 00:07:42.009
paredes como si buscara quedarse ahí. Corrimos a cerrar las

120
00:07:42.110 --> 00:07:46.180
puertas y las rendijas, pero era inútil. El olor ya

121
00:07:46.209 --> 00:07:50.319
estaba adentro, impregnándose en la ropa, en los muebles, en

122
00:07:50.399 --> 00:07:53.800
todo lo que alcanzaba. Mi madre se quejaba en voz baja,

123
00:07:53.980 --> 00:07:57.420
moviendo las manos como si quisiera apartar el humo. Mi

124
00:07:57.480 --> 00:08:01.759
padre no decía nada, solo estaba mirando. Los niños lloraban

125
00:08:01.819 --> 00:08:05.459
porque no podían respirar bien. Y hasta mi hermano, que

126
00:08:05.500 --> 00:08:09.079
pocas veces mostraba miedo, se cubría la cara con desesperación.

127
00:08:09.759 --> 00:08:13.230
Mi abuelo aseguraba que ahora lo que fuera que habían

128
00:08:13.290 --> 00:08:15.910
enterrado en ese animal ya no estaba en la tierra,

129
00:08:16.430 --> 00:08:20.610
sino suelto en el aire, buscando dónde quedarse. Las llamas

130
00:08:20.670 --> 00:08:25.529
seguían ardiendo, altas, consumiendo la carne reseca y haciendo que

131
00:08:25.569 --> 00:08:30.689
el olor se volviera insoportable. Yo intentaba mantenerme firme, pero

132
00:08:30.870 --> 00:08:34.860
por dentro sentía un vacío, como si hubiéramos cometido una

133
00:08:35.159 --> 00:08:39.340
falta que no tenía arreglo. El humo negro no dejaba

134
00:08:39.379 --> 00:08:43.539
de salir, retorciéndose con el viento, y la casa parecía

135
00:08:43.659 --> 00:08:46.870
rodeada por una sombra que se colaba por todos lados.

136
00:08:47.830 --> 00:08:50.529
cuando al fin el cuerpo se consumió y las brasas

137
00:08:50.610 --> 00:08:55.909
comenzaron a bajar el olor seguía presente pegajoso como si

138
00:08:55.970 --> 00:08:59.559
el aire lo repitiera una y otra vez nos miramos

139
00:08:59.639 --> 00:09:03.500
en silencio sabiendo que algo malo habíamos provocado con esa

140
00:09:03.580 --> 00:09:08.639
decisión Nadie se atrevió a decirlo directamente, pero la sensación

141
00:09:08.700 --> 00:09:12.070
era clara. Lo que antes estaba enterrado ahora se había

142
00:09:12.149 --> 00:09:16.909
liberado y todos lo habíamos respirado. Esa misma noche, apenas

143
00:09:16.990 --> 00:09:20.509
el sol se ocultó detrás del monte, los malestares comenzaron

144
00:09:20.549 --> 00:09:23.940
a sentirse en la familia. Yo fui la primera. Mientras

145
00:09:24.000 --> 00:09:27.279
trataba de preparar la cena, sentí un mareo repentino que

146
00:09:27.539 --> 00:09:30.639
me obligó a recargarme en la mesa. El estómago me

147
00:09:30.659 --> 00:09:33.559
dio vuelta y tuve que salir al patio a tomar aire,

148
00:09:34.059 --> 00:09:36.929
aunque lo único que respiraba era el olor rancio que

149
00:09:36.990 --> 00:09:40.870
todavía flotaba después de haber quemado al chivo. Los niños

150
00:09:40.990 --> 00:09:44.570
no tardaron en caer. Primero, uno se quejó de dolor

151
00:09:44.610 --> 00:09:47.529
en el estómago y en cuestión de minutos comenzó a

152
00:09:47.590 --> 00:09:51.590
vomitar junto a la puerta. El otro lo siguió poco después,

153
00:09:52.000 --> 00:09:55.379
doblado en dos, expulsando lo poco que había comido durante

154
00:09:55.440 --> 00:09:59.500
el día. El más pequeño lloraba desconsolado, diciendo que le

155
00:09:59.539 --> 00:10:03.480
dolía la panza aunque no había probado bocado. Mi hermano

156
00:10:03.659 --> 00:10:06.830
también empezó a sentirse mal. Decía que la cabeza le

157
00:10:06.929 --> 00:10:10.830
pesaba demasiado, como si hubiera inhalado humo durante horas. Se

158
00:10:11.429 --> 00:10:14.490
frotaba las sienes y caminaba de un lado a otro,

159
00:10:14.889 --> 00:10:20.000
respirando fuerte. intentando despejarse sin conseguirlo mis padres lo miraban

160
00:10:20.059 --> 00:10:24.860
preocupados pero ni ellos estaban en mejores condiciones los dos

161
00:10:25.100 --> 00:10:28.919
se quejaban de cansancio con el cuerpo flojo como si

162
00:10:28.980 --> 00:10:32.870
hubieran trabajado tres días seguidos sin descanso el gato que

163
00:10:33.149 --> 00:10:36.370
siempre andaba dormido en las sillas o persiguiendo sombras en

164
00:10:36.409 --> 00:10:40.470
el patio estaba inquieto caminaba de un lado a otro

165
00:10:40.730 --> 00:10:44.220
estornudando sin parar con las orejas tiesas y la cola

166
00:10:44.299 --> 00:10:49.019
erizada metía el hocico en cada rincón rascándose con desesperación

167
00:10:49.519 --> 00:10:52.009
como si tuviera algo atorado en la nariz que no

168
00:10:52.090 --> 00:10:56.789
podía sacarse Cada estornudo resonaba en la cocina y aumentaba

169
00:10:56.870 --> 00:11:01.029
la sensación de que algo invisible rondaba entre nosotros. Nadie

170
00:11:01.100 --> 00:11:04.340
pudo cenar esa noche. La comida quedó servida sobre la

171
00:11:04.399 --> 00:11:08.700
mesa y nadie tuvo fuerzas para probarla. Nos sentíamos débiles,

172
00:11:09.059 --> 00:11:13.450
con un malestar que aumentaba conforme pasaban las horas. Yo

173
00:11:13.470 --> 00:11:16.850
seguía con las náuseas y apenas podía mantenerme de pie.

174
00:11:17.570 --> 00:11:21.649
Los niños, agotados de tanto vomitar, terminaron acostados en el

175
00:11:21.730 --> 00:11:26.210
suelo con mantas demasiado débiles para moverse. Mi madre se

176
00:11:26.250 --> 00:11:29.129
sentó frente a la mesa, con las manos apretadas, y

177
00:11:29.629 --> 00:11:32.809
dijo en voz baja que quemar al chivo había sido

178
00:11:32.830 --> 00:11:35.809
nuestro peor error, que en vez de librarnos de lo

179
00:11:35.850 --> 00:11:39.710
que nos habían enterrado, lo habíamos liberado. Lo que más

180
00:11:39.750 --> 00:11:43.809
me pesaba era no saber qué hacer. El humo, el olor,

181
00:11:44.029 --> 00:11:48.000
el aire impregnado en la casa, todo parecía clavado en nosotros.

182
00:11:48.779 --> 00:11:52.740
Nadie dormía tranquilo, todos se quejaban de dolor, de debilidad,

183
00:11:53.240 --> 00:11:56.620
de la sensación de tener algo extraño dentro. Los días

184
00:11:56.700 --> 00:11:59.860
siguientes fueron igual de pesados que esa primera noche. La

185
00:12:00.610 --> 00:12:04.350
casa permanecía impregnada con el olor a carne. Desde que

186
00:12:04.409 --> 00:12:08.490
amanecía hasta que caía la tarde, intentábamos limpiar con agua

187
00:12:08.509 --> 00:12:12.350
y jabón. Echábamos cubetadas en las paredes, en el patio,

188
00:12:12.649 --> 00:12:17.269
en las cercas. Colgábamos ropa perfumada en las ventanas. Quemábamos

189
00:12:17.389 --> 00:12:20.750
ramas de eucalipto y hojas secas para tapar el hedor,

190
00:12:21.110 --> 00:12:27.129
pero nada funcionaba. Apenas oscurecía, el mismo olor regresaba, espeso,

191
00:12:27.590 --> 00:12:30.409
como si el humo del chivo se levantara de nuevo.

192
00:12:31.350 --> 00:12:34.320
Era un olor que no dejaba dormir. Se metía en

193
00:12:34.360 --> 00:12:37.399
la ropa limpia, en las sábanas y hasta en la comida.

194
00:12:38.120 --> 00:12:41.860
Aunque el guiso estuviera recién hecho, al probarlo parecía tener

195
00:12:41.899 --> 00:12:45.740
ese regusto rancio que nos revolvía el estómago. Los niños

196
00:12:45.759 --> 00:12:50.539
seguían débiles, sin apetito, y nosotros trabajábamos con menos fuerza.

197
00:12:51.169 --> 00:12:54.330
Era como si la casa misma nos estuviera absorbiendo poco

198
00:12:54.370 --> 00:12:59.429
a poco. Hasta nuestro gato se sentía diferente. Antes pasaba

199
00:12:59.470 --> 00:13:03.450
el día descansando en cualquier rincón, pero ahora se mantenía

200
00:13:03.549 --> 00:13:07.309
cerca de la puerta, como si vigilara. Se quedaba quieto,

201
00:13:07.529 --> 00:13:11.830
mirando fijo hacia el corral, y de pronto bufaba con fuerza,

202
00:13:12.330 --> 00:13:16.500
arqueando el lomo y enseñando los colmillos. A veces corría

203
00:13:16.580 --> 00:13:20.259
de un lado a otro como persiguiendo algo invisible, y

204
00:13:20.340 --> 00:13:24.519
luego volvía a la puerta, inquieto, con los ojos clavados

205
00:13:24.600 --> 00:13:28.179
en la oscuridad del monte. Mis papás decían que aquello

206
00:13:28.220 --> 00:13:32.299
no había sido casualidad, que el chivo estaba destinado a nosotros,

207
00:13:32.330 --> 00:13:35.909
que alguien nos había escogido para recibir esa brujería y que,

208
00:13:36.649 --> 00:13:40.870
al desenterrarlo, ya habíamos caído en la trampa. Mi papá

209
00:13:40.889 --> 00:13:44.590
aseguraba que enterrarlo de nuevo no serviría, y que lo

210
00:13:44.649 --> 00:13:48.029
que habíamos hecho con el fuego solo empeoró las cosas.

211
00:13:48.809 --> 00:13:51.870
Mi mamá rezaba en voz baja cada noche. Mi madre

212
00:13:51.950 --> 00:13:55.409
repetía que, aunque el cuerpo ya no estuviera, lo que

213
00:13:55.470 --> 00:13:59.360
había salido de él seguía presente en el rancho, escondido

214
00:13:59.409 --> 00:14:02.919
en el aire que respirábamos. Con el tiempo aprendimos a

215
00:14:02.960 --> 00:14:07.159
convivir con ese recuerdo. Nadie hablaba mucho del tema, pero

216
00:14:07.419 --> 00:14:11.000
bastaba con que alguien mencionara un mareo o un sueño

217
00:14:11.059 --> 00:14:15.779
extraño para que todos supiéramos de qué se trataba. Quedamos marcados,

218
00:14:16.299 --> 00:14:19.110
no solo en las noches de insomnio, sino en la

219
00:14:19.230 --> 00:14:22.750
forma en que mirábamos hacia el corral, siempre esperando que

220
00:14:22.850 --> 00:14:26.509
el olor regresara con más fuerza. Yo lo recuerdo hasta hoy.

221
00:14:26.909 --> 00:14:30.129
Han pasado años y sigo convencida de que lo que

222
00:14:30.200 --> 00:14:33.799
encontramos enterrado no era un simple animal, sino un trabajo

223
00:14:33.820 --> 00:14:35.679
que alguien dejó para destruirnos.