Jan. 11, 2026
Botiquicidio
Escucha los mejores casos de la serie de comedia radiofónica cubana La
Tremenda Corte, que fue transmitida por décadas en México en las distintas
estaciones de Grupo Radio Centro.
WEBVTT
1
00:00:04.110 --> 00:00:10.259
La Tremenda Corte.
2
00:00:11.359 --> 00:00:12.720
La Tremenda
3
00:00:12.880 --> 00:00:23.010
Corte. Audiencia pública. El tremendo juez de la Tremenda Corte
4
00:00:23.030 --> 00:00:26.910
va a resolver un tremendo caso. Buenas noches,
5
00:00:26.949 --> 00:00:34.049
secretario. Buenas noches, señor juez.¿ Cómo se siente hoy? Pues francamente, secretario,
6
00:00:34.100 --> 00:00:37.130
hoy me siento muy mal.¿ Y eso?¿ El hÃgado? No,
7
00:00:37.210 --> 00:00:38.490
del hÃgado estoy bien.¿ El
8
00:00:38.570 --> 00:00:38.710
reuma
9
00:00:39.030 --> 00:00:40.909
No, no. Del reuma estoy campana.
10
00:00:41.429 --> 00:00:41.829
El estómago?
11
00:00:41.869 --> 00:00:44.070
No, el estómago lo tengo como un reloj.
12
00:00:44.450 --> 00:00:45.850
Entonces,¿ qué es lo que tiene, doctor? Pues que
13
00:00:45.869 --> 00:00:48.170
esta mañana me subà en una escalera de mano para
14
00:00:48.270 --> 00:00:51.210
cambiar el bombillo del portal de mi casa, que estaba fundido.
15
00:00:51.390 --> 00:00:51.530
SÃ.
16
00:00:51.770 --> 00:00:53.549
Y en eso me falló un pie, me caà de
17
00:00:53.590 --> 00:00:56.310
la escalera y me dio un porrazo tremendo.¿ Y le dolió?
18
00:00:56.829 --> 00:00:59.719
No le digo que hoy me siento muy mal. Ah, vamos,
19
00:00:59.780 --> 00:01:01.859
ese siento no es del verbo sentirse.
20
00:01:01.899 --> 00:01:02.020
No,
21
00:01:02.140 --> 00:01:05.310
señor, es del verbo sentarse. Y vamos al trabajo, que
22
00:01:05.370 --> 00:01:07.430
para eso estamos aquÃ, a ver qué caso tenemos hoy.
23
00:01:07.689 --> 00:01:10.750
Un abuso de confianza.¿ Dónde ocurrió ese abuso de confianza?
24
00:01:10.810 --> 00:01:14.870
En una botica. Pues llámalos complicados en ese boticicidio. Enseguida,
25
00:01:14.890 --> 00:01:15.430
señor juez.
26
00:01:16.439 --> 00:01:22.819
Luz MarÃa Nananina!¡ Aquà como todos los dÃas!¡ Rudecindo Caldeiro
27
00:01:22.840 --> 00:01:23.879
y Escoviña!
28
00:01:23.900 --> 00:01:24.659
¡Presente
29
00:01:26.180 --> 00:01:32.519
José Candelario Tres Patines!¡ A la reja
30
00:01:33.109 --> 00:01:35.140
Bueno, vamos a ver qué les pasa a ustedes hoy.¿
31
00:01:35.930 --> 00:01:39.079
De quién es la botica esa que aparece en el acta? MÃa,
32
00:01:39.140 --> 00:01:42.629
señor juez.¿ Y usted es boticario? No, señor, soy farmacéutico.
33
00:01:42.689 --> 00:01:45.549
Deme cuenta, y farmacéutico no es lo mismo que boticario.
34
00:01:45.969 --> 00:01:48.730
Ah,¿ es lo mismo? Claro que sÃ.¿ Y entonces por
35
00:01:48.769 --> 00:01:50.219
qué se dice distinto, compadre
36
00:01:50.450 --> 00:01:53.719
Oiga eso, pero oiga eso, caballero. Lo que es no
37
00:01:53.900 --> 00:01:56.980
tener cultura, chico. Eh,¿ quién es el que no tiene
38
00:01:57.019 --> 00:01:59.959
cultura aquÃ, hombre? Usted, compadre, porque esa es una cosa
39
00:02:00.040 --> 00:02:01.840
que la sabe todo el mundo, chico.¿ Qué es lo
40
00:02:01.879 --> 00:02:04.790
que sabe todo el mundo, chico? Que boticario y fumacético
41
00:02:04.870 --> 00:02:08.169
es lo mismo, chico. ¿Cómo, cómo?¿ Boticario y fumacético?
42
00:02:08.250 --> 00:02:10.550
Farmacéutico, farma.
43
00:02:10.650 --> 00:02:11.849
Farma es finca en
44
00:02:11.870 --> 00:02:14.770
inglés. No, señor. farmacéutico. SÃ,
45
00:02:14.830 --> 00:02:17.990
lo que pasa es que fumacético es una palabra inglesa
46
00:02:18.009 --> 00:02:21.009
y en inglés las cosas se inscriben de una manera
47
00:02:21.460 --> 00:02:21.509
y
48
00:02:21.590 --> 00:02:24.419
se pronuncian de otra. Ah, ¿sÃ? SÃ, por
49
00:02:24.460 --> 00:02:24.659
eso se
50
00:02:24.680 --> 00:02:27.680
escribe fumacético y se pronuncia boticario.
51
00:02:27.740 --> 00:02:31.120
Hágame usted el favor. Pero qué disparates son lo que
52
00:02:31.139 --> 00:02:32.460
está diciendo, Tres Patines. Vamos
53
00:02:32.620 --> 00:02:34.919
chicos, si te lo dice la palabra. Mira, se escribe,
54
00:02:34.960 --> 00:02:36.419
por ejemplo, en inglés, bus,
55
00:02:37.139 --> 00:02:39.909
¿no? SÃ. La guagua. SÃ. Se pronuncia guagua, chico
56
00:02:40.120 --> 00:02:40.759
FÃjate porque tú ves...
57
00:02:41.419 --> 00:02:42.689
Voces se pronuncian igual. Claro
58
00:02:42.919 --> 00:02:44.240
chico. Hombre.
59
00:02:44.259 --> 00:02:47.419
Ãigame, qué disparate lo que dice usted. ¿Quién? Usted. No
60
00:02:47.460 --> 00:02:47.689
me diga
61
00:02:47.800 --> 00:02:48.520
Yo estoy diciendo disparate
62
00:02:48.680 --> 00:02:52.259
Claro que sÃ. Farmacéutico es el nombre cientÃfico del boticario.
63
00:02:52.580 --> 00:02:54.590
Y usted deberÃa saberlo.¿ Por qué, chico? Porque eso lo
64
00:02:54.650 --> 00:02:55.590
saben hasta los perros.
65
00:02:55.659 --> 00:02:57.560
SÃ, pero es que yo no soy perro, chico
66
00:02:58.009 --> 00:03:00.550
DÃgame una cosa, Tres Patines.¿ Usted sabe inglés? Bueno,
67
00:03:00.729 --> 00:03:05.770
todavÃa no, pero lo estoy emprendiendo. Ãyeme, lo estoy estudiando
68
00:03:05.849 --> 00:03:06.419
como un león, chico
69
00:03:06.520 --> 00:03:09.090
De veras quién se lo enseña? Un maestro, chico.¿ Y
70
00:03:09.129 --> 00:03:11.300
ya sabe usted muchas palabras?¿ Cómo no, chico
71
00:03:11.710 --> 00:03:13.229
Ahora estoy aprendiendo
72
00:03:13.330 --> 00:03:15.289
los números. Los números. A ver, dÃgamelos.
73
00:03:15.509 --> 00:03:18.039
FÃjate para que tú veas. Ãyeme. Si hay algún horror,
74
00:03:18.259 --> 00:03:18.819
me lo dice
75
00:03:18.860 --> 00:03:20.479
hoy.¿ Qué horror es ese? Que si hay alguna
76
00:03:20.500 --> 00:03:20.750
equivocación
77
00:03:21.020 --> 00:03:21.520
Error.
78
00:03:21.699 --> 00:03:27.599
FÃjate. Uno, Juan. Dos, usted. Tres, Tri. No, no. Tres patines.
79
00:03:28.199 --> 00:03:28.580
Dos no
80
00:03:28.620 --> 00:03:31.669
se dice usted. Se dice tú. SÃ, pero yo digo
81
00:03:31.729 --> 00:03:33.969
usted porque yo no tengo confianza con el maestro ni
82
00:03:34.069 --> 00:03:35.229
nada de eso. Bueno, siga entonces.
83
00:03:35.250 --> 00:03:35.949
No me voy a dejar
84
00:03:35.969 --> 00:03:36.270
de tratar
85
00:03:36.289 --> 00:03:38.550
lo de tú, me parece. Siga entonces.
86
00:03:38.569 --> 00:03:38.719
FÃjate
87
00:03:39.349 --> 00:03:46.219
Tres, tri. Cuatro, for. Cinco monjas, seis jicoteas. No, momento, momento.
88
00:03:46.300 --> 00:03:49.400
Esa monja y esa jicotea no son inglés.¿ Y qué
89
00:03:49.500 --> 00:03:52.360
son entonces? Charada china.¿ Y qué?¿ No se puede estudiar
90
00:03:52.419 --> 00:03:54.439
el inglés y el chino al mismo tiempo por si
91
00:03:54.479 --> 00:03:55.340
acaso tú vas a
92
00:03:55.360 --> 00:03:58.780
Shanghai? Tres patines, tres patines, no me haga cuento. Usted
93
00:03:58.840 --> 00:04:01.080
no sabe una palabra de inglés. Bueno, chicos, todavÃa.
94
00:04:01.120 --> 00:04:03.590
TodavÃa es muy pronto, la verdad. Date cuenta que no
95
00:04:03.650 --> 00:04:05.770
hace más que dos años y medio que yo lo
96
00:04:05.789 --> 00:04:06.669
estoy estudiando.
97
00:04:06.750 --> 00:04:08.949
Y en dos años y medio no ha podido aprender
98
00:04:09.030 --> 00:04:10.469
ni los números siquiera. No,
99
00:04:10.509 --> 00:04:14.090
porque el maestro me pone muchas lecciones, tú sabes, pero
100
00:04:14.250 --> 00:04:15.449
yo no estudio ninguna,
101
00:04:15.469 --> 00:04:17.069
la verdad. Bueno,¿ en qué quedamos, Tres Patinos? Usted no
102
00:04:17.110 --> 00:04:19.850
me dijo que estaba estudiando el inglés como un león. SÃ,¿
103
00:04:19.930 --> 00:04:23.069
cuándo tú has visto a un león estudiando inglés? Póngale
104
00:04:23.110 --> 00:04:25.449
diez pesos de multa, secretario.¿ Pero por qué, chico? Porque
105
00:04:25.500 --> 00:04:27.959
a mà me da la gana.¿ No le gustó?
106
00:04:28.519 --> 00:04:29.579
No, está bien, está correcto
107
00:04:29.860 --> 00:04:32.629
Ah, bueno. A ver, Rudecindo,¿ qué fue lo que pasó
108
00:04:32.670 --> 00:04:33.329
en su botica?
109
00:04:33.610 --> 00:04:37.310
Algo tremendo, doctor. Que se me ocurrió colocar a tres
110
00:04:37.389 --> 00:04:41.120
patineros de mensajero y por poquito me asesina esta señora.¿
111
00:04:41.339 --> 00:04:42.620
La nananina? SÃ, señor.
112
00:04:43.009 --> 00:04:45.339
La suerte fue que yo me di cuenta a tiempo.
113
00:04:45.639 --> 00:04:47.620
Porque si no a estas horas estoy en el otro barrio.
114
00:04:47.879 --> 00:04:48.800
Y eso cómo fue, señor? El
115
00:04:48.860 --> 00:04:51.579
salvaje ese, señor juez, que se metió a despachar sin
116
00:04:51.639 --> 00:04:52.519
saber lo que despachaba.
117
00:04:52.629 --> 00:04:54.040
Que yo no sabÃa lo que despachaba?
118
00:04:54.180 --> 00:04:55.819
No, señor, no lo sabÃa.¿ Que no
119
00:04:55.839 --> 00:04:58.500
sabÃa lo que yo despachaba y por poquito la despacho
120
00:04:58.519 --> 00:04:59.399
usted para el otro barrio?
121
00:05:00.319 --> 00:05:04.129
Ah, pero entonces lo hizo usted a propósito, señor juez.
122
00:05:04.509 --> 00:05:07.509
Pido que se erradique esta causa por homicidio frustrado.¿ Por qué?
123
00:05:07.769 --> 00:05:11.579
Por homicidio frustrado.¿ Usted también está estudiando inglés? No, señor,
124
00:05:11.620 --> 00:05:12.689
yo no estoy estudiando nada
125
00:05:12.899 --> 00:05:16.019
Bueno, vamos a no salirnos del asunto. El caso fue
126
00:05:16.040 --> 00:05:18.740
que usted colocó a tres patines de mensajero en su botica.¿
127
00:05:18.819 --> 00:05:21.730
No es asÃ, rudecindo? SÃ, señor.¿ A quién mandó usted
128
00:05:21.750 --> 00:05:22.209
a callar ahÃ?
129
00:05:22.430 --> 00:05:23.949
A nadie, doctor. Dije que
130
00:05:24.009 --> 00:05:26.620
sÃ, señor. DÃgalo fuerte. Hable con voz de hombre, como yo.¿
131
00:05:26.939 --> 00:05:26.980
Y
132
00:05:27.040 --> 00:05:30.420
usted tiene voz de hombre? SÃ, señor.¿ Quién se la prestó?
133
00:05:30.500 --> 00:05:30.810
Cien
134
00:05:30.899 --> 00:05:34.970
pesos de multa por esa pregunta. Y contésteme claro,¿ usted
135
00:05:35.029 --> 00:05:37.529
colocó de mensajero a Tres Patines? ¡SÃ, señor!
136
00:05:37.819 --> 00:05:37.949
Cien
137
00:05:38.050 --> 00:05:39.550
pesos más por gritarle al juez?
138
00:05:40.069 --> 00:05:43.759
¡Dios! Cógete la botica de una vez, chico.¡ Cállese la boca!
139
00:05:43.819 --> 00:05:46.500
DÃgame usted, nananina, lo que pasó fue que Tres Patines,
140
00:05:46.560 --> 00:05:50.279
de atrevido, se metió a despachar medicina sin estar autorizado
141
00:05:50.360 --> 00:05:53.259
para eso, ¿verdad? ¡SÃ, señor!¿ A quién mandó callar usted?
142
00:05:53.620 --> 00:05:56.509
A nadie, señor juez, dije que sÃ. Pues dÃgalo con
143
00:05:56.529 --> 00:05:56.970
voz de hombre.
144
00:05:57.129 --> 00:05:59.350
Oye, oye,¿ cómo voy a poner yo voz de hombre, chico?
145
00:05:59.410 --> 00:06:01.889
Asà es, verdad, no me daba cuenta. DÃgame una cosa,
146
00:06:01.910 --> 00:06:06.399
Tres Patines... Usted se figura que...¿ Me está oyendo?¿ Cómo
147
00:06:06.500 --> 00:06:09.720
no voy a estar oyendo? Usted se figura que despachar
148
00:06:09.800 --> 00:06:12.319
medicina es algo que lo...¿ Por qué está mirando para
149
00:06:12.339 --> 00:06:17.189
el suelo, Tres Patines? MÃreme, cuando yo le hablo, mÃreme, atiéndeme. Ah, bueno.¿
150
00:06:17.930 --> 00:06:23.610
Me está atendiendo?¿ De qué se rÃe? No sé,¿ y tú?
151
00:06:23.649 --> 00:06:26.930
Usted se figura que despachar medicina es algo que lo
152
00:06:26.990 --> 00:06:29.620
puede hacer todo el mundo. Bueno, todo el mundo no,
153
00:06:29.750 --> 00:06:30.699
pero yo sé, chico.
154
00:06:30.959 --> 00:06:31.360
Y esa
155
00:06:31.459 --> 00:06:32.540
voz?¿ Y esa voz?
156
00:06:32.699 --> 00:06:36.779
No, metido de hombre ahà para que no haya problema. Ahora,
157
00:06:36.860 --> 00:06:40.860
yo soy un hombre que está preparado para desempeñar cualquier puesto.
158
00:06:41.000 --> 00:06:42.639
De veras? Lo
159
00:06:42.839 --> 00:06:43.939
mÃo es herreroso,
160
00:06:43.980 --> 00:06:44.439
chico.
161
00:06:44.939 --> 00:06:46.959
Mamita dice que yo soy muy inteligente.
162
00:06:46.980 --> 00:06:49.860
Claro,¿ qué va a decir la pobre? ¿Cómo? Bastante desgracia
163
00:06:49.920 --> 00:06:52.120
tiene su mamita con tener un hijo como usted. No
164
00:06:52.160 --> 00:06:52.639
me diga.
165
00:06:53.490 --> 00:06:54.040
Mamita tiene un
166
00:06:54.060 --> 00:06:55.180
hijo como yo? Claro que sÃ.
167
00:06:56.009 --> 00:06:56.040
Y
168
00:06:56.180 --> 00:06:57.829
dónde lo tiene que yo no lo he visto nunca?¿
169
00:06:57.870 --> 00:07:00.560
Dónde lo va a tener, Tres Patines? Ese hijo es usted. ¿Yo?
170
00:07:00.959 --> 00:07:03.819
Naturalmente que sÃ. Entonces yo no soy yo.¿ Cómo que
171
00:07:03.839 --> 00:07:04.860
usted no es usted? Claro,
172
00:07:04.959 --> 00:07:06.920
chico, tú nos dices que bastante de gracia tiene mi
173
00:07:06.980 --> 00:07:09.480
mamita con tener un hijo como yo. SÃ. Y nos
174
00:07:09.540 --> 00:07:12.519
dice que ese hijo que tiene mamita como yo soy yo. SÃ.
175
00:07:12.720 --> 00:07:13.639
Entonces yo no soy yo.
176
00:07:14.240 --> 00:07:14.560
Cómo que
177
00:07:14.620 --> 00:07:14.699
no?
178
00:07:14.740 --> 00:07:14.769
No
179
00:07:14.920 --> 00:07:15.920
yo soy mi hermano, chico.
180
00:07:16.040 --> 00:07:18.000
Pero cómo va a ser usted su hermano, Tres Patines?
181
00:07:18.399 --> 00:07:20.500
Usted sabe lo que está diciendo. Yo no,¿ y tú?
182
00:07:20.620 --> 00:07:23.019
Yo sÃ. Bueno, explÃcamelo, chico, a ver si nos entendemos.
183
00:07:23.050 --> 00:07:25.670
Yo no tengo que explicarle nada a usted, Tres Patines.¿
184
00:07:25.709 --> 00:07:27.709
Por qué, chico? Porque yo no hablo con burros. Pero
185
00:07:27.769 --> 00:07:29.089
yo sÃ, chico.¡ Cien pesos de
186
00:07:29.110 --> 00:07:31.250
multa!
187
00:07:31.290 --> 00:07:34.959
Cogete la botica de una vez, chico. Oiga, oiga, un momento, compadre.¿
188
00:07:35.019 --> 00:07:37.209
Cómo va usted a exponer asà de la botica? Si
189
00:07:37.250 --> 00:07:38.009
la botica es mÃa.¿ Y
190
00:07:38.410 --> 00:07:38.490
tú
191
00:07:38.529 --> 00:07:39.029
no lo dijiste
192
00:07:39.050 --> 00:07:39.769
ahorita mismo que se la
193
00:07:39.829 --> 00:07:39.980
cogiera
194
00:07:40.170 --> 00:07:44.930
Bueno, ya. DÃgame, Rudecindo.¿ Es verdad eso de que Tres
195
00:07:44.990 --> 00:07:46.730
Patines quiso matar a Nananina?
196
00:07:47.050 --> 00:07:49.949
Bueno, doctor, yo no creo que Tres Patines lo hiciera
197
00:07:50.029 --> 00:07:53.779
con esa intuición. Eso lo hizo de atrevido que es
198
00:07:53.819 --> 00:07:54.300
él nada más.
199
00:07:54.360 --> 00:07:56.160
Ah, vamos, pero¿ qué fue lo que hizo?
200
00:07:56.319 --> 00:07:59.490
Se lo voy a explicotear, doctor. Como ya le dije antes,
201
00:07:59.509 --> 00:08:06.149
yo tengo una botica... Es un negocio que me da
202
00:08:06.230 --> 00:08:09.829
para ir viviendo porque la botica, gracias a Dios, es
203
00:08:09.889 --> 00:08:12.829
bastante buena. Y la salud de la gente del barrio,
204
00:08:12.930 --> 00:08:13.389
gracias
205
00:08:13.550 --> 00:08:16.600
a Dios, también es bastante mala. Hágame usted el favor.¿
206
00:08:16.639 --> 00:08:19.029
Cómo le va usted a dar gracias a Dios porque
207
00:08:19.069 --> 00:08:21.769
la salud de la gente del barrio sea mala, Rudecindo? Bueno,
208
00:08:21.810 --> 00:08:21.970
doctor
209
00:08:22.189 --> 00:08:23.750
yo tengo que mirar por el negocio.
210
00:08:23.769 --> 00:08:25.430
¡Horray, horray! Siga entonces.
211
00:08:25.449 --> 00:08:27.860
¡Bueno! Bueno, pues como te iba diciendo, señor juez. ¿Cómo?¿
212
00:08:27.870 --> 00:08:29.879
Qué es eso de cómo te iba?¿ Cómo le iba?
213
00:08:30.019 --> 00:08:30.519
Ah, bueno.
214
00:08:30.620 --> 00:08:34.299
Perdone el acueducto. Pues como le iba diciendo, señor juez,
215
00:08:34.500 --> 00:08:38.399
la botica se defiende bastante bien, ¿no? Porque tenemos un
216
00:08:38.440 --> 00:08:42.570
sulfato de primera calidad, una magnesia que da gusto tomarla, ¿no?
217
00:08:42.870 --> 00:08:44.889
Y un aceite de ricino que no es porque yo
218
00:08:44.950 --> 00:08:48.850
lo diga, doctor. Pero es algo excelente. Un dÃa que
219
00:08:48.929 --> 00:08:50.690
pase usted por mi botica le voy a dar un
220
00:08:50.710 --> 00:08:51.940
vasito para que lo pruebe.¿
221
00:08:51.960 --> 00:08:53.570
Qué voy a probar yo eso, compadre?
222
00:08:53.889 --> 00:08:56.279
Si prefiere usted mejor una copita de aguardiente.
223
00:08:56.669 --> 00:08:59.759
Aguardiente español? No, es aguardiente alemán. Ah, no, entonces no.
224
00:09:00.220 --> 00:09:03.220
Y limÃtese a explicarme lo que hizo el acusado en
225
00:09:03.279 --> 00:09:03.759
esa botica.
226
00:09:03.940 --> 00:09:06.580
Con mucho gusto, doctor. Pues como le dije antes, mi
227
00:09:06.620 --> 00:09:11.059
querido juez, yo coloqué a tres patines de mensajero pagándole
228
00:09:11.120 --> 00:09:13.620
lo que yo les pago a los mensajeros, que son
229
00:09:13.740 --> 00:09:16.820
tres pesos de sueldo al mes y las propinas que
230
00:09:16.899 --> 00:09:20.730
dan los marchantes, que generalmente no dan ninguna, ¿no? Pero
231
00:09:20.850 --> 00:09:22.559
eso no es culpa mÃa,¿ verdad que no, doctor? No
232
00:09:22.769 --> 00:09:22.929
pero
233
00:09:23.009 --> 00:09:26.870
limÃtese al caso, Rudecindo. Ah, bueno, está bien. Pues el caso, doctor,
234
00:09:27.370 --> 00:09:30.940
fue que ayer tuve necesidad de ausentarme del establecimiento por
235
00:09:30.980 --> 00:09:33.860
unas horas. No lo hago nunca, ¿sabe? Pero en este
236
00:09:33.960 --> 00:09:36.700
caso se trataba de una asamblea de apoderados en el
237
00:09:36.740 --> 00:09:38.860
centro gallego a la que yo no podÃa faltar en
238
00:09:38.879 --> 00:09:39.799
ningún modo. Era
239
00:09:39.860 --> 00:09:40.639
algo grave, ¿no
1
00:00:04.110 --> 00:00:10.259
2
00:00:11.359 --> 00:00:12.720
3
00:00:12.880 --> 00:00:23.010
4
00:00:23.030 --> 00:00:26.910
5
00:00:26.949 --> 00:00:34.049
6
00:00:34.100 --> 00:00:37.130
7
00:00:37.210 --> 00:00:38.490
8
00:00:38.570 --> 00:00:38.710
9
00:00:39.030 --> 00:00:40.909
10
00:00:41.429 --> 00:00:41.829
11
00:00:41.869 --> 00:00:44.070
12
00:00:44.450 --> 00:00:45.850
13
00:00:45.869 --> 00:00:48.170
14
00:00:48.270 --> 00:00:51.210
15
00:00:51.390 --> 00:00:51.530
16
00:00:51.770 --> 00:00:53.549
17
00:00:53.590 --> 00:00:56.310
18
00:00:56.829 --> 00:00:59.719
19
00:00:59.780 --> 00:01:01.859
20
00:01:01.899 --> 00:01:02.020
21
00:01:02.140 --> 00:01:05.310
22
00:01:05.370 --> 00:01:07.430
23
00:01:07.689 --> 00:01:10.750
24
00:01:10.810 --> 00:01:14.870
25
00:01:14.890 --> 00:01:15.430
26
00:01:16.439 --> 00:01:22.819
27
00:01:22.840 --> 00:01:23.879
28
00:01:23.900 --> 00:01:24.659
29
00:01:26.180 --> 00:01:32.519
30
00:01:33.109 --> 00:01:35.140
31
00:01:35.930 --> 00:01:39.079
32
00:01:39.140 --> 00:01:42.629
33
00:01:42.689 --> 00:01:45.549
34
00:01:45.969 --> 00:01:48.730
35
00:01:48.769 --> 00:01:50.219
36
00:01:50.450 --> 00:01:53.719
37
00:01:53.900 --> 00:01:56.980
38
00:01:57.019 --> 00:01:59.959
39
00:02:00.040 --> 00:02:01.840
40
00:02:01.879 --> 00:02:04.790
41
00:02:04.870 --> 00:02:08.169
42
00:02:08.250 --> 00:02:10.550
43
00:02:10.650 --> 00:02:11.849
44
00:02:11.870 --> 00:02:14.770
45
00:02:14.830 --> 00:02:17.990
46
00:02:18.009 --> 00:02:21.009
47
00:02:21.460 --> 00:02:21.509
48
00:02:21.590 --> 00:02:24.419
49
00:02:24.460 --> 00:02:24.659
50
00:02:24.680 --> 00:02:27.680
51
00:02:27.740 --> 00:02:31.120
52
00:02:31.139 --> 00:02:32.460
53
00:02:32.620 --> 00:02:34.919
54
00:02:34.960 --> 00:02:36.419
55
00:02:37.139 --> 00:02:39.909
56
00:02:40.120 --> 00:02:40.759
57
00:02:41.419 --> 00:02:42.689
58
00:02:42.919 --> 00:02:44.240
59
00:02:44.259 --> 00:02:47.419
60
00:02:47.460 --> 00:02:47.689
61
00:02:47.800 --> 00:02:48.520
62
00:02:48.680 --> 00:02:52.259
63
00:02:52.580 --> 00:02:54.590
64
00:02:54.650 --> 00:02:55.590
65
00:02:55.659 --> 00:02:57.560
66
00:02:58.009 --> 00:03:00.550
67
00:03:00.729 --> 00:03:05.770
68
00:03:05.849 --> 00:03:06.419
69
00:03:06.520 --> 00:03:09.090
70
00:03:09.129 --> 00:03:11.300
71
00:03:11.710 --> 00:03:13.229
72
00:03:13.330 --> 00:03:15.289
73
00:03:15.509 --> 00:03:18.039
74
00:03:18.259 --> 00:03:18.819
75
00:03:18.860 --> 00:03:20.479
76
00:03:20.500 --> 00:03:20.750
77
00:03:21.020 --> 00:03:21.520
78
00:03:21.699 --> 00:03:27.599
79
00:03:28.199 --> 00:03:28.580
80
00:03:28.620 --> 00:03:31.669
81
00:03:31.729 --> 00:03:33.969
82
00:03:34.069 --> 00:03:35.229
83
00:03:35.250 --> 00:03:35.949
84
00:03:35.969 --> 00:03:36.270
85
00:03:36.289 --> 00:03:38.550
86
00:03:38.569 --> 00:03:38.719
87
00:03:39.349 --> 00:03:46.219
88
00:03:46.300 --> 00:03:49.400
89
00:03:49.500 --> 00:03:52.360
90
00:03:52.419 --> 00:03:54.439
91
00:03:54.479 --> 00:03:55.340
92
00:03:55.360 --> 00:03:58.780
93
00:03:58.840 --> 00:04:01.080
94
00:04:01.120 --> 00:04:03.590
95
00:04:03.650 --> 00:04:05.770
96
00:04:05.789 --> 00:04:06.669
97
00:04:06.750 --> 00:04:08.949
98
00:04:09.030 --> 00:04:10.469
99
00:04:10.509 --> 00:04:14.090
100
00:04:14.250 --> 00:04:15.449
101
00:04:15.469 --> 00:04:17.069
102
00:04:17.110 --> 00:04:19.850
103
00:04:19.930 --> 00:04:23.069
104
00:04:23.110 --> 00:04:25.449
105
00:04:25.500 --> 00:04:27.959
106
00:04:28.519 --> 00:04:29.579
107
00:04:29.860 --> 00:04:32.629
108
00:04:32.670 --> 00:04:33.329
109
00:04:33.610 --> 00:04:37.310
110
00:04:37.389 --> 00:04:41.120
111
00:04:41.339 --> 00:04:42.620
112
00:04:43.009 --> 00:04:45.339
113
00:04:45.639 --> 00:04:47.620
114
00:04:47.879 --> 00:04:48.800
115
00:04:48.860 --> 00:04:51.579
116
00:04:51.639 --> 00:04:52.519
117
00:04:52.629 --> 00:04:54.040
118
00:04:54.180 --> 00:04:55.819
119
00:04:55.839 --> 00:04:58.500
120
00:04:58.519 --> 00:04:59.399
121
00:05:00.319 --> 00:05:04.129
122
00:05:04.509 --> 00:05:07.509
123
00:05:07.769 --> 00:05:11.579
124
00:05:11.620 --> 00:05:12.689
125
00:05:12.899 --> 00:05:16.019
126
00:05:16.040 --> 00:05:18.740
127
00:05:18.819 --> 00:05:21.730
128
00:05:21.750 --> 00:05:22.209
129
00:05:22.430 --> 00:05:23.949
130
00:05:24.009 --> 00:05:26.620
131
00:05:26.939 --> 00:05:26.980
132
00:05:27.040 --> 00:05:30.420
133
00:05:30.500 --> 00:05:30.810
134
00:05:30.899 --> 00:05:34.970
135
00:05:35.029 --> 00:05:37.529
136
00:05:37.819 --> 00:05:37.949
137
00:05:38.050 --> 00:05:39.550
138
00:05:40.069 --> 00:05:43.759
139
00:05:43.819 --> 00:05:46.500
140
00:05:46.560 --> 00:05:50.279
141
00:05:50.360 --> 00:05:53.259
142
00:05:53.620 --> 00:05:56.509
143
00:05:56.529 --> 00:05:56.970
144
00:05:57.129 --> 00:05:59.350
145
00:05:59.410 --> 00:06:01.889
146
00:06:01.910 --> 00:06:06.399
147
00:06:06.500 --> 00:06:09.720
148
00:06:09.800 --> 00:06:12.319
149
00:06:12.339 --> 00:06:17.189
150
00:06:17.930 --> 00:06:23.610
151
00:06:23.649 --> 00:06:26.930
152
00:06:26.990 --> 00:06:29.620
153
00:06:29.750 --> 00:06:30.699
154
00:06:30.959 --> 00:06:31.360
155
00:06:31.459 --> 00:06:32.540
156
00:06:32.699 --> 00:06:36.779
157
00:06:36.860 --> 00:06:40.860
158
00:06:41.000 --> 00:06:42.639
159
00:06:42.839 --> 00:06:43.939
160
00:06:43.980 --> 00:06:44.439
161
00:06:44.939 --> 00:06:46.959
162
00:06:46.980 --> 00:06:49.860
163
00:06:49.920 --> 00:06:52.120
164
00:06:52.160 --> 00:06:52.639
165
00:06:53.490 --> 00:06:54.040
166
00:06:54.060 --> 00:06:55.180
167
00:06:56.009 --> 00:06:56.040
168
00:06:56.180 --> 00:06:57.829
169
00:06:57.870 --> 00:07:00.560
170
00:07:00.959 --> 00:07:03.819
171
00:07:03.839 --> 00:07:04.860
172
00:07:04.959 --> 00:07:06.920
173
00:07:06.980 --> 00:07:09.480
174
00:07:09.540 --> 00:07:12.519
175
00:07:12.720 --> 00:07:13.639
176
00:07:14.240 --> 00:07:14.560
177
00:07:14.620 --> 00:07:14.699
178
00:07:14.740 --> 00:07:14.769
179
00:07:14.920 --> 00:07:15.920
180
00:07:16.040 --> 00:07:18.000
181
00:07:18.399 --> 00:07:20.500
182
00:07:20.620 --> 00:07:23.019
183
00:07:23.050 --> 00:07:25.670
184
00:07:25.709 --> 00:07:27.709
185
00:07:27.769 --> 00:07:29.089
186
00:07:29.110 --> 00:07:31.250
187
00:07:31.290 --> 00:07:34.959
188
00:07:35.019 --> 00:07:37.209
189
00:07:37.250 --> 00:07:38.009
190
00:07:38.410 --> 00:07:38.490
191
00:07:38.529 --> 00:07:39.029
192
00:07:39.050 --> 00:07:39.769
193
00:07:39.829 --> 00:07:39.980
194
00:07:40.170 --> 00:07:44.930
195
00:07:44.990 --> 00:07:46.730
196
00:07:47.050 --> 00:07:49.949
197
00:07:50.029 --> 00:07:53.779
198
00:07:53.819 --> 00:07:54.300
199
00:07:54.360 --> 00:07:56.160
200
00:07:56.319 --> 00:07:59.490
201
00:07:59.509 --> 00:08:06.149
202
00:08:06.230 --> 00:08:09.829
203
00:08:09.889 --> 00:08:12.829
204
00:08:12.930 --> 00:08:13.389
205
00:08:13.550 --> 00:08:16.600
206
00:08:16.639 --> 00:08:19.029
207
00:08:19.069 --> 00:08:21.769
208
00:08:21.810 --> 00:08:21.970
209
00:08:22.189 --> 00:08:23.750
210
00:08:23.769 --> 00:08:25.430
211
00:08:25.449 --> 00:08:27.860
212
00:08:27.870 --> 00:08:29.879
213
00:08:30.019 --> 00:08:30.519
214
00:08:30.620 --> 00:08:34.299
215
00:08:34.500 --> 00:08:38.399
216
00:08:38.440 --> 00:08:42.570
217
00:08:42.870 --> 00:08:44.889
218
00:08:44.950 --> 00:08:48.850
219
00:08:48.929 --> 00:08:50.690
220
00:08:50.710 --> 00:08:51.940
221
00:08:51.960 --> 00:08:53.570
222
00:08:53.889 --> 00:08:56.279
223
00:08:56.669 --> 00:08:59.759
224
00:09:00.220 --> 00:09:03.220
225
00:09:03.279 --> 00:09:03.759
226
00:09:03.940 --> 00:09:06.580
227
00:09:06.620 --> 00:09:11.059
228
00:09:11.120 --> 00:09:13.620
229
00:09:13.740 --> 00:09:16.820
230
00:09:16.899 --> 00:09:20.730
231
00:09:20.850 --> 00:09:22.559
232
00:09:22.769 --> 00:09:22.929
233
00:09:23.009 --> 00:09:26.870
234
00:09:27.370 --> 00:09:30.940
235
00:09:30.980 --> 00:09:33.860
236
00:09:33.960 --> 00:09:36.700
237
00:09:36.740 --> 00:09:38.860
238
00:09:38.879 --> 00:09:39.799
239
00:09:39.860 --> 00:09:40.639