Jan. 11, 2026

Botiquicidio

Botiquicidio

Escucha los mejores casos de la serie de comedia radiofónica cubana La
Tremenda Corte, que fue transmitida por décadas en México en las distintas
estaciones de Grupo Radio Centro.

WEBVTT

1
00:00:04.110 --> 00:00:10.259
La Tremenda Corte.

2
00:00:11.359 --> 00:00:12.720
La Tremenda

3
00:00:12.880 --> 00:00:23.010
Corte. Audiencia pública. El tremendo juez de la Tremenda Corte

4
00:00:23.030 --> 00:00:26.910
va a resolver un tremendo caso. Buenas noches,

5
00:00:26.949 --> 00:00:34.049
secretario. Buenas noches, señor juez.¿ Cómo se siente hoy? Pues francamente, secretario,

6
00:00:34.100 --> 00:00:37.130
hoy me siento muy mal.¿ Y eso?¿ El hígado? No,

7
00:00:37.210 --> 00:00:38.490
del hígado estoy bien.¿ El

8
00:00:38.570 --> 00:00:38.710
reuma

9
00:00:39.030 --> 00:00:40.909
No, no. Del reuma estoy campana.

10
00:00:41.429 --> 00:00:41.829
El estómago?

11
00:00:41.869 --> 00:00:44.070
No, el estómago lo tengo como un reloj.

12
00:00:44.450 --> 00:00:45.850
Entonces,¿ qué es lo que tiene, doctor? Pues que

13
00:00:45.869 --> 00:00:48.170
esta mañana me subí en una escalera de mano para

14
00:00:48.270 --> 00:00:51.210
cambiar el bombillo del portal de mi casa, que estaba fundido.

15
00:00:51.390 --> 00:00:51.530
Sí.

16
00:00:51.770 --> 00:00:53.549
Y en eso me falló un pie, me caí de

17
00:00:53.590 --> 00:00:56.310
la escalera y me dio un porrazo tremendo.¿ Y le dolió?

18
00:00:56.829 --> 00:00:59.719
No le digo que hoy me siento muy mal. Ah, vamos,

19
00:00:59.780 --> 00:01:01.859
ese siento no es del verbo sentirse.

20
00:01:01.899 --> 00:01:02.020
No,

21
00:01:02.140 --> 00:01:05.310
señor, es del verbo sentarse. Y vamos al trabajo, que

22
00:01:05.370 --> 00:01:07.430
para eso estamos aquí, a ver qué caso tenemos hoy.

23
00:01:07.689 --> 00:01:10.750
Un abuso de confianza.¿ Dónde ocurrió ese abuso de confianza?

24
00:01:10.810 --> 00:01:14.870
En una botica. Pues llámalos complicados en ese boticicidio. Enseguida,

25
00:01:14.890 --> 00:01:15.430
señor juez.

26
00:01:16.439 --> 00:01:22.819
Luz María Nananina!¡ Aquí como todos los días!¡ Rudecindo Caldeiro

27
00:01:22.840 --> 00:01:23.879
y Escoviña!

28
00:01:23.900 --> 00:01:24.659
¡Presente

29
00:01:26.180 --> 00:01:32.519
José Candelario Tres Patines!¡ A la reja

30
00:01:33.109 --> 00:01:35.140
Bueno, vamos a ver qué les pasa a ustedes hoy.¿

31
00:01:35.930 --> 00:01:39.079
De quién es la botica esa que aparece en el acta? Mía,

32
00:01:39.140 --> 00:01:42.629
señor juez.¿ Y usted es boticario? No, señor, soy farmacéutico.

33
00:01:42.689 --> 00:01:45.549
Deme cuenta, y farmacéutico no es lo mismo que boticario.

34
00:01:45.969 --> 00:01:48.730
Ah,¿ es lo mismo? Claro que sí.¿ Y entonces por

35
00:01:48.769 --> 00:01:50.219
qué se dice distinto, compadre

36
00:01:50.450 --> 00:01:53.719
Oiga eso, pero oiga eso, caballero. Lo que es no

37
00:01:53.900 --> 00:01:56.980
tener cultura, chico. Eh,¿ quién es el que no tiene

38
00:01:57.019 --> 00:01:59.959
cultura aquí, hombre? Usted, compadre, porque esa es una cosa

39
00:02:00.040 --> 00:02:01.840
que la sabe todo el mundo, chico.¿ Qué es lo

40
00:02:01.879 --> 00:02:04.790
que sabe todo el mundo, chico? Que boticario y fumacético

41
00:02:04.870 --> 00:02:08.169
es lo mismo, chico. ¿Cómo, cómo?¿ Boticario y fumacético?

42
00:02:08.250 --> 00:02:10.550
Farmacéutico, farma.

43
00:02:10.650 --> 00:02:11.849
Farma es finca en

44
00:02:11.870 --> 00:02:14.770
inglés. No, señor. farmacéutico. Sí,

45
00:02:14.830 --> 00:02:17.990
lo que pasa es que fumacético es una palabra inglesa

46
00:02:18.009 --> 00:02:21.009
y en inglés las cosas se inscriben de una manera

47
00:02:21.460 --> 00:02:21.509
y

48
00:02:21.590 --> 00:02:24.419
se pronuncian de otra. Ah, ¿sí? Sí, por

49
00:02:24.460 --> 00:02:24.659
eso se

50
00:02:24.680 --> 00:02:27.680
escribe fumacético y se pronuncia boticario.

51
00:02:27.740 --> 00:02:31.120
Hágame usted el favor. Pero qué disparates son lo que

52
00:02:31.139 --> 00:02:32.460
está diciendo, Tres Patines. Vamos

53
00:02:32.620 --> 00:02:34.919
chicos, si te lo dice la palabra. Mira, se escribe,

54
00:02:34.960 --> 00:02:36.419
por ejemplo, en inglés, bus,

55
00:02:37.139 --> 00:02:39.909
¿no? Sí. La guagua. Sí. Se pronuncia guagua, chico

56
00:02:40.120 --> 00:02:40.759
Fíjate porque tú ves...

57
00:02:41.419 --> 00:02:42.689
Voces se pronuncian igual. Claro

58
00:02:42.919 --> 00:02:44.240
chico. Hombre.

59
00:02:44.259 --> 00:02:47.419
Óigame, qué disparate lo que dice usted. ¿Quién? Usted. No

60
00:02:47.460 --> 00:02:47.689
me diga

61
00:02:47.800 --> 00:02:48.520
Yo estoy diciendo disparate

62
00:02:48.680 --> 00:02:52.259
Claro que sí. Farmacéutico es el nombre científico del boticario.

63
00:02:52.580 --> 00:02:54.590
Y usted debería saberlo.¿ Por qué, chico? Porque eso lo

64
00:02:54.650 --> 00:02:55.590
saben hasta los perros.

65
00:02:55.659 --> 00:02:57.560
Sí, pero es que yo no soy perro, chico

66
00:02:58.009 --> 00:03:00.550
Dígame una cosa, Tres Patines.¿ Usted sabe inglés? Bueno,

67
00:03:00.729 --> 00:03:05.770
todavía no, pero lo estoy emprendiendo. Óyeme, lo estoy estudiando

68
00:03:05.849 --> 00:03:06.419
como un león, chico

69
00:03:06.520 --> 00:03:09.090
De veras quién se lo enseña? Un maestro, chico.¿ Y

70
00:03:09.129 --> 00:03:11.300
ya sabe usted muchas palabras?¿ Cómo no, chico

71
00:03:11.710 --> 00:03:13.229
Ahora estoy aprendiendo

72
00:03:13.330 --> 00:03:15.289
los números. Los números. A ver, dígamelos.

73
00:03:15.509 --> 00:03:18.039
Fíjate para que tú veas. Óyeme. Si hay algún horror,

74
00:03:18.259 --> 00:03:18.819
me lo dice

75
00:03:18.860 --> 00:03:20.479
hoy.¿ Qué horror es ese? Que si hay alguna

76
00:03:20.500 --> 00:03:20.750
equivocación

77
00:03:21.020 --> 00:03:21.520
Error.

78
00:03:21.699 --> 00:03:27.599
Fíjate. Uno, Juan. Dos, usted. Tres, Tri. No, no. Tres patines.

79
00:03:28.199 --> 00:03:28.580
Dos no

80
00:03:28.620 --> 00:03:31.669
se dice usted. Se dice tú. Sí, pero yo digo

81
00:03:31.729 --> 00:03:33.969
usted porque yo no tengo confianza con el maestro ni

82
00:03:34.069 --> 00:03:35.229
nada de eso. Bueno, siga entonces.

83
00:03:35.250 --> 00:03:35.949
No me voy a dejar

84
00:03:35.969 --> 00:03:36.270
de tratar

85
00:03:36.289 --> 00:03:38.550
lo de tú, me parece. Siga entonces.

86
00:03:38.569 --> 00:03:38.719
Fíjate

87
00:03:39.349 --> 00:03:46.219
Tres, tri. Cuatro, for. Cinco monjas, seis jicoteas. No, momento, momento.

88
00:03:46.300 --> 00:03:49.400
Esa monja y esa jicotea no son inglés.¿ Y qué

89
00:03:49.500 --> 00:03:52.360
son entonces? Charada china.¿ Y qué?¿ No se puede estudiar

90
00:03:52.419 --> 00:03:54.439
el inglés y el chino al mismo tiempo por si

91
00:03:54.479 --> 00:03:55.340
acaso tú vas a

92
00:03:55.360 --> 00:03:58.780
Shanghai? Tres patines, tres patines, no me haga cuento. Usted

93
00:03:58.840 --> 00:04:01.080
no sabe una palabra de inglés. Bueno, chicos, todavía.

94
00:04:01.120 --> 00:04:03.590
Todavía es muy pronto, la verdad. Date cuenta que no

95
00:04:03.650 --> 00:04:05.770
hace más que dos años y medio que yo lo

96
00:04:05.789 --> 00:04:06.669
estoy estudiando.

97
00:04:06.750 --> 00:04:08.949
Y en dos años y medio no ha podido aprender

98
00:04:09.030 --> 00:04:10.469
ni los números siquiera. No,

99
00:04:10.509 --> 00:04:14.090
porque el maestro me pone muchas lecciones, tú sabes, pero

100
00:04:14.250 --> 00:04:15.449
yo no estudio ninguna,

101
00:04:15.469 --> 00:04:17.069
la verdad. Bueno,¿ en qué quedamos, Tres Patinos? Usted no

102
00:04:17.110 --> 00:04:19.850
me dijo que estaba estudiando el inglés como un león. Sí,¿

103
00:04:19.930 --> 00:04:23.069
cuándo tú has visto a un león estudiando inglés? Póngale

104
00:04:23.110 --> 00:04:25.449
diez pesos de multa, secretario.¿ Pero por qué, chico? Porque

105
00:04:25.500 --> 00:04:27.959
a mí me da la gana.¿ No le gustó?

106
00:04:28.519 --> 00:04:29.579
No, está bien, está correcto

107
00:04:29.860 --> 00:04:32.629
Ah, bueno. A ver, Rudecindo,¿ qué fue lo que pasó

108
00:04:32.670 --> 00:04:33.329
en su botica?

109
00:04:33.610 --> 00:04:37.310
Algo tremendo, doctor. Que se me ocurrió colocar a tres

110
00:04:37.389 --> 00:04:41.120
patineros de mensajero y por poquito me asesina esta señora.¿

111
00:04:41.339 --> 00:04:42.620
La nananina? Sí, señor.

112
00:04:43.009 --> 00:04:45.339
La suerte fue que yo me di cuenta a tiempo.

113
00:04:45.639 --> 00:04:47.620
Porque si no a estas horas estoy en el otro barrio.

114
00:04:47.879 --> 00:04:48.800
Y eso cómo fue, señor? El

115
00:04:48.860 --> 00:04:51.579
salvaje ese, señor juez, que se metió a despachar sin

116
00:04:51.639 --> 00:04:52.519
saber lo que despachaba.

117
00:04:52.629 --> 00:04:54.040
Que yo no sabía lo que despachaba?

118
00:04:54.180 --> 00:04:55.819
No, señor, no lo sabía.¿ Que no

119
00:04:55.839 --> 00:04:58.500
sabía lo que yo despachaba y por poquito la despacho

120
00:04:58.519 --> 00:04:59.399
usted para el otro barrio?

121
00:05:00.319 --> 00:05:04.129
Ah, pero entonces lo hizo usted a propósito, señor juez.

122
00:05:04.509 --> 00:05:07.509
Pido que se erradique esta causa por homicidio frustrado.¿ Por qué?

123
00:05:07.769 --> 00:05:11.579
Por homicidio frustrado.¿ Usted también está estudiando inglés? No, señor,

124
00:05:11.620 --> 00:05:12.689
yo no estoy estudiando nada

125
00:05:12.899 --> 00:05:16.019
Bueno, vamos a no salirnos del asunto. El caso fue

126
00:05:16.040 --> 00:05:18.740
que usted colocó a tres patines de mensajero en su botica.¿

127
00:05:18.819 --> 00:05:21.730
No es así, rudecindo? Sí, señor.¿ A quién mandó usted

128
00:05:21.750 --> 00:05:22.209
a callar ahí?

129
00:05:22.430 --> 00:05:23.949
A nadie, doctor. Dije que

130
00:05:24.009 --> 00:05:26.620
sí, señor. Dígalo fuerte. Hable con voz de hombre, como yo.¿

131
00:05:26.939 --> 00:05:26.980
Y

132
00:05:27.040 --> 00:05:30.420
usted tiene voz de hombre? Sí, señor.¿ Quién se la prestó?

133
00:05:30.500 --> 00:05:30.810
Cien

134
00:05:30.899 --> 00:05:34.970
pesos de multa por esa pregunta. Y contésteme claro,¿ usted

135
00:05:35.029 --> 00:05:37.529
colocó de mensajero a Tres Patines? ¡Sí, señor!

136
00:05:37.819 --> 00:05:37.949
Cien

137
00:05:38.050 --> 00:05:39.550
pesos más por gritarle al juez?

138
00:05:40.069 --> 00:05:43.759
¡Dios! Cógete la botica de una vez, chico.¡ Cállese la boca!

139
00:05:43.819 --> 00:05:46.500
Dígame usted, nananina, lo que pasó fue que Tres Patines,

140
00:05:46.560 --> 00:05:50.279
de atrevido, se metió a despachar medicina sin estar autorizado

141
00:05:50.360 --> 00:05:53.259
para eso, ¿verdad? ¡Sí, señor!¿ A quién mandó callar usted?

142
00:05:53.620 --> 00:05:56.509
A nadie, señor juez, dije que sí. Pues dígalo con

143
00:05:56.529 --> 00:05:56.970
voz de hombre.

144
00:05:57.129 --> 00:05:59.350
Oye, oye,¿ cómo voy a poner yo voz de hombre, chico?

145
00:05:59.410 --> 00:06:01.889
Así es, verdad, no me daba cuenta. Dígame una cosa,

146
00:06:01.910 --> 00:06:06.399
Tres Patines... Usted se figura que...¿ Me está oyendo?¿ Cómo

147
00:06:06.500 --> 00:06:09.720
no voy a estar oyendo? Usted se figura que despachar

148
00:06:09.800 --> 00:06:12.319
medicina es algo que lo...¿ Por qué está mirando para

149
00:06:12.339 --> 00:06:17.189
el suelo, Tres Patines? Míreme, cuando yo le hablo, míreme, atiéndeme. Ah, bueno.¿

150
00:06:17.930 --> 00:06:23.610
Me está atendiendo?¿ De qué se ríe? No sé,¿ y tú?

151
00:06:23.649 --> 00:06:26.930
Usted se figura que despachar medicina es algo que lo

152
00:06:26.990 --> 00:06:29.620
puede hacer todo el mundo. Bueno, todo el mundo no,

153
00:06:29.750 --> 00:06:30.699
pero yo sé, chico.

154
00:06:30.959 --> 00:06:31.360
Y esa

155
00:06:31.459 --> 00:06:32.540
voz?¿ Y esa voz?

156
00:06:32.699 --> 00:06:36.779
No, metido de hombre ahí para que no haya problema. Ahora,

157
00:06:36.860 --> 00:06:40.860
yo soy un hombre que está preparado para desempeñar cualquier puesto.

158
00:06:41.000 --> 00:06:42.639
De veras? Lo

159
00:06:42.839 --> 00:06:43.939
mío es herreroso,

160
00:06:43.980 --> 00:06:44.439
chico.

161
00:06:44.939 --> 00:06:46.959
Mamita dice que yo soy muy inteligente.

162
00:06:46.980 --> 00:06:49.860
Claro,¿ qué va a decir la pobre? ¿Cómo? Bastante desgracia

163
00:06:49.920 --> 00:06:52.120
tiene su mamita con tener un hijo como usted. No

164
00:06:52.160 --> 00:06:52.639
me diga.

165
00:06:53.490 --> 00:06:54.040
Mamita tiene un

166
00:06:54.060 --> 00:06:55.180
hijo como yo? Claro que sí.

167
00:06:56.009 --> 00:06:56.040
Y

168
00:06:56.180 --> 00:06:57.829
dónde lo tiene que yo no lo he visto nunca?¿

169
00:06:57.870 --> 00:07:00.560
Dónde lo va a tener, Tres Patines? Ese hijo es usted. ¿Yo?

170
00:07:00.959 --> 00:07:03.819
Naturalmente que sí. Entonces yo no soy yo.¿ Cómo que

171
00:07:03.839 --> 00:07:04.860
usted no es usted? Claro,

172
00:07:04.959 --> 00:07:06.920
chico, tú nos dices que bastante de gracia tiene mi

173
00:07:06.980 --> 00:07:09.480
mamita con tener un hijo como yo. Sí. Y nos

174
00:07:09.540 --> 00:07:12.519
dice que ese hijo que tiene mamita como yo soy yo. Sí.

175
00:07:12.720 --> 00:07:13.639
Entonces yo no soy yo.

176
00:07:14.240 --> 00:07:14.560
Cómo que

177
00:07:14.620 --> 00:07:14.699
no?

178
00:07:14.740 --> 00:07:14.769
No

179
00:07:14.920 --> 00:07:15.920
yo soy mi hermano, chico.

180
00:07:16.040 --> 00:07:18.000
Pero cómo va a ser usted su hermano, Tres Patines?

181
00:07:18.399 --> 00:07:20.500
Usted sabe lo que está diciendo. Yo no,¿ y tú?

182
00:07:20.620 --> 00:07:23.019
Yo sí. Bueno, explícamelo, chico, a ver si nos entendemos.

183
00:07:23.050 --> 00:07:25.670
Yo no tengo que explicarle nada a usted, Tres Patines.¿

184
00:07:25.709 --> 00:07:27.709
Por qué, chico? Porque yo no hablo con burros. Pero

185
00:07:27.769 --> 00:07:29.089
yo sí, chico.¡ Cien pesos de

186
00:07:29.110 --> 00:07:31.250
multa!

187
00:07:31.290 --> 00:07:34.959
Cogete la botica de una vez, chico. Oiga, oiga, un momento, compadre.¿

188
00:07:35.019 --> 00:07:37.209
Cómo va usted a exponer así de la botica? Si

189
00:07:37.250 --> 00:07:38.009
la botica es mía.¿ Y

190
00:07:38.410 --> 00:07:38.490
tú

191
00:07:38.529 --> 00:07:39.029
no lo dijiste

192
00:07:39.050 --> 00:07:39.769
ahorita mismo que se la

193
00:07:39.829 --> 00:07:39.980
cogiera

194
00:07:40.170 --> 00:07:44.930
Bueno, ya. Dígame, Rudecindo.¿ Es verdad eso de que Tres

195
00:07:44.990 --> 00:07:46.730
Patines quiso matar a Nananina?

196
00:07:47.050 --> 00:07:49.949
Bueno, doctor, yo no creo que Tres Patines lo hiciera

197
00:07:50.029 --> 00:07:53.779
con esa intuición. Eso lo hizo de atrevido que es

198
00:07:53.819 --> 00:07:54.300
él nada más.

199
00:07:54.360 --> 00:07:56.160
Ah, vamos, pero¿ qué fue lo que hizo?

200
00:07:56.319 --> 00:07:59.490
Se lo voy a explicotear, doctor. Como ya le dije antes,

201
00:07:59.509 --> 00:08:06.149
yo tengo una botica... Es un negocio que me da

202
00:08:06.230 --> 00:08:09.829
para ir viviendo porque la botica, gracias a Dios, es

203
00:08:09.889 --> 00:08:12.829
bastante buena. Y la salud de la gente del barrio,

204
00:08:12.930 --> 00:08:13.389
gracias

205
00:08:13.550 --> 00:08:16.600
a Dios, también es bastante mala. Hágame usted el favor.¿

206
00:08:16.639 --> 00:08:19.029
Cómo le va usted a dar gracias a Dios porque

207
00:08:19.069 --> 00:08:21.769
la salud de la gente del barrio sea mala, Rudecindo? Bueno,

208
00:08:21.810 --> 00:08:21.970
doctor

209
00:08:22.189 --> 00:08:23.750
yo tengo que mirar por el negocio.

210
00:08:23.769 --> 00:08:25.430
¡Horray, horray! Siga entonces.

211
00:08:25.449 --> 00:08:27.860
¡Bueno! Bueno, pues como te iba diciendo, señor juez. ¿Cómo?¿

212
00:08:27.870 --> 00:08:29.879
Qué es eso de cómo te iba?¿ Cómo le iba?

213
00:08:30.019 --> 00:08:30.519
Ah, bueno.

214
00:08:30.620 --> 00:08:34.299
Perdone el acueducto. Pues como le iba diciendo, señor juez,

215
00:08:34.500 --> 00:08:38.399
la botica se defiende bastante bien, ¿no? Porque tenemos un

216
00:08:38.440 --> 00:08:42.570
sulfato de primera calidad, una magnesia que da gusto tomarla, ¿no?

217
00:08:42.870 --> 00:08:44.889
Y un aceite de ricino que no es porque yo

218
00:08:44.950 --> 00:08:48.850
lo diga, doctor. Pero es algo excelente. Un día que

219
00:08:48.929 --> 00:08:50.690
pase usted por mi botica le voy a dar un

220
00:08:50.710 --> 00:08:51.940
vasito para que lo pruebe.¿

221
00:08:51.960 --> 00:08:53.570
Qué voy a probar yo eso, compadre?

222
00:08:53.889 --> 00:08:56.279
Si prefiere usted mejor una copita de aguardiente.

223
00:08:56.669 --> 00:08:59.759
Aguardiente español? No, es aguardiente alemán. Ah, no, entonces no.

224
00:09:00.220 --> 00:09:03.220
Y limítese a explicarme lo que hizo el acusado en

225
00:09:03.279 --> 00:09:03.759
esa botica.

226
00:09:03.940 --> 00:09:06.580
Con mucho gusto, doctor. Pues como le dije antes, mi

227
00:09:06.620 --> 00:09:11.059
querido juez, yo coloqué a tres patines de mensajero pagándole

228
00:09:11.120 --> 00:09:13.620
lo que yo les pago a los mensajeros, que son

229
00:09:13.740 --> 00:09:16.820
tres pesos de sueldo al mes y las propinas que

230
00:09:16.899 --> 00:09:20.730
dan los marchantes, que generalmente no dan ninguna, ¿no? Pero

231
00:09:20.850 --> 00:09:22.559
eso no es culpa mía,¿ verdad que no, doctor? No

232
00:09:22.769 --> 00:09:22.929
pero

233
00:09:23.009 --> 00:09:26.870
limítese al caso, Rudecindo. Ah, bueno, está bien. Pues el caso, doctor,

234
00:09:27.370 --> 00:09:30.940
fue que ayer tuve necesidad de ausentarme del establecimiento por

235
00:09:30.980 --> 00:09:33.860
unas horas. No lo hago nunca, ¿sabe? Pero en este

236
00:09:33.960 --> 00:09:36.700
caso se trataba de una asamblea de apoderados en el

237
00:09:36.740 --> 00:09:38.860
centro gallego a la que yo no podía faltar en

238
00:09:38.879 --> 00:09:39.799
ningún modo. Era

239
00:09:39.860 --> 00:09:40.639
algo grave, ¿no

240
00:09:40.820 --> 00:09:43.320
Muy grave, doctor. Muy grave porque se trata de que

241
00:09:43.379 --> 00:09:46.879
el partido de oposición está empeñado en que hay que

242
00:09:46.960 --> 00:09:50.500
poner una piscina en la azotea del centro gallego. Y

243
00:09:50.519 --> 00:09:52.940
no es que yo me aponga. No, doctor. Pero la

244
00:09:53.019 --> 00:09:55.820
cosa no está para esos gastos. Y mi opinión es

245
00:09:56.019 --> 00:09:58.779
que con un par de duchas más se puede ir

246
00:09:58.840 --> 00:10:01.710
resolviendo el problema por ahora.¿ A usted qué le parece,

247
00:10:01.789 --> 00:10:03.889
señor juez? Sea sincero y dígame la verdad.

248
00:10:03.990 --> 00:10:06.929
A mí no me parece nada, Rudecindo. Eso no me interesa.

249
00:10:07.009 --> 00:10:08.269
Es que la piscina ha cuestado

250
00:10:08.470 --> 00:10:09.250
mucho, doctor. Pues

251
00:10:09.309 --> 00:10:10.289
no ponga en la piscina.

252
00:10:10.370 --> 00:10:13.419
Entonces usted está de acuerdo conmigo en que la cuestión

253
00:10:13.460 --> 00:10:14.269
de la ducha, ¿verdad

254
00:10:14.559 --> 00:10:15.919
Sí, con tal de que no hable más de eso.

255
00:10:15.960 --> 00:10:16.539
Estoy de acuerdo.

256
00:10:16.799 --> 00:10:18.779
Es lo razonable,¿ no es así, doctor? Sí, es

257
00:10:18.820 --> 00:10:19.620
lo razonable.

258
00:10:19.639 --> 00:10:21.600
Pues para que vea lo que son las cosas. Cuando

259
00:10:21.700 --> 00:10:24.159
pusieron el asunto a votación, ganaron lo de la piscina.

260
00:10:24.690 --> 00:10:26.830
Me va a decir lo que hizo Tres Patines, sí

261
00:10:26.919 --> 00:10:26.970
o

262
00:10:27.039 --> 00:10:29.409
no? Sí, hombre, sí.¿ Cómo no? No faltaría más. Pues

263
00:10:29.450 --> 00:10:31.649
dígalo de una vez. Bueno, no grite tanto, que no

264
00:10:31.690 --> 00:10:34.830
me va a meter miedo. Con mucho gusto, querido doctor.

265
00:10:34.850 --> 00:10:36.309
Usted me trata a mí como yo lo trato a usted.

266
00:10:36.870 --> 00:10:40.690
Volvía diciendo, doctor, yo tuve que... Fuiste al recibimiento de

267
00:10:40.830 --> 00:10:41.429
Pedrito Rico.

268
00:10:41.769 --> 00:10:43.250
Hágame el favor, continúe.

269
00:10:43.269 --> 00:10:43.590
Muchas gracias

270
00:10:44.379 --> 00:10:46.559
Pues como le iba diciendo, yo tuve que ausentarme por

271
00:10:46.620 --> 00:10:49.500
unas horas y dejé a Tres Patines cuidándome la botica.

272
00:10:49.960 --> 00:10:54.129
Aunque advirtiéndole, desde luego, que no se metiera a despachar

273
00:10:54.269 --> 00:10:58.110
nada hasta que yo volviera. Y Tres Patines despachó. Sí, señor.

274
00:10:58.230 --> 00:11:00.830
Tres Patines se puso a despachar sin mi permiso y

275
00:11:01.429 --> 00:11:03.309
por poco acaba con el barrio.

276
00:11:03.570 --> 00:11:06.090
Hombre, porque es que me daba mis sentimientos, chico, que

277
00:11:06.169 --> 00:11:09.110
la gente, oye, se tuvería que ir a otra botica, chico.

278
00:11:09.549 --> 00:11:12.009
Y total, yo no despachaba más que los facilitos,

279
00:11:12.029 --> 00:11:13.580
chico.¿ Así que fue lo que despachó usted?

280
00:11:13.759 --> 00:11:16.820
Bueno, primero vino una señora diciendo que tenía un ataque

281
00:11:16.879 --> 00:11:19.279
de hipo y que le diera algo para quitárselo.

282
00:11:19.340 --> 00:11:19.519
Para

283
00:11:19.559 --> 00:11:21.590
quitarle el hipo, ¿no? Sí, entonces yo me puse a

284
00:11:21.620 --> 00:11:27.120
buscar por allí, vi un pomo que decía hiposulfito. Y pensé, hiposulfito,

285
00:11:27.139 --> 00:11:29.059
esto tiene que ser para el hipo de todas maneras.

286
00:11:29.179 --> 00:11:29.960
Y se lo dio a usted?

287
00:11:30.019 --> 00:11:32.000
Sí, le dije que se tomara una cucaracha cada

288
00:11:32.019 --> 00:11:37.240
dos horas.¿ Cómo cucaracha? Cucharada. Cucharada, sí. Bendito Dios, pero

289
00:11:37.320 --> 00:11:41.200
si el hiposulfito es para hacer fotografía, señor. No me diga, chico.

290
00:11:41.220 --> 00:11:43.559
Entonces lo que yo hice fue retratarle el estómago a

291
00:11:43.580 --> 00:11:43.980
esa señora.

292
00:11:44.000 --> 00:11:46.500
Claro que sí, hombre. Metió usted la pata. Bueno,

293
00:11:46.610 --> 00:11:49.230
en eso puede ser que me haya equivocado, caballero. Pero

294
00:11:49.309 --> 00:11:52.429
en lo del muchacho no, porque eso sí estaba clarito.

295
00:11:52.620 --> 00:11:53.769
Qué fue lo del muchacho?

296
00:11:54.009 --> 00:11:57.789
Otra señora que vino corriendo muy asustada a decirme que

297
00:11:57.870 --> 00:12:02.289
su niño tenía 40 grados de fiebre.¿ 40 grados? Sí, me

298
00:12:02.330 --> 00:12:06.000
dijo que le había puesto el termonómetro y que tenía 40...

299
00:12:05.950 --> 00:12:06.250
El termonómetro

300
00:12:09.720 --> 00:12:12.379
El palito ese de gritar para medir la temperatura calurosa

301
00:12:12.440 --> 00:12:13.840
de los efemos que están acostados.

302
00:12:13.879 --> 00:12:16.220
Eso se llama termómetro, tres patines. ¿Sí?

303
00:12:16.879 --> 00:12:17.480
Es la misma...

304
00:12:17.500 --> 00:12:18.120
Sí, señor.

305
00:12:18.559 --> 00:12:20.539
Bueno, el caso fue que llegó corriendo y me dijo,

306
00:12:20.649 --> 00:12:26.029
mi niño tiene 40 grados. ¡Ay, mi niño!¡ Deme algo para eso!

307
00:12:26.190 --> 00:12:27.750
Y yo se lo di.¿ Qué le dio a usted?

308
00:12:27.909 --> 00:12:30.610
Le di alcohol.¿ Y el alcohol sirve para eso? Tiene

309
00:12:30.669 --> 00:12:32.629
que servir, chico, porque el pomo lo decía por la

310
00:12:32.669 --> 00:12:37.370
parte de afuera. Alcohol de 40 grados.¿ Ahí no acerté yo?

311
00:12:37.429 --> 00:12:39.970
Qué ve usted acertar, hombre, si eso es para los reverberos?

312
00:12:40.509 --> 00:12:42.840
Menos mal que eso no le hará daño al muchacho.

313
00:12:43.240 --> 00:12:45.299
Porque si bien es verdad que ese alcohol no es

314
00:12:45.360 --> 00:12:48.600
para fricciones, aunque le den fricciones con él, no creo

315
00:12:48.659 --> 00:12:51.679
que le pase nada. ¿Fricciones? No, si yo no se

316
00:12:51.700 --> 00:12:51.740
lo

317
00:12:51.799 --> 00:12:52.970
receté de fricciones.

318
00:12:53.049 --> 00:12:54.070
Qué le recetó entonces?

319
00:12:54.269 --> 00:12:56.710
Lo mismo que la otra, le da una cucharada cada

320
00:12:56.750 --> 00:12:57.210
dos horas

321
00:12:57.230 --> 00:12:57.909
y le

322
00:12:57.990 --> 00:12:59.570
echa gotitas en la nariz y en los ojos.

323
00:13:00.509 --> 00:13:06.679
Ave María, Dios! Oiga, entonces hay que avisar a esa

324
00:13:06.779 --> 00:13:09.679
madre enseguida porque va a alcoholizar a ese pobre muchacho. Bueno,

325
00:13:09.720 --> 00:13:11.340
nananene,¿ lo suyo cómo fue?

326
00:13:11.360 --> 00:13:13.840
Bueno, figúrese usted, señor juez, yo tenía un poco de

327
00:13:13.899 --> 00:13:17.159
gripe y me dolían los huesos. Entonces fui a esa botica,

328
00:13:17.240 --> 00:13:19.539
se lo dije a tres patines y por poquito me

329
00:13:19.610 --> 00:13:20.889
cuesta cantar en manicero.

330
00:13:21.230 --> 00:13:22.509
También ahí me equivoqué, ¿no?¿ Cómo

331
00:13:22.809 --> 00:13:24.590
se equivocó? Todavía me lo pregunta

332
00:13:24.629 --> 00:13:25.029
si se equivocó.

333
00:13:25.049 --> 00:13:25.330
No, no, no,

334
00:13:25.350 --> 00:13:28.149
no me extraña porque ahí la cosa estaba bien clara.

335
00:13:28.269 --> 00:13:30.049
Seguro que estaba clara, Tres Patines.

336
00:13:30.070 --> 00:13:34.730
Clarísima, doctor, porque figúrese usted que Nananina, oye, me pidió

337
00:13:34.750 --> 00:13:37.409
algo para el dolor de los huesos. Sí. Entonces yo

338
00:13:37.450 --> 00:13:39.649
me puse a buscar algo que fuera bueno para los huesos.

339
00:13:39.870 --> 00:13:40.590
Y lo encontró. Sí,

340
00:13:40.789 --> 00:13:43.110
en eso no podía haber equivocación. Mira tú si el

341
00:13:43.190 --> 00:13:46.090
pomo que yo le di era una medicina para los huesos,

342
00:13:46.129 --> 00:13:49.240
que hasta tenía unos huesitos pintados en la etiqueta, chaval.

343
00:13:49.429 --> 00:13:50.879
Qué huesito era lo que tenía pintado?

344
00:13:51.120 --> 00:13:53.779
Tenía la parte del cráneo con los ojos sacados, la

345
00:13:53.820 --> 00:13:54.139
calavera

346
00:13:54.200 --> 00:13:57.419
esa. Paraíta y dos huesitos cruzados así en la parte

347
00:13:57.440 --> 00:14:00.100
de abajo.¿ Tú conoces la bandera de los piratas? Sí

348
00:14:00.379 --> 00:14:00.600
Igualito

349
00:14:00.840 --> 00:14:02.639
chico. Entonces lo que le dio usted a Nananina era

350
00:14:02.700 --> 00:14:05.460
un veneno. Veneno, no, chico, no era veneno, era huesito

351
00:14:05.759 --> 00:14:08.399
Naturalmente, compadre, hombre, usted no sabe que a los pomos

352
00:14:08.419 --> 00:14:10.659
que tienen veneno se les pone una calavera y dos

353
00:14:10.720 --> 00:14:11.740
huesos para distinguirlo.

354
00:14:11.899 --> 00:14:14.360
Ah, yo vi aquellos huesitos pintados y como creí que

355
00:14:14.419 --> 00:14:16.759
sería una medicina para los huesos... Se la di a

356
00:14:16.779 --> 00:14:19.570
Nananina y ya tú sabes. Le dije, una cucharada cada

357
00:14:19.620 --> 00:14:20.029
dos horas.

358
00:14:20.100 --> 00:14:21.320
Y usted se tomó eso, Nananina

359
00:14:21.649 --> 00:14:23.590
Qué va, señor juez? Cuando yo llegué a casa y

360
00:14:23.710 --> 00:14:26.490
vi la calavera esa con los dos huesos, abrí el pomo,

361
00:14:26.529 --> 00:14:28.929
lo vacié en el fregadero y dije, a ver,¿ qué pasa?¿

362
00:14:29.029 --> 00:14:29.529
Y qué pasó?

363
00:14:29.610 --> 00:14:30.509
Que estalló el fregadero.

364
00:14:30.710 --> 00:14:31.600
Qué dice usted a eso?¿ Qué

365
00:14:32.200 --> 00:14:34.820
quiere que diga, chico, si la misma nananina está confesando

366
00:14:34.860 --> 00:14:35.960
que la culpa la tuvo ella?

367
00:14:36.080 --> 00:14:37.320
Cómo que la culpa la tuvo? Claro que sí,¿ a

368
00:14:37.379 --> 00:14:39.980
quién se le ocurre vaciar el pomo entero en el fregadero?

369
00:14:40.419 --> 00:14:42.379
Tenía que darle una cucharada cada dos horas

370
00:14:42.460 --> 00:14:45.889
en el fregadero. Escriba ahí, secretario. Venga la sentencia. Aunque

371
00:14:45.929 --> 00:14:48.269
no hubiera intención de causar daño a la gente, usted

372
00:14:48.330 --> 00:14:51.149
fue muy imprudente y merece una sanción. Y para que

373
00:14:51.210 --> 00:14:53.129
no se meta a hacerlo otra vez ni en broma,

374
00:14:53.490 --> 00:15:02.549
el señor juez le receta 30 días en la loma. Manolo

375
00:15:02.570 --> 00:15:05.750
Iglesias que les habla les dice¡ Muy buena suerte amigos!

376
00:15:05.769 --> 00:15:06.169
Audio Centro