March 19, 2026

Si pudieras retroceder el tiempo, ¿qué gran error evitarías? ⏪ Confesionario Mañanero

Si pudieras retroceder el tiempo, ¿qué gran error evitarías? ⏪ Confesionario Mañanero
Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

Conviértete en un supporter de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/el-mananero-radio--3086101/support.

WEBVTT

1
00:00:00.070 --> 00:00:02.990
Nuestra misión es darle poder a los amigos Radio Escucha.

2
00:00:03.009 --> 00:00:06.839
Yo confieso. El Confesionario Mañanero.

3
00:00:07.299 --> 00:00:09.759
Desde que uno es niño y ve películas y muñequitos,

4
00:00:09.820 --> 00:00:13.199
se escucha hablar de las máquinas del tiempo. Ay, sí,

5
00:00:13.240 --> 00:00:15.580
quisiese yo. Y eso se habla para ir al futuro,

6
00:00:15.599 --> 00:00:19.570
para volver al pasado, y todo esto, toda esta ficción

7
00:00:19.589 --> 00:00:22.589
que uno desde niño va creciendo, incluso en las películas,

8
00:00:22.730 --> 00:00:24.850
luego de adulto, tú lo sigues viendo. Yo le pregunto,

9
00:00:26.769 --> 00:00:28.820
si le dan el chance a ustedes una máquina del tiempo.¿

10
00:00:30.320 --> 00:00:32.250
A qué le dan para atrás para no hacerlo?¿ O

11
00:00:32.289 --> 00:00:33.950
a qué le dan para adelante para que se acabe, Jimena?

12
00:00:34.429 --> 00:00:40.429
Ojalá pudiera devolver el tiempo. Mira, yo desearía regresar al 2006

13
00:00:40.390 --> 00:00:44.289
por una sola cosa. Estaba en una biblioteca y había

14
00:00:44.310 --> 00:00:47.009
una señora que tenía el mismo jean de mi mamá. Entonces,

15
00:00:47.229 --> 00:00:49.229
ella y yo teníamos la maña de nalguearnos así como

16
00:00:49.259 --> 00:00:53.429
de sorpresa. Le metí tremendo nalgadón a la señora. Así, ¡pam!

17
00:00:53.509 --> 00:00:55.729
Y la señora, ¡ay! Y mi mamá nada más alza

18
00:00:55.770 --> 00:00:59.979
la cara como suricata entre los libros. Mi hija iba, ¡ay, señora, perdóname!

19
00:00:59.990 --> 00:01:01.479
No sé qué. La vergüenza de mi vida y el

20
00:01:01.539 --> 00:01:04.260
boche que me dio mi mamá. 2006, por favor, máquina

21
00:01:04.280 --> 00:01:05.019
del tiempo. Y te encargo.

22
00:01:05.640 --> 00:01:07.959
Bueno, Esteban. Yo le diría para atrás y llego a

23
00:01:08.000 --> 00:01:09.700
la pandemia. Cortico,

24
00:01:09.980 --> 00:01:10.239
cortico

25
00:01:13.030 --> 00:01:15.409
Y le daría para atrás, literalmente, a mi relación con

26
00:01:15.450 --> 00:01:19.060
Carlos Martínez. La borraría del tiempo. Ay, pero eso te

27
00:01:19.099 --> 00:01:22.480
hizo lo que eres, Pochi. Hermana, mire, por favor, no

28
00:01:22.519 --> 00:01:25.340
digan eso porque yo tengo más desde el 2009 en los

29
00:01:25.359 --> 00:01:26.980
medios de comunicación. Ahí no fue Carlos que me hizo...

30
00:01:27.000 --> 00:01:30.060
Pero no estoy hablando de los medios, sino como personas.

31
00:01:30.079 --> 00:01:32.680
Dice que de todo se aprende.¿ Hay personas que están

32
00:01:32.760 --> 00:01:36.109
ajenas a esa realidad? Explícame por qué tú borrarías esa experiencia.

33
00:01:36.269 --> 00:01:39.030
No,¿ por qué no? Porque la borraría. Ok, psicóloga.

34
00:01:39.790 --> 00:01:43.120
Buenos... Bueno, yo me gustaría darle para atrás mi pasado

35
00:01:43.180 --> 00:01:45.060
y volver con mi ex, pero con la maldad que

36
00:01:45.099 --> 00:01:46.040
tengo hoy. ¿Qué?

37
00:01:46.200 --> 00:01:48.280
Para darle la madre. Espérese,

38
00:01:48.319 --> 00:01:49.569
espérese

39
00:01:50.939 --> 00:01:54.480
espérese.¿ Usted quiere volver al pasado con la experiencia de

40
00:01:54.519 --> 00:01:56.459
ahora para tomar venganza contra su ex?

41
00:01:56.500 --> 00:01:58.890
Sí, me gustaría volver con él, que él me agarre ahora.

42
00:01:59.310 --> 00:02:00.370
Con ese conocimiento. Sí,

43
00:02:00.390 --> 00:02:02.329
porque él me hizo mucho y yo no se la devolví.

44
00:02:03.010 --> 00:02:04.269
Ahora yo se la devuelvo hasta con...

45
00:02:05.019 --> 00:02:06.390
Ya. No hay Dios.

46
00:02:06.469 --> 00:02:07.510
Ahora

47
00:02:07.530 --> 00:02:09.210
sí. Al 2019. Para.

48
00:02:09.370 --> 00:02:10.210
Ay, papá.

49
00:02:10.289 --> 00:02:13.960
Lígate uno cuarto en un carro. Mala inversión, mala inversión.

50
00:02:14.479 --> 00:02:16.620
Fue el primer carro que tiene el sistema Osmos incluido.

51
00:02:17.210 --> 00:02:19.069
Porque llovía y filtraba el agua adentro y que entraba

52
00:02:19.129 --> 00:02:19.900
limpiecita

53
00:02:20.689 --> 00:02:21.620
¿Qué? Ey

54
00:02:21.669 --> 00:02:23.590
pero tú sabes cómo me sorprende de ustedes y hasta

55
00:02:23.629 --> 00:02:26.439
me desencanta. ¿Qué? Nadie ha dicho déjame volver al pasado

56
00:02:26.460 --> 00:02:28.879
a recuperar un amor.¿ A qué? Nadie.¿ Son

57
00:02:28.900 --> 00:02:29.479
de qué? Ella

58
00:02:29.500 --> 00:02:31.379
lo quiere. No, ella lo quiere destruir. Exacto.¿ A son

59
00:02:31.400 --> 00:02:38.129
de qué? Yo.¿ A buscar qué? Yo. Siempre digo que

60
00:02:38.150 --> 00:02:40.729
quiero volver al pasado. Pueden adelantar también. Sí, claro. Yo

61
00:02:40.750 --> 00:02:42.449
tengo un préstamo que quisiera adelantar el tiempo. Ah,¿ se

62
00:02:42.469 --> 00:02:44.689
puede adelantar? Sí. Tengo otra respuesta, profe.

63
00:02:44.750 --> 00:02:48.469
Yo siempre quiero echar para atrás cuando estoy peleando porque

64
00:02:48.889 --> 00:02:50.819
la respuesta me la hace después que peleo.

65
00:02:51.189 --> 00:02:55.000
Por qué pasa? Yo estoy peleando. Estoy peleando.

66
00:02:56.360 --> 00:02:58.199
Y la gente siempre me gana la pelea y después

67
00:02:58.219 --> 00:02:59.960
cuando me estoy bañando empiezo a practicar. Y si lo

68
00:02:59.979 --> 00:03:02.620
hubieras dicho hoy. Y entonces me da rabia que nunca

69
00:03:02.659 --> 00:03:04.479
ganó la pelea porque no tengo ahí

70
00:03:04.780 --> 00:03:05.800
la contesta cuarta.

71
00:03:05.900 --> 00:03:07.960
Entonces yo siempre quiero echar para atrás con la contesta

72
00:03:08.020 --> 00:03:09.960
correcta. Practícalo en el baño. Habla contigo. Es de locos.

73
00:03:10.259 --> 00:03:14.210
Habla contigo. En la discusión. En la discusión que ella hace.

74
00:03:14.250 --> 00:03:14.969
En la discusión que estoy

75
00:03:14.990 --> 00:03:16.870
pasando con Correa. Y Correa me dice, tú, tú, tú.

76
00:03:16.909 --> 00:03:19.930
Y yo me quedo y digo, no. Y después cuando estoy,

77
00:03:19.969 --> 00:03:21.689
ella dice, concha,¿ por qué no le dije eso? Aquí

78
00:03:21.729 --> 00:03:26.669
la Correa. Mira, lo primero son dos cosas. Yo no

79
00:03:26.710 --> 00:03:30.659
le hubiese puesto gas a mi primer carro. No, porque

80
00:03:30.689 --> 00:03:33.340
papi lo hizo por economía. Entonces me llevé de él

81
00:03:33.360 --> 00:03:35.219
y me dijo, tú ya le pusiste gas, ponte a tasear.

82
00:03:35.319 --> 00:03:37.219
Y me puse a tasear. Le hubiese puesto el gas,

83
00:03:37.819 --> 00:03:39.500
porque era economía. El gas es mucho más económico que

84
00:03:39.520 --> 00:03:42.319
los vehículos. Pero yo dejé mi trabajo en la Inter,

85
00:03:42.639 --> 00:03:43.090
en Agüero.

86
00:03:43.280 --> 00:03:44.039
Una loca.

87
00:03:44.490 --> 00:03:47.430
Por qué? Para tasear. Papi me dijo que ya te

88
00:03:47.449 --> 00:03:49.009
le puse gas, porque fue con su cuarto. Y el

89
00:03:49.030 --> 00:03:50.689
carro fue con su cuarto. Yo era empleado de él.

90
00:03:50.729 --> 00:03:52.280
Ahora que lo veo, me veía como empleado de él.¿

91
00:03:52.300 --> 00:03:52.330
Y

92
00:03:52.370 --> 00:03:52.770
cómo te fue?

93
00:03:53.949 --> 00:03:56.729
Me fue mal, porque el que trabaja fijo, que gana 15

94
00:03:56.939 --> 00:04:00.659
y 30 y tiene seguro médico, horario, se pone a taxiar,

95
00:04:00.680 --> 00:04:03.120
no le va bien. Yo no hubiese puesto a taxiar

96
00:04:03.159 --> 00:04:06.080
a Agüero. Pero te pregunto

97
00:04:06.319 --> 00:04:10.039
Nadie habla del futuro. Exacto. Y otra cosa, en otra época,

98
00:04:10.099 --> 00:04:10.659
cualquier año,

99
00:04:10.680 --> 00:04:11.819
con

100
00:04:11.840 --> 00:04:17.329
el librito de los campeones de ciertos años. Papo Tales.

101
00:04:18.930 --> 00:04:26.759
El almanaque. El almanaque. Papo Tales a los Yankees. En

102
00:04:26.899 --> 00:04:31.939
el 96 Eran favoritos Pero En el 2001 por tal de Arizona

103
00:04:32.100 --> 00:04:33.000
O sea que

104
00:04:33.079 --> 00:04:38.889
aquí nadie quiere Recuperar un amor perdido O como dice

105
00:04:39.029 --> 00:04:41.589
Tú sí quieres recuperar a alguien Tú

106
00:04:41.610 --> 00:04:43.689
sí Yo volvería al pasado Al 1994 Porque ahí me dejé

107
00:04:43.709 --> 00:04:54.259
engañar de mi bisabuelo que repartió unas vacas.

108
00:04:54.970 --> 00:04:56.730
Ay, que te quedan seis, ¿no?¿ Cuántas te quedan?

109
00:04:56.769 --> 00:04:57.589
Quedan cuatro ya

110
00:04:57.810 --> 00:04:58.009
Quedan

111
00:04:58.069 --> 00:05:00.490
cuatro nomás. Pero ahí, él hizo una fiesta con los

112
00:05:00.550 --> 00:05:03.689
nietos y dijo, esas son las 12 vacas que yo tengo

113
00:05:03.730 --> 00:05:08.220
para regalar. Él se robó el mío porque tenía casi 40. Entonces,

114
00:05:08.259 --> 00:05:11.569
nos tocábamos más. Si yo pudiera el chacho otra vez devolver,

115
00:05:11.589 --> 00:05:13.930
porque fui engañado ya de adulto porque me enteré.

116
00:05:13.980 --> 00:05:17.050
Tú sabes qué yo haría? Con ese mismo librito anotaría

117
00:05:17.850 --> 00:05:21.420
el Super Bowl gringo y tal, y me devolvería unos

118
00:05:21.480 --> 00:05:22.600
cuantos meses, no mucho, unos

119
00:05:22.660 --> 00:05:24.740
cuantos meses.¿ Usted no se devolvería el primer día que

120
00:05:24.759 --> 00:05:25.660
usted entró al Mañanero?

121
00:05:25.680 --> 00:05:29.019
Pero déjame decir, yo ayer yo me devolvería, yo devolvería

122
00:05:29.060 --> 00:05:30.069
el tiempo el día de ayer.¿

123
00:05:30.149 --> 00:05:31.060
Por qué? Mi

124
00:05:31.199 --> 00:05:35.740
amor, cuando dijeron la...¿ Y el ganador del soberano

125
00:05:38.699 --> 00:05:41.930
Cómo es? De la nominación Programa radial de variedad Yo dije,

126
00:05:42.029 --> 00:05:44.819
si me dan un camarazo, se jodió el programa Porque

127
00:05:44.879 --> 00:05:48.759
cuando dijeron quién fue que ganó Hice

128
00:05:48.779 --> 00:05:51.100
yo así Tú eres nuestro sexto hombre Y es hora

129
00:05:51.160 --> 00:05:54.199
de que entres al juego Llama y se parte del

130
00:05:54.240 --> 00:05:58.139
show 809-333¿ O tengo que decir el guión? No creo

131
00:05:58.180 --> 00:06:00.040
que tenga que decir el guión,¿ o sí?¿ O por

132
00:06:00.060 --> 00:06:03.810
qué le pusiste el guión? 809-333- No, suena raro Le

133
00:06:03.829 --> 00:06:06.740
hace falta como un ritmo, ¿no? La mejor excusa Es

134
00:06:06.759 --> 00:06:13.740
tu momento mañanero. Llama ahora. 809-333-1057 Llama ahora.

135
00:06:14.439 --> 00:06:18.110
Cuáles cosas tú volverías al pasado para cambiarla o adelantarías

136
00:06:18.139 --> 00:06:21.189
el tiempo para buscarle otra solución? Hello.

137
00:06:22.829 --> 00:06:27.470
Buen día, Nagüero. Estamos igualitos, en la misma línea. Yo

138
00:06:27.529 --> 00:06:30.550
voy para atrás, normalito, con un par de dólares para

139
00:06:30.569 --> 00:06:33.850
meter al Lebron a 10 puntos todos los días

140
00:06:34.910 --> 00:06:34.970
Y

141
00:06:35.029 --> 00:06:35.279
bajar

142
00:06:35.709 --> 00:06:39.560
normal, Con los reales Super Bowl. Señores, pero por favor,

143
00:06:39.600 --> 00:06:41.459
hablen del amor. Nadie quiere hablar. Nadie está

144
00:06:41.519 --> 00:06:41.949
en amor, abuelo

145
00:06:42.160 --> 00:06:44.439
Estamos felices hoy en día y no queremos el pasado.

146
00:06:44.660 --> 00:06:50.600
Maña de lo buena, hello. La paz mundial. Hello. Te rías. Hello.

147
00:06:52.160 --> 00:06:54.040
La próxima. Maña de lo buena, hello. Aparte

148
00:06:54.060 --> 00:06:54.540
el nuevo signo

149
00:06:54.560 --> 00:06:54.879
zodiacal

150
00:06:54.920 --> 00:06:55.600
es el dinero. Buen

151
00:06:55.639 --> 00:06:55.819
día,

152
00:06:55.839 --> 00:06:56.259
buen día,

153
00:06:56.360 --> 00:06:59.439
buen día, abuelo. Bendiciones. En verdad me hubiera devuelto nomás

154
00:06:59.459 --> 00:07:04.639
decirle que no, una de las cuñas mías. Eh? Eh? Coño,

155
00:07:04.720 --> 00:07:05.139
qué lío.

156
00:07:06.019 --> 00:07:08.839
Qué lío. Señora, hay muchas cosas por la capacidad. Yo

157
00:07:08.860 --> 00:07:10.370
salí con una mala. Yo salí con una mala en

158
00:07:10.379 --> 00:07:14.449
Villa Consuelo.¿ Con una qué?¡ Una mala! Que eso me

159
00:07:14.490 --> 00:07:16.769
ha perseguido. Hay gente que me dice, ¡Ey!¿ Viste a

160
00:07:16.790 --> 00:07:20.930
fulano por ahí? Digo, amor, eso fue en el 91. Pero

161
00:07:20.990 --> 00:07:23.170
una mala, mala. La que usted dice que tenía dos hermanos,

162
00:07:23.449 --> 00:07:25.189
uno en la Victoria y otro en el Ohio. Ah, sí, sí, sí.

163
00:07:25.209 --> 00:07:27.110
Qué mala, qué mala. Yo no podía ver la miércoles

164
00:07:27.129 --> 00:07:28.410
ni domingo. Si yo pudiera

165
00:07:28.470 --> 00:07:29.250
devolver el tiempo

166
00:07:29.430 --> 00:07:30.250
Visitaba a los hermanos.

167
00:07:30.610 --> 00:07:33.240
Nunca hubiera cogido el celular que se le cayó.¿ Se

168
00:07:33.250 --> 00:07:36.240
acuerdan que yo tenía un novio que era como que camionero?

169
00:07:36.279 --> 00:07:38.939
Yo les eché ese cuento. Sí. Que era camionero. Allá

170
00:07:38.959 --> 00:07:41.699
en los United States. Uf, uf, uf. América. Bueno, entonces

171
00:07:41.819 --> 00:07:43.839
a el hombre nos hemos ido de resort. Ese era

172
00:07:43.899 --> 00:07:46.720
mi novio. Ay, hermana, tú no sabes ese cuento. niña

173
00:07:47.000 --> 00:07:48.730
y se le ha caído el celular y yo empiezo

174
00:07:48.750 --> 00:07:51.930
a llamar ay mami por favor llama que estoy para

175
00:07:51.970 --> 00:07:52.829
encontrar el teléfono

176
00:07:52.910 --> 00:07:53.410
y yo busque y

177
00:07:53.430 --> 00:07:56.930
busque encuentro yo el teléfono boca abajo manita y yo

178
00:07:57.209 --> 00:08:00.689
si pudiese devolver el tiempo lo volteé y decía Juan

179
00:08:00.709 --> 00:08:04.689
Mecánico mentira si ay nunca lo olvidaré lo hubiese dejado

180
00:08:04.769 --> 00:08:04.870
así

181
00:08:04.910 --> 00:08:07.310
pero le pregunto a usted lo peor fue que era

182
00:08:07.379 --> 00:08:08.000
Juan Mecánico

183
00:08:08.509 --> 00:08:08.800
bueno

184
00:08:08.860 --> 00:08:08.920
al

185
00:08:08.939 --> 00:08:11.439
menos era Juan la noche de anoche fue grande pero

186
00:08:11.500 --> 00:08:12.019
le pregunto

187
00:08:12.040 --> 00:08:12.699
a usted

188
00:08:12.839 --> 00:08:12.879
y

189
00:08:12.959 --> 00:08:17.550
no hay discusiones sentimentales o familiares Que ustedes al día

190
00:08:17.569 --> 00:08:21.009
de hoy con la madura dicen, conchale, eso fue innecesario.

191
00:08:21.029 --> 00:08:23.759
Es que si te lo digo yo. Eso fue demasiado

192
00:08:24.529 --> 00:08:26.149
De verdad, me acordé ahora de una. Si yo le

193
00:08:26.189 --> 00:08:28.709
pudiera dar para atrás el tiempo. Esto va a ser

194
00:08:28.750 --> 00:08:31.800
muy fuerte, pero no importa. Hermanito, te amo. Yo le

195
00:08:31.819 --> 00:08:33.659
diera para atrás un día antes de la boda de

196
00:08:33.679 --> 00:08:37.700
mi hermano mayor.¿ Qué pasó? Nosotros nos mandamos a hacer

197
00:08:37.740 --> 00:08:39.820
una ropa igual, mi hermanito y yo. Entonces, mi hermanito

198
00:08:39.840 --> 00:08:42.500
era muy delgado. Y yo siempre he sido un poquito

199
00:08:42.539 --> 00:08:45.529
más robusto. Y el pantalón a mi hermanito no le

200
00:08:45.570 --> 00:08:47.519
quedó igual que a mí. Y mi hermano hizo un

201
00:08:47.559 --> 00:08:50.720
comentario un tanto feo y yo le hablé duro. Y

202
00:08:50.799 --> 00:08:51.340
nos fajamos.

203
00:08:51.460 --> 00:08:52.000
Parecían un 10.

204
00:08:52.440 --> 00:08:55.139
Nos fajamos. El flaco, el titulo. Nos fajamos. El mayor. No,

205
00:08:55.210 --> 00:08:58.110
el novio. El novio. Y me dio una galleta.

206
00:08:59.330 --> 00:09:00.309
Y peleamos

207
00:09:00.389 --> 00:09:03.889
tanto que yo no fui a su boda. ¿Qué?

208
00:09:04.269 --> 00:09:04.500
De verdad

209
00:09:04.690 --> 00:09:05.070
yo le diera

210
00:09:05.129 --> 00:09:05.649
para atrás.

211
00:09:06.629 --> 00:09:08.960
Yo iba a cantar en su boda. Y

212
00:09:09.059 --> 00:09:09.360
me fui a

213
00:09:09.399 --> 00:09:10.940
trabajar. Mañana no buena, hello.

214
00:09:12.279 --> 00:09:15.820
Yo me fuera al 2011 y no hubiese ido al cine

215
00:09:15.879 --> 00:09:18.379
con aquella joven de Maquiteria que me sacó un puñal

216
00:09:18.450 --> 00:09:20.090
para

217
00:09:20.389 --> 00:09:21.269
mí. Maña

218
00:09:21.350 --> 00:09:22.230
de los buenos, está

219
00:09:22.289 --> 00:09:23.690
untado de

220
00:09:24.350 --> 00:09:29.340
ajo. Buen día, mañaneros. Rudy Castillo de este lado

221
00:09:29.769 --> 00:09:29.909
Mira

222
00:09:30.070 --> 00:09:30.289
si yo

223
00:09:30.350 --> 00:09:35.409
tuviera una máquina del tiempo, yo la adelantaría. Porque la

224
00:09:35.470 --> 00:09:39.600
familia mía tenemos un par de líos económicos. Tenemos un

225
00:09:39.639 --> 00:09:41.639
viejo que no se decide si se va o se queda.

226
00:09:41.730 --> 00:09:43.769
Entonces yo la adelantaría porque es

227
00:09:43.789 --> 00:09:48.250
que estamos gastando. No, no, no. Ustedes han visto casos

228
00:09:48.269 --> 00:09:53.750
de gente que ha calculado cuarto de un enfermo. Señores,

229
00:09:53.809 --> 00:09:56.409
soy el diablo prendido en candela. Y ahí es que

230
00:09:56.450 --> 00:10:00.029
se mejora el enfermo. Mañanero, buenas, hello. Y empieza a

231
00:10:00.049 --> 00:10:01.919
gastar tu don. No gaste así. Buenos días

232
00:10:02.009 --> 00:10:05.940
Mañanero. Oye, yo quisiera volver el tiempo para atrás para

233
00:10:05.960 --> 00:10:08.700
haberme casado con la gringa esa que estaba en el colegio.

234
00:10:11.460 --> 00:10:11.860
Yo hubiera

235
00:10:11.919 --> 00:10:14.759
devuelto el tiempo para casarme con un italiano español que

236
00:10:14.820 --> 00:10:18.299
me enamoraba en la universidad. No hubiese conocido a él. Bueno,

237
00:10:18.360 --> 00:10:21.269
no hubiese conocido al ingeniero, pero estuviera yo viviendo en Italia.

238
00:10:21.309 --> 00:10:23.370
Si yo pudiera, no me hubiese comido ese pedazo de

239
00:10:23.429 --> 00:10:26.110
queso de la nevera. Porque las bajas de la trompa

240
00:10:26.129 --> 00:10:27.710
que yo me di con la hermana mía por ese

241
00:10:27.750 --> 00:10:28.769
pedazo de queso ajeno.

242
00:10:28.830 --> 00:10:31.029
Me escribe por aquí un amigo, le voy a decir

243
00:10:34.190 --> 00:10:35.929
quién es. Él tenía amores con una joven que

244
00:10:35.950 --> 00:10:39.990
tenía huesos anchos. Ajá. de hecho si existe eso

245
00:10:40.009 --> 00:10:43.409
norteamericana, muy ancho entonces le dieron una cuerda en una

246
00:10:43.470 --> 00:10:46.789
fiesta un día bebido y vaina y él como a

247
00:10:46.809 --> 00:10:49.240
las dos semanas se regó y le dijo de todo

248
00:10:49.669 --> 00:10:52.759
tú no pones de tu parte, tienes que rebajar mira

249
00:10:52.779 --> 00:10:55.620
como tú estás no sé cómo estoy contigo y eso

250
00:10:55.659 --> 00:10:58.259
le dolió a ella, ella arrancó y se fue se burcearon,

251
00:10:58.980 --> 00:11:01.759
como a los dos años muere la madrina de la

252
00:11:01.840 --> 00:11:05.940
tipa 12 melones de lo verde de herencia Oh, bien de

253
00:11:06.080 --> 00:11:12.350
la alta gracia. Un padre amado. Cirugía, vainas, recorrida de poniuna. No, bellísima.

254
00:11:12.750 --> 00:11:14.629
La que a él le gustó al inicio. No vamos

255
00:11:14.649 --> 00:11:16.730
a decir que ha cambiado tanto,¿ tú entiendes? La mujer

256
00:11:16.750 --> 00:11:19.129
que le gustó, que tenía como 10 años juntos. Le llamó

257
00:11:19.149 --> 00:11:22.029
y le dijo, amor. Y ella dijo, sí, yo debo

258
00:11:22.090 --> 00:11:24.000
cuidarme más, debo hacer la cosa como yo. Ya, se

259
00:11:24.009 --> 00:11:26.539
la tenía guardada. Maia de los Buenas, hello. Sí, buenos días.

260
00:11:26.600 --> 00:11:27.289
Adelante

261
00:11:28.019 --> 00:11:29.019
Me acuerdo que

262
00:11:29.360 --> 00:11:29.519
tú

263
00:11:29.779 --> 00:11:32.659
estabas pidiendo algo del amor, ¿verdad?

264
00:11:32.679 --> 00:11:34.100
Sí, siempre, siempre, dele.

265
00:11:34.399 --> 00:11:39.029
Sí. Yo no hubiera recasado tanto enamorado, me lo hubiera

266
00:11:39.049 --> 00:11:42.110
dado todo. No, no, no. Hubiese elegido uno

267
00:11:42.129 --> 00:11:42.230
de

268
00:11:42.330 --> 00:11:43.269
esas casas, feliz

269
00:11:43.860 --> 00:11:44.490
Mañana era buena

270
00:11:44.649 --> 00:11:47.440
hello. Qué maldad, doña. Hello. Hey

271
00:11:48.139 --> 00:11:52.480
buenos días, mañanero. Dale. Bueno, yo le diera para atrás 2021.¿

272
00:11:52.200 --> 00:11:59.230
Para qué? Para no dejar a mi esposa, para no comprenderla.

273
00:12:00.210 --> 00:12:02.049
Ahora yo la comprendo y ya es tarde. Pero

274
00:12:02.149 --> 00:12:03.330
pregunto, pregunto,¿ y

275
00:12:03.610 --> 00:12:03.909
no hay

276
00:12:03.950 --> 00:12:05.590
una posibilidad de tú recuperarla?

277
00:12:06.769 --> 00:12:09.009
No, ella tiene su pareja, yo tengo la mía. Y

278
00:12:09.070 --> 00:12:10.629
todavía

279
00:12:10.669 --> 00:12:10.950
tiene su

280
00:12:11.029 --> 00:12:11.659
pareja

281
00:12:12.509 --> 00:12:12.950
Pero

282
00:12:12.990 --> 00:12:16.539
espera, espera,¿ pero todavía ese sentimiento se mantiene?

283
00:12:17.399 --> 00:12:18.500
Sí, claro, claro.

284
00:12:18.720 --> 00:12:23.279
O sea,¿ tú amas a tu mujer todavía? Eh... ¡Sí! ¡Ay,

285
00:12:24.419 --> 00:12:27.110
el amor! Lo hicieron, señores. Mañana se lo vuelve a Hello.

286
00:12:27.289 --> 00:12:28.539
El primero. ¡Hello

287
00:12:28.960 --> 00:12:30.950
Buenos días, buenos días, buenos días! ¡Dale

288
00:12:32.429 --> 00:12:35.789
Si tuviera la máquina del tiempo, volviera hacia atrás.

289
00:12:36.360 --> 00:12:36.990
A dónde?¿ A qué?

290
00:12:38.169 --> 00:12:41.139
Oye, por el amor, mi hermano. Pasé por una calle

291
00:12:41.159 --> 00:12:43.500
y conocí a mi esposa. No había pasado por esa

292
00:12:43.539 --> 00:12:43.759
calle en

293
00:12:43.779 --> 00:12:46.639
alguna otra vez.

294
00:12:46.659 --> 00:12:46.700
¡Ya!

295
00:12:47.200 --> 00:12:50.100
Primero la calidad y después los views.