WEBVTT
1
00:00:07.820 --> 00:00:11.109
Vives en Estados Unidos y tienes problemas en tus pies?
2
00:00:11.730 --> 00:00:16.489
Ãnico Nail Care está aquà para ayudarte. Somos especialistas en
3
00:00:16.809 --> 00:00:23.719
eliminación de hongos, uñas enterradas, cuidado preventivo, eliminación de durezas
4
00:00:23.739 --> 00:00:30.440
y callosidades, y tratamientos laser. Con consultas presenciales en Duncanville, Texas,
5
00:00:30.460 --> 00:00:35.479
y Fort Worth, Texas, o virtuales, enviamos tratamientos a todo
6
00:00:35.509 --> 00:00:39.530
Estados Unidos. Ãnico Nail Care está aquà para ayudarte a
7
00:00:39.609 --> 00:00:47.429
mejorar la salud de tus pies. ComunÃcate al 214306-1606. Búscanos
8
00:00:47.469 --> 00:00:51.509
en nuestras redes a Ãnico Nail Care y agenda tu cita.
9
00:00:53.450 --> 00:01:04.299
Bienvenidos sean el mejor programa de historias de terror en
10
00:01:04.359 --> 00:01:09.409
el mundo. Midoscope. El miedo no tiene horario.
11
00:01:13.659 --> 00:01:16.579
Muy buenas noches, buenas noches, saludos a todos, bienvenidos sean
12
00:01:16.620 --> 00:01:19.739
todos ustedes a una edición más de MiedoScope, mi nombre
13
00:01:19.760 --> 00:01:22.500
es Julio Flores Yo los saludo, les doy la más
14
00:01:22.560 --> 00:01:25.280
cordial de las bienvenidas de esta noche Hoy es noche
15
00:01:25.579 --> 00:01:30.620
de 5 de septiembre del año 2025, estamos totalmente en vivo PermÃtanme,
16
00:01:30.890 --> 00:01:33.510
no me vayas a colgar por favor Estamos totalmente en vivo,
17
00:01:33.530 --> 00:01:35.230
son las 10 de la noche con un minuto, saludos a
18
00:01:35.269 --> 00:01:38.590
toda la gente que ya está conectada compartiendo la transmisión,
19
00:01:38.670 --> 00:01:42.590
muchas gracias Liliana Quiroz, Leticia Torres, Fabián Alejandro Ortiz, Katherine
20
00:01:42.629 --> 00:01:47.829
Gampal Ana Destroyer, saludos también, Brizna Luz DomÃnguez por acá
21
00:01:48.030 --> 00:01:54.099
a la raza de de Face Julio César Valdés gracias, Tocayo,
22
00:01:54.140 --> 00:01:57.540
Mirta Raisa, Laura Ivón Caballero, Ariseli, gracias por compartir la
23
00:01:57.599 --> 00:01:59.739
gente de TikTok, gracias por su tap tap en la pantalla,
24
00:02:00.219 --> 00:02:01.980
vamonos con esta primera llamada de la noche, buenas noches
25
00:02:02.000 --> 00:02:02.890
buenas noches Julio
26
00:02:03.219 --> 00:02:04.859
como estas?
27
00:02:04.920 --> 00:02:05.859
bien, bien, con que tengo el gusto?
28
00:02:07.000 --> 00:02:09.199
Aquà está la Araceli de Los Ãngeles.
29
00:02:09.240 --> 00:02:11.810
Bienvenida, Araceli. Hola, mijo
30
00:02:12.169 --> 00:02:12.909
Cómo estás?
31
00:02:12.949 --> 00:02:17.610
Bien, bien. Aquà disfrutando este viernes social. Que para mÃ
32
00:02:17.650 --> 00:02:20.909
social es estar con ustedes. Es lo social que me
33
00:02:20.930 --> 00:02:25.250
toca a mÃ. Porque como no tomo, ni voy a bares,
34
00:02:25.349 --> 00:02:28.250
ni a discos, ni nada de eso. Pues ahora sÃ
35
00:02:28.270 --> 00:02:31.090
que mi parte social es con ustedes, mi plática y todo, ¿verdad?
36
00:02:32.430 --> 00:02:33.280
Ah, bueno
37
00:02:33.500 --> 00:02:33.789
SÃ. SÃ.
38
00:02:34.400 --> 00:02:36.340
A ver, Julio, te tengo una historia.
39
00:02:36.460 --> 00:02:37.780
Ãchala, ArcelÃn, excelente
40
00:02:38.300 --> 00:02:42.449
Una historia. Esto me pasó ayer trabajando.
41
00:02:42.469 --> 00:02:42.949
SÃ
42
00:02:43.530 --> 00:02:50.780
Estaba trabajando ayer y tenÃa que ir a una propiedad para...
43
00:02:52.960 --> 00:02:54.960
a agarrar una de las trampas ahÃ.
44
00:02:55.199 --> 00:02:55.460
SÃ.
45
00:02:55.780 --> 00:03:01.960
Y no sabÃa que habÃa un jardinero allà al lado
46
00:03:02.020 --> 00:03:07.000
de la casa. Y me dice, oye, le digo,¿ le
47
00:03:07.060 --> 00:03:12.229
puedo ayudar? Le digo, no, le digo, yo estoy acá
48
00:03:12.250 --> 00:03:15.370
haciendo mi trabajo, nada más agarro esto y me voy.
49
00:03:15.849 --> 00:03:15.949
SÃ.
50
00:03:16.409 --> 00:03:21.229
Y me dice, oh, ok, dice, pues,¿ para qué es eso?
51
00:03:21.409 --> 00:03:23.629
Y pues ya le di una explicación de lo que era.
52
00:03:24.710 --> 00:03:28.729
Y como que el Señor me agarró confianza, ¿verdad? Y
53
00:03:28.810 --> 00:03:31.590
en eso que yo estaba parqueada a cruzar la calle
54
00:03:31.620 --> 00:03:36.680
y tenÃa el carro prendido y estaba oyendo uno de
55
00:03:36.860 --> 00:03:42.210
tus programas, ¿verdad? SÃ. Y me dice, oh, está oyendo
56
00:03:42.270 --> 00:03:46.599
en radio. Le digo, no, le digo, es un podcast.
57
00:03:48.439 --> 00:03:52.719
Y no le dije de qué. Ya él me agarró
58
00:03:52.759 --> 00:03:59.069
otra plática y me empezó a decir algo de su papá,
59
00:03:59.849 --> 00:04:03.840
de su hermano. Que el hermano le debÃa dinero y
60
00:04:04.659 --> 00:04:08.780
que traicionero y que la la la, ¿verdad? Y en
61
00:04:08.879 --> 00:04:15.319
eso que pasa un morenito en una bicicleta buscando reciclar
62
00:04:15.500 --> 00:04:20.370
asà en los botes de basura. Y luego le doy
63
00:04:20.449 --> 00:04:24.639
la seña, ¿verdad? Le digo mira, mira a él. Le digo, no,
64
00:04:24.699 --> 00:04:29.399
le digo, nosotros tenemos que colectar los botes y ir
65
00:04:29.430 --> 00:04:35.529
a venderlos. TenÃa la bicicleta llena de botes, de bolsas
66
00:04:35.569 --> 00:04:35.959
de botes, ¿verdad
67
00:04:36.050 --> 00:04:38.389
Un pepenador, asà le decimos acá un pepenador.
68
00:04:38.850 --> 00:04:39.290
En
69
00:04:39.370 --> 00:04:42.189
Estados Unidos serÃa un pepenator, ¿verdad
70
00:04:42.600 --> 00:04:47.639
Un pepenator? Pues acá es como trash digger. SÃ, sÃ, sÃ.
71
00:04:47.699 --> 00:04:52.660
Y nos seguimos, ¿verdad?
72
00:04:52.680 --> 00:04:52.740
SÃ.
73
00:04:53.639 --> 00:04:59.110
Y luego me dice, oh, dice, tú eres dueña de
74
00:04:59.209 --> 00:05:04.680
casa y le digo, bueno, tenÃa, ahorita tengo una casa
75
00:05:04.759 --> 00:05:09.959
que está en, se renta, pero tampoco no la he
76
00:05:10.199 --> 00:05:15.230
acabado de pagar. SÃ. Entonces el muchacho, digo, el señor
77
00:05:15.910 --> 00:05:19.889
me dijo que su hermano que lo traicionó y le
78
00:05:20.230 --> 00:05:26.600
robó dinero y que su papá acaba teniendo problemas asÃ
79
00:05:27.160 --> 00:05:31.680
de salud y todo. Y le digo, ok, pues yo
80
00:05:31.740 --> 00:05:35.850
como estoy trabajando, verdad, y a mà me encanta hablar. Este,
81
00:05:36.050 --> 00:05:39.029
yo pensé, ah, pues ya aquà duré poquito, ya me
82
00:05:39.089 --> 00:05:39.829
tengo que ir
83
00:05:40.569 --> 00:05:46.459
Y este, pues bueno, él me dice que su papá
84
00:05:46.480 --> 00:05:51.069
estaba muy enfermo y que su hermano que no tenÃa papeles,
85
00:05:51.529 --> 00:05:54.069
que se peleó con él porque él dice, tú que
86
00:05:54.149 --> 00:05:56.300
puedes ir a México y no vas
87
00:05:57.199 --> 00:05:59.959
Y dice, pues cómo quieres que yo vaya a México
88
00:06:00.019 --> 00:06:04.720
si yo mando dinero a ayudar a mis papás, ¿verdad?
89
00:06:05.660 --> 00:06:09.199
Y bueno, el chiste fue de que se estaban peleando
90
00:06:09.279 --> 00:06:13.220
los dos. Pues viene el señor y el señor fallece.
91
00:06:14.279 --> 00:06:17.430
Y dice él que estaba muy enojado con su hermano
92
00:06:17.529 --> 00:06:20.990
porque no le ayudaba y no le mandaba dinero por
93
00:06:21.050 --> 00:06:25.910
una operación que tenÃa necesario el señor, ¿verdad? SÃ. Entonces,
94
00:06:26.730 --> 00:06:29.569
el chiste fue de que él estaba enojado con su
95
00:06:29.589 --> 00:06:34.100
hermano y el papá murió. Y le digo, mi hijo,
96
00:06:34.120 --> 00:06:36.399
le digo, lo siento mucho, ¿verdad?
97
00:06:36.459 --> 00:06:36.540
Le
98
00:06:36.579 --> 00:06:40.279
digo, pero tú te concentra de que tú diste lo
99
00:06:40.339 --> 00:06:43.480
que pudiste, aunque no lo podÃas ir a visitar, ¿verdad?
100
00:06:44.439 --> 00:06:47.889
Y este, pues yo tratando de retirarme, ¿verdad? Y porque
101
00:06:47.910 --> 00:06:51.069
estoy trabajando yo y yo ya me tengo que ir. Claro.
102
00:06:52.129 --> 00:06:57.009
Y este, él se quedó medio calladito, ¿verdad? Y pues
103
00:06:57.069 --> 00:06:59.120
yo dije, ay, no me digas que va a llorar.
104
00:07:00.160 --> 00:07:04.399
Y yo dije, bueno, gusto en saludarte, le dije que
105
00:07:04.480 --> 00:07:09.189
tengas bonito dÃa. Y dice, sÃ, sÃ, es que se
106
00:07:09.259 --> 00:07:14.329
me vino a mi papá mi pensamiento. En cuando él
107
00:07:14.389 --> 00:07:19.389
me dijo eso, yo me hice al lado y le digo, oh, perdón,
108
00:07:20.850 --> 00:07:22.370
y doy un paso para atrás.
109
00:07:23.129 --> 00:07:23.689
SÃ
110
00:07:24.310 --> 00:07:26.240
A que no me vas a creer que yo vi,
111
00:07:26.920 --> 00:07:28.759
no voy a decir que es un hombre, pero yo
112
00:07:28.939 --> 00:07:33.920
vi a una persona atrás de mÃ, vestido en blanco,
113
00:07:33.939 --> 00:07:38.860
y ay, se me está enchilando la piel. Y yo dije, ah,
114
00:07:38.920 --> 00:07:40.980
debe ser el morenito que quiere pasar.
115
00:07:41.220 --> 00:07:42.600
SÃ, que estaba recogiendo la basura.
116
00:07:43.360 --> 00:07:47.949
Ajá, entonces yo dije, ay, perdón, y me hice al lado, ¿da?,
117
00:07:48.050 --> 00:07:52.199
para que siguiera su camino, y no habÃa nadie. Ajá.
118
00:07:53.350 --> 00:07:57.790
Y yo dije, ay, y el señor dijo,¿ qué pasó?
119
00:07:59.000 --> 00:08:03.019
Le digo,¿ no vio? Y dice, no, no vi a nadie.
120
00:08:03.639 --> 00:08:07.439
Le dije, me acaba de pasar un hombre vestido en blanco. Ay,
121
00:08:08.579 --> 00:08:11.480
pues el señor se puso a persinar y ya dijo, pues,
122
00:08:12.139 --> 00:08:15.629
a lo mejor es mi papá. Ay, no, señor, le
123
00:08:15.649 --> 00:08:19.649
dije no. Ay, le dije, no le quise decir, ay,
124
00:08:19.689 --> 00:08:22.810
pues qué feo, ¿verdad? Porque sentà bien feo, como que,
125
00:08:23.290 --> 00:08:24.790
pues con el susto, ¿verdad?
126
00:08:24.850 --> 00:08:25.149
SÃ.
127
00:08:25.529 --> 00:08:30.370
Y me dice, a lo mejor fue mi papá, le digo, ay,
128
00:08:30.430 --> 00:08:34.769
le digo, pues, le digo, pues le digo, no, no
129
00:08:34.820 --> 00:08:39.360
estés triste, ¿verdad? Porque tu papá parece que te acompaña, ¿verdad?
130
00:08:39.419 --> 00:08:40.480
Que está contigo. Ajá
131
00:08:40.659 --> 00:08:40.700
ok.
132
00:08:41.720 --> 00:08:46.480
Y ya se puso a persinarse y, ¿sabes? Ni sé
133
00:08:46.500 --> 00:08:49.519
lo que dijo de los nervios que me dio. Y
134
00:08:49.620 --> 00:08:53.590
le digo, pero si miraste, ¿verdad? Y dijo, lo único
135
00:08:53.710 --> 00:08:57.190
que fue que miré que tú te hiciste al lado
136
00:08:57.210 --> 00:08:59.690
y dijiste, ay, perdón, sÃgale el camino.
137
00:08:59.950 --> 00:09:00.379
SÃ
138
00:09:00.830 --> 00:09:06.730
Dice, pero yo no miré a nadie. Ay, le dije, guácatela,
139
00:09:06.809 --> 00:09:08.149
le digo, yo ya me voy.
140
00:09:09.159 --> 00:09:12.080
SÃ, pues quién sabe, a lo mejor lo andaba acompañando,
141
00:09:12.139 --> 00:09:13.100
como dices por ahÃ, ¿no?
142
00:09:14.480 --> 00:09:18.070
Yo digo, porque no sé, bueno, de la nada, yo
143
00:09:18.129 --> 00:09:19.889
a este señor nunca lo he visto en mi vida,
144
00:09:19.990 --> 00:09:24.669
pero me tuvo confianza de decirme el problema entre su familia.
145
00:09:24.690 --> 00:09:28.149
Y yo dije, pues a lo mejor estando hablando de
146
00:09:28.250 --> 00:09:32.080
su papá, le digo, pues a lo mejor se nos desapareció.
147
00:09:32.340 --> 00:09:32.740
SÃ, sÃ, sÃ.
148
00:09:33.960 --> 00:09:37.299
Pero ay, me puse de nervios, le dije, ay, ay,
149
00:09:37.759 --> 00:09:41.019
ya este, cuando me encuentro a gente asà que me
150
00:09:41.230 --> 00:09:43.649
tiene confianza y me dicen cosas y ya le digo,
151
00:09:44.009 --> 00:09:46.529
usted no cree nada o no le han pasado nada
152
00:09:46.570 --> 00:09:50.230
para que me digan una historia, pero con este señor
153
00:09:50.330 --> 00:09:52.529
no fue nada asÃ, yo dije, qué raro.
154
00:09:54.240 --> 00:09:56.879
Ok, pues sà está raro, digo, a lo mejor estaba
155
00:09:56.919 --> 00:10:01.039
el papá por ahà probablemente y lo lograste sentir porque
156
00:10:01.059 --> 00:10:04.230
a lo mejor tú tienes la capacidad de sentirlo, ¿verdad?
157
00:10:04.929 --> 00:10:06.710
Pero pues a lo mejor puede ser eso. SÃ,
158
00:10:06.750 --> 00:10:12.049
pues me dio gusto porque le pude decir, ¿verdad? Mira,
159
00:10:12.070 --> 00:10:15.909
hay un señor atrás de mÃ, le dije, y está
160
00:10:15.929 --> 00:10:20.110
vestido en blanco. SÃ. Ya no le dije nada Ay,
161
00:10:20.169 --> 00:10:23.730
le dije Mi hijo, este, perdóname Le digo, pero yo
162
00:10:23.789 --> 00:10:26.200
me tengo que ir, le digo Ya nomás sé que
163
00:10:26.289 --> 00:10:28.980
tu papá Este, está contigo, le digo
164
00:10:29.029 --> 00:10:30.580
SÃ, ok
165
00:10:30.759 --> 00:10:33.440
Ay, luego me sentà como bruja, asà Ay
166
00:10:34.259 --> 00:10:38.899
No, no pasa nada Oye, gracias Araceli por platicarnos esto Bueno,
167
00:10:38.919 --> 00:10:39.159
hijo
168
00:10:39.679 --> 00:10:42.299
sÃ, deja Cuelgo antes que venga el tóxico
169
00:10:43.480 --> 00:10:45.559
Ya está, Araceli, gracias Y saludos a toda la gente
170
00:10:45.580 --> 00:10:46.940
allá de Los Ãngeles que nos escucha, eh
171
00:10:47.879 --> 00:10:50.360
Ok, ahà me mandas saludos allá con Sergio.
172
00:10:50.700 --> 00:10:51.860
Ya está, ahorita se lo mandas. Y
173
00:10:51.879 --> 00:10:54.639
con el beso de la momia también.
174
00:10:54.879 --> 00:10:58.419
Ya está. Bueno, mi hijo, buenas noches a
175
00:10:58.480 --> 00:10:59.879
todos. Buenas noches.
176
00:10:59.899 --> 00:11:08.210
Saludos, Sergio. El beso te lo debo, Sergio. Oye, saludos
177
00:11:08.230 --> 00:11:09.929
ahà al buen Sergio. Hasta allá, hasta Los Ãngeles, a
178
00:11:10.029 --> 00:11:15.179
toda su familia. Siempre lo digo, me caen a todo dar. ElÃas,
179
00:11:15.259 --> 00:11:17.779
gracias ahà por los regalitos en TikTok. Sandy Luna también,
180
00:11:17.820 --> 00:11:21.399
muchas gracias. Estamos en la radio, ya ni sé. A
181
00:11:21.440 --> 00:11:23.220
ver si hay el Cricri Rey a quien le mando saludos.
182
00:11:23.259 --> 00:11:26.799
Nos dice si estamos en la radio, ¿no? Que, por cierto,
183
00:11:26.840 --> 00:11:29.610
saludos ahà al buen Cricri Rey, que tiene ahà un
184
00:11:29.639 --> 00:11:32.789
programa en la jefa, en la tarde, puros corridos, matones.
185
00:11:33.889 --> 00:11:39.149
Saludos también ahà al buen Judicial, que está conectado. Saludos, Judicial,
186
00:11:39.169 --> 00:11:43.230
a la raza ahà de YouTube. Saludos desde Georgia, nos dicen. Saludos, Joel.
187
00:11:44.330 --> 00:11:47.740
Saludos a toda la gente de Atlanta, de Marieta, que
188
00:11:47.769 --> 00:11:51.059
me tocó por ahà estar en Marieta. Qué hermoso lugar
189
00:11:51.100 --> 00:11:56.960
ese de Marieta, entre el bosque y todo. Muy bonito, muy,
190
00:11:57.000 --> 00:11:59.659
muy bonito por allá. Que seguro también se han de
191
00:11:59.759 --> 00:12:06.200
contar unas historias de miedo por allá. Pero tremendas, tremendas.
192
00:12:08.620 --> 00:12:12.129
Pues estamos totalmente en vivo, raza. La gente que se
193
00:12:12.149 --> 00:12:15.309
quiera comunicar para contar su historia. Les voy a decir
194
00:12:15.370 --> 00:12:16.929
cómo hacerlo porque algunos a lo mejor no lo saben.
195
00:12:17.450 --> 00:12:22.000
Saludos Alicia, Vega, hasta Chile. Saludos. Ahà les va cómo
196
00:12:22.039 --> 00:12:29.279
se pueden comunicar. Si tienes llamadas regulares aquà en México, 831-23-86606.
197
00:12:30.759 --> 00:12:37.190
Si te quieres comunicar a través del WhatsApp de cualquier
198
00:12:37.230 --> 00:12:51.000
parte del mundo, más 52... 831-2386-606 Margarita Rosales, saludos también, bienvenida,
199
00:12:51.059 --> 00:12:54.679
que bueno que andas por acá Saludos de Argentina nos dicen,
200
00:12:54.740 --> 00:13:05.639
saludos Dins Garzón, saludos Dins, como estas? también por acá
201
00:13:06.440 --> 00:13:09.519
en TikTok saludos a la gente ahà de TikTok que
202
00:13:09.539 --> 00:13:12.240
está conectada denle tap tap a la pantalla para que
203
00:13:12.919 --> 00:13:17.659
más gente pueda entrar y ahora sà que se ponga
204
00:13:17.740 --> 00:13:22.480
más chido el cotorreo aquà en el programa tenemos historias
205
00:13:22.500 --> 00:13:26.659
ahorita vamos a platicar una de ellas una de las
206
00:13:26.700 --> 00:13:30.700
historias que nos mandan a través de las diferentes redes
207
00:13:30.740 --> 00:13:35.539
sociales Quiero contar lo que me pasó. Hace seis años
208
00:13:35.559 --> 00:13:40.100
nació mi segundo hijo. Fue un domingo 22 de enero. Me
209
00:13:40.120 --> 00:13:42.480
hicieron cesárea y mi esposo se quedó una semana completa
210
00:13:42.539 --> 00:13:45.700
para cuidar de nosotros. Pasando esa semana, mi esposo se
211
00:13:45.720 --> 00:13:48.899
fue a trabajar el lunes y todo estaba normal. Llegaron
212
00:13:48.919 --> 00:13:50.830
las 11 de la noche, me metà a bañar y acosté
213
00:13:50.850 --> 00:13:53.250
a mi bebé al lado izquierdo, pegado a la pared.
214
00:13:54.230 --> 00:13:56.169
Mi hijo mayor de cuatro años se acostó en el
215
00:13:56.230 --> 00:13:58.529
lado derecho, en la orilla de la cama, y yo
216
00:13:58.549 --> 00:14:01.870
me quedé en medio para cuidar de ambos. De repente
217
00:14:01.889 --> 00:14:04.460
me empezó a ganar el sueño. Aún no me quedaba
218
00:14:04.509 --> 00:14:08.360
totalmente dormida, cuando a lo lejos escuché un ruido fuerte
219
00:14:08.399 --> 00:14:13.179
en la calle, como si alguien viniera arrastrando fierros, palas
220
00:14:13.299 --> 00:14:17.360
y picos. Aquello entró al patio de mi casa. Se
221
00:14:17.379 --> 00:14:20.690
escuchaba clarito cómo se dirigÃa hacia mi recámara. Yo seguÃa
222
00:14:20.730 --> 00:14:23.629
con los ojos cerrados cuando de pronto sentà que alguien
223
00:14:23.669 --> 00:14:27.179
estaba parado en la puerta de la recámara. Dentro de
224
00:14:27.240 --> 00:14:30.110
mà pensé,¿ qué hace mi niño parado en la puerta?¿
225
00:14:30.730 --> 00:14:34.669
Por qué se levantó? La presencia se sentÃa claramente. ExtendÃ
226
00:14:34.690 --> 00:14:36.730
mi mano para tocar el lugar donde estaba acostado mi
227
00:14:36.750 --> 00:14:40.340
hijo mayor y comprobé que él seguÃa dormido. Entonces me dije,¿
228
00:14:41.080 --> 00:14:44.470
quién está ahÃ? No abrÃa los ojos, solo sentÃa un
229
00:14:44.509 --> 00:14:48.789
miedo terrible y un escalofrÃo que recorrÃa el cuerpo. De repente,
230
00:14:49.190 --> 00:14:52.100
aquello que estaba en la puerta brincó a mi cama.
231
00:14:55.049 --> 00:14:57.850
Solo escuché como mi bebé hizo un pequeño sonido de incomodidad,
232
00:14:58.230 --> 00:15:00.870
como si entiera el peso de algo que se habÃa
233
00:15:00.909 --> 00:15:05.129
subido a la cama. De inmediato tomé a mi bebé,
234
00:15:05.669 --> 00:15:07.909
lo pegué a mi pecho. Con la otra mano me
235
00:15:07.929 --> 00:15:11.090
ayudé a incorporarme un poco y alcancé a encender la televisión.
236
00:15:12.029 --> 00:15:14.309
No querÃa mirar hacia arriba, solo veÃa a mi bebé
237
00:15:14.350 --> 00:15:17.789
porque sentÃa que si levantaba la vista, verÃa algo horrible.
238
00:15:19.250 --> 00:15:24.509
SentÃa con toda certeza que eso querÃa mi bebé. Cuando
239
00:15:24.570 --> 00:15:29.029
encendà la televisión aquello saltó al piso. Pude percibir que