Nov. 20, 2025
Se volvió cacería de brujas: colombiano pide ser deportado desde cárcel en EEUU tras 8 meses preso
None
WEBVTT
1
00:00:01.010 --> 00:00:03.229
Ya le pregunto a Alberto porque vuelvo a una cárcel
2
00:00:03.810 --> 00:00:09.519
en Plymouth, en Estados Unidos. Jonathan,¿ me escucha? SÃ, señor.
3
00:00:09.699 --> 00:00:14.140
Buenos dÃas. Buenos dÃas, Jonathan.¿ Por qué está preso usted
4
00:00:14.179 --> 00:00:15.039
hoy en Estados Unidos?
5
00:00:16.820 --> 00:00:20.640
Buenos dÃas. Estoy preso más que todo por ser migrante.
6
00:00:22.890 --> 00:00:24.359
Pero está preso por indocumentado?
7
00:00:26.070 --> 00:00:29.550
SÃ, sÃ, sÃ, señor. Yo, en el momento de mi captura,
8
00:00:29.570 --> 00:00:35.399
yo estaba desempeñándome con Uber. Al momento de salir, me
9
00:00:36.060 --> 00:00:42.359
requirió la PolicÃa Estatal. Fui a una corte. En la corte, pues,
10
00:00:44.460 --> 00:00:46.079
tuve que pagar una fianza. En el momento en que
11
00:00:46.159 --> 00:00:49.590
yo pago la fianza, saliendo de la corte, me capturan
12
00:00:50.990 --> 00:00:52.250
los agentes de migración del ICE.
13
00:00:54.350 --> 00:00:58.299
Usted cree que usted fue delatado?¿ Es decir, que alguien
14
00:00:58.320 --> 00:00:58.799
llamó a
15
00:00:58.840 --> 00:01:03.020
ICE? No sabrÃa decirte, pero en ese momento yo fui
16
00:01:03.060 --> 00:01:05.900
capturado en marzo. El CART de la Frontera, que se
17
00:01:06.040 --> 00:01:10.180
hace llamar asÃ, él estaba en este estado y en
18
00:01:10.219 --> 00:01:15.450
ese momento hubo muchÃsimas capturas. Entonces los policÃas estaban trabajando
19
00:01:15.469 --> 00:01:18.489
con esos agentes migratorios en el momento.
20
00:01:19.659 --> 00:01:21.890
John, me imagino que usted tiene un defensor público, un
21
00:01:22.530 --> 00:01:25.930
abogado de oficio.¿ Qué le dice?¿ Cuál es su futuro?¿
22
00:01:26.010 --> 00:01:27.150
Cuánto tiempo más va a estar ah�
23
00:01:28.810 --> 00:01:33.370
Mira, yo estaba peleando mi caso, pues yo querÃa continuar
24
00:01:33.390 --> 00:01:36.329
acá en Estados Unidos, pues estaba yendo un poco bien.
25
00:01:37.390 --> 00:01:41.659
Sucede que desafortunadamente tengo un problema familiar de salud de
26
00:01:42.000 --> 00:01:46.640
mi abuelo materno y he querido abandonar el caso. No
27
00:01:46.780 --> 00:01:50.950
quiero seguir peleando el caso. Entonces, le he solicitado a
28
00:01:51.010 --> 00:01:54.290
los agentes de migración, a la jueza, el 8 de octubre
29
00:01:54.370 --> 00:01:56.870
que estuve en mi última corte, que por favor tuviera
30
00:01:56.909 --> 00:02:01.469
una deportación inmediata, ya que mi abuelo materno, desafortunadamente, está
31
00:02:01.549 --> 00:02:07.719
padeciendo una enfermedad que ya está en las últimas. Mi
32
00:02:07.760 --> 00:02:11.919
madre le necesita apoyo. Yo llevo mucho tiempo retenido acá.
33
00:02:12.580 --> 00:02:17.050
Yo también ya estoy sufriendo. secuelas del encierro, del trato
34
00:02:17.090 --> 00:02:22.060
que nos hace aquà los guardias de los alimentos. Entonces,
35
00:02:23.530 --> 00:02:27.699
gracias por poder comunicar y ojalá pues me puedan ayudar
36
00:02:27.759 --> 00:02:30.460
con una deportación inmediata. Pues ya el 8 de octubre la
37
00:02:30.500 --> 00:02:36.539
jueza decidió expulsarme, pero aún no he tenido ninguna respuesta
38
00:02:36.599 --> 00:02:39.759
en ello. Los agentes de migración que llegan aquà a visitarnos...
39
00:02:41.719 --> 00:02:45.560
no nos responden nuestras preguntas ya he mandado varias solicitudes
40
00:02:46.590 --> 00:02:50.349
por vÃa correo a la jueza a la migración que
41
00:02:50.430 --> 00:02:54.349
por favor me deporte comentándole mi caso que pues me
42
00:02:54.389 --> 00:02:59.389
gustarÃa despedirme de mi abuelo materno y aún no he
43
00:02:59.409 --> 00:03:03.370
tenido ningún tipo de respuesta he tratado de comunicarme con
44
00:03:03.409 --> 00:03:07.990
el consulado colombiano pero el teléfono del consulado colombiano aquÃ
45
00:03:08.009 --> 00:03:13.349
en Boston es una contestadora lastimosamente nosotros no tenemos internet
46
00:03:13.389 --> 00:03:16.550
no tenemos como enviar correos solamente tenemos la vÃa telefónica
47
00:03:16.569 --> 00:03:22.849
para poder comunicarnos al exterior y pues no he podido
48
00:03:22.909 --> 00:03:24.110
comunicarme con el consulado
49
00:03:25.990 --> 00:03:28.150
de ese defensor público que hablaba Julio o sea no
50
00:03:28.169 --> 00:03:30.500
hay nadie que le dé respuesta de qué falta para
51
00:03:30.509 --> 00:03:32.289
que usted lo puedan deportar o sea cuál serÃa el
52
00:03:32.379 --> 00:03:33.379
proceso para que eso
53
00:03:33.439 --> 00:03:38.319
pase me dicen lo que yo tengo entendido es que
54
00:03:38.659 --> 00:03:40.340
aquà para que lo deporten a uno tiene que tener
55
00:03:40.360 --> 00:03:43.939
el pasaporte Cuando yo fui retenido, mis pertenencias están en
56
00:03:43.979 --> 00:03:48.599
mi pasaporte, en mis células, entonces yo tengo todos los
57
00:03:48.659 --> 00:03:54.370
filtros para ser deportado. Realmente los agentes no están respondiendo
58
00:03:54.389 --> 00:03:58.990
a ninguna pregunta desde hace más de un mes. La
59
00:03:59.030 --> 00:04:02.270
verdad no sabrÃa qué más decir. Yo pongo mi número
60
00:04:02.370 --> 00:04:05.349
ID en la página de ICE, por la plataforma Mi
61
00:04:05.409 --> 00:04:09.810
Familia Me Ayuda, y pues ahà sale la expulsión desde
62
00:04:09.830 --> 00:04:10.590
el 8 de octubre.
63
00:04:16.060 --> 00:04:16.550
Jonathan,¿ usted
64
00:04:17.589 --> 00:04:21.009
cuándo llegó a Estados Unidos y cómo llegó? Yo llegué
65
00:04:21.029 --> 00:04:24.910
en junio de 2023, pasé por la frontera de México a
66
00:04:25.310 --> 00:04:31.220
Estados Unidos, entré por Piedra Negra, salà en Austin, Texas,
67
00:04:31.300 --> 00:04:33.779
ahà me entregué a los agentes de inmigración, ahà estuve
68
00:04:33.839 --> 00:04:36.720
retenido más o menos unos 10 dÃas, me hicieron unos miedos
69
00:04:36.839 --> 00:04:41.759
creÃbles porque yo salà huyendo de mi paÃs. Yo traÃa
70
00:04:41.839 --> 00:04:48.470
mis pruebas, traÃa mis pruebas de fiscalÃa, se las presenté
71
00:04:48.529 --> 00:04:51.189
a ellos y ellos me dejaron libre. Yo estaba en
72
00:04:51.209 --> 00:04:53.089
un proceso, en el momento de la captura yo estaba
73
00:04:53.110 --> 00:04:58.800
en un proceso todavÃa de papeles. En el momento que
74
00:04:58.939 --> 00:05:04.240
yo soy capturado, reinicia mi proceso. Tengo que nuevamente procesar
75
00:05:04.439 --> 00:05:09.189
las pruebas, los testimonios. Pero he oÃdo que las cortes
76
00:05:09.209 --> 00:05:13.189
están haciéndolas muy largas y el problema que tengo en
77
00:05:13.250 --> 00:05:17.649
Colombia pues decidà no continuar con mi caso.
78
00:05:19.120 --> 00:05:21.779
Mire, usted dice a la hora de la captura, es
79
00:05:21.860 --> 00:05:24.660
importante porque aunque se estén violando estos derechos en temas
80
00:05:24.680 --> 00:05:27.139
de inmigración,¿ usted cuando lo capturan lo capturaron por otros
81
00:05:27.199 --> 00:05:28.800
temas que no tenÃan que ver con inmigración?
82
00:05:30.660 --> 00:05:35.660
No, yo realmente pues récord no tengo. Pueden chequear mi
83
00:05:35.720 --> 00:05:42.620
número ID, no tengo ningún riesgo criminal. AquÃ, pues, lastimosamente
84
00:05:42.720 --> 00:05:48.610
estoy en una cacerÃa de brujas. Esto ya... Uno no
85
00:05:48.670 --> 00:05:53.870
puede estar tranquilo afuera. Yo, afortunadamente, estaba trabajando con una
86
00:05:53.910 --> 00:05:58.490
empresa también de yardas, con unos ciudadanos americanos. Mi jefe
87
00:05:58.509 --> 00:06:01.470
me estaba acompañando el dÃa de la corte. Ãl fue
88
00:06:01.490 --> 00:06:05.980
testigo de la captura. Cuando... pagamos la fianza saliendo de
89
00:06:06.019 --> 00:06:09.980
la corte pues estaban dos agentes del AIS y me
90
00:06:10.000 --> 00:06:12.199
dicen que yo tengo una orden de captura por los
91
00:06:12.560 --> 00:06:17.019
documentos lo cual yo manifiesto que en marzo, a finales
92
00:06:17.040 --> 00:06:21.560
de marzo tenÃa mi tercera cita ellos me dijeron que
93
00:06:21.620 --> 00:06:25.329
tenÃamos que comprobarlo me llevaron a un sitio donde estaba
94
00:06:25.350 --> 00:06:28.689
la oficina de ellos en Burlington y ahà me capturaron
95
00:06:28.910 --> 00:06:31.889
desde marzo estoy, después me trasladaron para la cárcel de
96
00:06:31.949 --> 00:06:33.410
Raymond donde estoy en estos momentos
97
00:06:34.610 --> 00:06:36.850
Y esa fianza que usted pagó, de qué era?
98
00:06:38.509 --> 00:06:43.829
Eso fue una fianza judicial, de doméstica
99
00:06:46.230 --> 00:06:49.500
En este momento, por ejemplo, en términos de su dÃa
100
00:06:49.519 --> 00:06:52.019
a dÃa allÃ, usted dice que las condiciones no son
101
00:06:52.060 --> 00:06:54.180
las ideales,¿ pero a qué se refiere especÃficamente?
102
00:06:56.279 --> 00:07:06.470
Bueno, la alimentación acá es demasiado suave, demasiado... O sea,
103
00:07:07.610 --> 00:07:13.160
le falta mucho a la comida. Yo tengo escoriosis hace 17 años.
104
00:07:13.180 --> 00:07:17.939
Yo he tratado de solicitarle a los médicos que por
105
00:07:17.980 --> 00:07:21.850
favor comprendan mi enfermedad. Ya me hicieron radiografÃas. Ellos saben
106
00:07:21.870 --> 00:07:24.550
el tipo de escoriosis que yo tengo porque los colchones
107
00:07:24.589 --> 00:07:33.269
realmente uno duerme en la ladra del camarón. porque los
108
00:07:33.310 --> 00:07:39.560
colchones realmente no son colchones. Por la parte médica nos
109
00:07:39.600 --> 00:07:45.060
tienen descuidados, por la parte psicológica los guardias, la gran
110
00:07:45.120 --> 00:07:50.360
mayorÃa son muy indiscriminada la gente, nos atienden nuestros llamados,
111
00:07:50.379 --> 00:07:56.569
y la alimentación realmente si no pudiéramos ayudarnos con la comisaria,
112
00:07:56.589 --> 00:08:00.050
hubiéramos todo muy mal de alimentación, porque la alimentación es
113
00:08:00.430 --> 00:08:00.889
muy suave.
114
00:08:03.230 --> 00:08:06.370
Jonathan, gracias por atendernos. Vamos a seguir muy de cerca
115
00:08:06.430 --> 00:08:09.149
su caso y ojalá que se resuelva. Ha sido usted
116
00:08:09.189 --> 00:08:14.189
muy amable. Mucho ánimo. Gracias a todos. Gracias. Treinta y
117
00:08:14.250 --> 00:08:17.360
tres años, Félix. Esta es la historia que se repite
118
00:08:17.480 --> 00:08:20.319
y se repite. SÃ, sÃ, sÃ. Entonces, va a la corte,
119
00:08:20.339 --> 00:08:25.180
a la salida lo capturan y desde marzo está en estas. Ana,
120
00:08:25.360 --> 00:08:31.740
una curiosidad. Plymouth, Massachusetts, lo debe atender el consulado de
121
00:08:31.800 --> 00:08:32.679
Colombia en Boston, ¿no?
122
00:08:33.529 --> 00:08:35.299
SÃ, señor, sÃ, es lo que yo entiendo, que ese
123
00:08:35.320 --> 00:08:36.679
es el consulado que le corresponde.
124
00:08:40.019 --> 00:08:45.639
Cuánta gente más? Estará viviendo esta historia, ¿no, Ana?¿ Y
125
00:08:45.679 --> 00:08:47.059
cómo se le podrá ayudar?
126
00:08:47.820 --> 00:08:51.480
No, es que, pues, no, nosotros ya vamos a escribir
127
00:08:51.519 --> 00:08:54.529
a ICE para ver qué respuesta nos dan. Ellos dirán, pues,
128
00:08:54.549 --> 00:08:56.950
que es el proceso. Yo imagino que en ese momento
129
00:08:57.029 --> 00:09:02.169
de deportaciones a lo mejor hay una población superior a
130
00:09:02.210 --> 00:09:03.570
la que están acostumbrados y esto
131
00:09:03.610 --> 00:09:03.950
demora el
132
00:09:03.970 --> 00:09:06.600
proceso. Pero piensen esto, él tiene ocho meses detenido y
133
00:09:07.039 --> 00:09:08.940
ya hace mes y medio, casi dos meses, que le
134
00:09:08.980 --> 00:09:11.320
dijeron no hay nada que hacer. Perfecto, él ya lo aceptó.
135
00:09:13.399 --> 00:09:15.899
Y la autodeportación?¿ Qué es lo que le está pidiendo
136
00:09:15.940 --> 00:09:16.419
en últimas?
137
00:09:18.700 --> 00:09:22.350
Parece que después de que usted lo detienen, Félix, no
138
00:09:22.429 --> 00:09:23.490
es tan fácil ese proceso
139
00:09:23.549 --> 00:09:25.309
de autodeportación, porque eso es lo que él ha tratado
140
00:09:25.350 --> 00:09:30.120
de hacer. La autodeportación es antes de Félix, después de
141
00:09:30.539 --> 00:09:34.179
no opera. Pero fÃjese usted cómo está el mecanismo funcionando.
142
00:09:34.860 --> 00:09:37.139
Esto no es una redada. Esto es un agente de
143
00:09:37.279 --> 00:09:39.789
la AIS parado en la puerta de una corte. El
144
00:09:39.850 --> 00:09:44.590
señor fue a pagar una fianza de una causa que tenÃa,
145
00:09:45.110 --> 00:09:49.850
por la cual fue desestimado. Entonces lo están esperando en
146
00:09:49.870 --> 00:09:52.590
la puerta. A ver, este tiene cara de paisano, venga
147
00:09:52.610 --> 00:09:55.289
para acá. Exacto. Venga para acá
148
00:09:55.559 --> 00:09:57.340
Si es que las cortes se han convertido, claro, porque
149
00:09:58.019 --> 00:09:59.360
lo que yo he leÃdo sobre el tema de las
150
00:09:59.419 --> 00:10:01.659
cortes es que son fáciles y es gratis. Para AISA
151
00:10:01.679 --> 00:10:05.519
hacer una redada en una casa, pues el proceso es diferente,
152
00:10:05.539 --> 00:10:07.919
es más complejo. Cuando llegan a la corte es mucho
153
00:10:07.980 --> 00:10:10.059
más fácil. Y a veces son casos, en el caso
154
00:10:10.100 --> 00:10:12.039
de él era un tema doméstico, pero lo habÃa resuelto,
155
00:10:12.110 --> 00:10:14.190
por eso tenÃa que pagar la fianza. Y ahà lo
156
00:10:14.210 --> 00:10:16.210
esperaron afuera y ya lo detuvieron por el tema de
157
00:10:16.230 --> 00:10:18.490
inmigración desde marzo 11. Bueno,
158
00:10:19.909 --> 00:10:22.250
tiene el problema de salud, tiene el problema de su familia.
159
00:10:22.269 --> 00:10:26.360
En fin, ojalá que pueda ver una luz este caso.
1
00:00:01.010 --> 00:00:03.229
2
00:00:03.810 --> 00:00:09.519
3
00:00:09.699 --> 00:00:14.140
4
00:00:14.179 --> 00:00:15.039
5
00:00:16.820 --> 00:00:20.640
6
00:00:22.890 --> 00:00:24.359
7
00:00:26.070 --> 00:00:29.550
8
00:00:29.570 --> 00:00:35.399
9
00:00:36.060 --> 00:00:42.359
10
00:00:44.460 --> 00:00:46.079
11
00:00:46.159 --> 00:00:49.590
12
00:00:50.990 --> 00:00:52.250
13
00:00:54.350 --> 00:00:58.299
14
00:00:58.320 --> 00:00:58.799
15
00:00:58.840 --> 00:01:03.020
16
00:01:03.060 --> 00:01:05.900
17
00:01:06.040 --> 00:01:10.180
18
00:01:10.219 --> 00:01:15.450
19
00:01:15.469 --> 00:01:18.489
20
00:01:19.659 --> 00:01:21.890
21
00:01:22.530 --> 00:01:25.930
22
00:01:26.010 --> 00:01:27.150
23
00:01:28.810 --> 00:01:33.370
24
00:01:33.390 --> 00:01:36.329
25
00:01:37.390 --> 00:01:41.659
26
00:01:42.000 --> 00:01:46.640
27
00:01:46.780 --> 00:01:50.950
28
00:01:51.010 --> 00:01:54.290
29
00:01:54.370 --> 00:01:56.870
30
00:01:56.909 --> 00:02:01.469
31
00:02:01.549 --> 00:02:07.719
32
00:02:07.760 --> 00:02:11.919
33
00:02:12.580 --> 00:02:17.050
34
00:02:17.090 --> 00:02:22.060
35
00:02:23.530 --> 00:02:27.699
36
00:02:27.759 --> 00:02:30.460
37
00:02:30.500 --> 00:02:36.539
38
00:02:36.599 --> 00:02:39.759
39
00:02:41.719 --> 00:02:45.560
40
00:02:46.590 --> 00:02:50.349
41
00:02:50.430 --> 00:02:54.349
42
00:02:54.389 --> 00:02:59.389
43
00:02:59.409 --> 00:03:03.370
44
00:03:03.409 --> 00:03:07.990
45
00:03:08.009 --> 00:03:13.349
46
00:03:13.389 --> 00:03:16.550
47
00:03:16.569 --> 00:03:22.849
48
00:03:22.909 --> 00:03:24.110
49
00:03:25.990 --> 00:03:28.150
50
00:03:28.169 --> 00:03:30.500
51
00:03:30.509 --> 00:03:32.289
52
00:03:32.379 --> 00:03:33.379
53
00:03:33.439 --> 00:03:38.319
54
00:03:38.659 --> 00:03:40.340
55
00:03:40.360 --> 00:03:43.939
56
00:03:43.979 --> 00:03:48.599
57
00:03:48.659 --> 00:03:54.370
58
00:03:54.389 --> 00:03:58.990
59
00:03:59.030 --> 00:04:02.270
60
00:04:02.370 --> 00:04:05.349
61
00:04:05.409 --> 00:04:09.810
62
00:04:09.830 --> 00:04:10.590
63
00:04:16.060 --> 00:04:16.550
64
00:04:17.589 --> 00:04:21.009
65
00:04:21.029 --> 00:04:24.910
66
00:04:25.310 --> 00:04:31.220
67
00:04:31.300 --> 00:04:33.779
68
00:04:33.839 --> 00:04:36.720
69
00:04:36.839 --> 00:04:41.759
70
00:04:41.839 --> 00:04:48.470
71
00:04:48.529 --> 00:04:51.189
72
00:04:51.209 --> 00:04:53.089
73
00:04:53.110 --> 00:04:58.800
74
00:04:58.939 --> 00:05:04.240
75
00:05:04.439 --> 00:05:09.189
76
00:05:09.209 --> 00:05:13.189
77
00:05:13.250 --> 00:05:17.649
78
00:05:19.120 --> 00:05:21.779
79
00:05:21.860 --> 00:05:24.660
80
00:05:24.680 --> 00:05:27.139
81
00:05:27.199 --> 00:05:28.800
82
00:05:30.660 --> 00:05:35.660
83
00:05:35.720 --> 00:05:42.620
84
00:05:42.720 --> 00:05:48.610
85
00:05:48.670 --> 00:05:53.870
86
00:05:53.910 --> 00:05:58.490
87
00:05:58.509 --> 00:06:01.470
88
00:06:01.490 --> 00:06:05.980
89
00:06:06.019 --> 00:06:09.980
90
00:06:10.000 --> 00:06:12.199
91
00:06:12.560 --> 00:06:17.019
92
00:06:17.040 --> 00:06:21.560
93
00:06:21.620 --> 00:06:25.329
94
00:06:25.350 --> 00:06:28.689
95
00:06:28.910 --> 00:06:31.889
96
00:06:31.949 --> 00:06:33.410
97
00:06:34.610 --> 00:06:36.850
98
00:06:38.509 --> 00:06:43.829
99
00:06:46.230 --> 00:06:49.500
100
00:06:49.519 --> 00:06:52.019
101
00:06:52.060 --> 00:06:54.180
102
00:06:56.279 --> 00:07:06.470
103
00:07:07.610 --> 00:07:13.160
104
00:07:13.180 --> 00:07:17.939
105
00:07:17.980 --> 00:07:21.850
106
00:07:21.870 --> 00:07:24.550
107
00:07:24.589 --> 00:07:33.269
108
00:07:33.310 --> 00:07:39.560
109
00:07:39.600 --> 00:07:45.060
110
00:07:45.120 --> 00:07:50.360
111
00:07:50.379 --> 00:07:56.569
112
00:07:56.589 --> 00:08:00.050
113
00:08:00.430 --> 00:08:00.889
114
00:08:03.230 --> 00:08:06.370
115
00:08:06.430 --> 00:08:09.149
116
00:08:09.189 --> 00:08:14.189
117
00:08:14.250 --> 00:08:17.360
118
00:08:17.480 --> 00:08:20.319
119
00:08:20.339 --> 00:08:25.180
120
00:08:25.360 --> 00:08:31.740
121
00:08:31.800 --> 00:08:32.679
122
00:08:33.529 --> 00:08:35.299
123
00:08:35.320 --> 00:08:36.679
124
00:08:40.019 --> 00:08:45.639
125
00:08:45.679 --> 00:08:47.059
126
00:08:47.820 --> 00:08:51.480
127
00:08:51.519 --> 00:08:54.529
128
00:08:54.549 --> 00:08:56.950
129
00:08:57.029 --> 00:09:02.169
130
00:09:02.210 --> 00:09:03.570
131
00:09:03.610 --> 00:09:03.950
132
00:09:03.970 --> 00:09:06.600
133
00:09:07.039 --> 00:09:08.940
134
00:09:08.980 --> 00:09:11.320
135
00:09:13.399 --> 00:09:15.899
136
00:09:15.940 --> 00:09:16.419
137
00:09:18.700 --> 00:09:22.350
138
00:09:22.429 --> 00:09:23.490
139
00:09:23.549 --> 00:09:25.309
140
00:09:25.350 --> 00:09:30.120
141
00:09:30.539 --> 00:09:34.179
142
00:09:34.860 --> 00:09:37.139
143
00:09:37.279 --> 00:09:39.789
144
00:09:39.850 --> 00:09:44.590
145
00:09:45.110 --> 00:09:49.850
146
00:09:49.870 --> 00:09:52.590
147
00:09:52.610 --> 00:09:55.289
148
00:09:55.559 --> 00:09:57.340
149
00:09:58.019 --> 00:09:59.360
150
00:09:59.419 --> 00:10:01.659
151
00:10:01.679 --> 00:10:05.519
152
00:10:05.539 --> 00:10:07.919
153
00:10:07.980 --> 00:10:10.059
154
00:10:10.100 --> 00:10:12.039
155
00:10:12.110 --> 00:10:14.190
156
00:10:14.210 --> 00:10:16.210
157
00:10:16.230 --> 00:10:18.490
158
00:10:19.909 --> 00:10:22.250
159
00:10:22.269 --> 00:10:26.360