Jan. 4, 2026

TRABAJADORAS NOCTURNAS y Relatos que Terminaron en Pesadilla – Inframundo Relatos

TRABAJADORAS NOCTURNAS y Relatos que Terminaron en Pesadilla – Inframundo Relatos
TRABAJADORAS NOCTURNAS y Relatos que Terminaron en Pesadilla – Inframundo Relatos
Inframundo Relatos De Terror
TRABAJADORAS NOCTURNAS y Relatos que Terminaron en Pesadilla – Inframundo Relatos
Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

🎙️ Relatos de Terror Reales por Inframundo Relatos

Historias mexicanas de apariciones, carreteras, brujas, traileros y sucesos paranormales basados en testimonios reales.

Este episodio es una recopilación profunda y oscura narrada con estilo cinematográfico y ambientación realista, diseñada para provocar tensión, miedo y ansiedad nocturna. Prepárate para vivir experiencias que marcaron para siempre a quienes las enfrentaron.

🎧 Usa audífonos para una experiencia inmersiva.

Si tienes una historia real y deseas que aparezca en un episodio, envíala a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠inframundorelatos@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Más contenido en: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.inframundorelatos.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

🔎 Temas de este episodio

  • Historias paranormales reales

  • Relatos de terror en México

  • Relatos de carretera

  • Relatos de traileros

  • Brujas reales en México

  • Terror narrado en primera persona

  • Relatos para no dormir

  • Misterio y sucesos inexplicables

#IRDT #InframundoRelatos #RelatosDeTerror #TerrorReal #LeyendasMexicanas #PodcastDeTerror



1
00:00:00,240 --> 00:00:05,280
Hola, qué tal los saluda
Alejandro y saludos a toda la

2
00:00:05,280 --> 00:00:10,320
comunidad de Inframundo.
Hoy, como cada mañana en punto

3
00:00:10,320 --> 00:00:15,760
de las 6:00, inicia la sección
madrugadores, un espacio

4
00:00:15,760 --> 00:00:20,400
dedicado al terror puro para
quienes despiertan antes que la

5
00:00:20,400 --> 00:00:24,960
luz.
Acomódese que aquí comenzamos.

6
00:00:25,560 --> 00:00:29,920
Recuerda que nos vemos en punto
de las 10:00 de la mañana con

7
00:00:29,920 --> 00:00:38,080
más historias de terror.
Buenas tardes a todos espero que

8
00:00:38,080 --> 00:00:41,520
les guste mi narración.
A mí me encantan las historias

9
00:00:41,520 --> 00:00:46,240
que otras compañeras cuentan.
Creo que todos estamos expuestos

10
00:00:46,240 --> 00:00:50,600
a lo sobrenatural y tal vez como
nosotras somos un poco más

11
00:00:50,600 --> 00:00:53,280
sensibles a todo ese tipo de
cosas.

12
00:00:53,720 --> 00:00:58,840
Al trabajar más seguido de noche
y en lugares sórdidos, en una

13
00:00:58,840 --> 00:01:03,280
ocasión me tocó la de malas y
conocí a un par de personas de

14
00:01:03,280 --> 00:01:07,920
las que no sospecharías en lo
más mínimo, pero que casi me

15
00:01:07,920 --> 00:01:14,120
causan dejar de existir.
Esa noche era una como las

16
00:01:14,120 --> 00:01:17,400
tantas que había tenido en mi
carrera de bailarina exótica

17
00:01:18,440 --> 00:01:21,960
desde los 18 años de edad.
Comencé a dedicarme a esto.

18
00:01:22,360 --> 00:01:26,840
Era para pagarme la carrera,
pero luego le tomé el gusto y

19
00:01:26,840 --> 00:01:31,000
como en mi campo no encontraba
trabajo, decidí mejor quedarme

20
00:01:31,000 --> 00:01:34,880
bailando.
Finalmente ganaba mucho más de

21
00:01:34,880 --> 00:01:38,720
lo que me ofrecían en otros
puestos como Profesionista.

22
00:01:39,080 --> 00:01:43,880
Total que cuando debuté empecé a
trabajar en un table llamado

23
00:01:43,880 --> 00:01:47,800
bucaneros.
Prefiero omitir la ciudad porque

24
00:01:48,040 --> 00:01:51,680
luego es común que vengan
acosadores a vernos a las

25
00:01:51,680 --> 00:01:55,080
chicas.
Cada una de las veladas de mi

26
00:01:55,080 --> 00:01:59,840
vida, a menos que me diera un
descanso o vacaciones, me la

27
00:01:59,840 --> 00:02:04,200
pasaba primero como mesera en el
piso del bar para tomar los

28
00:02:04,200 --> 00:02:08,759
pedidos de los clientes,
animarlos a beber, convivir con

29
00:02:08,759 --> 00:02:13,040
ellos, ese tipo de cosas después
de un rato.

30
00:02:13,440 --> 00:02:16,560
Ya que estaban todos listos para
soltar su dinero.

31
00:02:16,800 --> 00:02:21,000
Luego de qué coqueteara con
ellos como loca, me Subí a la

32
00:02:21,000 --> 00:02:26,200
tarima y comenzaba a contonear
las caderas con todo el talento

33
00:02:26,200 --> 00:02:31,600
que mi madre me había dado.
Tengo unos muslos muy nutridos,

34
00:02:31,800 --> 00:02:36,600
además de un trasero enorme, así
que no era difícil emocionar a

35
00:02:36,600 --> 00:02:40,080
los hombres con algunos
movimientos sensuales.

36
00:02:40,640 --> 00:02:44,360
Luego venía el momento de
descubrirse por completo y

37
00:02:44,360 --> 00:02:49,240
bailar como Dios me había traído
al mundo bajo los reflectores de

38
00:02:49,240 --> 00:02:52,960
diferentes luces al ritmo de mi
música favorita.

39
00:02:53,560 --> 00:02:58,600
Aunque eso parecería tener que
estar enfocado a mi audiencia.

40
00:02:59,600 --> 00:03:02,920
La verdad es que disfruto mucho
de todo lo que hago arriba del

41
00:03:02,920 --> 00:03:05,680
escenario.
Si pudiera decirlo.

42
00:03:06,240 --> 00:03:09,800
Creo que bailo para mí más que
para la audiencia.

43
00:03:10,800 --> 00:03:14,520
Cuando estoy en el tubo dando
vueltas con la piel desnuda,

44
00:03:14,800 --> 00:03:19,560
sudando, bañada en Aplausos Y
deseo, siento que mi cuerpo

45
00:03:19,560 --> 00:03:23,880
entero florece de placer sin que
nadie pueda hacer nada para

46
00:03:23,880 --> 00:03:28,840
evitarlo, como si todo se
redujera al momento en que mis

47
00:03:28,840 --> 00:03:33,400
pechos se mecen al ritmo del
sonido, al igual que mis

48
00:03:33,400 --> 00:03:37,600
caderas.
Se siente una forma de poder

49
00:03:37,600 --> 00:03:40,200
femenino que pocas veces he
experimentado.

50
00:03:40,600 --> 00:03:44,560
Y creo que eso fue precisamente
lo que me hizo perder un poco la

51
00:03:44,560 --> 00:03:48,360
noción de lo que pasaba
alrededor de mí, ya que en medio

52
00:03:48,360 --> 00:03:52,560
de mi audiencia estaban un par
de personas que creo que no

53
00:03:52,560 --> 00:03:55,360
tenían las mejores intenciones
conmigo.

54
00:03:56,280 --> 00:04:01,160
Como siempre, después de una
actuación exitosa, me bajé del

55
00:04:01,160 --> 00:04:04,120
escenario para tomar algo de
agua en lo que.

56
00:04:04,440 --> 00:04:08,160
Una de las principiantes recogía
los billetes que me habían

57
00:04:08,160 --> 00:04:11,800
tirado.
Eran muchos y yo tenía que

58
00:04:11,960 --> 00:04:16,399
alistarme para la nueva ronda de
privados, de forma que las

59
00:04:16,399 --> 00:04:20,120
nuevas nos hacían un favor
bastante gordo.

60
00:04:20,959 --> 00:04:25,200
Mientras me renovaba mi
maquillaje, me dijeron que tenía

61
00:04:25,200 --> 00:04:29,640
reservada una función privada
con una pareja asentí.

62
00:04:30,200 --> 00:04:34,880
Porque eso en mi línea de
trabajo es bastante estándar y

63
00:04:34,880 --> 00:04:37,720
no tenía ninguna implicación en
especial.

64
00:04:37,920 --> 00:04:42,200
Más que quizá sería una
oportunidad de ganar bastante

65
00:04:42,200 --> 00:04:46,720
más dinero porque significaba
poder ofrecer el doble de

66
00:04:46,720 --> 00:04:50,240
tragos.
Caminé con mi nuevo vestuario

67
00:04:50,640 --> 00:04:54,800
que eran unos tacones altos en
Vinil Negro que hacían juego con

68
00:04:54,800 --> 00:04:57,760
mi ropa interior.
También con aplicaciones del

69
00:04:57,760 --> 00:05:01,560
mismo material.
Y de encaje negro tenía la

70
00:05:01,560 --> 00:05:04,120
intención de verme como una
dominatriz.

71
00:05:04,520 --> 00:05:10,280
Eso usualmente les gustaba a las
parejas que asistían al entrar.

72
00:05:10,560 --> 00:05:13,800
Me di cuenta de que eran un par
de primerizos en los negocios

73
00:05:13,800 --> 00:05:17,720
del amor.
Tenían al menos unos 40 años,

74
00:05:18,080 --> 00:05:22,600
muy mal vividos cada uno.
La dama tenía el cabello muy

75
00:05:22,600 --> 00:05:26,440
descuidado.
Además de que su rostro denotaba

76
00:05:26,440 --> 00:05:29,920
que no tomaba los mínimos
cuidados para verse sano, al

77
00:05:29,920 --> 00:05:35,920
menos las ropas que tenía, se
notaba que estaban algo viejas y

78
00:05:35,920 --> 00:05:40,840
los zapatos muy descuidados.
En cuanto al caballero era algo

79
00:05:40,840 --> 00:05:45,280
similar, solamente que el poco
cabello que tenía en la cabeza

80
00:05:45,760 --> 00:05:49,560
se notaba muy grasoso.
Y que podría tratarse de una

81
00:05:49,560 --> 00:05:53,520
seborrea o algo similar por la
forma en que le brillaba la

82
00:05:53,520 --> 00:05:57,840
cabeza sin ningún respeto por el
espacio reducido.

83
00:05:58,600 --> 00:06:02,160
De él manaba un aroma muy
extraño que me repelía.

84
00:06:02,680 --> 00:06:07,840
Era como si algo en mi cabeza me
dijera que ese olor era el de un

85
00:06:07,840 --> 00:06:11,840
depredador que tuviera cuidado
con estar cerca de esas

86
00:06:11,840 --> 00:06:14,640
personas.
Pero finalmente me sentía

87
00:06:14,640 --> 00:06:19,040
bastante segura.
En mi sitio de trabajo tenía a

88
00:06:19,040 --> 00:06:23,920
los cadeneros a disposición de
un grito en caso de necesitarlos

89
00:06:24,360 --> 00:06:28,600
y nunca había tenido que hacer
uso de su poder físico para

90
00:06:28,600 --> 00:06:32,880
someter a algún cliente que no
tenía mucha disposición a

91
00:06:32,880 --> 00:06:36,520
seguir.
Mis recomendaciones de ver, pero

92
00:06:36,520 --> 00:06:40,960
no tocar.
Comenzó la música de ambiente y

93
00:06:40,960 --> 00:06:44,960
les ofrecí unas botellas de
champán para que se fueran

94
00:06:44,960 --> 00:06:48,440
relajando.
En la compra de un privado te

95
00:06:48,440 --> 00:06:54,640
daban una pequeña y ese día era
2 * 1, así que tenían acceso a 2

96
00:06:54,640 --> 00:06:59,400
botellas como de 500 ml cada una
para poderlas disfrutar.

97
00:07:00,280 --> 00:07:05,200
Ellos accedieron inmediatamente
e hice lo que muchas veces les

98
00:07:05,200 --> 00:07:09,840
gustaba a las personas.
Abrí ambas botellas y las vacíé

99
00:07:09,840 --> 00:07:13,880
sobre mis pechos.
De forma que ellos podrían tener

100
00:07:14,120 --> 00:07:18,200
una probada de lo que era una
mujer como yo en sus pequeñas

101
00:07:18,200 --> 00:07:23,120
vidas como previne.
Ambos se bebieron las copas con

102
00:07:23,120 --> 00:07:25,440
una mirada de éxtasis en los
ojos.

103
00:07:25,960 --> 00:07:29,720
Creí que esa sería mi noche de
suerte, porque enseguida

104
00:07:29,720 --> 00:07:34,400
aceptaron pedir más botellas y
con eso era seguro que me iba a

105
00:07:34,400 --> 00:07:38,600
llevar una buena comisión.
Nos reímos bastante.

106
00:07:39,160 --> 00:07:43,160
Me moví de un lado a otro con
cierto calor en mi cuerpo de

107
00:07:43,160 --> 00:07:47,160
todo lo que me estaba provocando
realizar esos movimientos

108
00:07:47,160 --> 00:07:51,720
sensuales con esa pareja.
Pese a que no eran atractivos

109
00:07:51,720 --> 00:07:56,760
físicamente me gustaba saber que
podía tener todo ese poder sobre

110
00:07:56,760 --> 00:08:02,400
ellos y que no me responderían
de mala manera si hacía algún

111
00:08:02,400 --> 00:08:07,960
avance.
El.es que esa noche.

112
00:08:08,480 --> 00:08:12,840
Se puso tan caliente que cuando
me dijeron que si me quería ir

113
00:08:12,840 --> 00:08:17,960
con ellos a otro sitio más
privado, enseguida les dije que

114
00:08:17,960 --> 00:08:21,400
sí.
Por un lado era mucho más dinero

115
00:08:21,400 --> 00:08:26,440
del que acostumbraba por ese
espectáculo y además podría

116
00:08:26,440 --> 00:08:29,520
satisfacer mis deseos de control
sobre ellos.

117
00:08:30,480 --> 00:08:34,520
Les dije que me dieran la
dirección y al terminar mi turno

118
00:08:34,679 --> 00:08:39,840
me movería a donde estuvieran.
La pareja sintió y conforme la

119
00:08:39,840 --> 00:08:44,520
velada pasaba, no podía dejar de
pensar en todas las cosas que

120
00:08:44,520 --> 00:08:48,160
haría vivir a esa pequeña pareja
de personas.

121
00:08:48,720 --> 00:08:52,760
Salí del establecimiento a eso
de las 3:00 de la mañana.

122
00:08:53,360 --> 00:08:57,600
Pedía mi taxi de confianza que
me llevara a la dirección que me

123
00:08:57,600 --> 00:09:02,520
habían dado y contrario a lo que
uno podría haber presentido por

124
00:09:02,520 --> 00:09:05,320
la forma en que esa pareja se
conducía.

125
00:09:05,880 --> 00:09:09,320
Era una casa enorme, con
bastante lujo.

126
00:09:09,760 --> 00:09:13,880
Chequé 2 veces la dirección para
asegurarme de que era la

127
00:09:13,880 --> 00:09:18,520
correcta y al darme cuenta que
sí, simplemente procedí a la

128
00:09:18,520 --> 00:09:21,960
entrada y me identifiqué el
guardia.

129
00:09:21,960 --> 00:09:26,240
Me vio con algo de morbo que
pude leer en sus ojos y me dejó

130
00:09:26,240 --> 00:09:29,560
pasar.
Llevaba puesto otro atuendo de

131
00:09:29,560 --> 00:09:35,440
dominatrix que me gustaba mucho.
Los tacones que tenía puestos

132
00:09:35,440 --> 00:09:39,400
resonaron fuerte contra el
mármol, frío y en unos minutos

133
00:09:39,400 --> 00:09:43,440
de espera en los que pude
observar que el recibidor estaba

134
00:09:43,440 --> 00:09:49,080
decorado de forma rica y de buen
gusto, pude ver que la pareja

135
00:09:49,080 --> 00:09:53,440
bajaba de las escaleras.
Ahora se notaban un poco más

136
00:09:53,440 --> 00:09:57,960
arreglados, pero en ese momento
el hombre de nueva cuenta me dio

137
00:09:57,960 --> 00:10:02,440
unas vibras raras.
Como que era una persona que no

138
00:10:02,440 --> 00:10:06,360
debería estar viendo en ese
momento, pero ignoré esa

139
00:10:06,360 --> 00:10:11,160
vocecita cuando me dieron el
fajo de billetes que

140
00:10:11,160 --> 00:10:15,520
representaba mi pago por el
resto de la noche, además de un

141
00:10:15,520 --> 00:10:22,200
bono, porque les gustaba cómo
trabajaba, me pasaron a la sala

142
00:10:22,680 --> 00:10:26,520
donde una persona de servicio
tomó mi abrigo y mi bolso.

143
00:10:27,040 --> 00:10:31,520
Entonces la vista de ambos
recorrió mi cuerpo en lencería y

144
00:10:31,520 --> 00:10:35,160
supe que había despertado la
lujuria en ese par.

145
00:10:35,600 --> 00:10:38,480
Así que inmediatamente comencé
con mi acto.

146
00:10:38,920 --> 00:10:41,080
Les pedí que se pusieran de
rodillas.

147
00:10:41,480 --> 00:10:44,440
Era hora de limpiar mis zapatos
con la lengua.

148
00:10:45,640 --> 00:10:51,040
Ambos obedecieron sin chistar.
Vi como sus ropas finas con las

149
00:10:51,040 --> 00:10:54,520
que habían tratado de
impresionarme no eran más que

150
00:10:54,520 --> 00:10:57,720
trapos a mis pies.
Ambos subieron hasta las

151
00:10:57,720 --> 00:11:02,120
rodillas lamiendo con celo cada
centímetro de esas botas.

152
00:11:03,120 --> 00:11:07,360
Una vez que estuve satisfecha,
les dije que ahora debían

153
00:11:07,360 --> 00:11:11,560
limpiar el resto de mi cuerpo y
obedecieron con mayor placer,

154
00:11:12,360 --> 00:11:16,800
pasando sus lenguas por mi piel
con un gusto particular del cual

155
00:11:16,800 --> 00:11:21,280
no podría culparlos.
Estuvieron en ese tema bastante

156
00:11:21,280 --> 00:11:24,720
tiempo, el cual yo disfrute de
igual manera.

157
00:11:25,360 --> 00:11:28,000
Hasta que fue hora de ir a lo
bueno.

158
00:11:29,000 --> 00:11:33,320
Los tiré al suelo de una patada
amistosa, para luego colocarme

159
00:11:33,320 --> 00:11:37,840
encima de la mujer y bailar de
forma seductora mientras el otro

160
00:11:37,840 --> 00:11:40,040
miembro de la pareja nos
observaba.

161
00:11:40,920 --> 00:11:45,360
Usualmente en ese punto del
trabajo, las cosas se ponían tan

162
00:11:45,360 --> 00:11:49,920
candentes que la tercera persona
buscaba la mejor manera de

163
00:11:49,920 --> 00:11:53,080
tomarme de las caderas o algo
similar.

164
00:11:53,640 --> 00:11:58,040
E iniciaríamos con un proceso
íntimo, pero como estaba muy

165
00:11:58,040 --> 00:12:02,480
metida en mi tarea, el hombre
aprovechó para darme un golpe en

166
00:12:02,480 --> 00:12:06,600
la nuca con uno de los adornos
que estaban en la habitación.

167
00:12:07,240 --> 00:12:10,760
Creo que era una estatuilla de
metal, de una mujer de

168
00:12:10,760 --> 00:12:16,200
proporciones idílicas.
El impacto me noqueó casi de

169
00:12:16,200 --> 00:12:19,400
inmediato.
Apenas pude escuchar decir a la

170
00:12:19,400 --> 00:12:23,120
mujer, a su pareja, que debería
haber tenido más cuidado.

171
00:12:23,680 --> 00:12:26,960
Ya que casi me había dejado
muerta en una primera intención,

172
00:12:27,920 --> 00:12:32,680
mi vista comenzó a nublarse y lo
siguiente de lo que me di cuenta

173
00:12:32,680 --> 00:12:36,680
era que estaba amarrada a una
silla con unas correas de cuero.

174
00:12:37,320 --> 00:12:41,200
Me habían quitado toda la ropa
de encima y ahora tenía un frío

175
00:12:41,200 --> 00:12:45,840
espeluznante, ya que estaba en
una habitación con paredes de

176
00:12:45,840 --> 00:12:49,760
cantera.
La única iluminación era un foco

177
00:12:49,920 --> 00:12:54,680
en el techo del recinto.
Se notaba que estaba preparado

178
00:12:54,680 --> 00:12:58,560
para que, por más que gritara,
no se escuchara un sonido fuera

179
00:12:58,560 --> 00:13:03,600
de esas paredes de piedra.
En esos momentos mi corazón

180
00:13:03,600 --> 00:13:07,920
empezó a latir tan fuerte que
sentí que me iba a dar un

181
00:13:07,920 --> 00:13:11,640
infarto.
Me puse muy nerviosa y comencé a

182
00:13:11,640 --> 00:13:14,280
ver por todos lados la mejor
manera de escapar.

183
00:13:14,280 --> 00:13:18,360
De ahí las correas estaban
demasiado ajustadas.

184
00:13:18,760 --> 00:13:21,320
No podía mover las manos ni mis
pies.

185
00:13:22,080 --> 00:13:26,320
Aunque quisiera el resto de mi
cuerpo, temblaba por el miedo.

186
00:13:27,560 --> 00:13:31,760
Grité que me sacaran de ahí, que
tenía a muchas personas que

187
00:13:31,760 --> 00:13:35,680
sabían dónde estaba y que pronto
vendrían en mi dirección.

188
00:13:36,560 --> 00:13:39,800
En esos momentos escuché una
risa terrible.

189
00:13:40,400 --> 00:13:44,320
Era la de la mujer que me dijo
con burla que nadie vendría a

190
00:13:44,320 --> 00:13:49,680
buscar a una prostituta barata
como yo, a una mujer de la calle

191
00:13:49,680 --> 00:13:54,160
por la que nadie veía.
Lágrimas acudieron a mis ojos.

192
00:13:54,720 --> 00:13:58,880
Ésa era mi peor pesadilla.
Sabía que había mucha gente

193
00:13:58,880 --> 00:14:03,680
afuera que no respetaba mi
trabajo, pero ver de frente y de

194
00:14:03,680 --> 00:14:07,920
primera instancia a una que
realmente no daba un peso por mi

195
00:14:07,920 --> 00:14:10,840
existencia era algo muy
distinto.

196
00:14:11,320 --> 00:14:15,680
Nunca me había sentido tan
humillada como en ese momento y

197
00:14:15,680 --> 00:14:19,240
fue esa la sensación que
reemplazó al miedo.

198
00:14:20,600 --> 00:14:24,960
Comencé a gritar como loca por
tanto tiempo que mi garganta se

199
00:14:24,960 --> 00:14:27,720
irritó y mi voz se fue por
completo.

200
00:14:28,160 --> 00:14:31,840
Una vez que pasó eso, vi a la
pareja de nuevo.

201
00:14:32,360 --> 00:14:37,440
Llevaban en las manos múltiples
implementos de tortura, como

202
00:14:37,440 --> 00:14:41,840
pinzas de metal y cuchillos.
Los dejaron en una mesa que

203
00:14:41,840 --> 00:14:45,880
estaba a mi lado.
Estaba segura que ellos querían

204
00:14:45,880 --> 00:14:49,560
desanimarme.
Que pensara que ese sería mi

205
00:14:49,560 --> 00:14:54,920
final y me fuera sin luchar,
pero yo simplemente no podía

206
00:14:54,920 --> 00:15:00,720
tener eso en la cabeza.
Me dijeron cosas horribles que

207
00:15:00,720 --> 00:15:05,560
prefiero no repetir, pero luego
de algunos golpes en la cara por

208
00:15:05,560 --> 00:15:10,960
parte del hombre salieron de ahí
entre carcajadas imposibles de

209
00:15:10,960 --> 00:15:14,320
ignorar.
Murmuraban que mi carne sería

210
00:15:14,320 --> 00:15:17,920
deliciosa.
Servida con un buen vino y el

211
00:15:17,920 --> 00:15:21,840
tipo le encargó a la esposa que
buscara un buen marinaje antes

212
00:15:21,840 --> 00:15:23,920
de matarme para ahorrarse
tiempo.

213
00:15:24,600 --> 00:15:28,800
Estaba a punto del colapso, pero
sabía que si no hacía algo

214
00:15:28,800 --> 00:15:32,800
pronto, seguramente sí acabaría
bajo Tierra.

215
00:15:32,880 --> 00:15:37,600
En ese sitio tan horrible
dejaron las cosas de tortura a

216
00:15:37,600 --> 00:15:42,680
mi lado, confiados en que no me
podría zafar de la silla, pero

217
00:15:42,680 --> 00:15:46,640
era tal mi desesperación.
Que en el instante en que sentí

218
00:15:46,640 --> 00:15:51,360
que no me observaban, comencé a
jalar tanto una de mis manos que

219
00:15:51,360 --> 00:15:55,280
terminé por dislocar mi pulgar
con un crujido que me dolió

220
00:15:55,280 --> 00:15:58,760
hasta el alma.
Sentí la libertad de gritar

221
00:15:58,960 --> 00:16:01,240
porque era lo que esperaban que
hiciera.

222
00:16:01,920 --> 00:16:05,960
Sentía los ojos latir por la
forma en que la mano me dolía.

223
00:16:06,840 --> 00:16:11,000
En pocos segundos ya había
desamarrado mi otra mano.

224
00:16:11,640 --> 00:16:15,840
No sin sentir que el corazón se
me iba a reventar por el

225
00:16:15,840 --> 00:16:18,480
esfuerzo de mover la mano.
Dislocada.

226
00:16:19,920 --> 00:16:24,120
Cuando terminé con eso me quité.
Los amarres de los pies

227
00:16:24,880 --> 00:16:29,120
afortunadamente eran tan
presumidos que no me habían

228
00:16:29,120 --> 00:16:31,640
puesto ningún tipo de candado o
cadena.

229
00:16:32,200 --> 00:16:35,680
Con eso creo que no hubiera
tenido oportunidad.

230
00:16:36,040 --> 00:16:40,120
Eran simplemente amarres de
cuero con cinchos gruesos.

231
00:16:41,680 --> 00:16:47,160
Desnuda, tome el cuchillo que vi
más pesado y regresé a la silla

232
00:16:47,680 --> 00:16:51,840
para fingir que aún estaban
ellos en control mientras se me

233
00:16:51,840 --> 00:16:55,920
colocaba los amarres de forma
floja y esperaba que llegaran.

234
00:16:56,800 --> 00:17:00,760
Una vez que el hombre entró en
la habitación, vi que no estaba

235
00:17:00,760 --> 00:17:04,200
con su esposa.
Me comentó que antes de Matarme

236
00:17:04,400 --> 00:17:08,440
quería divertirse conmigo.
Me besó en la boca y por

237
00:17:08,440 --> 00:17:11,160
instante.
Supe que era ese aliento

238
00:17:11,160 --> 00:17:14,119
horrible.
Tenía el aroma de un cadáver

239
00:17:14,119 --> 00:17:18,000
encima.
Supongo que eso que dicen de que

240
00:17:18,200 --> 00:17:22,040
lo que comes es a lo que hueles.
Tienen mucha razón.

241
00:17:22,839 --> 00:17:27,880
Él tenía el tufo de la carne
humana consumida de la muerte

242
00:17:27,880 --> 00:17:32,960
misma.
Tuve que aguantar mucho el

243
00:17:32,960 --> 00:17:36,320
vómito que tenía en la boca para
no expulsarlo.

244
00:17:36,800 --> 00:17:41,240
Comenzó a tocarme de formas
inapropiadas y no pude evitar

245
00:17:41,240 --> 00:17:46,120
dejar salir un gemido de
inconformidad de miedo que él

246
00:17:46,120 --> 00:17:50,720
interpreto como otra cosa.
Sonrió con unos dientes negros

247
00:17:51,120 --> 00:17:55,280
llenos de manchas y me desató
una pierna para poder moverla

248
00:17:55,280 --> 00:17:57,880
mejor.
Aproveché el momento de

249
00:17:57,880 --> 00:18:01,760
distracción para sacar mi mano
buena del amarre y le clavé el

250
00:18:01,760 --> 00:18:06,840
cuchillo en la nuca sin vacilar.
Apenas suspiró cuando borbotones

251
00:18:06,840 --> 00:18:11,120
de sangre salieron de esa
incisión en el cuello y dejó de

252
00:18:11,120 --> 00:18:14,040
moverse.
Me levanté para quitarlo de

253
00:18:14,040 --> 00:18:17,720
encima.
Después le quité el saco que

254
00:18:17,720 --> 00:18:21,160
tenía puesto y caminé fuera de
la habitación.

255
00:18:21,440 --> 00:18:25,520
Una vez que recupere el
Cuchillo, Subí unas escaleras de

256
00:18:25,520 --> 00:18:29,640
piedra que me parecieron
infinitas, y cuando llegué a la

257
00:18:29,640 --> 00:18:33,320
parte superior de ese pasillo me
di cuenta de que.

258
00:18:33,640 --> 00:18:38,800
Ese par de enfermos tenían una
colección de cabezas de víctimas

259
00:18:38,800 --> 00:18:42,800
en una estantería.
Los rostros de las mujeres

260
00:18:42,800 --> 00:18:47,360
estaban congelados en una
expresión de agonía, flotando

261
00:18:47,360 --> 00:18:51,480
sobre un líquido que supongo que
era formol o algo similar.

262
00:18:52,480 --> 00:18:57,160
Todas tenían el último tipo de
maquillaje que habían usado por

263
00:18:57,160 --> 00:19:00,400
los colores brillantes y la
forma en que estaba colocado.

264
00:19:01,000 --> 00:19:04,080
Supuse que eran chicas del
entretenimiento como yo.

265
00:19:04,680 --> 00:19:09,680
Se me retorció el estómago al
observar todo eso, pero al menos

266
00:19:09,800 --> 00:19:13,440
ya había puesto a uno de esos
pervertidos bajo Tierra.

267
00:19:14,520 --> 00:19:18,880
Había otro SET de escaleras que
subía a unas habitaciones en un

268
00:19:18,880 --> 00:19:23,120
piso superior y ninguna puerta
más, de forma que seguí

269
00:19:23,120 --> 00:19:26,120
subiendo.
Sentía en los dedos fríos de mis

270
00:19:26,120 --> 00:19:30,040
pies esa textura de mármol
perfectamente pulido.

271
00:19:30,320 --> 00:19:34,320
Típica de un sitio caro, me
estremeció saber que muchas

272
00:19:34,320 --> 00:19:39,480
personas piensan que solamente
por pagarnos unas horas por

273
00:19:39,480 --> 00:19:44,400
considerarnos población
vulnerable, pueden atacarnos sin

274
00:19:44,400 --> 00:19:49,640
tener ninguna consecuencia.
Estaba por alcanzar la puerta de

275
00:19:49,640 --> 00:19:53,680
salida de ese calabozo oscuro
cuando la madera se abrió por sí

276
00:19:53,680 --> 00:19:56,720
misma.
Del otro lado estaba la mujer

277
00:19:56,720 --> 00:19:59,760
que me había recogido en mi
sitio de trabajo.

278
00:20:00,520 --> 00:20:05,280
Ella tenía en las manos 2
botellas de vino tinto y un par

279
00:20:05,280 --> 00:20:08,800
de copas.
Supongo que me iban a comer

280
00:20:08,800 --> 00:20:14,400
cruda o al menos unos pedazos
serían consumidos de esa forma,

281
00:20:14,840 --> 00:20:18,400
puesto que no había ningún
implemento para cocinar abajo.

282
00:20:20,600 --> 00:20:23,800
Aproveché su sorpresa para
clavarle el cuchillo que llevaba

283
00:20:23,800 --> 00:20:27,600
en la mano en la clavícula.
Luego cuando se empezó a

284
00:20:27,600 --> 00:20:30,680
tambalear.
Me moví al lado para que ella se

285
00:20:30,680 --> 00:20:34,640
precipitara sobre los metros que
nos separaban del suelo.

286
00:20:35,480 --> 00:20:39,680
Las botellas se estrellaron en
el piso donde estaban las

287
00:20:39,680 --> 00:20:44,520
cabezas, estallando en 1000
pedazos, manchando todo del

288
00:20:44,520 --> 00:20:47,680
líquido, que seguramente era
costoso.

289
00:20:47,680 --> 00:20:51,520
También ella trató de agarrarse
del Barandal.

290
00:20:51,840 --> 00:20:56,720
En ese momento la empuje por el
trasero y sus brazos no pudieron

291
00:20:56,720 --> 00:21:01,040
con el peso que tenía.
Cayó de cabeza haciendo que toda

292
00:21:01,040 --> 00:21:05,240
su masa encefálica se pegara a
las paredes junto al vino.

293
00:21:06,040 --> 00:21:11,080
Supongo que después de todo su
selección sí había sido un buen

294
00:21:11,080 --> 00:21:14,800
maridaje.
Salí por la puerta para

295
00:21:14,800 --> 00:21:18,360
encontrarme con una galería
llena de estatuas de demonios

296
00:21:18,560 --> 00:21:23,120
colocadas en un círculo.
Las mismas estaban manchadas de

297
00:21:23,120 --> 00:21:26,240
marrón.
No quise analizar mucho la

298
00:21:26,240 --> 00:21:29,120
situación.
Pero creo que era sangre.

299
00:21:30,200 --> 00:21:33,680
Seguí mi camino por las
diferentes habitaciones hasta

300
00:21:33,680 --> 00:21:36,880
que dí con lo que parecía ser
una recámara.

301
00:21:37,480 --> 00:21:42,000
Ahí encontré algo de ropa que me
puse para no salir sin ropa.

302
00:21:42,600 --> 00:21:45,560
Era una colección de piezas muy
distintas.

303
00:21:46,000 --> 00:21:50,720
No quise pensar quién había sido
de las dueñas de esas cosas.

304
00:21:52,040 --> 00:21:54,320
Finalmente vi mi bolso en una
silla.

305
00:21:54,840 --> 00:21:58,200
Lo tomé.
El resto de mi ropa simplemente

306
00:21:58,200 --> 00:22:02,920
no lo encontré con cuidado de
que no me vieran los sirvientes.

307
00:22:03,000 --> 00:22:08,280
Salí de ese sitio infernal.
Nunca supe más de eso y jamás he

308
00:22:08,280 --> 00:22:10,720
querido hablarlo con nadie que
me conozca.

309
00:22:11,240 --> 00:22:15,080
Solamente ahora tengo mucho
cuidado cuando bailo y procuro

310
00:22:15,080 --> 00:22:19,520
no irme a ningún sitio con los
clientes del local, mucho menos

311
00:22:19,520 --> 00:22:22,560
que me sigan.
Tengo la precaución de siempre,

312
00:22:22,560 --> 00:22:25,400
irme en auto con un chofer de
confianza.

313
00:22:25,680 --> 00:22:29,000
O mi novio.
Gracias a Dios sobreviví.

314
00:22:29,360 --> 00:22:33,480
Uno nunca sabe cuántos locos
están sueltos por la calle.

315
00:22:39,830 --> 00:22:44,310
Buenas noches a todos.
Mi nombre es Diamond, soy una

316
00:22:44,310 --> 00:22:47,550
chica trans dedicada al baile
exótico.

317
00:22:48,190 --> 00:22:52,670
Me gusta ser muy femenina en mis
actuaciones y eso ha provocado

318
00:22:52,670 --> 00:22:56,310
que incluso algunas de las
compañeras me digan que hasta

319
00:22:56,310 --> 00:23:01,160
parezco más mujer que ellas.
Me da gusto y me río con sus

320
00:23:01,160 --> 00:23:05,920
bromas, pero ese tipo de imagen
en una ocasión me trajo un

321
00:23:05,920 --> 00:23:10,320
problema mayúsculo.
Por ese tiempo no tenía novio ni

322
00:23:10,320 --> 00:23:14,960
nada, así que el camino de
madrugada era una cosa que hacía

323
00:23:14,960 --> 00:23:18,840
sola.
¿Ya vestida de civil, esperaba a

324
00:23:18,840 --> 00:23:23,040
que amaneciera un poco?
Mis patrones me daban chance e

325
00:23:23,040 --> 00:23:26,480
iba directo al metro para
ahorrarme lo del pasaje de taxi.

326
00:23:27,040 --> 00:23:31,280
Ya que si no las noches me iban
a salir carísimas, nunca me

327
00:23:31,280 --> 00:23:35,680
había pasado nada en particular,
hasta que en una ocasión,

328
00:23:35,920 --> 00:23:39,880
mientras hacía mi show regular,
sentí una mirada horrible,

329
00:23:39,880 --> 00:23:45,160
provenir de entre la multitud.
Era un hombrecillo diminuto,

330
00:23:45,640 --> 00:23:49,160
vestido con un traje de color
azul de lo más godinez.

331
00:23:50,080 --> 00:23:54,600
Como era parte de mi profesión,
simplemente lo ignoré y seguí

332
00:23:54,600 --> 00:23:58,280
bailando.
Los clientes estaban extasiados

333
00:23:58,280 --> 00:24:02,520
con mi nuevo espectáculo, basado
en una canción muy conocida en

334
00:24:02,520 --> 00:24:07,760
ese tiempo también estaba de
moda la güera y quise aprovechar

335
00:24:07,760 --> 00:24:14,640
que sus canciones sonaban para
echar unos pasitos sensuales al

336
00:24:14,640 --> 00:24:18,720
terminar de mover mi cuerpo
escultural gracias al cirujano,

337
00:24:19,000 --> 00:24:23,400
pero tan real como el de todas
sacudí la cabellera.

338
00:24:23,600 --> 00:24:27,400
Lanzando montones de pequeños
diamantes falsos a la gente.

339
00:24:28,000 --> 00:24:32,800
Eso hizo que se pusieran de pie
y aplaudieran, a excepción del

340
00:24:32,800 --> 00:24:37,280
hombrecillo de traje.
Me despedí del público luego de

341
00:24:37,280 --> 00:24:42,400
tomar mi dinero y como mi show
era de los principales, pues

342
00:24:42,400 --> 00:24:46,120
comencé a quitarme todo el
maquillaje para disfrutar de un

343
00:24:46,120 --> 00:24:50,040
rato de la barra y luego esperar
a que cerrar el local.

344
00:24:51,120 --> 00:24:55,560
Ya sin mi peluca dorada y el
traje ajustado en Pants y

345
00:24:55,560 --> 00:25:00,160
sudadera, tenía poco que ver con
la Diamond del escenario.

346
00:25:00,800 --> 00:25:05,160
La mayoría de los clientes no me
habrían reconocido ni en 1000000

347
00:25:05,160 --> 00:25:09,200
de años, pero ahí estaba ese
hombre, mirándome con cierto

348
00:25:09,200 --> 00:25:14,280
odio en los ojos, me ponía
nerviosa, así que me revolvía.

349
00:25:14,280 --> 00:25:19,600
Inquieta en el asiento, después
de unos tragos se me olvidó.

350
00:25:19,840 --> 00:25:22,520
Y aplaudía a las chicas que
cerraban el show.

351
00:25:22,920 --> 00:25:27,840
Ellas apenas iban empezando y
les tocaba bailar cuando ya casi

352
00:25:27,840 --> 00:25:32,160
nadie aventaba dinero.
El bar siguió su ritmo normal.

353
00:25:32,560 --> 00:25:36,480
A eso de las 3:30 de la
madrugada sacaron a los últimos

354
00:25:36,480 --> 00:25:40,080
clientes y cerraron por completo
el local, de manera que las

355
00:25:40,080 --> 00:25:44,800
mesas se iban recogiendo y las
copas y demás las enjuagaba el

356
00:25:44,800 --> 00:25:48,600
personal de limpieza para que al
día siguiente todo fuese

357
00:25:48,600 --> 00:25:51,800
tranquilo.
Me pasé al Vestidor para no

358
00:25:51,800 --> 00:25:56,720
estorbar y mientras veía el
celular para pasar el rato, noté

359
00:25:56,720 --> 00:25:59,920
que una presencia femenina
estaba a mi lado.

360
00:26:00,440 --> 00:26:06,280
Miré en todas direcciones, pero
pensé que era un juego de mi

361
00:26:06,280 --> 00:26:10,040
cabeza porque no había un alma
por ahí.

362
00:26:11,080 --> 00:26:14,960
Seguí en lo mío y después de un
par de horas me levanté de mi

363
00:26:14,960 --> 00:26:17,480
sitio.
Cerré el local porque.

364
00:26:17,920 --> 00:26:22,240
Era la última en salir y comencé
a caminar por las calles aún

365
00:26:22,240 --> 00:26:27,160
oscuras, en dirección del metro.
Estaba a unas calles de llegar

366
00:26:27,400 --> 00:26:31,440
cuando noté que detrás de mí
venía el hombrecillo de traje

367
00:26:31,440 --> 00:26:34,960
azul.
La sangre se me congeló y

368
00:26:34,960 --> 00:26:38,600
comencé a correr a todo lo que
me permitían mis tenis.

369
00:26:39,280 --> 00:26:43,320
Enseguida sentí un tiro que me
pasó rozando la cabeza.

370
00:26:44,040 --> 00:26:47,280
Así que me di vuelta en un
callejón para tratar de

371
00:26:47,280 --> 00:26:50,040
perderlo.
Pero para mí mala suerte.

372
00:26:50,040 --> 00:26:52,320
Estaba vacío de puertas y
cerrado.

373
00:26:52,840 --> 00:26:58,560
No tenía forma de escapar.
Ya sentía que eran las últimas

374
00:26:58,560 --> 00:27:01,960
horas de mi vida.
Cuando el hombre hizo acto de

375
00:27:01,960 --> 00:27:04,000
presencia en la entrada del
lugar.

376
00:27:04,320 --> 00:27:08,560
Inmediatamente alargó el brazo.
Con el que supe que traía un

377
00:27:08,560 --> 00:27:13,160
arma que seguramente sería el
que me dejaría una bala en la

378
00:27:13,160 --> 00:27:17,840
cabeza.
Cerré los ojos y le recé a Dios

379
00:27:17,840 --> 00:27:22,120
para que por favor me quitara al
menos el dolor de quedar mal,

380
00:27:22,840 --> 00:27:26,200
que fuera una muerte fulminante
o que no pasara.

381
00:27:26,720 --> 00:27:31,040
Cuando escuché que el señor
gritaba de terror profundo, abrí

382
00:27:31,040 --> 00:27:34,160
un ojo para notar que de las
sombras.

383
00:27:34,400 --> 00:27:39,480
Una mano femenina le tomaba la
cabeza y la sacudía hasta que

384
00:27:39,480 --> 00:27:44,320
soltaba el arma, luego de lo
cual se iba corriendo gritando

385
00:27:44,320 --> 00:27:48,560
que éramos unas cualquieras y
que no podríamos con todos los

386
00:27:48,560 --> 00:27:53,440
que nos querían muertas.
No podía distinguir nada en el

387
00:27:53,440 --> 00:27:58,240
callejón, pero de alguna manera
sabía que esa mujer era la misma

388
00:27:58,240 --> 00:28:02,480
presencia que sentí en el bar.
Me acerque con cuidado para

389
00:28:02,480 --> 00:28:06,440
verla.
Pero no había nada, solamente un

390
00:28:06,440 --> 00:28:10,840
Halo de perfume a rosas y la
prueba de que el hombrecillo

391
00:28:10,840 --> 00:28:15,600
había salido corriendo.
De ahí me fui a mi casa y al día

392
00:28:15,600 --> 00:28:20,160
siguiente llegué a trabajar.
Les di la descripción del sujeto

393
00:28:20,440 --> 00:28:24,640
para que no lo dejaran pasar de
nuevo y me concentré en lo mío.

394
00:28:26,680 --> 00:28:31,520
Al terminar, mientras me tomaba
un par de copas, le pregunté al

395
00:28:31,520 --> 00:28:34,680
bartender.
Si sabía algo del espíritu que

396
00:28:34,680 --> 00:28:40,280
se aparecía ahí, me dijo que
pocos la habían visto, pero que

397
00:28:40,280 --> 00:28:43,680
creían que era una muchacha que
se murió de un infarto

398
00:28:43,680 --> 00:28:48,760
fulminante en una función.
Al parecer, ella estaba mal del

399
00:28:48,760 --> 00:28:53,920
corazón, pero no sabía.
Muchas de las chicas decían que

400
00:28:53,920 --> 00:28:58,320
era un ente bondadoso, que las
cuidaba y por eso siempre le

401
00:28:58,320 --> 00:29:03,960
dejaban rosas en los vestidores.
Él mencionó que se le hacía un

402
00:29:03,960 --> 00:29:08,400
chisme de viejas y nada más,
pero yo que sí fui salvada por

403
00:29:08,400 --> 00:29:12,880
ese ser, siempre le dejó al
menos 1 flor fresca en su

404
00:29:12,880 --> 00:29:16,680
pequeño altar.
No vaya a ser que necesite su

405
00:29:16,680 --> 00:29:21,600
ayuda de nuevo, espero que no,
pero con las personas locas que

406
00:29:21,600 --> 00:29:25,080
uno se puede encontrar en la
vida, jamás se sabe si va a

407
00:29:25,080 --> 00:29:28,320
saber de nuevo a alguien que te
odie por ser tú.

408
00:29:28,920 --> 00:29:33,040
Tener la profesión que tienes o
que se sienta con el placer de

409
00:29:33,040 --> 00:29:36,960
hacer menos a la gente,
simplemente porque no tiene los

410
00:29:36,960 --> 00:29:38,640
mismos privilegios que tú.