SIN DESCANSO ETERNO | Relato de Terror - Inframundo Relatos


Historias de Terror, Relatos Paranormales y Cuentos Oscuros que podrían dejarte sin dormir esta noche.
Buenos días, queridos madrugadores.
Estas historias de terror que estás por escuchar forman parte del contenido del canal Inframundo Relatos. Algunas ya han sido publicadas anteriormente en YouTube, pero aquí llegan en formato audio para que puedas vivirlas de otra manera. Quizá ya escuchaste alguna… o quizá esta será la primera vez.
En este episodio escucharás una historia perturbadora marcada por la muerte, la oscuridad y una presencia que parecía incapaz de encontrar descanso. Lo que debía terminar con el entierro se convirtió en una experiencia inquietante, llena de señales extrañas, tensión constante y sucesos imposibles de explicar.
Este relato incluye horror psicológico, manifestaciones sobrenaturales y una atmósfera opresiva que transforma el descanso eterno en una auténtica pesadilla.
El episodio de hoy incluye:
Sin Descanso Eterno | Historia de Terror
#InframundoRelatos #RelatosDeTerror #HistoriasDeTerror #TerrorNocturno #RelatosParanormales #Sepultura
Los relatos de esta ocasión están relacionados con:
cuentos de terror, historias paranormales, relatos de terror, historias de miedo, entierros, sepultura, muertos, presencias extrañas, sucesos inexplicables, horror psicológico, historias oscuras, terror nocturno, relatos oscuros, relatos del inframundo.
00:00:07,720 --> 00:00:09,920
Mi nombre no aporta nada a la
historia.
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,480
Además prefiero evitarlo por lo
delicado del caso.
3
00:00:14,320 --> 00:00:19,840
En enero de 1986 entré a
trabajar en uno de los tantos
4
00:00:19,840 --> 00:00:23,160
panteones con los que cuenta la
Ciudad de México.
5
00:00:24,200 --> 00:00:26,640
Había llegado del Estado de
Chiapas.
6
00:00:27,080 --> 00:00:33,160
En ese entonces contaba con 17
años con recomendaciones de uno
7
00:00:33,160 --> 00:00:36,080
de mis tíos.
Hermano de mi papá, que ahí
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,280
trabajaba, logré colocarme como
enterrador.
9
00:00:39,880 --> 00:00:43,760
Era mi primer trabajo y ni modo
tenía que ver con muertos.
10
00:00:44,600 --> 00:00:47,840
Al principio sí que fue difícil
porque yo siempre fui muy
11
00:00:47,840 --> 00:00:53,560
miedoso, pero tenía la necesidad
de trabajar primero para que me
12
00:00:53,560 --> 00:00:57,280
fuera explicando el oficio.
Me fui una noche acompañar a mi
13
00:00:57,280 --> 00:01:02,960
tío, quien 6 noches a la semana
fungía como velador del
14
00:01:02,960 --> 00:01:06,400
Camposanto.
Todo era nuevo para mí,
15
00:01:06,960 --> 00:01:10,960
empezando con el miedo, que era
muy diferente a cualquier otro.
16
00:01:11,400 --> 00:01:16,680
El hecho de saber que estábamos
rodeados de muertos no terminaba
17
00:01:16,680 --> 00:01:20,440
por gustarme.
El silencio y la obscuridad de
18
00:01:20,440 --> 00:01:24,120
ese lugar era una mezcla
inquietante.
19
00:01:25,600 --> 00:01:29,080
Esa primera noche recuerdo que
serían como las 2:00 de la
20
00:01:29,080 --> 00:01:32,000
mañana.
Estábamos platicando mientras
21
00:01:32,000 --> 00:01:37,240
recorríamos algunos pasillos de
aquel viejo Panteón, 3 veces por
22
00:01:37,240 --> 00:01:41,920
turno, se daba un rondín con
temor, miraba hileras de tumbas
23
00:01:41,920 --> 00:01:47,640
a mis costados, la mayoría de
ellas casi en el abandono, nos
24
00:01:47,640 --> 00:01:51,520
alumbrábamos con una pequeña
linterna que muy poco servía
25
00:01:51,520 --> 00:01:55,000
para eso.
Mientras recorríamos el panteón,
26
00:01:55,440 --> 00:01:59,040
iba escuchando sonidos extraños
que me tenían nervioso.
27
00:01:59,560 --> 00:02:05,280
Pero no quise preguntar nada.
Mi tío me dio los horarios, el
28
00:02:05,280 --> 00:02:10,800
nombre de los 2 trabajadores de
la mañana y me hizo saber que el
29
00:02:10,800 --> 00:02:15,720
trabajo de día era muy
tranquilo, eso sí, pesado cuando
30
00:02:15,720 --> 00:02:20,160
había un entierro, más aún
cuando en contadas ocasiones
31
00:02:20,480 --> 00:02:24,840
había 2.
Caminamos por el arco y ancho
32
00:02:24,840 --> 00:02:29,160
principal rumbo a la entrada.
Los perros que había ahí, en el
33
00:02:29,160 --> 00:02:32,640
Panteón, comenzaron a aullar de
manera inquietante.
34
00:02:33,520 --> 00:02:38,800
Comprobó que el portón estuviera
bien cerrado y nos retiramos a
35
00:02:38,800 --> 00:02:42,800
tomar un café.
Mi tío consultó su reloj y, sin
36
00:02:42,800 --> 00:02:46,280
decirme nada, atrancó la puerta
del pequeño cuarto, que se
37
00:02:46,280 --> 00:02:51,160
encontraba pegado a la oficina.
Encendió una vela y apagó el
38
00:02:51,160 --> 00:02:55,280
foco.
Así, casi a obscuras, seguimos
39
00:02:55,280 --> 00:02:58,240
platicando en voz baja por un
largo tiempo.
40
00:02:58,560 --> 00:03:03,320
El ambiente se sentía tenso.
Mi tío se mostraba nervioso y
41
00:03:03,320 --> 00:03:06,680
distraído.
Volteaba constantemente a la
42
00:03:06,680 --> 00:03:09,960
ventana.
Eso me comenzó a dar pendiente.
43
00:03:10,600 --> 00:03:15,080
Tal vez era por ser la primera
noche que estaba ahí, pero yo me
44
00:03:15,080 --> 00:03:20,280
imaginaba muchas cosas.
Su actitud era muy obvia.
45
00:03:20,880 --> 00:03:24,000
Había algo que lo ponía en
alerta.
46
00:03:25,600 --> 00:03:30,040
Después de un rato se escucharon
unos leves toquidos en la puerta
47
00:03:30,040 --> 00:03:33,440
de la oficina.
Mi tío me hizo una seña para que
48
00:03:33,600 --> 00:03:37,120
no hablara ni me moviera.
Minutos después volvieron a
49
00:03:37,120 --> 00:03:40,360
tocar, sólo que ahora un poco
más fuerte.
50
00:03:40,840 --> 00:03:43,440
Nosotros solamente nos
mirábamos.
51
00:03:43,880 --> 00:03:48,920
Pensé que tal vez lo buscaban y
no quería salir de nueva cuenta.
52
00:03:48,920 --> 00:03:52,240
Lo hicieron.
Parecía que tenían la firme
53
00:03:52,240 --> 00:03:56,560
intención de derribar la puerta
porque tocaba de una manera
54
00:03:56,560 --> 00:04:00,320
desesperante, un poco
titubeante.
55
00:04:00,320 --> 00:04:04,120
Le pregunté qué estaba pasando.
Me dijo que había algo que
56
00:04:04,120 --> 00:04:08,720
debería saber desde esa la
primera noche, porque lo que
57
00:04:08,720 --> 00:04:12,840
pasaba ahí en el Panteón podría
ser aterrador para cualquiera.
58
00:04:13,720 --> 00:04:18,480
Después de revisar el reloj, en
un par de ocasiones me dijo que
59
00:04:18,480 --> 00:04:22,720
ya iba a terminar.
Cuando parecía que la puerta iba
60
00:04:22,720 --> 00:04:25,440
a ceder, aquellos ruidos
cesaron.
61
00:04:26,960 --> 00:04:31,600
Ya más calmados, se sentó.
Entonces me comenzó a contar lo
62
00:04:31,600 --> 00:04:36,560
que sucedía casi 2 años atrás.
Cuando entró a trabajar, había
63
00:04:36,560 --> 00:04:39,840
otro encargado del Panteón
llamado Doroteo.
64
00:04:40,480 --> 00:04:44,360
Era un hombre corpulento, de
esas personas que no creen en
65
00:04:44,360 --> 00:04:49,480
nada y nada le daba miedo.
Por lo mismo no mostraba ningún
66
00:04:49,480 --> 00:04:52,800
respeto por los muertos ni su
descanso eterno.
67
00:04:54,520 --> 00:04:59,760
Don Doroteo, quien era compadre
de mi tío, mostraba desagrado
68
00:04:59,760 --> 00:05:04,720
cuando llegaba un difunto porque
él tenía que ayudar a enterrarlo
69
00:05:05,000 --> 00:05:10,120
y según ya estaba cansado de
eso, hacía todo de mal modo
70
00:05:10,280 --> 00:05:14,840
porque además estaba inconforme
con su miserable sueldo, como él
71
00:05:14,840 --> 00:05:18,560
le decía.
Una noche comenzó a tener
72
00:05:18,560 --> 00:05:22,320
prácticas extrañas.
Después de que había un
73
00:05:22,320 --> 00:05:27,600
entierro, se metía a la oficina
ya por la noche, aprovechando
74
00:05:27,600 --> 00:05:31,440
que se encontraba solo por ser
también el guardia y cobijado
75
00:05:31,440 --> 00:05:36,080
por la obscuridad, desenterraba
el cuerpo para cometer actos de
76
00:05:36,080 --> 00:05:40,000
rapiña.
Así, según su propio criterio,
77
00:05:40,480 --> 00:05:43,360
aprovecharía lo que el difunto
ya no iba a usar.
78
00:05:43,920 --> 00:05:48,800
Refiriéndose a las cosas de
valor, en medio de toda aquella
79
00:05:48,800 --> 00:05:53,520
obscuridad, desenterraba las
cajas, robaba a los muertos todo
80
00:05:53,520 --> 00:05:57,880
lo que trajeran de valor e
incluso la ropa y los volvía a
81
00:05:57,880 --> 00:06:01,600
enterrar.
Aunque eso era mucho trabajo, no
82
00:06:01,600 --> 00:06:04,840
se quejaba porque obtenía mucha
ganancia.
83
00:06:05,200 --> 00:06:11,280
El único miedo que él tenía era
que lo descubrieran una noche.
84
00:06:11,280 --> 00:06:14,960
Eso ocurrió.
Mi tío fue a visitarlo y se
85
00:06:14,960 --> 00:06:18,880
encontró con la aberrante cena.
Al verse descubierto, el
86
00:06:18,880 --> 00:06:23,600
compadre lo invitó a participar,
pero mi tío se negó alegando que
87
00:06:23,600 --> 00:06:26,120
no tenía entrañas para hacer una
cosa así.
88
00:06:27,200 --> 00:06:30,840
Sin preocuparse de nada, don
Doroteo siguió con sus
89
00:06:30,840 --> 00:06:35,080
prácticas, no sin antes
advertirle a su compadre que no
90
00:06:35,080 --> 00:06:40,280
podía decir nada.
En muchos de los casos sacaba
91
00:06:40,280 --> 00:06:44,440
las cajas del pozo para quitarle
algún acabado del féretro que le
92
00:06:44,440 --> 00:06:47,840
gustaba.
Cuando uno de los muertos no
93
00:06:47,840 --> 00:06:52,400
portaba nada de valor, lo
insultaba, maldecía su suerte
94
00:06:52,400 --> 00:06:55,720
por el tiempo perdido y el
trabajo realizado.
95
00:06:56,560 --> 00:07:01,400
Si la había sacado, aventaba la
caja como fuera al pozo, le
96
00:07:01,400 --> 00:07:06,040
echaba a la Tierra y en algunos
casos les clava la cruz al
97
00:07:06,040 --> 00:07:10,280
revés.
Mostrando su desagrado, así
98
00:07:10,280 --> 00:07:14,720
estuvo por casi un año.
Meses después mandaron a mi tío
99
00:07:14,840 --> 00:07:20,080
a trabajar de velador porque su
compadre doroteo avisó que en
100
00:07:20,080 --> 00:07:23,080
unos meses ya iba a dejar el
trabajo.
101
00:07:23,800 --> 00:07:28,360
Como él ya sabía lo que pasaba
por las noches, prefería
102
00:07:28,360 --> 00:07:32,640
quedarse en la caseta mientras
su compadre se ocupaba de lo
103
00:07:32,640 --> 00:07:39,200
suyo, ahora el señor Doroteo.
Vestía bien, traía reloj y
104
00:07:39,200 --> 00:07:43,400
portaba alhajas.
Sobre todo manejaba efectivo.
105
00:07:44,400 --> 00:07:49,280
Sus conocidos decían que se
había vuelto muy prepotente con
106
00:07:49,280 --> 00:07:52,440
mi tío.
No era así porque era su
107
00:07:52,440 --> 00:07:57,080
compadre.
Así fue corriendo el tiempo a
108
00:07:57,080 --> 00:08:03,080
principios de octubre de 1985, a
un mes de que le llegara la
109
00:08:03,080 --> 00:08:05,520
fecha.
Para dejar el trabajo a don
110
00:08:05,520 --> 00:08:10,280
Doroteo comenzaron a llevar
cuerpos por causa del terremoto.
111
00:08:10,960 --> 00:08:15,640
Por más de una semana completa
llegaban 5 o 6 difuntos cada
112
00:08:15,640 --> 00:08:19,200
día.
Eso fue como una minita de oro
113
00:08:19,200 --> 00:08:25,600
para él, llego a decir, bendito
temblor era tanto su descaro que
114
00:08:25,600 --> 00:08:29,160
se daba sus mañas para no
enterrar las cajas por completo.
115
00:08:29,840 --> 00:08:34,320
Convencía a los familiares que.
Ver cómo los cubrían de Tierra
116
00:08:34,440 --> 00:08:39,159
era muy doloroso para ellos.
Algunos estaban de acuerdo y se
117
00:08:39,159 --> 00:08:41,720
retiraban.
Entonces él aprovechaba para
118
00:08:41,720 --> 00:08:45,080
robarlos.
Si en esa ocasión tenía
119
00:08:45,080 --> 00:08:50,280
ayudante, lo mandaba traer
cualquier cosa, los que tenía
120
00:08:50,280 --> 00:08:54,000
que enterrarlos a fuerza porque
los familiares se quedaban hasta
121
00:08:54,000 --> 00:08:58,720
el último momento.
A esos los desenterraba por las
122
00:08:58,720 --> 00:09:01,480
noches.
Sin mostrar ninguna
123
00:09:01,480 --> 00:09:07,120
consideración ni respeto, fueran
hombres, mujeres o niños, los
124
00:09:07,120 --> 00:09:11,840
robaba por igual cuando
regresaba a la oficina después
125
00:09:11,840 --> 00:09:13,840
de hacer su incalificable
delito.
126
00:09:14,200 --> 00:09:18,600
Ya casi era amaneciendo.
Llevaba consigo algunas bolsas
127
00:09:18,600 --> 00:09:23,920
negras de plástico que después
les vendía a extrañas personas.
128
00:09:24,280 --> 00:09:28,360
Él nunca lo dijo.
Tampoco le constaba a mi tío.
129
00:09:29,040 --> 00:09:32,920
Pero al parecer don Doroteo
vendía huesos humanos a las
130
00:09:32,920 --> 00:09:37,840
Brujas.
No sólo eso, le dedicaba parte
131
00:09:37,840 --> 00:09:41,920
de su tiempo a llenar costalitos
de Tierra revuelta con hojas
132
00:09:41,920 --> 00:09:47,440
secas, también vendía las cruces
de fierro y veladoras a medio
133
00:09:47,440 --> 00:09:50,680
usar.
Aparte cobraba por enterrar
134
00:09:50,680 --> 00:09:54,960
algunas cosas entre las tumbas,
por si eso fuera poco, cada 3
135
00:09:54,960 --> 00:09:57,480
meses.
Les daba permiso a un grupo de
136
00:09:57,480 --> 00:10:01,440
personas para que ahí, en el
interior del Panteón, tuvieran
137
00:10:01,680 --> 00:10:07,400
una extraña reunión.
Una noche, cuando mi tío ya casi
138
00:10:07,400 --> 00:10:10,760
era el encargado, comenzaron a
pasar cosas extrañas.
139
00:10:11,560 --> 00:10:15,200
Les tocaban la puerta y le
hablaban a don Doroteo por su
140
00:10:15,200 --> 00:10:19,320
nombre, pero al ir a ver nunca
había nadie.
141
00:10:20,000 --> 00:10:24,360
Pareciera increíble, pero eso ya
lo comenzó a poner nervioso.
142
00:10:25,920 --> 00:10:30,200
Después comenzaron a encontrar
pisadas alrededor de la caseta
143
00:10:30,200 --> 00:10:34,040
de vigilancia.
Todas las huellas eran con
144
00:10:34,040 --> 00:10:38,240
Tierra húmeda, como sacada
debajo de las tumbas.
145
00:10:39,080 --> 00:10:44,600
El rastro de esas huellas venía
de los sepulcros que el compadre
146
00:10:44,600 --> 00:10:50,040
de mi tío había profanado en un
principio.
147
00:10:50,240 --> 00:10:52,680
Trataron de ignorar todo
aquello.
148
00:10:53,200 --> 00:10:57,720
Pero después ya no sólo tocaban
la puerta, rasguñaban las
149
00:10:57,720 --> 00:11:02,520
paredes e incluso claramente se
podía escuchar cómo caminaban
150
00:11:02,520 --> 00:11:07,280
sobre el techo, sobre todo a las
3:00 de la mañana, que era
151
00:11:07,280 --> 00:11:11,800
cuando generalmente don Doroteo
abría los sepulcros.
152
00:11:13,080 --> 00:11:16,920
Por todas esas cosas tan
extrañas que sucedían, el
153
00:11:16,920 --> 00:11:21,520
compadre doroteo dejó de dar los
rondines acostumbrados.
154
00:11:22,240 --> 00:11:26,440
Dijo que sólo estaría una noche
más y se retiraría para no
155
00:11:26,440 --> 00:11:30,600
volver, porque ya estaba
asqueado de ese cochino panteón
156
00:11:30,840 --> 00:11:36,120
lleno de muertos pobretones.
Pero la verdad era que tenía
157
00:11:36,120 --> 00:11:40,920
miedo.
Se le podía notar la siguiente
158
00:11:40,920 --> 00:11:43,680
noche, que fue el descanso de mi
tío.
159
00:11:44,200 --> 00:11:48,200
Su compadre se quedó solo en el
panteón a hacer su última
160
00:11:48,200 --> 00:11:53,200
jornada como guardia.
Esa fue La Última Vez que lo
161
00:11:53,200 --> 00:11:56,760
miró con vida.
Inesperadamente, al día
162
00:11:56,760 --> 00:12:00,360
siguiente encontraron a don
Doroteo muerto.
163
00:12:01,600 --> 00:12:03,840
Estaba recostado sobre una
lápida.
164
00:12:04,400 --> 00:12:09,400
Había un rastro en la Tierra que
mostraba que se lo habían traído
165
00:12:09,400 --> 00:12:14,520
arrastrando desde la oficina.
En el trayecto había hecho el
166
00:12:14,520 --> 00:12:16,560
intento de agarrarse de las
cosas.
167
00:12:17,160 --> 00:12:22,200
Al grado de arrancar algunas
cruces de madera, tenía una
168
00:12:22,200 --> 00:12:26,280
expresión espantosa en su cara y
su boca, que se encontraba
169
00:12:26,280 --> 00:12:30,120
abierta más de lo normal.
Estaba llena de Tierra.
170
00:12:31,560 --> 00:12:36,000
Hubo muy pocas investigaciones.
Al final se supo que había
171
00:12:36,000 --> 00:12:40,880
muerto de un paro cardíaco.
Lo velaron un día y ahí al fondo
172
00:12:40,880 --> 00:12:45,480
del Panteón lo enterraron.
Su sepulcro era muy sencillo,
173
00:12:45,480 --> 00:12:50,360
solamente un montón de Tierra y
una cruz blanca de madera con su
174
00:12:50,360 --> 00:12:54,800
nombre, uno de sus conocidos
frecuentes, quien era muy
175
00:12:54,800 --> 00:12:59,160
creyente de las ciencias
ocultas, aseguró que había
176
00:12:59,160 --> 00:13:04,120
muerto de espanto, es decir,
algo lo había asustado por la
177
00:13:04,120 --> 00:13:08,120
noche.
A partir de ahí, mi tío quedó
178
00:13:08,120 --> 00:13:10,320
como encargado nocturno del
Panteón.
179
00:13:11,000 --> 00:13:16,280
Todo aquello de los saqueos.
Los insultos, las faltas de
180
00:13:16,280 --> 00:13:20,600
respeto hacia los muertos
terminó y con ello las terribles
181
00:13:20,600 --> 00:13:23,040
manifestaciones de todas las
noches.
182
00:13:23,760 --> 00:13:26,840
Por unos días pararon las cosas
paranormales.
183
00:13:27,360 --> 00:13:32,000
Las noches en el Panteón se
volvieron tranquilas, pero
184
00:13:32,000 --> 00:13:37,080
después las cosas empeoraron.
Una madrugada, alrededor de las
185
00:13:37,080 --> 00:13:40,200
3:00, se escuchó un grito de
desesperación.
186
00:13:41,000 --> 00:13:45,720
Mi tío se levantó sobresaltado,
sin saber que había sido
187
00:13:45,720 --> 00:13:48,600
aquello.
Cuando se volvió a escuchar,
188
00:13:48,600 --> 00:13:50,600
salió con una linterna a
averiguar.
189
00:13:52,160 --> 00:13:55,800
Caminó unos metros solamente
porque se escuchó de nuevo.
190
00:13:56,840 --> 00:14:01,120
Al parecer, los gritos venían
muy al fondo del Panteón, ahí
191
00:14:01,120 --> 00:14:03,800
donde se encontraba enterrado
don Doroteo.
192
00:14:04,480 --> 00:14:07,880
Eran gritos espantosos de miedo
y angustia.
193
00:14:08,640 --> 00:14:12,480
Aseguraba mi tío que esos gritos
eran de su compadre.
194
00:14:14,240 --> 00:14:19,040
Corrió asustado a meterse a la
oficina por largas horas.
195
00:14:19,040 --> 00:14:22,760
Se escuchó.
Aquello era tan aterrador que mi
196
00:14:22,760 --> 00:14:26,840
tío prefirió quedarse ahí el
resto de la noche y ponerse a
197
00:14:26,840 --> 00:14:30,560
rezar.
Se escuchaba tan espantoso que
198
00:14:30,560 --> 00:14:34,600
pensó que tal vez lo habían
enterrado vivo, pero eso no
199
00:14:34,600 --> 00:14:37,360
podía ser.
El mismo había estado en su
200
00:14:37,360 --> 00:14:42,640
velorio y lo había visto muerto
cuando revisó la tumba, ya por
201
00:14:42,640 --> 00:14:46,680
la mañana.
Era evidente que habían tratado
202
00:14:46,680 --> 00:14:50,760
de remover la Tierra, pero no
con palas o alguna otra
203
00:14:50,760 --> 00:14:54,720
herramienta.
Se podía notar que lo habían
204
00:14:54,720 --> 00:14:59,440
hecho con las manos.
Según por las huellas, eran
205
00:14:59,440 --> 00:15:02,280
muchas las personas que
pisotearon la tumba.
206
00:15:04,280 --> 00:15:06,440
La siguiente noche sucedió
igual.
207
00:15:07,120 --> 00:15:11,440
Los gritos fueron espantosos, se
escuchaban en todo el panteón.
208
00:15:12,280 --> 00:15:16,520
Así sucedió otras noches más por
la mañana, cuando revisaba la
209
00:15:16,520 --> 00:15:19,720
tumba de su compadre.
Cada vez le escarbaban más
210
00:15:19,720 --> 00:15:23,600
profundo.
Lo único que hacía mi tío era
211
00:15:23,600 --> 00:15:28,040
volverla a tapar y colocarle
bien la cruz, porque siempre
212
00:15:28,040 --> 00:15:33,120
amanecía volteada como él se las
ponía a otras tumbas cuando se
213
00:15:33,120 --> 00:15:37,280
molestaba.
No lo quería ni pensar, pero al
214
00:15:37,280 --> 00:15:41,000
parecer alguien le estaba
haciendo pagar todas sus malas
215
00:15:41,000 --> 00:15:43,440
acciones que había hecho en
vida.
216
00:15:44,960 --> 00:15:50,000
Así fue por 2 semanas, hasta que
una madrugada, cuando mi tío se
217
00:15:50,000 --> 00:15:54,800
encontraba descansando, tocaron
la puerta de la oficina checo.
218
00:15:54,800 --> 00:15:58,280
Su reloj apenas pasaban de las
3:00 de la mañana.
219
00:15:58,880 --> 00:16:03,080
Se levantó espantado, sabiendo
que ninguna persona en su sano
220
00:16:03,080 --> 00:16:06,440
juicio.
Estaría esas horas adentro del
221
00:16:06,440 --> 00:16:12,400
panteón como no dejaban de
tocar, preguntó quién era el que
222
00:16:12,400 --> 00:16:17,200
le contestó fue su compadre
pidiéndole ayuda, no podía creer
223
00:16:17,200 --> 00:16:21,400
lo que estaba escuchando.
El señor Doroteo, llorando, le
224
00:16:21,400 --> 00:16:26,080
dijo que los muertos no dejaban
que su alma saliera de su
225
00:16:26,080 --> 00:16:29,320
cuerpo.
La tenían encerrada bajo Tierra.
226
00:16:30,000 --> 00:16:33,080
Le decía que hiciera algo para
ayudarle.
227
00:16:33,440 --> 00:16:38,600
Porque no podía estar en paz.
Mi tío se espantó muchísimo.
228
00:16:38,960 --> 00:16:42,720
Creo que cualquiera lo haría si
el que te habla es un muerto
229
00:16:43,480 --> 00:16:46,600
todavía.
Aquella voz insistió diciendo
230
00:16:46,600 --> 00:16:51,240
que necesitaba de su ayuda.
Cuando por fin amaneció, todo
231
00:16:51,240 --> 00:16:56,120
estaba en ese día.
Tuvo que ir con un curandero
232
00:16:56,120 --> 00:17:00,440
conocido suyo para que lo
barriera y lo curara de espanto.
233
00:17:01,000 --> 00:17:05,560
Porque de la impresión que tenía
de haber escuchado aquello, se
234
00:17:05,560 --> 00:17:10,680
le caían mechones de cabello.
No se atrevió a decirle lo que
235
00:17:10,680 --> 00:17:15,680
hacía su compadre con los
difuntos, pensó en ya no
236
00:17:15,680 --> 00:17:19,880
regresar al panteón, pero la
persona que lo curó le sugirió
237
00:17:19,880 --> 00:17:24,680
que no hiciera eso, porque el
muerto podría tomarlo a mal
238
00:17:25,000 --> 00:17:30,440
seguirlo a su casa y, lo que era
peor, nunca dejarlo de molestar.
239
00:17:31,440 --> 00:17:35,400
Le recomendó que lo escuchara y,
de ser posible, cumplir su
240
00:17:35,400 --> 00:17:39,960
petición.
Cuando llegó al Panteón encontró
241
00:17:39,960 --> 00:17:43,200
la sepultura escarbada casi en
su totalidad.
242
00:17:43,600 --> 00:17:48,680
Se podía ver la caja claramente
mientras le echaba a la Tierra.
243
00:17:48,680 --> 00:17:54,080
Una vez más, con todo su miedo,
le preguntó hasta en 3 ocasiones
244
00:17:54,080 --> 00:17:57,600
qué necesitaba.
Como no obtuvo respuesta,
245
00:17:58,240 --> 00:18:00,400
comprendió que eso tendría que
ser.
246
00:18:00,680 --> 00:18:04,760
A las 3:00 de la mañana, a la
hora que el muerto le hablaba,
247
00:18:05,920 --> 00:18:10,400
esa noche volvió a ocurrir,
siendo las 3:00 de la mañana
248
00:18:10,600 --> 00:18:15,160
aullaron los perros de una
manera tan fea que causaban
249
00:18:15,160 --> 00:18:18,800
escalofríos.
Aunque mi tío estaba dispuesto a
250
00:18:18,800 --> 00:18:23,640
hablar con su compadre, cuando
tocaron la puerta fue consumido
251
00:18:23,640 --> 00:18:26,760
por el miedo.
Fue tanto así que no se pudo
252
00:18:26,760 --> 00:18:30,080
mover.
Mucho menos preguntarle qué era
253
00:18:30,080 --> 00:18:35,120
lo que quería de él.
Don Doroteo le estuvo hablando
254
00:18:35,120 --> 00:18:38,560
por mucho tiempo.
De manera suplicante le pedía
255
00:18:38,560 --> 00:18:42,840
que se asomara, pero mi tío
tenía terror de verlo en las
256
00:18:42,840 --> 00:18:46,960
condiciones que seguramente
estaría por llevar varios días
257
00:18:46,960 --> 00:18:51,120
muerto.
Al siguiente día fue al final
258
00:18:51,120 --> 00:18:53,680
del Panteón.
Se encontró con la terrible
259
00:18:53,680 --> 00:18:59,040
escena que a su compadre lo
habían desenterrado y sacado de
260
00:18:59,040 --> 00:19:03,200
su caja.
A pesar de tener casi una semana
261
00:19:03,360 --> 00:19:07,880
de haber fallecido, el cuerpo se
encontraba prácticamente igual.
262
00:19:08,560 --> 00:19:12,680
Si no fuera por un detalle, le
faltaban los dedos de una mano
263
00:19:14,280 --> 00:19:16,960
como pudo.
Lo volvió a enterrar antes de
264
00:19:16,960 --> 00:19:20,600
que llegara el muchacho
sepulturero y se quedó sin decir
265
00:19:20,600 --> 00:19:24,560
nada.
Creyendo que al parecer si eran
266
00:19:24,560 --> 00:19:29,560
los muertos los que lo estaban
castigando, si él decía una cosa
267
00:19:29,560 --> 00:19:35,960
así, seguramente todos lo
juzgarían de loco cada noche era
268
00:19:35,960 --> 00:19:39,440
un suplicio.
Después de que tocaban la puerta
269
00:19:39,440 --> 00:19:44,280
de la oficina pidiendo ayuda, se
escuchaba que perseguían al
270
00:19:44,280 --> 00:19:47,040
compadre Doroteo por todo el
Panteón.
271
00:19:47,600 --> 00:19:50,960
Luego claramente.
Se lo llevaban arrastrando
272
00:19:51,120 --> 00:19:56,320
mientras él gritaba horrorizado.
Así se pasaron los días y las
273
00:19:56,320 --> 00:20:00,400
noches.
Cada mañana amanecía fuera de su
274
00:20:00,400 --> 00:20:04,280
tumba de manera horrible.
Siempre le faltaban partes al
275
00:20:04,280 --> 00:20:10,480
cuerpo, le quitaron los dientes,
los ojos, las manos, los pies.
276
00:20:10,840 --> 00:20:14,000
En fin, poco a poco iba
desapareciendo.
277
00:20:14,680 --> 00:20:18,560
Al parecer, lo que gritaba y
pedía ayuda no era su cuerpo.
278
00:20:18,760 --> 00:20:24,920
Era su alma, que seguramente
miraba todo de nueva cuenta.
279
00:20:24,920 --> 00:20:28,280
Mi tío volvió a ir con la
persona que lo curó de espanto
280
00:20:28,840 --> 00:20:33,080
para preguntarle qué podía hacer
para ayudarle y le contó todo lo
281
00:20:33,080 --> 00:20:37,800
que había hecho su compadre.
El curandero le dijo que tenía
282
00:20:37,800 --> 00:20:42,320
que ir a su tumba antes de que
el reloj marcara las 4:00,
283
00:20:42,720 --> 00:20:47,240
prenderle una veladora su
compadre y rezarles de ser
284
00:20:47,240 --> 00:20:51,200
posible.
A todos los muertos a los cuales
285
00:20:51,200 --> 00:20:55,040
él sabía que don Doroteo había
molestado.
286
00:20:56,040 --> 00:21:00,520
Lo tenía que hacer pronto porque
él, como encubridor, podría
287
00:21:00,520 --> 00:21:03,040
empezar a pasar por la misma
situación.
288
00:21:04,560 --> 00:21:08,320
Para terminar la plática.
Lo que no me esperaba era que mi
289
00:21:08,320 --> 00:21:12,800
tío me dijera que eso lo
haríamos precisamente esa noche.
290
00:21:13,560 --> 00:21:17,240
No tuve tiempo para negarme.
Me dijo que lo siguiera de
291
00:21:17,240 --> 00:21:20,200
cerca.
Y que procurara no quedarme solo
292
00:21:20,480 --> 00:21:25,160
porque podría ser peligroso al
consultar el reloj.
293
00:21:25,160 --> 00:21:28,880
Faltaban escasos 20 minutos para
las 4:00 de la mañana,
294
00:21:30,160 --> 00:21:34,400
alumbrándonos con su vieja
linterna, atravesamos todo el
295
00:21:34,400 --> 00:21:38,840
panteón pidiendo permiso a los
muertos y, de paso, pidiendo
296
00:21:38,840 --> 00:21:43,720
perdón por interrumpir su sueño,
porque no caminábamos por el
297
00:21:43,720 --> 00:21:47,560
camino principal, lo hacíamos
por entre las tumbas.
298
00:21:49,280 --> 00:21:52,040
Presintiendo que sería una noche
espantosa.
299
00:21:52,280 --> 00:21:57,520
Nos persignamos varias veces, al
menos yo así lo hice.
300
00:21:58,080 --> 00:22:02,600
No puedo negar que iba muerto de
miedo, hasta me parecía que
301
00:22:02,600 --> 00:22:07,320
había bajado la temperatura.
Todavía nos faltaba un buen
302
00:22:07,320 --> 00:22:10,440
tramo para llegar a la tumba de
don Doroteo.
303
00:22:10,720 --> 00:22:15,400
Cuando comenzamos a escuchar sus
lamentos me llené de
304
00:22:15,400 --> 00:22:18,920
escalofríos.
Si tenía alguna duda de lo que
305
00:22:18,920 --> 00:22:22,360
me había contado mi tío, ahí
desapareció.
306
00:22:23,400 --> 00:22:27,360
Nos detuvimos porque algunas
sombras empezaron a salir de la
307
00:22:27,360 --> 00:22:32,240
obscuridad más densa.
No puedo decir cuántas eran, tal
308
00:22:32,240 --> 00:22:35,560
vez algunas 15, quizá un poco
más.
309
00:22:36,920 --> 00:22:40,480
Cuando estuvieron frente a la
tumba del compadre de mi tío,
310
00:22:40,680 --> 00:22:44,920
comenzaron a escarbar.
Mientras lo hacían, los gritos
311
00:22:44,920 --> 00:22:48,560
de desesperación se hicieron más
desgarradores.
312
00:22:49,480 --> 00:22:53,320
Don Doroteo pedía piedad
llorando de miedo.
313
00:22:55,280 --> 00:23:00,080
Nosotros, ocultos entre las
tumbas, a duras penas mirábamos
314
00:23:00,080 --> 00:23:02,480
asustados las escalofriantes
escenas.
315
00:23:03,120 --> 00:23:06,720
Aunque me tapaba los oídos, no
dejaba de escuchar aquellos
316
00:23:06,720 --> 00:23:10,320
horribles gritos de manera
violenta.
317
00:23:10,440 --> 00:23:12,720
Aquellas cosas sacaron el
cuerpo.
318
00:23:13,160 --> 00:23:17,520
Cada uno de esos entes le quitó
una parte y se regresaron a
319
00:23:17,520 --> 00:23:22,840
meterse Asus tumbas.
No eran cuerpos en sí más que
320
00:23:22,840 --> 00:23:24,760
otra cosa.
Parecían sombras que sin
321
00:23:24,760 --> 00:23:29,000
necesidad de remover la Tierra,
entraron a los sepulcros de
322
00:23:29,000 --> 00:23:33,640
donde habían salido.
Después de eso, todo quedó
323
00:23:33,640 --> 00:23:37,040
envuelto en un profundo y
tenebroso silencio.
324
00:23:38,120 --> 00:23:41,880
No nos atrevimos a salir
enseguida, minutos después.
325
00:23:42,280 --> 00:23:46,400
A esas horas de la madrugada
enterramos el cuerpo o lo
326
00:23:46,400 --> 00:23:50,400
quedaba de don Doroteo.
Lo hicimos lo más rápido posible
327
00:23:50,920 --> 00:23:52,960
porque casi nos ganaba el
tiempo.
328
00:23:53,560 --> 00:23:58,040
Antes de echarle toda la Tierra,
pusimos unas hierbas, rezamos
329
00:23:58,040 --> 00:24:02,600
unas oraciones.
Después le colocamos su cruz y
330
00:24:02,600 --> 00:24:06,680
le encendimos una veladora
especial que había preparado el
331
00:24:06,680 --> 00:24:11,160
curandero.
Después mi tío se paró en medio
332
00:24:11,160 --> 00:24:14,280
del Panteón.
Y pidió perdón a los muertos por
333
00:24:14,280 --> 00:24:19,120
los actos cometidos, sobre todo
por haber encubierto a su
334
00:24:19,120 --> 00:24:23,320
compadre quedándose callado.
Ante aquella bajeza.
335
00:24:24,520 --> 00:24:27,120
Ya amanecía.
Cuando regresamos para la
336
00:24:27,120 --> 00:24:33,280
oficina pareciera mentira, pero
a partir de ahí los gritos y
337
00:24:33,280 --> 00:24:36,320
aquellas extrañas apariciones se
terminaron.
338
00:24:37,000 --> 00:24:40,400
También yo fui para que me
curarán de espanto.
339
00:24:40,880 --> 00:24:44,880
Porque había perdido el apetito
por lo que había visto y oído.
340
00:24:46,200 --> 00:24:50,720
Al siguiente día me presenté
para comenzar a trabajar como
341
00:24:50,720 --> 00:24:54,880
enterrador.
Sería compañero de otro
342
00:24:54,880 --> 00:24:59,040
muchacho, quien me fue
explicando cómo era el trabajo.
343
00:25:00,120 --> 00:25:04,480
Ya en confianza me contó algunas
historias extrañas que le había
344
00:25:04,480 --> 00:25:10,000
tocado vivir entre ellas.
Lo que sucedió en el entierro de
345
00:25:10,000 --> 00:25:16,320
don Doroteo me dijo que e
incluso él estuvo en ese velorio
346
00:25:16,960 --> 00:25:20,480
desde un principio.
Todo había sido extraño, aunque
347
00:25:20,480 --> 00:25:24,840
muy a lo lejos, pero se podía
escuchar que alguien lloraba
348
00:25:24,840 --> 00:25:28,120
amargamente.
Por más que buscaron de dónde
349
00:25:28,120 --> 00:25:30,840
venía ese sonido, no lograron
saber.
350
00:25:31,400 --> 00:25:36,000
No faltó el que dijo que quien
lloraba era don Doroteo.
351
00:25:37,560 --> 00:25:41,680
Cuando lo llevaron al panteón,
de pronto el ataúd se hizo muy
352
00:25:41,680 --> 00:25:46,280
pesado, tanto que muy apenas
podían cargarlo entre 10
353
00:25:46,280 --> 00:25:50,120
personas.
La gente comenzó a murmurar que
354
00:25:50,480 --> 00:25:52,840
el cuerpo no quería que lo
enterraran.
355
00:25:53,320 --> 00:25:57,480
De hecho, no cabía en el hoyo.
Tuvieron que agrandarlo hasta en
356
00:25:57,480 --> 00:26:01,240
2 ocasiones.
Al estarle aventando la Tierra.
357
00:26:01,240 --> 00:26:06,920
Parecía que temblaba la caja.
Por eso se apuraron a terminar.
358
00:26:08,160 --> 00:26:11,280
Por fin.
Cuando lo enterraron se soltó un
359
00:26:11,280 --> 00:26:16,160
viento bastante fuerte.
Me reiteró lo que me contaba mi
360
00:26:16,160 --> 00:26:19,440
tío después.
Muchas veces tuvieron que
361
00:26:19,440 --> 00:26:23,160
volverlo a enterrar porque por
la noche lo sacaban para
362
00:26:23,160 --> 00:26:27,480
morderlo y quitarle pedazos
mientras tuvo sus ojos.
363
00:26:28,000 --> 00:26:30,800
Estos siempre estaban llenos de
lágrimas.
364
00:26:32,480 --> 00:26:36,560
Aquel muchacho me contó esas y
muchas cosas horribles que le
365
00:26:36,560 --> 00:26:40,360
pasaron a la tumba y al cuerpo
del señor Doroteo.
366
00:26:40,960 --> 00:26:44,920
Cosas tan espantosas que
ayudaron a tenerles respeto a
367
00:26:44,920 --> 00:26:49,360
los difuntos, Asus cuerpos y a
su eterno descanso.
368
00:26:50,640 --> 00:26:54,800
Por más de 5 años trabajé en ese
panteón como enterrador, donde
369
00:26:54,960 --> 00:26:59,600
también a mí me tocó ver de todo
después de eso.
370
00:26:59,960 --> 00:27:03,240
Mi tío me cedió su trabajo de
cuidador nocturno.
371
00:27:03,840 --> 00:27:08,800
Ahí estuve por 10 largos años.
Nunca me volvió a suceder algo
372
00:27:08,800 --> 00:27:12,520
tan aterrador como aquello que
pasé mi primera noche como
373
00:27:12,520 --> 00:27:19,400
trabajador de ese panteón.
Lo que sí puedo asegurar es que
374
00:27:19,400 --> 00:27:24,760
muy de vez en cuando aún se
escuchaba un llanto al fondo del
375
00:27:24,760 --> 00:27:28,240
Panteón ya muy entrada la
madrugada.
376
00:27:28,760 --> 00:27:33,000
Tal vez sea don doroteo, que
sigue sin poder descansar en
377
00:27:33,000 --> 00:27:33,400
paz.











