Aug. 17, 2024

Relatos de TAXISTAS - El Taxista y El Hotel

Relatos de TAXISTAS - El Taxista y El Hotel
Relatos de TAXISTAS - El Taxista y El Hotel
Inframundo Relatos De Terror
Relatos de TAXISTAS - El Taxista y El Hotel

❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.

1
00:00:00,360 --> 00:00:04,720
¿Cuántas historias hemos
escuchado en carreteras de

2
00:00:04,720 --> 00:00:10,080
traileros de autobuses?
Pero en esta ocasión los relatos

3
00:00:10,080 --> 00:00:14,760
de taxistas, que son muy buenas,
también te pondrán los pelos de

4
00:00:14,760 --> 00:00:17,520
punta.
Te invito a quedarte hasta el

5
00:00:17,520 --> 00:00:20,680
final, apaga la pequeña luz de
tu habitación.

6
00:00:21,200 --> 00:00:37,760
Comenzamos.
El taxista y el hotel confesión

7
00:00:37,760 --> 00:00:46,200
por rigoberto Mendieta, basado
en una experiencia real, buenas

8
00:00:46,200 --> 00:00:50,320
noches esperando que se
encuentren bien, mi nombre es

9
00:00:50,320 --> 00:00:54,200
rigoberto.
Desde hace unos 15 años soy

10
00:00:54,200 --> 00:01:00,000
chofer de un taxi, me gusta este
trabajo porque te permite

11
00:01:00,000 --> 00:01:05,640
conocer todo tipo de lugares y
personas, pero la cosa es que a

12
00:01:05,640 --> 00:01:11,800
veces te toca ver más de lo que
quisieras, como cuando unas

13
00:01:11,800 --> 00:01:15,400
ánimas me jugaron la de las
malas en mi vehículo.

14
00:01:16,880 --> 00:01:21,600
Estaba haciendo mi ruta normal
por Morelia, como casi siempre.

15
00:01:22,200 --> 00:01:24,560
Es en el centro que agarro más
gente.

16
00:01:25,280 --> 00:01:29,600
Andaba dando vueltas por ahí
cuando un par de muchachas que

17
00:01:29,600 --> 00:01:33,920
traían unas mochilas enormes me
hicieron la señal para

18
00:01:33,920 --> 00:01:38,160
detenerme.
Me paré al lado de ellas.

19
00:01:38,840 --> 00:01:42,200
Me preguntaron si podría
llevarlas a un sitio cercano a

20
00:01:42,200 --> 00:01:48,000
la zona turística de la ciudad.
Les comenté que sí, de forma que

21
00:01:48,000 --> 00:01:51,040
subieron con todo y mochilas al
asiento trasero.

22
00:01:52,680 --> 00:01:57,600
Ya era de noche, de forma que
pensé que si no me hubiesen

23
00:01:57,600 --> 00:02:02,720
visto a mí, quién sabe si otro
taxista hubiese accedido a ir a

24
00:02:02,720 --> 00:02:07,840
donde ellas querían ir a un
sitio conocido por un punto

25
00:02:07,840 --> 00:02:13,320
donde constantemente había
asaltos y otras cuestiones, ya

26
00:02:13,320 --> 00:02:17,680
que al ser un sector lleno de
gente que no es de la ciudad,

27
00:02:18,040 --> 00:02:25,040
hay muchos abusivos.
Comenzamos a platicar, me

28
00:02:25,040 --> 00:02:29,440
dijeron que eran de otro Estado,
pero les gustaba venir seguido

29
00:02:29,440 --> 00:02:34,840
de visita acá iban a quedarse en
un hotel bastante conocido,

30
00:02:35,880 --> 00:02:39,880
continuaron hablando de sus
familias, de todo lo que les

31
00:02:39,880 --> 00:02:44,000
pasaba por la cabeza de lo
bonito que era Morelia.

32
00:02:45,600 --> 00:02:49,440
Que querían visitar de nueva
cuenta este Estado cuando

33
00:02:49,440 --> 00:02:54,440
pudieran y demás cosas.
Ya estábamos prontos a llegar al

34
00:02:54,440 --> 00:02:59,160
hotel cuando me preguntaron si
no me gustaría ir con ellas a

35
00:02:59,160 --> 00:03:03,640
beber algo.
Como no conocían a nadie, les

36
00:03:03,640 --> 00:03:07,920
encantaría que les contará los
pormenores de la ciudad.

37
00:03:09,600 --> 00:03:13,760
En ese momento era soltero y no
tenía nada mejor que hacer.

38
00:03:14,360 --> 00:03:18,600
Así que les dije que sí, que
podríamos ir a visitar cualquier

39
00:03:18,600 --> 00:03:24,680
punto que ellas prefirieran.
Se pusieron muy contentas, me

40
00:03:24,680 --> 00:03:28,880
comentaron que se cambiarían en
su habitación y enseguida

41
00:03:28,880 --> 00:03:35,240
bajarían para irnos de fiesta.
Con esa promesa las dejé ir sin

42
00:03:35,240 --> 00:03:38,520
cobrarles.
En ese momento me quedé

43
00:03:38,520 --> 00:03:42,600
escuchando canciones en la radio
hasta que pasó media hora.

44
00:03:43,720 --> 00:03:49,320
Eso ya medio sonaba extraño, así
que bajé para ir a la recepción

45
00:03:49,680 --> 00:03:52,160
y preguntar por mis supuestas
amigas.

46
00:03:53,480 --> 00:03:57,840
La muchacha del hotel me comentó
que en ese momento no tenía

47
00:03:57,840 --> 00:04:01,160
ningún huésped con las
características que les había

48
00:04:01,160 --> 00:04:06,080
dado.
Como era de no creerse, les dije

49
00:04:06,080 --> 00:04:09,800
que Claro que había visto entrar
a las muchachas.

50
00:04:10,440 --> 00:04:13,360
Incluso ellas me habían
comentado el número de la

51
00:04:13,360 --> 00:04:18,800
habitación donde se encontraban
al mencionar el número de la

52
00:04:18,800 --> 00:04:23,760
habitación en donde estaban.
El semblante de la mujer cambió

53
00:04:23,760 --> 00:04:29,120
por completo, se le abrieron los
ojos como platos y me dijo que

54
00:04:29,120 --> 00:04:34,240
tenía que comentarme algo, pero
no podría repetírselo a nadie,

55
00:04:35,280 --> 00:04:39,120
motivo por el cual.
Dejo el nombre del hotel para

56
00:04:39,120 --> 00:04:44,560
evitar cualquier problema.
Ella me condujo a la habitación

57
00:04:44,560 --> 00:04:48,160
que le mencioné.
Cuando llegamos al sitio.

58
00:04:48,640 --> 00:04:53,240
Supe que algo andaba mal porque
no tenía sentido que el sitio

59
00:04:53,240 --> 00:04:56,320
estuviera cubierto con cintas de
seguridad.

60
00:04:57,440 --> 00:05:01,360
La dama abrió lentamente la
habitación y pude ver que

61
00:05:01,360 --> 00:05:06,800
adentro, pese a la falta de luz,
todo estaba cubierto de sangre.

62
00:05:07,880 --> 00:05:12,120
No entramos, pero tanto el olor
como la visión me hizo

63
00:05:12,120 --> 00:05:17,120
convencerme de que no iba a
haber ni dinero del pasaje ni

64
00:05:17,120 --> 00:05:21,920
las muchachas de nuevo en ese
pasillo.

65
00:05:22,160 --> 00:05:25,280
Me indicó que todo el piso
estaba vacío debido a la

66
00:05:25,280 --> 00:05:29,000
investigación.
Me contó que un par de meses

67
00:05:29,000 --> 00:05:33,680
atrás habían acabado con la vida
de 2 chicas en ese cuarto.

68
00:05:35,520 --> 00:05:40,800
Con la cara surcada por la pena,
añadió que ella recién se habían

69
00:05:40,800 --> 00:05:44,480
hospedado.
Ahí venían del norte del país de

70
00:05:44,480 --> 00:05:49,240
vacaciones, eran muy alegres y
dicharacheras.

71
00:05:50,000 --> 00:05:52,200
Dejaron sus maletas el primer
día.

72
00:05:52,880 --> 00:05:56,800
Enseguida se cambiaron y
salieron para irse de fiesta.

73
00:05:57,440 --> 00:06:00,680
Nada fuera de lo común en gente
de su edad.

74
00:06:01,600 --> 00:06:05,480
En ese hotel, por seguridad
estaba prohibido que se quedaran

75
00:06:05,480 --> 00:06:09,880
visitantes que no estuvieran
registrados como huéspedes del

76
00:06:09,880 --> 00:06:15,440
hotel, así que no supieron en
qué momento metieron a un par de

77
00:06:15,440 --> 00:06:21,520
desconocidos a su cuarto hasta
el día siguiente que una de las

78
00:06:21,520 --> 00:06:25,520
mucamas subió para asear el
cuarto y al ver que no había

79
00:06:25,520 --> 00:06:30,200
señal de omitir limpieza.
Entró para encontrarse con los

80
00:06:30,200 --> 00:06:34,080
cuerpos de ambas descuartizadas
sobre la cama.

81
00:06:35,080 --> 00:06:40,440
El sitio entero estaba rociado
con sangre las pertenencias

82
00:06:40,440 --> 00:06:46,080
regadas por todos lados.
La pobre mujer sufrió un ataque

83
00:06:46,080 --> 00:06:50,120
de nervios y bajó corriendo a la
recepción para contar lo que

84
00:06:50,120 --> 00:06:53,360
observó.
Enseguida llamaron a los

85
00:06:53,360 --> 00:06:55,960
servicios de emergencia y
autoridades.

86
00:06:57,760 --> 00:07:01,520
Cuando revisaron los vídeos
dieron con 2 sujetos que

87
00:07:01,840 --> 00:07:06,480
entraron con ellas, se notaba
que las mujeres ya iban muy

88
00:07:06,480 --> 00:07:12,480
intoxicadas, luego de unas horas
los tipos salían de ahí con

89
00:07:12,480 --> 00:07:18,160
ropas nuevas, se notaba que
habían hecho el acto con toda la

90
00:07:18,160 --> 00:07:23,680
ventaja del mundo, aún no habían
dado con ellos, por lo que

91
00:07:23,680 --> 00:07:27,240
debieron dejar el cuarto para la
toma de evidencias.

92
00:07:28,320 --> 00:07:33,120
Claro, como la puerta estaba
llena de advertencias, habían

93
00:07:33,120 --> 00:07:36,880
decidido cerrar la zona también
para no preocupar a los

94
00:07:36,880 --> 00:07:41,840
huéspedes nuevos.
Yo era el primero que llegaba

95
00:07:41,840 --> 00:07:46,280
preguntar por las muchachas
describiendo las que hacia al

96
00:07:46,280 --> 00:07:50,160
dedillo, cosa que al principio
la puse en alerta.

97
00:07:51,040 --> 00:07:55,640
Creyó que yo era un reportero o
uno de los chismosos locales.

98
00:07:56,320 --> 00:08:00,880
Pero lo que nadie sabía,
solamente las autoridades, era

99
00:08:00,880 --> 00:08:04,480
el número de la habitación que
yo le había dado.

100
00:08:05,920 --> 00:08:10,640
Le comenté que yo estaba tan
sorprendido como ella y ambos

101
00:08:10,640 --> 00:08:15,440
nos quedamos con la sensación
fría en el estómago de que nos

102
00:08:15,440 --> 00:08:20,080
estábamos enfrentando a un caso
de lo paranormal con todas sus

103
00:08:20,080 --> 00:08:23,960
letras.
Me despedí de la muchacha.

104
00:08:24,520 --> 00:08:27,880
No sin antes dejarle una tarjeta
de taxi seguro.

105
00:08:29,400 --> 00:08:33,919
Después de eso seguido me toca
ir al sitio para tomar pasaje,

106
00:08:34,720 --> 00:08:37,039
de forma que nos vimos
constante.

107
00:08:37,760 --> 00:08:42,120
Pasó el tiempo y no más.
No dieron con los asesinos.

108
00:08:43,080 --> 00:08:47,640
Finalmente esa habitación fue
remodelada cuando todas las

109
00:08:47,640 --> 00:08:51,280
pruebas fueron extraídas y a la
fecha.

110
00:08:51,320 --> 00:08:55,600
Me he dado cuenta que son varios
los compañeros que han visto a

111
00:08:55,600 --> 00:09:00,560
las muchachas rondar por ahí,
siempre diciendo que ellas

112
00:09:00,560 --> 00:09:05,000
invitan los tragos.
Espero y mi relato les haya

113
00:09:05,000 --> 00:09:08,880
gustado.
Saludos a todos los taxistas.

114
00:09:19,680 --> 00:09:28,840
La anciana confesión por Siria,
no vélez, relatos de taxistas.

115
00:09:31,480 --> 00:09:36,040
Creo que todos los que somos
conductores nos ha tocado alguna

116
00:09:36,040 --> 00:09:40,920
cosa extraña, sobre todo cuando
andamos en el turno de la noche

117
00:09:41,400 --> 00:09:44,840
o en menos.
Eso es lo que he platicado con

118
00:09:44,840 --> 00:09:49,240
los compañeros, el relato que
les tengo.

119
00:09:49,560 --> 00:09:53,800
Es algo que me pasó mientras
estaba haciendo base en un sitio

120
00:09:53,800 --> 00:09:58,680
cercano, en una central de
Abastos, me gustaba el turno de

121
00:09:58,680 --> 00:10:02,960
la madrugada porque eso me
permitía acabar temprano para

122
00:10:02,960 --> 00:10:07,800
hacerle espacio a mi segunda
chamba, que era de Taquero,

123
00:10:08,600 --> 00:10:14,680
aprovechaba de 8 de la noche a
las 12 para vender lo mío y de

124
00:10:14,680 --> 00:10:18,880
una a 7 de la mañana para darle
a la manejada.

125
00:10:20,160 --> 00:10:23,800
Estuve así un buen rato para
sacar a mis hijos adelante.

126
00:10:24,560 --> 00:10:29,360
Luego ahorré para comprarme mi
carrito, que ya se lo encargaba

127
00:10:29,360 --> 00:10:33,520
a otra persona y me dedicaba por
completo a la comida.

128
00:10:34,200 --> 00:10:38,360
Y así me fui haciendo de mi
flotita hasta que no necesité

129
00:10:38,360 --> 00:10:44,160
más manejar ni el puesto.
Ahora solamente administro ambas

130
00:10:44,160 --> 00:10:47,680
cosas.
Total, que cuando estaba de gira

131
00:10:47,680 --> 00:10:50,720
en el taxi.
Me tocó encontrarme con lo

132
00:10:50,720 --> 00:10:55,000
paranormal.
En una ocasión tuve que recoger

133
00:10:55,000 --> 00:10:58,880
a una anciana que rondaba la
Central de Abastos.

134
00:11:00,640 --> 00:11:05,480
Era una señora que se notaba que
estaba confundida, así que de

135
00:11:05,480 --> 00:11:09,960
hecho fui yo quien se le acercó
para preguntarle a la madrecita

136
00:11:10,280 --> 00:11:16,880
que hacía por ese barrio, que la
verdad estaba medio feo a esas

137
00:11:16,880 --> 00:11:19,800
horas.
Porque yo ya iba rozando las

138
00:11:19,800 --> 00:11:24,440
4:00 de la madrugada.
Ella no sabía decirme bien

139
00:11:24,640 --> 00:11:29,320
porque estaba ahí.
Pensé que estaba senil, así que

140
00:11:29,320 --> 00:11:32,400
le ofrecí llevarla sin costo a
su casa.

141
00:11:33,160 --> 00:11:36,000
Solamente tenía que decirme por
dónde irme.

142
00:11:37,960 --> 00:11:42,760
Ante eso la señora aceptó.
Dijo que no recordaba bien el

143
00:11:42,760 --> 00:11:45,440
nombre de la calle donde vivía o
el número.

144
00:11:46,080 --> 00:11:49,240
Pero estaba segura de recordar
el camino.

145
00:11:49,480 --> 00:11:53,600
Si podíamos ubicar la calle
principal que llevaba a su casa,

146
00:11:54,680 --> 00:11:59,120
acepté ayudarle.
Creo que todos tenemos parientes

147
00:11:59,120 --> 00:12:03,000
ya mayores que a veces se salen
y se pierden.

148
00:12:04,120 --> 00:12:08,480
De no ser por la gente que los
ayuda, muy probablemente no los

149
00:12:08,480 --> 00:12:12,760
volveríamos a ver.
Así que le dije a los compañeros

150
00:12:12,760 --> 00:12:15,640
que iba a estar fuera de
servicio un rato.

151
00:12:16,600 --> 00:12:20,840
Ellos entendieron.
También subí a la señora al

152
00:12:20,840 --> 00:12:25,520
asiento del pasajero y le hice
la plática para ver si entre los

153
00:12:25,520 --> 00:12:30,840
2 ubicábamos su casa.
Me comentó que sabía que estaba

154
00:12:30,840 --> 00:12:34,800
cerca de la central, por eso
había decidido ir ahí.

155
00:12:35,920 --> 00:12:41,200
Me contó que cuando reaccionó
estaba en el panteón unos

156
00:12:41,200 --> 00:12:45,360
kilómetros arriba.
No sabía cómo había llegado ahí.

157
00:12:46,120 --> 00:12:50,960
Pero desde ese sitio pudo hacer
camino a la central y tenía

158
00:12:50,960 --> 00:12:55,040
noción de que acá ya no le
faltaba mucho para llegar a su

159
00:12:55,040 --> 00:13:00,280
casa.
Le pregunté si recordaba alguna

160
00:13:00,280 --> 00:13:05,800
seña de su hogar, me describió a
detalle la fachata de la casa.

161
00:13:06,760 --> 00:13:10,440
Añadió que cerca había unos
árboles muy altos que

162
00:13:10,440 --> 00:13:13,320
seguramente podríamos ver a la
distancia.

163
00:13:14,800 --> 00:13:18,480
Con esa información medio
escueta, pensé que lo mejor era

164
00:13:18,480 --> 00:13:22,880
dar vueltas alrededor de las
cuadras, muy despacio para ver

165
00:13:22,880 --> 00:13:28,400
si ella reconocía el camino unos
agónicos minutos.

166
00:13:29,040 --> 00:13:33,240
Luego de que emprendiéramos la
marcha, la señora Dio con un

167
00:13:33,240 --> 00:13:37,920
puesto de tacos de 24 horas que
era famoso por su rumbo.

168
00:13:38,960 --> 00:13:43,320
De ahí me comentó que era nomás
irse derecho por la avenida en

169
00:13:43,320 --> 00:13:48,080
la que estábamos transitando y
en unos momentos estaríamos en

170
00:13:48,080 --> 00:13:53,640
su casa.
Noté el alivio de su rostro, eso

171
00:13:53,640 --> 00:13:57,640
me puso contento, pensé que
íbamos por buen camino.

172
00:13:58,320 --> 00:14:02,480
Además la ancianita no se veía
muy bien, tenía la piel muy

173
00:14:02,480 --> 00:14:06,640
pálida.
Yo pensaba que era por el frío y

174
00:14:06,640 --> 00:14:10,080
se notaba que no pensaba
correctamente.

175
00:14:11,040 --> 00:14:15,800
Ella misma decía que era como si
tuviera una niebla en el cerebro

176
00:14:16,040 --> 00:14:20,040
que no le dejaba coordinar sus
ideas correctamente.

177
00:14:21,800 --> 00:14:26,200
Pasamos varias calles y yo
también iba fijándome en el

178
00:14:26,200 --> 00:14:29,360
camino para ver si cachaba la
fachada.

179
00:14:30,640 --> 00:14:34,120
Estaba por tirar la toalla.
Cuando la señora señaló a la

180
00:14:34,120 --> 00:14:38,880
lateral con alegría, me dijo que
ahí era su casa.

181
00:14:39,840 --> 00:14:42,760
Vi que extrañamente estaba
abierto el portón.

182
00:14:43,520 --> 00:14:45,960
Había unas personas fumando
afuera.

183
00:14:46,840 --> 00:14:52,400
Las luces estaban prendidas.
Pensé que quizá sería porque

184
00:14:52,680 --> 00:14:55,400
estarían despiertos buscando a
la mujer.

185
00:14:56,520 --> 00:15:00,440
Paré junto a la puerta.
Y me giré para decirle a la

186
00:15:00,440 --> 00:15:05,800
anciana que le iba a abrir, pero
para mi sorpresa ya no estaba

187
00:15:05,800 --> 00:15:10,640
nadie en el asiento trasero,
solamente un perfume como de

188
00:15:10,640 --> 00:15:16,760
lilas flotando en el aire.
Extrañado por lo que pasaba, me

189
00:15:16,760 --> 00:15:19,600
bajé a preguntar a la Casa por
la señora.

190
00:15:20,480 --> 00:15:25,720
Les di las señas y uno de los
muchachos me comentó que sonaba

191
00:15:25,720 --> 00:15:30,360
como su abuelita.
Al oír eso salió una persona del

192
00:15:30,360 --> 00:15:34,760
interior de la casa.
Era la estampa más joven de la

193
00:15:34,760 --> 00:15:37,320
anciana que había llevado hasta
ahí.

194
00:15:38,480 --> 00:15:43,200
Cuando el joven le explicó mi
historia, la mujer se puso a

195
00:15:43,200 --> 00:15:48,000
llorar diciendo que era su
madre, que no podía ser porque

196
00:15:48,320 --> 00:15:53,280
la acababan de enterrar.
Ese mismo día ya no supe qué

197
00:15:53,280 --> 00:15:56,440
hacer.
Así que solamente me despedí de

198
00:15:56,440 --> 00:15:59,680
los dolientes y me regresé al
sitio.

199
00:16:01,920 --> 00:16:07,440
No quise causar más dolor a esas
personas, así que no me quedé a

200
00:16:07,440 --> 00:16:13,600
recibir más explicaciones.
Creo que el resumen fue que le

201
00:16:13,600 --> 00:16:16,840
hice un favor al espíritu de una
fallecida.

202
00:16:17,960 --> 00:16:22,560
No sé si lo que hice fue bueno o
malo, pero al menos supongo que

203
00:16:22,560 --> 00:16:27,080
la anciana.
Ahora ya habría ido a la luz OA

204
00:16:27,080 --> 00:16:32,320
donde sea que vamos todos al
morir, ya que no la he vuelto a

205
00:16:32,320 --> 00:16:36,760
ver más por el sitio.
Me pregunto si tenemos que tener

206
00:16:36,760 --> 00:16:41,360
algún cuidado especial al morir
para saber que ya estamos del

207
00:16:41,360 --> 00:16:44,840
otro lado.
Por si las dudas, ya le dije a

208
00:16:44,840 --> 00:16:49,360
mi mujer que cuando muera se
asegure de repetirme durante el

209
00:16:49,360 --> 00:16:53,080
entierro, que me vaya donde me
tenga que ir.

210
00:16:53,680 --> 00:16:57,800
A ver si así no me pasa lo mismo
que a la señora.

211
00:16:58,600 --> 00:17:02,040
Esta ha sido mi historia.
Buenas noches,

212
00:17:12,440 --> 00:17:17,480
el funeral, confesión por Larry
Clark.

213
00:17:18,079 --> 00:17:25,880
Relatos de taxistas.
Mi mamá es latina y mi padre es

214
00:17:25,880 --> 00:17:30,000
estadounidense.
Vivo en Oregón y quiero

215
00:17:30,000 --> 00:17:34,680
contarles una historia que me
sucedió el año pasado, pues

216
00:17:34,680 --> 00:17:38,480
resulta que estaba en mi ronda
normal de trabajo.

217
00:17:39,040 --> 00:17:42,960
Me gusta la noche, pero acá se
pone el Sol muy temprano.

218
00:17:44,600 --> 00:17:48,880
Eran por ahí de las 9:00 de la
noche cuando me detuvo un

219
00:17:48,880 --> 00:17:51,840
hombre.
Dijo que tenía que ir a un

220
00:17:51,840 --> 00:17:54,680
funeral con una voz fuerte y
ronca.

221
00:17:55,640 --> 00:18:00,440
Parecía un tipo grande, así que
no se me hizo raro el matiz ni

222
00:18:00,440 --> 00:18:05,400
el tono apremiante de su
garganta, de forma que salí

223
00:18:05,400 --> 00:18:08,800
manejando con prisa en la
dirección que nos tocaba.

224
00:18:09,720 --> 00:18:13,320
Teníamos que ir a una casa
funeraria, no muy lejos de donde

225
00:18:13,320 --> 00:18:16,880
se subió.
Quise hacerle algo de plática

226
00:18:16,880 --> 00:18:20,520
porque estaba aburrido.
Pero enseguida me di cuenta que

227
00:18:20,520 --> 00:18:23,960
mis palabras no eran bien
recibidas.

228
00:18:24,960 --> 00:18:29,400
Seguí el camino mientras
esperábamos que cambiara un

229
00:18:29,400 --> 00:18:32,680
alto.
Noté de reojo como sus ojos

230
00:18:32,680 --> 00:18:37,600
brillaban de forma poco natural
hasta ese momento.

231
00:18:37,600 --> 00:18:41,600
Reparé en su rostro como lo
traía cubierto por una

232
00:18:41,600 --> 00:18:45,840
mascarilla, cosa bastante normal
en esos días.

233
00:18:46,640 --> 00:18:51,040
No había puesto mucha atención
de principio, pero me

234
00:18:51,040 --> 00:18:54,960
sorprendieron sus gruesos
cabellos encrespados que

235
00:18:55,280 --> 00:18:58,440
parecían replicarse en su
rostro.

236
00:18:59,640 --> 00:19:04,320
Era más como si fueran los pelos
de un animal que algo propio de

237
00:19:04,320 --> 00:19:10,960
un ser humano, llevaba las manos
sobre el pecho igual de peludas

238
00:19:10,960 --> 00:19:14,680
y brutales.
Pude notar que pese al traje

239
00:19:14,680 --> 00:19:17,880
elegante que llevaba, tenía un
rastro salvaje.

240
00:19:18,560 --> 00:19:23,240
Incluso su olor disimulado por
los perfumes, era muy fuerte,

241
00:19:23,560 --> 00:19:28,840
como ácido, como azufrado.
Me estaba poniendo nervioso,

242
00:19:29,120 --> 00:19:35,040
pero traté de mantener la calma.
Me dije que sólo era una persona

243
00:19:35,040 --> 00:19:39,720
medio extraña y ya cuando
llegamos al domicilio me dijo

244
00:19:39,720 --> 00:19:43,480
que esperara.
Iba a protestar, pero me dejó un

245
00:19:43,480 --> 00:19:48,360
fajo de billetes en el asiento
delantero suficiente como para

246
00:19:48,360 --> 00:19:52,920
cubrir mi turno completo, así
que no me pude resistir.

247
00:19:54,120 --> 00:19:57,920
No pasaron más de unos minutos
cuando regreso de ahí con

248
00:19:57,920 --> 00:20:02,040
alguien de la mano.
Era un hombre Menudo de aspecto

249
00:20:02,040 --> 00:20:06,440
muy enfermo.
Parecía llevarlo casi flotando

250
00:20:06,600 --> 00:20:11,280
de tan fuerte que lo agarraba.
Estaba a punto de preguntar qué

251
00:20:11,280 --> 00:20:15,800
pasaba cuando noté que el hombre
que llevaba sujeto no estaba

252
00:20:15,800 --> 00:20:19,960
vivo de cerca.
Pude ver que su cuerpo estaba

253
00:20:19,960 --> 00:20:25,640
flácido, solamente vestido a la
mitad, como los muertos en el

254
00:20:25,640 --> 00:20:29,200
funeral.
Los ojos los tenía desprovistos

255
00:20:29,200 --> 00:20:32,680
de vida.
Alguna trataba de resistirse a

256
00:20:32,680 --> 00:20:34,800
las manos brutales, pero no
podía.

257
00:20:35,680 --> 00:20:39,960
Luego el hombre o ente me dijo
que lo llevara al cementerio

258
00:20:39,960 --> 00:20:43,560
cercano.
Preferí no preguntar.

259
00:20:44,440 --> 00:20:49,080
Llegamos al sitio en pocos
minutos porque me fui hecho un

260
00:20:49,080 --> 00:20:52,840
relámpago.
Enseguida bajaron ambos en las

261
00:20:52,840 --> 00:20:57,320
puertas del cementerio.
Cuando mi cliente se adelantó a

262
00:20:57,320 --> 00:21:01,000
las puertas del sitio, parecía
haber crecido varios

263
00:21:01,000 --> 00:21:04,760
centímetros.
De hecho, el traje de la espalda

264
00:21:04,760 --> 00:21:09,920
comenzaba a destrozarse y noté
una cola de moniaca saliendo de

265
00:21:09,920 --> 00:21:14,920
la base de su columna.
En ese momento me fui pelado del

266
00:21:14,920 --> 00:21:20,920
sitio sin mirar para atrás.
Estoy seguro de que llevé al

267
00:21:20,920 --> 00:21:25,240
diablo, o al menos a uno de
ellos en mi auto, a recoger a

268
00:21:25,240 --> 00:21:28,000
algún muertito que tenía deudas
con él.

269
00:21:28,720 --> 00:21:33,200
¿O quizás la muerte?
No sé por qué quiso tomar taxi

270
00:21:33,200 --> 00:21:38,000
ese día, pero espero que no lo
vuelva a hacer nunca más o que

271
00:21:38,000 --> 00:21:54,760
al menos no me toque a mí.
La rubia candente confesión por

272
00:21:54,760 --> 00:22:01,480
el conductor Martín Fuentes.
Relatos de taxistas.

273
00:22:03,720 --> 00:22:07,400
Saludos a todos.
Mi nombre es Martín.

274
00:22:07,960 --> 00:22:13,680
Tengo 45 años y vivo en Tijuana.
Trabajo como conductor de tiempo

275
00:22:13,680 --> 00:22:16,760
completo.
No siempre me toca, pero en

276
00:22:16,760 --> 00:22:21,160
ocasiones tengo que cruzar la
frontera para dejar pasajes

277
00:22:21,160 --> 00:22:25,240
cerca.
Tengo permisos y todo, así que

278
00:22:25,240 --> 00:22:27,680
puedo ofrecer el servicio sin
problemas.

279
00:22:29,200 --> 00:22:34,120
En una ocasión me tocó hacerle
ese viaje a una muchacha que

280
00:22:34,120 --> 00:22:37,400
preferiría no haber conocido
nunca.

281
00:22:38,240 --> 00:22:41,200
Recuerdo que era cercano a las
2:00 de la mañana.

282
00:22:42,080 --> 00:22:46,160
Iba por la zona de bares.
Cuando avisé a una rubia que se

283
00:22:46,160 --> 00:22:49,240
notaba que era gringa pidiendo
taxi.

284
00:22:50,040 --> 00:22:54,880
Me pareció guapísima, así que me
metí como pude entre la fila.

285
00:22:55,160 --> 00:22:58,920
Y la recogí sin siquiera saber
para dónde iba.

286
00:23:00,040 --> 00:23:04,320
Una vez dentro me dijo en inglés
Perfecto que necesitaba que la

287
00:23:04,320 --> 00:23:08,880
dejara en San Diego.
Le acepté el viajecito con tal

288
00:23:09,080 --> 00:23:13,880
de ver esas piernotas apenas
envueltas en un mini short de

289
00:23:13,880 --> 00:23:19,440
infarto.
Mientras avanzaba el viaje le

290
00:23:19,440 --> 00:23:23,360
iba haciendo plática.
Ella se reía como una maestra de

291
00:23:23,360 --> 00:23:27,080
la seducción.
No me daba oportunidad ni de

292
00:23:27,080 --> 00:23:30,840
respirar.
Cruzamos el paso sin problema

293
00:23:30,840 --> 00:23:34,160
alguno.
Cuando íbamos a medio camino de

294
00:23:34,160 --> 00:23:38,560
San Diego, ella me dijo con una
voz muy candente que nunca lo

295
00:23:38,560 --> 00:23:44,040
había hecho en un desierto, así
que le comenté que yo le podía

296
00:23:44,040 --> 00:23:46,240
dar el gusto sin ningún
problema.

297
00:23:47,200 --> 00:23:52,120
Paramos al lado de la carretera.
La güera se colocó en cuatro

298
00:23:52,120 --> 00:23:58,160
sobre el asiento trasero.
Cuán larga era en tanto yo ya

299
00:23:58,160 --> 00:24:03,160
iba bien dispuesto a darle todo
lo suyo en la intimidad, pero al

300
00:24:03,160 --> 00:24:07,840
abrir la puerta trasera me dio
de lleno un tufo como a algo

301
00:24:07,840 --> 00:24:11,360
podrido que me bajó toda la
excitación.

302
00:24:12,920 --> 00:24:17,880
La dama Volteó y noto mi cara de
forma que con una voz horrible

303
00:24:18,240 --> 00:24:22,400
como de un animal gruñendo me
dijo que no podía echarme para

304
00:24:22,400 --> 00:24:25,720
atrás.
Eso nomás hizo que me asustara

305
00:24:25,720 --> 00:24:28,520
más.
Vi como su rostro se

306
00:24:28,520 --> 00:24:32,920
transformaba en una máscara
furiosa que me veía con 2 ojos

307
00:24:32,920 --> 00:24:34,840
amarillos.
Como la mostaza.

308
00:24:35,960 --> 00:24:40,560
No podía creer que una persona
tan bella minutos antes se viera

309
00:24:40,560 --> 00:24:44,200
de esa manera, me eché hacia
atrás.

310
00:24:44,880 --> 00:24:49,400
A continuación, ella se lanzó de
un brinco fuera del vehículo y

311
00:24:49,400 --> 00:24:53,240
casi me cae encima.
Pero alcancé a subirme los

312
00:24:53,240 --> 00:24:56,920
pantalones y salir hecho la
fregada al desierto.

313
00:24:57,840 --> 00:25:01,040
No pare de correr hasta que unos
agentes de la migra me

314
00:25:01,040 --> 00:25:04,160
taclearon.
Cuando les conté lo que había

315
00:25:04,160 --> 00:25:08,600
pasado no me creyeron, pero
fueron a ver si era cierto que

316
00:25:08,600 --> 00:25:13,880
el vehículo estaba ahí, como si
lo vieron y pudieron constatar

317
00:25:13,880 --> 00:25:16,640
que no estaba bajo el influjo de
ninguna droga.

318
00:25:17,200 --> 00:25:20,080
Pues no más me escoltaron de
regreso a México.

319
00:25:21,080 --> 00:25:25,080
Yo creo que pensaron que era un
pinche loco más y listo.

320
00:25:26,000 --> 00:25:30,240
Después de eso ya no me he
dejado llevar por la lujuria.

321
00:25:31,120 --> 00:25:36,480
Antes sí era una persona muy
morbosa, pero créanme que ese

322
00:25:36,480 --> 00:25:41,160
susto me lo quitó todito.
Muchas gracias por escucharme.

323
00:25:44,040 --> 00:25:48,320
Recuerda que puedes encontrar
nuestro contenido en Spotify.

324
00:25:48,720 --> 00:25:53,520
Amazon Music y Apple Podcast
como Inframundo, relatos donde

325
00:25:53,520 --> 00:25:57,640
hallarás espeluznantes y
aterradoras historias.

326
00:25:58,200 --> 00:26:02,760
Te dejaré los enlaces en la
descripción y comentario.