Oct. 4, 2024
La Secta de Los Anexos - Centro de Rehabilitacion


👉🏻 SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
🎞️ MAS HISTORIAS AQUI: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
◼️ TIKTOK: https://www.tiktok.com/@inframundorelatos...
👉🏻 SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
🎞️ MAS HISTORIAS AQUI: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
◼️ TIKTOK: https://www.tiktok.com/@inframundorelatos
👥 COMPARTE mi contenido, así me ayudas a llegar a más personas.
Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.
1
00:00:01,560 --> 00:00:06,160
Nadie sabe que esconden los
sitios apartados de donde la
2
00:00:06,160 --> 00:00:11,280
gente no puede salir.
Podrían ser centros de
3
00:00:11,280 --> 00:00:17,320
rehabilitación normales o
pesadillas que los internos no
4
00:00:17,320 --> 00:00:20,920
pueden confesar por miedo a que
los retengan.
5
00:00:20,920 --> 00:00:24,760
Ahí.
La historia que escucharás a
6
00:00:24,760 --> 00:00:29,000
continuación trata sobre las
sectas disfrazadas.
7
00:00:29,280 --> 00:00:40,750
De un centro de ayuda.
Mi nombre para los fines de este
8
00:00:40,750 --> 00:00:46,990
relato es Laura y me encontraba
atrapada en un lugar que me
9
00:00:46,990 --> 00:00:49,790
aterraba hasta lo más profundo
de mi ser.
10
00:00:51,150 --> 00:00:56,510
Hace unos meses fui internada en
un centro de rehabilitación por
11
00:00:56,510 --> 00:01:02,270
problemas de adicción a ciertos
estupefacientes, a las fiestas y
12
00:01:02,270 --> 00:01:05,840
la bebida.
Pero pronto me di cuenta de que
13
00:01:06,280 --> 00:01:12,320
algo estaba terriblemente mal.
Sé que mis familiares lo
14
00:01:12,320 --> 00:01:17,920
hicieron porque me había vuelto
una fuerza que nadie ni yo misma
15
00:01:17,920 --> 00:01:22,000
podía controlar.
Ya había tocado fondo varias
16
00:01:22,000 --> 00:01:27,560
veces y no se veía que tuviera
la menor intención de dejar de
17
00:01:27,560 --> 00:01:30,840
hacerlo y seguir adelante con mi
vida.
18
00:01:34,600 --> 00:01:39,880
Recuerdo bien mi llegada a este
sitio, era una casona antigua
19
00:01:40,280 --> 00:01:44,960
ubicada a las afueras de un
pueblo del estado de México, que
20
00:01:44,960 --> 00:01:49,120
prefiero no mencionar para que
de verdad nadie pueda ubicar.
21
00:01:49,120 --> 00:01:51,200
¿De dónde proviene esta
historia?
22
00:01:52,080 --> 00:01:57,920
Después de todo, aún siento que
me persigue la presencia de esas
23
00:01:57,920 --> 00:02:02,080
personas.
Desde la entrada había sido
24
00:02:02,080 --> 00:02:05,760
testigo de comportamientos
extraños por parte de los demás
25
00:02:05,760 --> 00:02:10,360
pacientes o internos y el
personal del centro.
26
00:02:11,160 --> 00:02:15,440
Aunque al principio parecía un
grupo unido en su lucha por la
27
00:02:15,440 --> 00:02:20,280
recuperación, poco a poco
comencé a notar señales
28
00:02:20,280 --> 00:02:24,880
inquietantes de que algo oscuro
y Macabro se estaba
29
00:02:24,880 --> 00:02:31,120
desarrollando entre ellos.
Las noches eran las peores.
30
00:02:31,720 --> 00:02:35,640
Escuchaba murmullos en los
pasillos que no me dejaban
31
00:02:35,640 --> 00:02:41,240
dormir y cuando asomaba la
cabeza por entre las rejillas de
32
00:02:41,240 --> 00:02:45,600
la puerta de mi habitación,
después de todo, parecía que
33
00:02:45,760 --> 00:02:50,840
estaba encarcelada.
Noté poco a poco que se estaban
34
00:02:50,840 --> 00:02:55,440
llevando a cabo rituales
incomprensibles, inhabitaciones,
35
00:02:55,440 --> 00:03:00,080
sectarias.
Que no parecían tener un acceso
36
00:03:00,080 --> 00:03:05,280
directo y desde donde parecía
haber gritos ahogados de dolor
37
00:03:06,200 --> 00:03:10,920
cada vez que intentaba preguntar
a las otras personas que se
38
00:03:10,920 --> 00:03:14,440
encontraban ahí sobre esas
actividades extrañas en la
39
00:03:14,440 --> 00:03:18,760
noche, los otros se ponían
nerviosos.
40
00:03:19,560 --> 00:03:24,320
Evitando darme respuestas claras
y definitivas que me hacían
41
00:03:24,320 --> 00:03:28,120
sentir atrapada en una pesadilla
sin final.
42
00:03:29,520 --> 00:03:33,160
Fue entonces que comencé a
aislarme de a poco.
43
00:03:34,120 --> 00:03:38,160
Sentía que todos estaban
involucrados en esos sucesos
44
00:03:38,160 --> 00:03:43,600
extraños y que no podía confiar
en nadie, ya que me di cuenta de
45
00:03:43,600 --> 00:03:48,480
que la mayoría de las personas
tenían una marca en la muñeca.
46
00:03:49,480 --> 00:03:54,480
Una especie de triángulo que
parecía tener un punto al centro
47
00:03:55,320 --> 00:03:59,800
cada día que pasaba.
La sensación de que algo
48
00:03:59,800 --> 00:04:04,040
terrible estaba a punto de
ocurrir, se intensificaba.
49
00:04:05,520 --> 00:04:11,200
No quería comer, pero como mi
cuerpo estaba metido en fiebres
50
00:04:11,200 --> 00:04:16,640
horribles, me vi forzada a beber
de los líquidos que se me daba.
51
00:04:17,720 --> 00:04:22,120
Fue entonces que me desmayé por
alguna cosa que me pusieron en
52
00:04:22,120 --> 00:04:27,400
la bebida y de pronto, cuando
desperté, me di cuenta de que
53
00:04:27,400 --> 00:04:31,760
estaba en una habitación sin
ropa, en una cama a la que
54
00:04:31,760 --> 00:04:36,880
estaba atada a ese sitio.
Comenzó a entrar un desfile de
55
00:04:36,880 --> 00:04:41,480
gente que me echaba agua fría.
Ellos llevaban máscaras de
56
00:04:41,480 --> 00:04:46,880
diversos animales retorcidos en
su naturaleza cándida.
57
00:04:47,400 --> 00:04:52,880
Y hechos una especie de demonios
que no tenían el menor asomo de
58
00:04:52,880 --> 00:04:57,200
ternura.
Pregunté muchas veces de qué se
59
00:04:57,200 --> 00:05:02,080
trataba, pero solamente me
dejaron en paz cuando fingí que
60
00:05:02,240 --> 00:05:06,520
me estaba muriendo y me quedé
quieta por completo.
61
00:05:07,880 --> 00:05:13,000
Entonces fue que me llevaron
arrastrando a 1/4, donde me
62
00:05:13,000 --> 00:05:16,320
dejaron tirada en una
colchoneta.
63
00:05:17,160 --> 00:05:20,960
Estaba solamente ya en ropa
interior y me sentía
64
00:05:20,960 --> 00:05:26,120
completamente débil y febril.
Fue entonces que me pusiera un
65
00:05:26,120 --> 00:05:30,760
vídeo sin parar, donde los
supuestos guías que debían
66
00:05:30,760 --> 00:05:35,720
estarme atendiendo para salir de
la adicción me dieran los
67
00:05:35,720 --> 00:05:38,920
elementos para sentirme
confortada.
68
00:05:39,680 --> 00:05:42,960
Era solamente una sarta de
verdades a medias.
69
00:05:43,560 --> 00:05:49,400
Que en un Estado debilitado de
la mente podrían sonar muy
70
00:05:49,400 --> 00:05:54,280
convincentes.
Los líderes de la secta son
71
00:05:54,280 --> 00:05:58,320
verdaderos maestros de la
manipulación y el carisma.
72
00:05:59,360 --> 00:06:03,200
Han seducido a muchos de los
pacientes vulnerables,
73
00:06:04,160 --> 00:06:08,440
convencidos de que sólo a través
de rituales oscuros y
74
00:06:08,440 --> 00:06:13,000
sacrificios podrán encontrar la
verdadera sanación.
75
00:06:14,560 --> 00:06:18,440
Era aterrador ver como algunos
de mis compañeros estaban
76
00:06:18,440 --> 00:06:24,040
completamente enredados en esta
telaraña retorcida, cegados por
77
00:06:24,040 --> 00:06:28,600
la promesa de alivio y
liberación para sobrevivir,
78
00:06:28,760 --> 00:06:33,520
aprendí a ocultar mi
desconfianza y actuar como una
79
00:06:33,520 --> 00:06:38,640
más de esas pesadilla en la que
me encontraba atrapada.
80
00:06:40,080 --> 00:06:43,600
Observaba atentamente los
movimientos de los demás,
81
00:06:44,160 --> 00:06:48,520
buscando cualquier indicio de
resistencia o una oportunidad
82
00:06:48,520 --> 00:06:53,880
para escapar, pero el centro
está fortificado y vigilado de
83
00:06:53,880 --> 00:06:58,840
cerca, frustrando todos mis
intentos de liberación.
84
00:06:59,480 --> 00:07:05,040
Tenía que encontrar una manera
de exponer la verdad.
85
00:07:05,440 --> 00:07:10,040
Y poder escapar junto a los
otros que habían sido atrapados
86
00:07:10,120 --> 00:07:15,480
en esa horrible pesadilla.
Sabía que la lucha sería ardua,
87
00:07:15,760 --> 00:07:19,920
pero no podía permitir que las
cosas siguieran avanzando.
88
00:07:22,240 --> 00:07:25,240
No entendía por qué me querían
tener a su lado.
89
00:07:25,920 --> 00:07:29,680
Pensaba que quizás era porque
tenía la piel de un tono muy
90
00:07:29,680 --> 00:07:34,560
Claro, los ojos de color y una
cara agradable.
91
00:07:35,680 --> 00:07:41,160
Debía haber sido un jugoso
blanco para que ellos obtuvieran
92
00:07:41,160 --> 00:07:45,880
a más personas en sus filas o
que los otros cayeran de forma
93
00:07:45,880 --> 00:07:50,720
más sencilla en sus redes.
Pero conforme pasaban los días
94
00:07:50,800 --> 00:07:56,400
encerrada y la secta se volvió
más audaz en sus prácticas
95
00:07:56,400 --> 00:08:01,600
retorcidas, los rituales oscuros
y los sacrificios que llevaban a
96
00:08:01,600 --> 00:08:06,400
cabo en habitaciones secretas.
Envueltos en una atmósfera de
97
00:08:06,400 --> 00:08:11,320
misterio y horror, seguían
siendo mostrados con frecuencia.
98
00:08:12,280 --> 00:08:15,800
Era como si quisieran que les
agradeciera no estar siendo
99
00:08:15,800 --> 00:08:22,400
torturada mientras les vaciaban
agua en la cara a otros, o como
100
00:08:22,400 --> 00:08:28,000
nos dejaban sin comer ni beber.
Portillas los gritos ahogados y
101
00:08:28,000 --> 00:08:31,800
los lamentos resonantes
penetraban mis oídos.
102
00:08:32,440 --> 00:08:36,360
Recordándome constantemente la
pesadilla en la que me
103
00:08:36,360 --> 00:08:41,039
encontraba, me esforzaba por
mantener mi apariencia de
104
00:08:41,039 --> 00:08:47,200
sumisión, pero no podía hacerlo
por mucho tiempo, ya que esas
105
00:08:47,200 --> 00:08:52,080
perversiones que incluían
hacerle lo indecible a mí y a
106
00:08:52,080 --> 00:08:57,360
las otras internas, me hacían
sentir horrible, como si el
107
00:08:57,360 --> 00:09:01,840
mundo entero se estuviera
desmoronando a mi alrededor.
108
00:09:02,800 --> 00:09:07,560
Además de que no había forma de
contactar a mis familiares,
109
00:09:08,240 --> 00:09:12,320
ellos habrían pensado que yo
estaba haciendo lo que podía
110
00:09:12,320 --> 00:09:17,680
para salir de ahí en busca de
mis antiguas adicciones, mis
111
00:09:17,680 --> 00:09:21,480
compañeros.
Algunos contaban con miradas
112
00:09:21,480 --> 00:09:27,120
vacías y otras llenas de
fanatismo mientras participaban
113
00:09:27,280 --> 00:09:30,960
en los rituales sangrientos
desgarrando la piel.
114
00:09:31,320 --> 00:09:36,960
De cada uno de los rebeldes,
sobre un pequeño altar de piedra
115
00:09:37,160 --> 00:09:41,920
dedicado a quién sabe qué
deidad, me negaba a permitir que
116
00:09:41,920 --> 00:09:45,000
el miedo y la oscuridad
consumiera mi alma.
117
00:09:48,440 --> 00:09:52,000
En mi búsqueda de una
oportunidad de escapar, comencé
118
00:09:52,000 --> 00:09:56,400
a buscar aliados entre los
pacientes menos influidos por la
119
00:09:56,400 --> 00:09:59,880
secta.
Juntos compartimos nuestras
120
00:09:59,880 --> 00:10:03,720
dudas y temores.
Y nos prometimos mutuamente
121
00:10:03,920 --> 00:10:07,200
encontrar una salida de esa
prisión mental.
122
00:10:08,680 --> 00:10:14,040
Sin embargo, la desconfianza
persistía, ya que cualquiera
123
00:10:14,040 --> 00:10:17,720
podría ser un espía de los
líderes de la secta.
124
00:10:18,640 --> 00:10:22,840
El tiempo se agotaba y pese a
que no protestaba por ninguno de
125
00:10:22,840 --> 00:10:28,160
sus atropellos, sentía que la
secta estaba comenzando a
126
00:10:28,160 --> 00:10:30,840
sospechar de mi falta de
convicción.
127
00:10:31,760 --> 00:10:36,880
Los líderes me observaban más de
cerca como si pudieran percibir
128
00:10:36,880 --> 00:10:41,840
mi resistencia.
Cada movimiento que hacía era un
129
00:10:41,840 --> 00:10:47,440
acto de equilibrio, tratando de
no despertar sus sospechas
130
00:10:47,440 --> 00:10:51,640
mientras seguía buscando la
verdad y la liberación.
131
00:10:53,200 --> 00:10:57,840
En una ocasión estaba tomada por
la desesperación mientras
132
00:10:57,840 --> 00:11:04,120
buscaba frenéticamente una llave
para poder salir de ahí, pero a
133
00:11:04,120 --> 00:11:09,840
cada paso me parecería tener
vigilada a cada pronunciación
134
00:11:09,840 --> 00:11:13,320
que daba.
Cada palabra que decía era
135
00:11:13,320 --> 00:11:18,240
escuchada con oídos torcidos por
los seguidores fanáticos de la
136
00:11:18,240 --> 00:11:22,400
secta.
La paranoia se había convertido
137
00:11:22,400 --> 00:11:26,280
en mi compañera constante, pero
también fortaleció mi
138
00:11:26,280 --> 00:11:32,280
determinación de resistir, como
ya tenía antecedentes, de no ser
139
00:11:32,280 --> 00:11:37,720
una persona confiable, y estaba
segura que por eso era que esos
140
00:11:37,720 --> 00:11:43,560
líderes retorcidos nos escogían
como su campo de pruebas en mi
141
00:11:43,560 --> 00:11:48,880
lucha por mantener mi cordura.
Comencé a buscar la mejor manera
142
00:11:48,880 --> 00:11:54,160
de obtener evidencias.
Obviamente no teníamos celulares
143
00:11:54,160 --> 00:12:00,560
de ningún tipo, así que tuve que
adentrarme por las noches usando
144
00:12:00,560 --> 00:12:04,640
mi cuerpo como pago para poder
salir a horas que no me
145
00:12:04,640 --> 00:12:10,040
correspondían.
Me adentraba en los rincones
146
00:12:10,040 --> 00:12:13,360
oscuros del centro recopilando
notas.
147
00:12:13,640 --> 00:12:17,200
Fotografías y cualquier
evidencia que pueda utilizar
148
00:12:17,520 --> 00:12:20,760
para exponer su retorcida
existencia.
149
00:12:21,760 --> 00:12:26,440
Cada uno de estos elementos es
un hilo de esperanza que me
150
00:12:26,440 --> 00:12:31,440
guiaba hacia la verdad.
Fue entonces cuando descubrí un
151
00:12:31,440 --> 00:12:34,920
archivo confidencial que
detallaba los rituales y
152
00:12:34,920 --> 00:12:39,040
prácticas de la secta.
Utilizaban el centro de
153
00:12:39,040 --> 00:12:44,040
rehabilitación como una fachada
para reclutar nuevos miembros y
154
00:12:44,040 --> 00:12:51,280
someterlos a lavados de cerebro.
Los terapeutas y médicos eran
155
00:12:51,280 --> 00:12:57,240
cómplices en esta cruel
manipulación, aprovechándose de
156
00:12:57,240 --> 00:13:03,520
las vulnerabilidades de los
pacientes después de mucho
157
00:13:03,520 --> 00:13:06,200
indagar sobre las cosas que
estaban pasando.
158
00:13:06,680 --> 00:13:11,280
Me di cuenta que en el oscuro
corazón de la secta se ocultaba
159
00:13:11,280 --> 00:13:15,600
algo más terrible que los
maltratos que ya les había
160
00:13:15,600 --> 00:13:20,600
descrito.
La horrible verdad detrás de su
161
00:13:20,760 --> 00:13:24,320
aparente centro de
rehabilitación era que los
162
00:13:24,320 --> 00:13:28,880
supuestos graduados, las
personas que se supone que ya
163
00:13:28,880 --> 00:13:32,840
estaban curadas, que habían
regresado con sus familias.
164
00:13:33,400 --> 00:13:37,400
Eran simplemente corderos para
el sacrificio que eran
165
00:13:37,400 --> 00:13:42,280
preparados para las noches de
Luna llena, donde los líderes de
166
00:13:42,280 --> 00:13:47,280
la secta y sus seguidores se
encargaban de un Macabro festín
167
00:13:47,280 --> 00:13:52,640
de dolor y sufrimiento.
Tenían un edificio especial
168
00:13:53,000 --> 00:13:58,200
aparte, donde realizaban esos
terribles actos y de hecho
169
00:13:58,200 --> 00:14:02,800
tenían tan poco miedo a las
represalias que los grababan.
170
00:14:03,120 --> 00:14:07,560
Y esos materiales fueron los que
pude tener en las manos.
171
00:14:08,680 --> 00:14:12,680
En el centro de la sala de ese
sitio se encontraba un altar
172
00:14:12,680 --> 00:14:18,040
oscuro, manchado con restos de
sangre y símbolos malditos.
173
00:14:19,280 --> 00:14:22,960
Los miembros de la secta vestían
túnicas negras.
174
00:14:23,520 --> 00:14:29,120
Sus rostros ocultos tras
máscaras grotescas, cuchillos
175
00:14:29,120 --> 00:14:32,080
relucientes, se alzaban en el
aire.
176
00:14:32,520 --> 00:14:39,680
Dispuestos a ser utilizados en
los rituales sacrílecos, los
177
00:14:39,680 --> 00:14:43,960
gritos y lamento resonaban en el
aire mientras los miembros de la
178
00:14:43,960 --> 00:14:47,000
secta se entregaban a la
violencia.
179
00:14:47,680 --> 00:14:51,720
En aquellos rituales, las
víctimas eran seleccionadas
180
00:14:51,880 --> 00:14:57,040
entre los propios pacientes del
centro, hombres y mujeres que
181
00:14:57,240 --> 00:14:59,560
habían caído en manos de la
secta.
182
00:15:00,320 --> 00:15:05,680
Manipulados y convertidos en
peones de su siniestro juego,
183
00:15:06,360 --> 00:15:10,000
sus gritos de agonía eran
ignorados por los líderes,
184
00:15:10,560 --> 00:15:13,680
quienes parecían alimentarse de
su sufrimiento.
185
00:15:14,760 --> 00:15:21,240
Cada acto de violencia ritual
era un golpe a mi cordura, la
186
00:15:21,240 --> 00:15:26,200
visión de aquellos cuerpos
ensangrentados y su nido de sus
187
00:15:26,200 --> 00:15:30,120
llantos desgarradores.
Me perseguían incluso en mis
188
00:15:30,120 --> 00:15:33,240
sueños.
Sentía el peso de la
189
00:15:33,240 --> 00:15:39,360
responsabilidad de liberar
aquellos cautivos indefensos y
190
00:15:39,360 --> 00:15:44,520
poner fin a los horrores de la
secta, pero no tenía el menor
191
00:15:44,520 --> 00:15:48,560
poder para hacerlo desde dentro
de ese sitio.
192
00:15:51,400 --> 00:15:55,640
Estaba segura de que tenía que
salir de ahí a como diera lugar.
193
00:15:56,440 --> 00:16:00,800
En las conversaciones secretas
que pude tener con mis aliados,
194
00:16:01,200 --> 00:16:04,760
descubrí que había una red
amplia de individuos poderosos
195
00:16:05,040 --> 00:16:07,520
que estaban de acuerdo con esta
secta.
196
00:16:10,200 --> 00:16:15,360
No sabía si era porque formaban
parte de ella o porque las cosas
197
00:16:15,360 --> 00:16:19,280
se les habían salido de control
y mandaban Asus parientes
198
00:16:19,280 --> 00:16:24,640
indeseables a lugares como este
para poder permanecer ocultos
199
00:16:24,640 --> 00:16:30,120
del ojo público.
A medida que nos infiltramos en
200
00:16:30,120 --> 00:16:34,480
las áreas restringidas del
centro y descubrimos más sobre
201
00:16:34,480 --> 00:16:39,160
los rituales y la influencia de
la secta, también nos
202
00:16:39,160 --> 00:16:45,120
arriesgamos cada vez más.
Los seguidores de la secta
203
00:16:45,360 --> 00:16:50,240
estaban alerta y sus líderes son
astutos en la protección de sus
204
00:16:50,240 --> 00:16:53,640
secretos.
Cada movimiento que hacíamos se
205
00:16:53,640 --> 00:16:56,280
volvía una danza peligrosa con
el destino.
206
00:16:57,040 --> 00:17:01,640
Pensé que si no podía salir con
vida de ahí, tendría que al
207
00:17:01,640 --> 00:17:04,400
menos dañarlos tanto como fuera
posible.
208
00:17:05,200 --> 00:17:09,960
Así que una noche, finalmente, y
con ayuda de mis compañeros,
209
00:17:10,440 --> 00:17:14,040
abrimos todas las puertas que
pudimos de las personas que
210
00:17:14,040 --> 00:17:18,680
sabíamos que eran inocentes de
pertenecer en esa secta horrible
211
00:17:19,200 --> 00:17:24,760
y provocamos.
Un fuego en las cocinas que
212
00:17:24,760 --> 00:17:28,960
estaban lo suficientemente lejos
para darnos tiempo de huir sin
213
00:17:28,960 --> 00:17:33,280
mirar atrás y tener una
oportunidad de correr entre los
214
00:17:33,280 --> 00:17:37,040
cerros.
Poco a poco también habíamos
215
00:17:37,040 --> 00:17:42,280
preparado un agujero para huir.
No estábamos seguros de que las
216
00:17:42,280 --> 00:17:47,240
cosas fueran a funcionar, pero
al menos era una posibilidad que
217
00:17:47,240 --> 00:17:50,560
teníamos que tomar para
sobrevivir lejos de ahí.
218
00:17:51,920 --> 00:17:56,520
Las llamas se propagaron
rápidamente devorando el
219
00:17:56,520 --> 00:18:01,480
edificio y envolviéndolo en una
danza infernal.
220
00:18:02,680 --> 00:18:06,880
Nos adentramos en el caos y nos
abrimos paso a través del fuego
221
00:18:07,080 --> 00:18:10,200
y el humo, como lo habíamos
planeado.
222
00:18:10,960 --> 00:18:13,960
Buscamos una ruta de escape
hacia la libertad.
223
00:18:14,760 --> 00:18:19,120
El miedo nos impulsaba y la
adrenalina latía en nuestras
224
00:18:19,120 --> 00:18:21,920
venas.
Mientras corríamos en busca de
225
00:18:21,920 --> 00:18:28,040
la salvación, logramos llegar a
un sendero que conducía a un
226
00:18:28,040 --> 00:18:32,040
cerro cercano.
Nos adentramos en la espesura,
227
00:18:32,280 --> 00:18:38,840
sintiendo la libertad en cada
paso quedábamos lejos de aquel
228
00:18:38,840 --> 00:18:43,280
lugar de pesadilla.
El cerro nos abrazaba
229
00:18:43,280 --> 00:18:46,080
ocultándonos de los ojos
curiosos.
230
00:18:46,280 --> 00:18:50,600
Y protegiéndonos de los peligros
que aún podían acechar.
231
00:18:52,000 --> 00:18:56,760
A medida que danzábamos por el
Cerro la ropa empapada de sudor
232
00:18:56,880 --> 00:19:01,200
y con el corazón palpitando en
el pecho, sentí una mezcla de
233
00:19:01,200 --> 00:19:05,400
alivio y temor.
Estábamos lejos de la secta,
234
00:19:05,840 --> 00:19:09,840
pero sabía que la lucha aún no
había terminado.
235
00:19:10,760 --> 00:19:16,280
Necesitábamos encontrar ayuda y
un refugio seguro antes de poder
236
00:19:16,280 --> 00:19:19,840
denunciar sus actividades y
buscar justicia.
237
00:19:20,800 --> 00:19:23,560
Pensamos que ya habíamos
liberado el peligro.
238
00:19:23,560 --> 00:19:28,720
Cuando uno de los aliados cayó a
mi lado tomándose el pecho con
239
00:19:28,720 --> 00:19:35,480
sorpresa, nos estaban disparando
el aire.
240
00:19:35,480 --> 00:19:39,400
Se volvió una pesadilla de
detonaciones de alto poder.
241
00:19:40,040 --> 00:19:44,840
Lo que nos obligó a dividirnos.
No tengo idea de qué pasó con
242
00:19:44,840 --> 00:19:49,440
las otras personas, pero yo me
escondí en una zanja que
243
00:19:49,440 --> 00:19:54,600
encontré en el camino.
Me eché hierbas y lodo encima y
244
00:19:54,600 --> 00:19:59,280
esperé ahí por un día completo.
A la noche siguiente.
245
00:19:59,280 --> 00:20:05,240
Camine así como estaba sucia la
carretera allí, con el alivio
246
00:20:05,240 --> 00:20:09,320
inundándome.
Me encontré con un automovilista
247
00:20:09,320 --> 00:20:14,720
amable que se detuvo y me
ofreció ayuda al ver mi Estado.
248
00:20:15,040 --> 00:20:19,200
Le dije que me había forzado a
alguien y me dejó por muerta en
249
00:20:19,200 --> 00:20:23,320
el camino, lo que no le costó
mucho creer.
250
00:20:24,160 --> 00:20:29,440
Sin tener más opción, Me Subí al
auto en ropa interior y con el
251
00:20:29,440 --> 00:20:31,960
corazón lleno de gratitud y
esperanza.
252
00:20:32,760 --> 00:20:36,160
El conductor me llevó con mi
familia, quienes estaban
253
00:20:36,160 --> 00:20:40,160
preocupados por mi desaparición
y al ver las pruebas que
254
00:20:40,160 --> 00:20:43,640
llevaba, creyeron en mi historia
de terror.
255
00:20:45,200 --> 00:20:49,520
En ese momento, el peso de la
verdad y la confirmación de que
256
00:20:49,680 --> 00:20:54,080
no estábamos solos en nuestra
lucha contra la secta nos llenó
257
00:20:54,080 --> 00:20:58,640
de fortaleza.
Juntos nos apoyamos mutuamente y
258
00:20:58,640 --> 00:21:04,080
nos prometimos que haríamos todo
lo posible para desmantelar a
259
00:21:04,080 --> 00:21:08,880
esa secta y asegurarnos de que
nadie más sufriera bajo su yugo.
260
00:21:11,720 --> 00:21:16,200
Tuvimos que salir del país por
precaución, pero a través de
261
00:21:16,200 --> 00:21:19,760
nuestras acciones y la
presentación de las pruebas
262
00:21:19,760 --> 00:21:24,080
recopiladas logramos exponer la
maldad de la secta.
263
00:21:24,360 --> 00:21:29,840
Y asegurarnos de que se hiciera
justicia por las víctimas no
264
00:21:29,840 --> 00:21:34,280
tenía idea de todas las cosas
que vendrían después y de las
265
00:21:34,280 --> 00:21:38,760
numerosas amenazas que hemos
recibido, pero ahora tengo por
266
00:21:38,760 --> 00:21:44,000
seguro que si me pasó todo esto
es para lograr una lucha que
267
00:21:44,000 --> 00:21:48,560
quizás nadie más podría haber
hecho o que quizás por las
268
00:21:48,560 --> 00:21:52,360
características que tengo, es
más fácil que les llegue el
269
00:21:52,360 --> 00:21:57,000
mensaje a la gente.
Sinceramente, espero que ese
270
00:21:57,000 --> 00:22:02,360
mundo de terror al que me vi
sometida no le pase a nadie más
271
00:22:02,800 --> 00:22:08,040
y que las sectas malignas que
nos rodean se apaguen de a poco.
272
00:22:09,480 --> 00:22:14,160
Lo último que supe fue que la
policía terminó con ese centro
273
00:22:14,160 --> 00:22:18,560
de rehabilitación y liberaron a
todas aquellas personas.
274
00:22:19,480 --> 00:22:21,720
Muchas gracias por escucharme.
00:00:01,560 --> 00:00:06,160
Nadie sabe que esconden los
sitios apartados de donde la
2
00:00:06,160 --> 00:00:11,280
gente no puede salir.
Podrían ser centros de
3
00:00:11,280 --> 00:00:17,320
rehabilitación normales o
pesadillas que los internos no
4
00:00:17,320 --> 00:00:20,920
pueden confesar por miedo a que
los retengan.
5
00:00:20,920 --> 00:00:24,760
Ahí.
La historia que escucharás a
6
00:00:24,760 --> 00:00:29,000
continuación trata sobre las
sectas disfrazadas.
7
00:00:29,280 --> 00:00:40,750
De un centro de ayuda.
Mi nombre para los fines de este
8
00:00:40,750 --> 00:00:46,990
relato es Laura y me encontraba
atrapada en un lugar que me
9
00:00:46,990 --> 00:00:49,790
aterraba hasta lo más profundo
de mi ser.
10
00:00:51,150 --> 00:00:56,510
Hace unos meses fui internada en
un centro de rehabilitación por
11
00:00:56,510 --> 00:01:02,270
problemas de adicción a ciertos
estupefacientes, a las fiestas y
12
00:01:02,270 --> 00:01:05,840
la bebida.
Pero pronto me di cuenta de que
13
00:01:06,280 --> 00:01:12,320
algo estaba terriblemente mal.
Sé que mis familiares lo
14
00:01:12,320 --> 00:01:17,920
hicieron porque me había vuelto
una fuerza que nadie ni yo misma
15
00:01:17,920 --> 00:01:22,000
podía controlar.
Ya había tocado fondo varias
16
00:01:22,000 --> 00:01:27,560
veces y no se veía que tuviera
la menor intención de dejar de
17
00:01:27,560 --> 00:01:30,840
hacerlo y seguir adelante con mi
vida.
18
00:01:34,600 --> 00:01:39,880
Recuerdo bien mi llegada a este
sitio, era una casona antigua
19
00:01:40,280 --> 00:01:44,960
ubicada a las afueras de un
pueblo del estado de México, que
20
00:01:44,960 --> 00:01:49,120
prefiero no mencionar para que
de verdad nadie pueda ubicar.
21
00:01:49,120 --> 00:01:51,200
¿De dónde proviene esta
historia?
22
00:01:52,080 --> 00:01:57,920
Después de todo, aún siento que
me persigue la presencia de esas
23
00:01:57,920 --> 00:02:02,080
personas.
Desde la entrada había sido
24
00:02:02,080 --> 00:02:05,760
testigo de comportamientos
extraños por parte de los demás
25
00:02:05,760 --> 00:02:10,360
pacientes o internos y el
personal del centro.
26
00:02:11,160 --> 00:02:15,440
Aunque al principio parecía un
grupo unido en su lucha por la
27
00:02:15,440 --> 00:02:20,280
recuperación, poco a poco
comencé a notar señales
28
00:02:20,280 --> 00:02:24,880
inquietantes de que algo oscuro
y Macabro se estaba
29
00:02:24,880 --> 00:02:31,120
desarrollando entre ellos.
Las noches eran las peores.
30
00:02:31,720 --> 00:02:35,640
Escuchaba murmullos en los
pasillos que no me dejaban
31
00:02:35,640 --> 00:02:41,240
dormir y cuando asomaba la
cabeza por entre las rejillas de
32
00:02:41,240 --> 00:02:45,600
la puerta de mi habitación,
después de todo, parecía que
33
00:02:45,760 --> 00:02:50,840
estaba encarcelada.
Noté poco a poco que se estaban
34
00:02:50,840 --> 00:02:55,440
llevando a cabo rituales
incomprensibles, inhabitaciones,
35
00:02:55,440 --> 00:03:00,080
sectarias.
Que no parecían tener un acceso
36
00:03:00,080 --> 00:03:05,280
directo y desde donde parecía
haber gritos ahogados de dolor
37
00:03:06,200 --> 00:03:10,920
cada vez que intentaba preguntar
a las otras personas que se
38
00:03:10,920 --> 00:03:14,440
encontraban ahí sobre esas
actividades extrañas en la
39
00:03:14,440 --> 00:03:18,760
noche, los otros se ponían
nerviosos.
40
00:03:19,560 --> 00:03:24,320
Evitando darme respuestas claras
y definitivas que me hacían
41
00:03:24,320 --> 00:03:28,120
sentir atrapada en una pesadilla
sin final.
42
00:03:29,520 --> 00:03:33,160
Fue entonces que comencé a
aislarme de a poco.
43
00:03:34,120 --> 00:03:38,160
Sentía que todos estaban
involucrados en esos sucesos
44
00:03:38,160 --> 00:03:43,600
extraños y que no podía confiar
en nadie, ya que me di cuenta de
45
00:03:43,600 --> 00:03:48,480
que la mayoría de las personas
tenían una marca en la muñeca.
46
00:03:49,480 --> 00:03:54,480
Una especie de triángulo que
parecía tener un punto al centro
47
00:03:55,320 --> 00:03:59,800
cada día que pasaba.
La sensación de que algo
48
00:03:59,800 --> 00:04:04,040
terrible estaba a punto de
ocurrir, se intensificaba.
49
00:04:05,520 --> 00:04:11,200
No quería comer, pero como mi
cuerpo estaba metido en fiebres
50
00:04:11,200 --> 00:04:16,640
horribles, me vi forzada a beber
de los líquidos que se me daba.
51
00:04:17,720 --> 00:04:22,120
Fue entonces que me desmayé por
alguna cosa que me pusieron en
52
00:04:22,120 --> 00:04:27,400
la bebida y de pronto, cuando
desperté, me di cuenta de que
53
00:04:27,400 --> 00:04:31,760
estaba en una habitación sin
ropa, en una cama a la que
54
00:04:31,760 --> 00:04:36,880
estaba atada a ese sitio.
Comenzó a entrar un desfile de
55
00:04:36,880 --> 00:04:41,480
gente que me echaba agua fría.
Ellos llevaban máscaras de
56
00:04:41,480 --> 00:04:46,880
diversos animales retorcidos en
su naturaleza cándida.
57
00:04:47,400 --> 00:04:52,880
Y hechos una especie de demonios
que no tenían el menor asomo de
58
00:04:52,880 --> 00:04:57,200
ternura.
Pregunté muchas veces de qué se
59
00:04:57,200 --> 00:05:02,080
trataba, pero solamente me
dejaron en paz cuando fingí que
60
00:05:02,240 --> 00:05:06,520
me estaba muriendo y me quedé
quieta por completo.
61
00:05:07,880 --> 00:05:13,000
Entonces fue que me llevaron
arrastrando a 1/4, donde me
62
00:05:13,000 --> 00:05:16,320
dejaron tirada en una
colchoneta.
63
00:05:17,160 --> 00:05:20,960
Estaba solamente ya en ropa
interior y me sentía
64
00:05:20,960 --> 00:05:26,120
completamente débil y febril.
Fue entonces que me pusiera un
65
00:05:26,120 --> 00:05:30,760
vídeo sin parar, donde los
supuestos guías que debían
66
00:05:30,760 --> 00:05:35,720
estarme atendiendo para salir de
la adicción me dieran los
67
00:05:35,720 --> 00:05:38,920
elementos para sentirme
confortada.
68
00:05:39,680 --> 00:05:42,960
Era solamente una sarta de
verdades a medias.
69
00:05:43,560 --> 00:05:49,400
Que en un Estado debilitado de
la mente podrían sonar muy
70
00:05:49,400 --> 00:05:54,280
convincentes.
Los líderes de la secta son
71
00:05:54,280 --> 00:05:58,320
verdaderos maestros de la
manipulación y el carisma.
72
00:05:59,360 --> 00:06:03,200
Han seducido a muchos de los
pacientes vulnerables,
73
00:06:04,160 --> 00:06:08,440
convencidos de que sólo a través
de rituales oscuros y
74
00:06:08,440 --> 00:06:13,000
sacrificios podrán encontrar la
verdadera sanación.
75
00:06:14,560 --> 00:06:18,440
Era aterrador ver como algunos
de mis compañeros estaban
76
00:06:18,440 --> 00:06:24,040
completamente enredados en esta
telaraña retorcida, cegados por
77
00:06:24,040 --> 00:06:28,600
la promesa de alivio y
liberación para sobrevivir,
78
00:06:28,760 --> 00:06:33,520
aprendí a ocultar mi
desconfianza y actuar como una
79
00:06:33,520 --> 00:06:38,640
más de esas pesadilla en la que
me encontraba atrapada.
80
00:06:40,080 --> 00:06:43,600
Observaba atentamente los
movimientos de los demás,
81
00:06:44,160 --> 00:06:48,520
buscando cualquier indicio de
resistencia o una oportunidad
82
00:06:48,520 --> 00:06:53,880
para escapar, pero el centro
está fortificado y vigilado de
83
00:06:53,880 --> 00:06:58,840
cerca, frustrando todos mis
intentos de liberación.
84
00:06:59,480 --> 00:07:05,040
Tenía que encontrar una manera
de exponer la verdad.
85
00:07:05,440 --> 00:07:10,040
Y poder escapar junto a los
otros que habían sido atrapados
86
00:07:10,120 --> 00:07:15,480
en esa horrible pesadilla.
Sabía que la lucha sería ardua,
87
00:07:15,760 --> 00:07:19,920
pero no podía permitir que las
cosas siguieran avanzando.
88
00:07:22,240 --> 00:07:25,240
No entendía por qué me querían
tener a su lado.
89
00:07:25,920 --> 00:07:29,680
Pensaba que quizás era porque
tenía la piel de un tono muy
90
00:07:29,680 --> 00:07:34,560
Claro, los ojos de color y una
cara agradable.
91
00:07:35,680 --> 00:07:41,160
Debía haber sido un jugoso
blanco para que ellos obtuvieran
92
00:07:41,160 --> 00:07:45,880
a más personas en sus filas o
que los otros cayeran de forma
93
00:07:45,880 --> 00:07:50,720
más sencilla en sus redes.
Pero conforme pasaban los días
94
00:07:50,800 --> 00:07:56,400
encerrada y la secta se volvió
más audaz en sus prácticas
95
00:07:56,400 --> 00:08:01,600
retorcidas, los rituales oscuros
y los sacrificios que llevaban a
96
00:08:01,600 --> 00:08:06,400
cabo en habitaciones secretas.
Envueltos en una atmósfera de
97
00:08:06,400 --> 00:08:11,320
misterio y horror, seguían
siendo mostrados con frecuencia.
98
00:08:12,280 --> 00:08:15,800
Era como si quisieran que les
agradeciera no estar siendo
99
00:08:15,800 --> 00:08:22,400
torturada mientras les vaciaban
agua en la cara a otros, o como
100
00:08:22,400 --> 00:08:28,000
nos dejaban sin comer ni beber.
Portillas los gritos ahogados y
101
00:08:28,000 --> 00:08:31,800
los lamentos resonantes
penetraban mis oídos.
102
00:08:32,440 --> 00:08:36,360
Recordándome constantemente la
pesadilla en la que me
103
00:08:36,360 --> 00:08:41,039
encontraba, me esforzaba por
mantener mi apariencia de
104
00:08:41,039 --> 00:08:47,200
sumisión, pero no podía hacerlo
por mucho tiempo, ya que esas
105
00:08:47,200 --> 00:08:52,080
perversiones que incluían
hacerle lo indecible a mí y a
106
00:08:52,080 --> 00:08:57,360
las otras internas, me hacían
sentir horrible, como si el
107
00:08:57,360 --> 00:09:01,840
mundo entero se estuviera
desmoronando a mi alrededor.
108
00:09:02,800 --> 00:09:07,560
Además de que no había forma de
contactar a mis familiares,
109
00:09:08,240 --> 00:09:12,320
ellos habrían pensado que yo
estaba haciendo lo que podía
110
00:09:12,320 --> 00:09:17,680
para salir de ahí en busca de
mis antiguas adicciones, mis
111
00:09:17,680 --> 00:09:21,480
compañeros.
Algunos contaban con miradas
112
00:09:21,480 --> 00:09:27,120
vacías y otras llenas de
fanatismo mientras participaban
113
00:09:27,280 --> 00:09:30,960
en los rituales sangrientos
desgarrando la piel.
114
00:09:31,320 --> 00:09:36,960
De cada uno de los rebeldes,
sobre un pequeño altar de piedra
115
00:09:37,160 --> 00:09:41,920
dedicado a quién sabe qué
deidad, me negaba a permitir que
116
00:09:41,920 --> 00:09:45,000
el miedo y la oscuridad
consumiera mi alma.
117
00:09:48,440 --> 00:09:52,000
En mi búsqueda de una
oportunidad de escapar, comencé
118
00:09:52,000 --> 00:09:56,400
a buscar aliados entre los
pacientes menos influidos por la
119
00:09:56,400 --> 00:09:59,880
secta.
Juntos compartimos nuestras
120
00:09:59,880 --> 00:10:03,720
dudas y temores.
Y nos prometimos mutuamente
121
00:10:03,920 --> 00:10:07,200
encontrar una salida de esa
prisión mental.
122
00:10:08,680 --> 00:10:14,040
Sin embargo, la desconfianza
persistía, ya que cualquiera
123
00:10:14,040 --> 00:10:17,720
podría ser un espía de los
líderes de la secta.
124
00:10:18,640 --> 00:10:22,840
El tiempo se agotaba y pese a
que no protestaba por ninguno de
125
00:10:22,840 --> 00:10:28,160
sus atropellos, sentía que la
secta estaba comenzando a
126
00:10:28,160 --> 00:10:30,840
sospechar de mi falta de
convicción.
127
00:10:31,760 --> 00:10:36,880
Los líderes me observaban más de
cerca como si pudieran percibir
128
00:10:36,880 --> 00:10:41,840
mi resistencia.
Cada movimiento que hacía era un
129
00:10:41,840 --> 00:10:47,440
acto de equilibrio, tratando de
no despertar sus sospechas
130
00:10:47,440 --> 00:10:51,640
mientras seguía buscando la
verdad y la liberación.
131
00:10:53,200 --> 00:10:57,840
En una ocasión estaba tomada por
la desesperación mientras
132
00:10:57,840 --> 00:11:04,120
buscaba frenéticamente una llave
para poder salir de ahí, pero a
133
00:11:04,120 --> 00:11:09,840
cada paso me parecería tener
vigilada a cada pronunciación
134
00:11:09,840 --> 00:11:13,320
que daba.
Cada palabra que decía era
135
00:11:13,320 --> 00:11:18,240
escuchada con oídos torcidos por
los seguidores fanáticos de la
136
00:11:18,240 --> 00:11:22,400
secta.
La paranoia se había convertido
137
00:11:22,400 --> 00:11:26,280
en mi compañera constante, pero
también fortaleció mi
138
00:11:26,280 --> 00:11:32,280
determinación de resistir, como
ya tenía antecedentes, de no ser
139
00:11:32,280 --> 00:11:37,720
una persona confiable, y estaba
segura que por eso era que esos
140
00:11:37,720 --> 00:11:43,560
líderes retorcidos nos escogían
como su campo de pruebas en mi
141
00:11:43,560 --> 00:11:48,880
lucha por mantener mi cordura.
Comencé a buscar la mejor manera
142
00:11:48,880 --> 00:11:54,160
de obtener evidencias.
Obviamente no teníamos celulares
143
00:11:54,160 --> 00:12:00,560
de ningún tipo, así que tuve que
adentrarme por las noches usando
144
00:12:00,560 --> 00:12:04,640
mi cuerpo como pago para poder
salir a horas que no me
145
00:12:04,640 --> 00:12:10,040
correspondían.
Me adentraba en los rincones
146
00:12:10,040 --> 00:12:13,360
oscuros del centro recopilando
notas.
147
00:12:13,640 --> 00:12:17,200
Fotografías y cualquier
evidencia que pueda utilizar
148
00:12:17,520 --> 00:12:20,760
para exponer su retorcida
existencia.
149
00:12:21,760 --> 00:12:26,440
Cada uno de estos elementos es
un hilo de esperanza que me
150
00:12:26,440 --> 00:12:31,440
guiaba hacia la verdad.
Fue entonces cuando descubrí un
151
00:12:31,440 --> 00:12:34,920
archivo confidencial que
detallaba los rituales y
152
00:12:34,920 --> 00:12:39,040
prácticas de la secta.
Utilizaban el centro de
153
00:12:39,040 --> 00:12:44,040
rehabilitación como una fachada
para reclutar nuevos miembros y
154
00:12:44,040 --> 00:12:51,280
someterlos a lavados de cerebro.
Los terapeutas y médicos eran
155
00:12:51,280 --> 00:12:57,240
cómplices en esta cruel
manipulación, aprovechándose de
156
00:12:57,240 --> 00:13:03,520
las vulnerabilidades de los
pacientes después de mucho
157
00:13:03,520 --> 00:13:06,200
indagar sobre las cosas que
estaban pasando.
158
00:13:06,680 --> 00:13:11,280
Me di cuenta que en el oscuro
corazón de la secta se ocultaba
159
00:13:11,280 --> 00:13:15,600
algo más terrible que los
maltratos que ya les había
160
00:13:15,600 --> 00:13:20,600
descrito.
La horrible verdad detrás de su
161
00:13:20,760 --> 00:13:24,320
aparente centro de
rehabilitación era que los
162
00:13:24,320 --> 00:13:28,880
supuestos graduados, las
personas que se supone que ya
163
00:13:28,880 --> 00:13:32,840
estaban curadas, que habían
regresado con sus familias.
164
00:13:33,400 --> 00:13:37,400
Eran simplemente corderos para
el sacrificio que eran
165
00:13:37,400 --> 00:13:42,280
preparados para las noches de
Luna llena, donde los líderes de
166
00:13:42,280 --> 00:13:47,280
la secta y sus seguidores se
encargaban de un Macabro festín
167
00:13:47,280 --> 00:13:52,640
de dolor y sufrimiento.
Tenían un edificio especial
168
00:13:53,000 --> 00:13:58,200
aparte, donde realizaban esos
terribles actos y de hecho
169
00:13:58,200 --> 00:14:02,800
tenían tan poco miedo a las
represalias que los grababan.
170
00:14:03,120 --> 00:14:07,560
Y esos materiales fueron los que
pude tener en las manos.
171
00:14:08,680 --> 00:14:12,680
En el centro de la sala de ese
sitio se encontraba un altar
172
00:14:12,680 --> 00:14:18,040
oscuro, manchado con restos de
sangre y símbolos malditos.
173
00:14:19,280 --> 00:14:22,960
Los miembros de la secta vestían
túnicas negras.
174
00:14:23,520 --> 00:14:29,120
Sus rostros ocultos tras
máscaras grotescas, cuchillos
175
00:14:29,120 --> 00:14:32,080
relucientes, se alzaban en el
aire.
176
00:14:32,520 --> 00:14:39,680
Dispuestos a ser utilizados en
los rituales sacrílecos, los
177
00:14:39,680 --> 00:14:43,960
gritos y lamento resonaban en el
aire mientras los miembros de la
178
00:14:43,960 --> 00:14:47,000
secta se entregaban a la
violencia.
179
00:14:47,680 --> 00:14:51,720
En aquellos rituales, las
víctimas eran seleccionadas
180
00:14:51,880 --> 00:14:57,040
entre los propios pacientes del
centro, hombres y mujeres que
181
00:14:57,240 --> 00:14:59,560
habían caído en manos de la
secta.
182
00:15:00,320 --> 00:15:05,680
Manipulados y convertidos en
peones de su siniestro juego,
183
00:15:06,360 --> 00:15:10,000
sus gritos de agonía eran
ignorados por los líderes,
184
00:15:10,560 --> 00:15:13,680
quienes parecían alimentarse de
su sufrimiento.
185
00:15:14,760 --> 00:15:21,240
Cada acto de violencia ritual
era un golpe a mi cordura, la
186
00:15:21,240 --> 00:15:26,200
visión de aquellos cuerpos
ensangrentados y su nido de sus
187
00:15:26,200 --> 00:15:30,120
llantos desgarradores.
Me perseguían incluso en mis
188
00:15:30,120 --> 00:15:33,240
sueños.
Sentía el peso de la
189
00:15:33,240 --> 00:15:39,360
responsabilidad de liberar
aquellos cautivos indefensos y
190
00:15:39,360 --> 00:15:44,520
poner fin a los horrores de la
secta, pero no tenía el menor
191
00:15:44,520 --> 00:15:48,560
poder para hacerlo desde dentro
de ese sitio.
192
00:15:51,400 --> 00:15:55,640
Estaba segura de que tenía que
salir de ahí a como diera lugar.
193
00:15:56,440 --> 00:16:00,800
En las conversaciones secretas
que pude tener con mis aliados,
194
00:16:01,200 --> 00:16:04,760
descubrí que había una red
amplia de individuos poderosos
195
00:16:05,040 --> 00:16:07,520
que estaban de acuerdo con esta
secta.
196
00:16:10,200 --> 00:16:15,360
No sabía si era porque formaban
parte de ella o porque las cosas
197
00:16:15,360 --> 00:16:19,280
se les habían salido de control
y mandaban Asus parientes
198
00:16:19,280 --> 00:16:24,640
indeseables a lugares como este
para poder permanecer ocultos
199
00:16:24,640 --> 00:16:30,120
del ojo público.
A medida que nos infiltramos en
200
00:16:30,120 --> 00:16:34,480
las áreas restringidas del
centro y descubrimos más sobre
201
00:16:34,480 --> 00:16:39,160
los rituales y la influencia de
la secta, también nos
202
00:16:39,160 --> 00:16:45,120
arriesgamos cada vez más.
Los seguidores de la secta
203
00:16:45,360 --> 00:16:50,240
estaban alerta y sus líderes son
astutos en la protección de sus
204
00:16:50,240 --> 00:16:53,640
secretos.
Cada movimiento que hacíamos se
205
00:16:53,640 --> 00:16:56,280
volvía una danza peligrosa con
el destino.
206
00:16:57,040 --> 00:17:01,640
Pensé que si no podía salir con
vida de ahí, tendría que al
207
00:17:01,640 --> 00:17:04,400
menos dañarlos tanto como fuera
posible.
208
00:17:05,200 --> 00:17:09,960
Así que una noche, finalmente, y
con ayuda de mis compañeros,
209
00:17:10,440 --> 00:17:14,040
abrimos todas las puertas que
pudimos de las personas que
210
00:17:14,040 --> 00:17:18,680
sabíamos que eran inocentes de
pertenecer en esa secta horrible
211
00:17:19,200 --> 00:17:24,760
y provocamos.
Un fuego en las cocinas que
212
00:17:24,760 --> 00:17:28,960
estaban lo suficientemente lejos
para darnos tiempo de huir sin
213
00:17:28,960 --> 00:17:33,280
mirar atrás y tener una
oportunidad de correr entre los
214
00:17:33,280 --> 00:17:37,040
cerros.
Poco a poco también habíamos
215
00:17:37,040 --> 00:17:42,280
preparado un agujero para huir.
No estábamos seguros de que las
216
00:17:42,280 --> 00:17:47,240
cosas fueran a funcionar, pero
al menos era una posibilidad que
217
00:17:47,240 --> 00:17:50,560
teníamos que tomar para
sobrevivir lejos de ahí.
218
00:17:51,920 --> 00:17:56,520
Las llamas se propagaron
rápidamente devorando el
219
00:17:56,520 --> 00:18:01,480
edificio y envolviéndolo en una
danza infernal.
220
00:18:02,680 --> 00:18:06,880
Nos adentramos en el caos y nos
abrimos paso a través del fuego
221
00:18:07,080 --> 00:18:10,200
y el humo, como lo habíamos
planeado.
222
00:18:10,960 --> 00:18:13,960
Buscamos una ruta de escape
hacia la libertad.
223
00:18:14,760 --> 00:18:19,120
El miedo nos impulsaba y la
adrenalina latía en nuestras
224
00:18:19,120 --> 00:18:21,920
venas.
Mientras corríamos en busca de
225
00:18:21,920 --> 00:18:28,040
la salvación, logramos llegar a
un sendero que conducía a un
226
00:18:28,040 --> 00:18:32,040
cerro cercano.
Nos adentramos en la espesura,
227
00:18:32,280 --> 00:18:38,840
sintiendo la libertad en cada
paso quedábamos lejos de aquel
228
00:18:38,840 --> 00:18:43,280
lugar de pesadilla.
El cerro nos abrazaba
229
00:18:43,280 --> 00:18:46,080
ocultándonos de los ojos
curiosos.
230
00:18:46,280 --> 00:18:50,600
Y protegiéndonos de los peligros
que aún podían acechar.
231
00:18:52,000 --> 00:18:56,760
A medida que danzábamos por el
Cerro la ropa empapada de sudor
232
00:18:56,880 --> 00:19:01,200
y con el corazón palpitando en
el pecho, sentí una mezcla de
233
00:19:01,200 --> 00:19:05,400
alivio y temor.
Estábamos lejos de la secta,
234
00:19:05,840 --> 00:19:09,840
pero sabía que la lucha aún no
había terminado.
235
00:19:10,760 --> 00:19:16,280
Necesitábamos encontrar ayuda y
un refugio seguro antes de poder
236
00:19:16,280 --> 00:19:19,840
denunciar sus actividades y
buscar justicia.
237
00:19:20,800 --> 00:19:23,560
Pensamos que ya habíamos
liberado el peligro.
238
00:19:23,560 --> 00:19:28,720
Cuando uno de los aliados cayó a
mi lado tomándose el pecho con
239
00:19:28,720 --> 00:19:35,480
sorpresa, nos estaban disparando
el aire.
240
00:19:35,480 --> 00:19:39,400
Se volvió una pesadilla de
detonaciones de alto poder.
241
00:19:40,040 --> 00:19:44,840
Lo que nos obligó a dividirnos.
No tengo idea de qué pasó con
242
00:19:44,840 --> 00:19:49,440
las otras personas, pero yo me
escondí en una zanja que
243
00:19:49,440 --> 00:19:54,600
encontré en el camino.
Me eché hierbas y lodo encima y
244
00:19:54,600 --> 00:19:59,280
esperé ahí por un día completo.
A la noche siguiente.
245
00:19:59,280 --> 00:20:05,240
Camine así como estaba sucia la
carretera allí, con el alivio
246
00:20:05,240 --> 00:20:09,320
inundándome.
Me encontré con un automovilista
247
00:20:09,320 --> 00:20:14,720
amable que se detuvo y me
ofreció ayuda al ver mi Estado.
248
00:20:15,040 --> 00:20:19,200
Le dije que me había forzado a
alguien y me dejó por muerta en
249
00:20:19,200 --> 00:20:23,320
el camino, lo que no le costó
mucho creer.
250
00:20:24,160 --> 00:20:29,440
Sin tener más opción, Me Subí al
auto en ropa interior y con el
251
00:20:29,440 --> 00:20:31,960
corazón lleno de gratitud y
esperanza.
252
00:20:32,760 --> 00:20:36,160
El conductor me llevó con mi
familia, quienes estaban
253
00:20:36,160 --> 00:20:40,160
preocupados por mi desaparición
y al ver las pruebas que
254
00:20:40,160 --> 00:20:43,640
llevaba, creyeron en mi historia
de terror.
255
00:20:45,200 --> 00:20:49,520
En ese momento, el peso de la
verdad y la confirmación de que
256
00:20:49,680 --> 00:20:54,080
no estábamos solos en nuestra
lucha contra la secta nos llenó
257
00:20:54,080 --> 00:20:58,640
de fortaleza.
Juntos nos apoyamos mutuamente y
258
00:20:58,640 --> 00:21:04,080
nos prometimos que haríamos todo
lo posible para desmantelar a
259
00:21:04,080 --> 00:21:08,880
esa secta y asegurarnos de que
nadie más sufriera bajo su yugo.
260
00:21:11,720 --> 00:21:16,200
Tuvimos que salir del país por
precaución, pero a través de
261
00:21:16,200 --> 00:21:19,760
nuestras acciones y la
presentación de las pruebas
262
00:21:19,760 --> 00:21:24,080
recopiladas logramos exponer la
maldad de la secta.
263
00:21:24,360 --> 00:21:29,840
Y asegurarnos de que se hiciera
justicia por las víctimas no
264
00:21:29,840 --> 00:21:34,280
tenía idea de todas las cosas
que vendrían después y de las
265
00:21:34,280 --> 00:21:38,760
numerosas amenazas que hemos
recibido, pero ahora tengo por
266
00:21:38,760 --> 00:21:44,000
seguro que si me pasó todo esto
es para lograr una lucha que
267
00:21:44,000 --> 00:21:48,560
quizás nadie más podría haber
hecho o que quizás por las
268
00:21:48,560 --> 00:21:52,360
características que tengo, es
más fácil que les llegue el
269
00:21:52,360 --> 00:21:57,000
mensaje a la gente.
Sinceramente, espero que ese
270
00:21:57,000 --> 00:22:02,360
mundo de terror al que me vi
sometida no le pase a nadie más
271
00:22:02,800 --> 00:22:08,040
y que las sectas malignas que
nos rodean se apaguen de a poco.
272
00:22:09,480 --> 00:22:14,160
Lo último que supe fue que la
policía terminó con ese centro
273
00:22:14,160 --> 00:22:18,560
de rehabilitación y liberaron a
todas aquellas personas.
274
00:22:19,480 --> 00:22:21,720
Muchas gracias por escucharme.











