April 1, 2023
La Promesa (Historias SICARIOS)


SI QUIERES ESCUCHAR MAS RELATOS POR FAVOR SIGUEME EN EL CANAL DE YOUTUBE (INFRAMUNDO RELATOS): https://goo.gl/MjkWjbO Ó EN MI CANAL ALTERNO HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
SI QUIERES ESCUCHAR MAS RELATOS POR FAVOR SIGUEME EN EL CANAL DE YOUTUBE (INFRAMUNDO RELATOS): https://goo.gl/MjkWjbO Ó EN MI CANAL ALTERNO HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
1
00:00:00,320 --> 00:00:05,600
Buenas noches esperando que te
encuentres muy bien del otro
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,400
lado de la pantalla.
Por obvias razones, las
3
00:00:09,400 --> 00:00:13,120
historias que estás por escuchar
no mencionan nombres de las
4
00:00:13,120 --> 00:00:17,920
personas que las enviaron para
no generar conflicto, ya que son
5
00:00:17,920 --> 00:00:21,520
temas muy delicados y a la vez
aterradores.
6
00:00:22,200 --> 00:00:26,680
Agradezco al escritor cofradía
por enviarnos estas anécdotas de
7
00:00:26,680 --> 00:00:30,200
sicarios.
Sin más, por el momento, te
8
00:00:30,200 --> 00:00:34,800
invito a que te quedes hasta el
final y apagues la pequeña luz
9
00:00:34,800 --> 00:00:46,990
de tu habitación.
Esto es inframundos relatos, la
10
00:00:46,990 --> 00:00:56,710
promesa, historia de un sicario
muy buenas noches.
11
00:00:57,720 --> 00:01:01,000
Hace tiempo me metí por
necesidad en el negocio
12
00:01:01,000 --> 00:01:05,239
prohibido, como en todos los
trabajos, primero inicié como
13
00:01:05,239 --> 00:01:10,080
mensajero, luego como halcón,
que es como se llaman a los
14
00:01:10,080 --> 00:01:16,160
chamacos cuando espían y dan los
pitazos a la maña, hasta que
15
00:01:16,160 --> 00:01:20,440
para sorprender al jefe me eché
yo solo a varios de sus
16
00:01:20,440 --> 00:01:24,760
competidores.
Finalmente comenzaron a jalarme
17
00:01:24,760 --> 00:01:30,880
para hacer cosas más grandes en
el Grupo, tales como escoltar
18
00:01:30,880 --> 00:01:35,680
cargamentos y principalmente
echarme a todos los metilhes y
19
00:01:35,680 --> 00:01:40,120
los traidores.
Mi mentalidad de chamaco pendejo
20
00:01:40,480 --> 00:01:46,280
me llevó a creer que esa vida me
traería la felicidad que me
21
00:01:46,280 --> 00:01:50,800
haría rico y famoso.
Me casaría con un artista o
22
00:01:50,800 --> 00:01:54,280
cosas así.
Pero miraba a mi madre cuando
23
00:01:54,280 --> 00:01:58,200
llegaba a la casa con esa
porquería y siempre con los
24
00:01:58,200 --> 00:02:02,440
cohetes bien cargados,
presumiendo al mundo que era un
25
00:02:02,440 --> 00:02:06,240
maldito delincuente.
No me importaba ver su
26
00:02:06,240 --> 00:02:10,280
sufrimiento ni verla llorando
cada noche mientras yo me
27
00:02:10,280 --> 00:02:17,160
embriagaba y así a mis 3 madres
ofendiendo e insultando a quien
28
00:02:17,160 --> 00:02:21,680
pensara diferente a mí o me
llevara la contraria.
29
00:02:22,440 --> 00:02:28,040
Era un patán arrogante y tonto.
No había otra palabra para eso.
30
00:02:28,680 --> 00:02:31,880
Hasta llegué a tener pleitos con
la justicia local por mis
31
00:02:31,880 --> 00:02:37,480
arranques de locura cuando
estaba bien pasoneado eso en vez
32
00:02:37,480 --> 00:02:42,760
de traerme lo que tanto deseaba.
Me fue quitando todo, pero de a
33
00:02:42,760 --> 00:02:48,000
poco nadie me hablaba.
Todas las mujeres huían de mí.
34
00:02:48,520 --> 00:02:52,160
Ni siquiera las de la mala vida
se querían acercar.
35
00:02:52,800 --> 00:02:58,720
El caso es que en vez de ver que
estaba mal, el rencor me secaba.
36
00:02:59,240 --> 00:03:03,320
Pensaba que todos estaban mal y
que yo era la víctima.
37
00:03:04,040 --> 00:03:08,680
Un día recibí una llamada.
Mi madre estaba muy delicada en
38
00:03:08,680 --> 00:03:12,960
el hospital como pude.
Me dirigí en friega a verla.
39
00:03:13,480 --> 00:03:17,360
Entré gritando, ofendiendo y
ordenando al hospital.
40
00:03:18,160 --> 00:03:22,560
Todos estaban congelados al ver
el armamento que traía junto con
41
00:03:22,560 --> 00:03:26,920
los pelados que me acompañaban,
pero el valor de una doctora
42
00:03:26,920 --> 00:03:32,000
mayor de edad, casi de la edad
de mi madrecita, me aterrizó con
43
00:03:32,000 --> 00:03:36,120
una noticia que me cayó como
balde de agua fría y me trajo a
44
00:03:36,120 --> 00:03:40,480
la realidad.
Mi madre tenía cáncer y estaba
45
00:03:40,480 --> 00:03:45,160
muy avanzado.
Dejé mis tarugadas y les dije a
46
00:03:45,160 --> 00:03:47,720
mis compañeros que me esperaran
afuera.
47
00:03:48,520 --> 00:03:53,840
Sin armas ni nada y con el alma
en la mano, me en que hablar con
48
00:03:53,840 --> 00:03:59,840
mi madre, en la cual decía que
ella no veía lo malo en mí, que
49
00:03:59,840 --> 00:04:04,640
sabía bien, que muy dentro.
Yo seguía siendo su hijito, su
50
00:04:04,640 --> 00:04:10,120
pequeño, y ese día le hice una
promesa a mi madre, si salía
51
00:04:10,120 --> 00:04:15,720
todo bien en ese trabajo sería
el último y nos iríamos lejos.
52
00:04:16,240 --> 00:04:19,720
Donde nadie nos conociera a
empezar de nuevo.
53
00:04:20,560 --> 00:04:24,200
Mi madre sonrió al ver la
sinceridad en mis ojos y mis
54
00:04:24,200 --> 00:04:30,200
palabras y aceptó sonriendo.
Dejé pagado el mejor tratamiento
55
00:04:30,200 --> 00:04:34,560
para que pudieran atenderla y me
disculpé con el personal.
56
00:04:35,160 --> 00:04:39,040
Cuando partimos para cumplir con
quitar del camino a personas del
57
00:04:39,040 --> 00:04:42,960
grupo rival, algo nos decía que
las cosas estaban mal.
58
00:04:43,640 --> 00:04:48,160
Pues no había señal de nadie por
el camino donde nos mandaron.
59
00:04:48,720 --> 00:04:53,320
Habíamos caído en una emboscada,
nos tenían copados.
60
00:04:53,960 --> 00:04:57,840
Les juro que no teníamos la
menor oportunidad de salir bien
61
00:04:57,840 --> 00:05:01,320
de eso.
Cuando de pronto me pareció ver
62
00:05:01,320 --> 00:05:07,480
a una señora que me gritó,
César, ven, corre, haciéndonos
63
00:05:07,480 --> 00:05:11,960
señas de que la siguiéramos, les
dije a mis compas que me
64
00:05:11,960 --> 00:05:15,080
siguieran.
Y así nos pudimos escapar con
65
00:05:15,080 --> 00:05:20,840
heridas, sí, pero vivos.
Cuando pudimos habernos a salvo.
66
00:05:21,240 --> 00:05:25,360
Pude notar bien que la señora
era mi madre, pero eso era
67
00:05:25,360 --> 00:05:28,360
imposible porque mi madre estaba
en el hospital.
68
00:05:29,280 --> 00:05:32,600
Fue cuando caí en cuenta que
debía correr.
69
00:05:33,040 --> 00:05:38,360
Olvidé todo, dejé todo así a
pie, solo como pude.
70
00:05:38,760 --> 00:05:43,320
Corrí 24 km hasta llegar
desfalleciendo a la clínica
71
00:05:43,680 --> 00:05:46,560
donde la doctora me dio la fatal
noticia.
72
00:05:47,320 --> 00:05:52,840
Mi madre había fallecido a las
5:17 de la tarde, la hora exacta
73
00:05:52,840 --> 00:05:56,960
en la que vi su espíritu.
Salvándonos la vida en ese
74
00:05:56,960 --> 00:06:03,160
tiroteo no dije nada, solamente
pedí que quemaran el cuerpo y me
75
00:06:03,160 --> 00:06:07,840
dispuse a cumplir la promesa que
le hice a mi madre en vida.
76
00:06:08,200 --> 00:06:12,800
No pude, pero nos fuimos a un
lugar mejor a empezar de cero.
77
00:06:13,520 --> 00:06:16,920
De no haber sido por su
espíritu, creo que yo hubiera
78
00:06:16,920 --> 00:06:21,320
terminado ese día y nunca me
hubieran encontrado.
79
00:06:21,960 --> 00:06:34,600
Gracias, mamá, donde quiera que
estés la ofrenda.
80
00:06:39,800 --> 00:06:44,360
No sé cómo empezar esto.
Desde chico siempre me sentí
81
00:06:44,360 --> 00:06:47,480
bien.
León, crecí en un barrio bravo,
82
00:06:48,160 --> 00:06:53,120
allí las cosas se aprenden a
golpes y gana más el que pega
83
00:06:53,120 --> 00:06:56,720
más duro.
Primero, aunque me da vergüenza
84
00:06:56,720 --> 00:07:02,440
admitirlo, empecé como ratero.
Ya saben, robo rápido y fácil.
85
00:07:03,120 --> 00:07:07,720
En una de esas, un chamaco se
puso al brinco y sin querer le
86
00:07:07,720 --> 00:07:12,120
dejé ir 2 tiros.
Eso llegó a oídos de un grupo de
87
00:07:12,120 --> 00:07:15,800
la zona, lo que me trajo otro
tipo de encargos.
88
00:07:16,600 --> 00:07:20,600
Cuando me hablaban de billetes
que jamás había tenido, me
89
00:07:20,600 --> 00:07:23,880
pareció que era un negocio
bastante lucrativo.
90
00:07:24,440 --> 00:07:29,320
Además, ni conocía a esa gente.
Poco me importaba que tuvieran
91
00:07:29,320 --> 00:07:34,160
familia, que tuvieran hijos.
A mí me pagaban por quitarles la
92
00:07:34,160 --> 00:07:37,680
vida y de paso yo me embolsaba
sus cosas.
93
00:07:38,160 --> 00:07:43,320
Por más de 5 años me dediqué a
mandar gente al otro mundo y
94
00:07:43,320 --> 00:07:48,560
quitarles sus cosas ya occisos,
y eso fue mi perdición y mi
95
00:07:48,560 --> 00:07:54,280
castigo una vez en una feria de
esas que hacen en los pueblos
96
00:07:54,760 --> 00:07:58,160
como motivo de las fiestas
patronales de un santo.
97
00:07:58,720 --> 00:08:02,360
Llevar un ganado, comida, música
y bebida.
98
00:08:02,880 --> 00:08:06,720
Todo iba bien.
Mi familia no sospechaba a que
99
00:08:06,720 --> 00:08:10,560
me dedicaba, sólo me gustaba
verlos felices.
100
00:08:11,160 --> 00:08:14,880
Eso valía todo.
Fue entonces que vi a un señor
101
00:08:14,880 --> 00:08:20,440
indígena, se llamaba Don Nabor,
llevaba un cofre oscuro, como
102
00:08:20,440 --> 00:08:25,360
del tamaño de una caja de botas
de madera, muy bonito.
103
00:08:25,800 --> 00:08:28,880
De inmediato imaginé que traía
algo muy valioso.
104
00:08:29,480 --> 00:08:33,360
Cuando pregunté a mis conocidos
que quién era, me dijeron que
105
00:08:33,360 --> 00:08:39,880
era rezandero, de esos que hacen
llover y esas cosas me reí y
106
00:08:39,880 --> 00:08:43,880
decidí seguirlo.
Se encaminó al cerro donde se
107
00:08:43,880 --> 00:08:48,680
metió en una de las cuevas.
La Iglesia permite ese tipo de
108
00:08:48,680 --> 00:08:53,720
ritos aún en ciertos pueblos de
México, porque son tradición y a
109
00:08:53,720 --> 00:08:56,480
veces coinciden.
¿Qué tal deidad?
110
00:08:56,600 --> 00:09:01,600
Está el santo de la Iglesia, por
lo que tláloc lo ven como si
111
00:09:01,600 --> 00:09:05,480
fuera San Isidro Labrador o algo
así por el estilo.
112
00:09:06,360 --> 00:09:10,520
La cosa es que dentro de la
Cueva había cientos de veladoras
113
00:09:10,520 --> 00:09:14,880
que alumbraban la misma, como si
de toda la vida estuvieran
114
00:09:14,880 --> 00:09:19,360
encendidas.
Vi al viejo ofreciendo el cofre
115
00:09:19,520 --> 00:09:24,600
a una estatua de piedra.
Y diciéndole no sé qué cosas,
116
00:09:24,600 --> 00:09:29,880
porque no conocí el idioma.
Esperé a que se fuera y salí
117
00:09:29,880 --> 00:09:34,160
para tomar el cofre.
Cuando lo abrí y me decepcioné.
118
00:09:34,760 --> 00:09:39,560
Solamente tenía semillas, unas
manzanas y algunos papeles con
119
00:09:39,560 --> 00:09:43,320
cosas escritas.
Jamás pensé que fuera
120
00:09:43,320 --> 00:09:47,320
importante.
Luego supe que era una ofrenda.
121
00:09:48,000 --> 00:09:50,040
No sé por qué donabor se
regresó.
122
00:09:50,120 --> 00:09:54,400
Me comenzó a discutir en
dialecto y como no le entendía,
123
00:09:54,480 --> 00:09:59,240
le metí 3 tiros y lo dejé allí,
agonizando hasta la fecha.
124
00:09:59,240 --> 00:10:03,080
Me arrepiento de eso.
No sabía qué clase de ritual
125
00:10:03,080 --> 00:10:08,720
estaba haciendo el viejo y no me
importó, pero eso me costó todo
126
00:10:08,720 --> 00:10:12,840
lo que amaba en la vida.
A los días siguientes mi familia
127
00:10:12,840 --> 00:10:17,080
comenzó a sufrir necesidad.
Mi madre enfermó y murió.
128
00:10:17,640 --> 00:10:21,600
Mi padre, tiempo después, murió
de tristeza, ahogado en el
129
00:10:21,600 --> 00:10:24,440
alcohol.
Mis hermanitos siempre tenían
130
00:10:24,440 --> 00:10:29,520
fiebre y estaban flaquitos,
flaquitos, sin importar cuánto
131
00:10:29,520 --> 00:10:33,400
les llevara de comer.
El dinero no alcanzaba la
132
00:10:33,400 --> 00:10:37,400
comida, se echaba a perder.
Mis perros y gatos se murieron
133
00:10:37,400 --> 00:10:42,080
secos, como si algo les hubiera
chupado la vida y a mí cada vez
134
00:10:42,080 --> 00:10:45,560
me iba peor.
El patrón me mandó a un pueblo
135
00:10:45,560 --> 00:10:50,120
lejano para ultimar a un fulano
que era rural, pero me
136
00:10:50,120 --> 00:10:54,920
madrugaron y caí al bote.
Aunque el patrón no me dijo
137
00:10:54,920 --> 00:11:00,640
nada, sabía que había caído de
su gracia, además de que mis
138
00:11:00,640 --> 00:11:03,040
compañeros decían que estaba
salado.
139
00:11:03,840 --> 00:11:09,080
Cuando salí de la cárcel y corrí
a ver a mis hermanitos, estos ya
140
00:11:09,080 --> 00:11:12,640
habían muerto.
No me quedaba nada.
141
00:11:13,120 --> 00:11:15,880
Todo lo que alguna vez amé se
había ido.
142
00:11:16,680 --> 00:11:19,120
Finalmente me ganó el
remordimiento.
143
00:11:19,600 --> 00:11:23,280
Fui con un sacerdote a
confesarme y sin más, también a
144
00:11:23,280 --> 00:11:26,320
la policía.
Confesé la muerte del anciano
145
00:11:26,320 --> 00:11:30,440
nabor y de las demás personas a
las que prive de la vida.
146
00:11:31,080 --> 00:11:36,400
Y aquí estoy ahora pudriéndome
solo en una celda donde ni
147
00:11:36,400 --> 00:11:40,520
siquiera puedes mear sin que los
demás presos te vean.
148
00:11:41,480 --> 00:11:45,760
El caso es que el remordimiento
y la culpa me sigue todos los
149
00:11:45,760 --> 00:11:50,720
días de mi vida por dedicarme a
lucrar con la vida de otros.
150
00:11:51,320 --> 00:11:55,760
Si se preguntan cómo es que hice
llegar este relato, pues aquí
151
00:11:55,760 --> 00:11:58,480
también en la cárcel contamos
con celulares.
152
00:11:58,880 --> 00:12:12,030
Eso sí, los escondemos muy bien.
Secta maldita.
153
00:12:16,280 --> 00:12:20,760
Hace tiempo que vivo en el
extranjero, lejos de mí México.
154
00:12:21,240 --> 00:12:26,280
Lo que me llevo a alejarme de mi
país fue lo que presencié en el
155
00:12:26,280 --> 00:12:29,680
Grupo delictivo al que
pertenecía y al que daba
156
00:12:29,680 --> 00:12:33,840
servicio como sicario.
Cuando entré las reglas eran
157
00:12:33,840 --> 00:12:37,280
sencillas, privar de la libertad
y de la vida.
158
00:12:37,280 --> 00:12:41,360
¿A quién se le ordena no hacer
preguntas?
159
00:12:41,800 --> 00:12:44,840
Recibir mi paga y guardar
silencio.
160
00:12:45,320 --> 00:12:49,800
Y era muy bueno en ello.
Tan es así que al poco tiempo el
161
00:12:49,800 --> 00:12:54,000
mismo hijo del patrón me traía
en su grupo de guardia personal.
162
00:12:54,840 --> 00:12:59,760
Era certero, eficiente y
discreto, y eso les gustaba a
163
00:12:59,760 --> 00:13:04,920
los patrones, en especial a su
hijo y su señora del mero jefe,
164
00:13:05,240 --> 00:13:09,680
quienes eran los que al parecer
movían todo y él solo era la
165
00:13:09,680 --> 00:13:12,720
pantalla.
Como la figura de autoridad,
166
00:13:13,320 --> 00:13:16,200
pero quienes daban las órdenes
eran hechos 2.
167
00:13:16,840 --> 00:13:20,920
A tal grado llegó la confianza
que la Patrona me mandaba a
168
00:13:20,920 --> 00:13:26,400
plagiar personas y darles el
tiro de gracia en su presencia o
169
00:13:26,400 --> 00:13:31,120
torturarlos, sin preguntarles
nada, solamente por diversión,
170
00:13:31,360 --> 00:13:34,320
hasta que perdieran la vida ante
sus ojos.
171
00:13:34,960 --> 00:13:38,560
Cada vez me pedían algo más
vicioso y desagradable.
172
00:13:39,440 --> 00:13:43,280
Hasta que una noche el chico,
quien se llevaba muy bien
173
00:13:43,280 --> 00:13:46,880
conmigo, me dijo que ya estaba
listo para entrar en la
174
00:13:46,880 --> 00:13:51,360
diversión verdadera.
Me imaginé que se trataría de un
175
00:13:51,360 --> 00:13:56,360
puesto más alto o algo por el
estilo, pero nunca en mi maldita
176
00:13:56,360 --> 00:14:00,760
vida pensé que sería testigo de
lo que solamente en películas
177
00:14:00,760 --> 00:14:03,840
viejas o en leyendas había
escuchado.
178
00:14:04,440 --> 00:14:08,800
Nada te prepara para ver de lo
que es capaz la gente cuando
179
00:14:08,800 --> 00:14:13,040
tienen tantísimo poder.
Y esa noche lo comprobé.
180
00:14:13,960 --> 00:14:18,120
Salimos a eso de las 11:00 de la
noche, rumbo a un lugar metido
181
00:14:18,120 --> 00:14:21,880
en pleno desierto.
Iban muchos de mis compañeros de
182
00:14:21,880 --> 00:14:26,680
toda la vida escoltando lujosas
camionetas que en mi vida
183
00:14:26,680 --> 00:14:30,760
hubiera creído que existían
debido al lujo y la hermosura
184
00:14:30,760 --> 00:14:34,200
que tenían de marcas
desconocidas.
185
00:14:34,440 --> 00:14:39,560
Hasta para el más ávido
especialista de autos, arribamos
186
00:14:39,560 --> 00:14:43,680
a un lugar que parecía una
especie de hacienda, abandonada
187
00:14:44,320 --> 00:14:47,640
por fuera.
Eso parecía, pero al entrar en
188
00:14:47,640 --> 00:14:52,720
ella estaba llena de lujos,
candelabros de cristal, mármol
189
00:14:52,720 --> 00:14:56,960
pulido de pared a pared y
mujeres sin ropa de belleza y
190
00:14:56,960 --> 00:15:01,400
real que daban besos y copas de
bienvenida a los invitados.
191
00:15:02,080 --> 00:15:07,520
Había hombres y mujeres de todo
tipo, árabes, judíos, rubios, de
192
00:15:07,520 --> 00:15:12,040
color orientales.
Pareciera una reunión de la ONU
193
00:15:12,040 --> 00:15:15,880
por la diversidad étnica que
allí se ostentaba.
194
00:15:16,520 --> 00:15:20,560
Después de unas palabras, la
Patrona pidió que le siguiéramos
195
00:15:20,760 --> 00:15:25,600
donde nos dieron una túnica con
capucha de color negro después
196
00:15:25,600 --> 00:15:28,560
de vestirla.
Bajamos por unas escaleras,
197
00:15:28,560 --> 00:15:32,280
hasta una especie de calabozo,
donde se escuchaban gritos de
198
00:15:32,280 --> 00:15:37,200
dolor clamando piedad, llantos
de niños y bebés.
199
00:15:37,760 --> 00:15:42,080
Me estremecí solamente imaginado
qué clase de cosas sucias allí
200
00:15:42,080 --> 00:15:45,680
había.
Pero eso no fue sino el comienzo
201
00:15:45,680 --> 00:15:50,200
de mi tortura psicológica, pues
la vieja se despojó de sus
202
00:15:50,200 --> 00:15:53,160
ropas.
Y a una muchachita como de 15
203
00:15:53,160 --> 00:15:58,400
años, que estaba crucificada
colgando de la que creo era el
204
00:15:58,400 --> 00:16:04,200
altar principal, la degolló y se
bañó en su líquido vital para
205
00:16:04,200 --> 00:16:09,560
luego llenar una copa comulgando
con los poderosos invitados,
206
00:16:10,160 --> 00:16:14,560
como si de una misa se tratara,
pero totalmente perversa y
207
00:16:14,560 --> 00:16:18,040
depravada.
Lo peor fue cuando trajeron a
208
00:16:18,040 --> 00:16:22,640
los recién nacidos.
Estas bestias, pues no puedo
209
00:16:22,640 --> 00:16:26,600
llamarles de otro modo.
No les voy a mencionar lo que
210
00:16:26,600 --> 00:16:30,080
hicieron porque creo que ya se
lo imaginan.
211
00:16:30,560 --> 00:16:36,880
Es algo verdaderamente triste y
aterrador, pues hacerle eso a
212
00:16:36,880 --> 00:16:43,600
seres inocentes no tiene perdón.
Luego todos se sumergieron en un
213
00:16:43,600 --> 00:16:46,320
desenfreno de proporciones
bíblicas.
214
00:16:47,120 --> 00:16:51,280
Finalmente, de una habitación
emergió una especie de ser con
215
00:16:51,280 --> 00:16:56,000
rasgos bestiales, a quien todos
rendían reverencia de rodillas,
216
00:16:56,560 --> 00:16:59,880
el cual tomó el cuerpo de la
chica y le arrancó un gran
217
00:16:59,880 --> 00:17:03,840
trozo, para luego hacerlo
indebido con la Patrona en el
218
00:17:03,840 --> 00:17:07,440
altar.
Allí fue donde decidí escaparme,
219
00:17:08,160 --> 00:17:12,400
lloraba por la crueldad que
había presenciado y debí tomar
220
00:17:12,400 --> 00:17:16,800
todo cuanto pudiera y largarme
donde nadie pudiera encontrarme.
221
00:17:17,400 --> 00:17:21,520
Aunque quizás al contar esta
historia bien sé que me estoy
222
00:17:21,520 --> 00:17:24,839
sentenciando.
Ellos me buscarán hasta
223
00:17:24,839 --> 00:17:28,400
encontrarme.
No sé qué tipo de sectas sean,
224
00:17:28,640 --> 00:17:32,920
pero he visto de lo que son
capaces y hasta dónde pueden
225
00:17:32,920 --> 00:17:36,280
llegar.
Quizás piensen que estoy loco,
226
00:17:36,600 --> 00:17:41,680
pero de verdad les aconsejo que
nunca anden en malos pasos.
227
00:17:47,080 --> 00:17:53,520
Monstruos caníbales, historia
enviada por un soldado
228
00:17:53,560 --> 00:17:58,240
anónimamente.
Hasta hace poco nunca había
229
00:17:58,240 --> 00:18:03,000
escuchado la palabra paranormal.
A mí me pagaban por eliminar
230
00:18:03,000 --> 00:18:06,680
personas.
Era mi profesión y mi pasión.
231
00:18:06,920 --> 00:18:11,160
Simplemente me sentía como un
cazador, eliminando los coyotes
232
00:18:11,160 --> 00:18:15,400
que se comían a las gallinas de
la persona que me contrató.
233
00:18:16,160 --> 00:18:21,560
Pensaba en mí mismo como alguien
frío, calculador y desalmado, y
234
00:18:21,560 --> 00:18:26,280
creía que no había nadie en
México ni en ninguna parte que
235
00:18:26,280 --> 00:18:29,520
fuera más malo o más profesional
que yo.
236
00:18:30,400 --> 00:18:35,840
Llegué a eliminar por mes a mes
de 10 personas, pero supongo que
237
00:18:36,040 --> 00:18:40,200
de haber sido más cuidadoso y
menos hablador, las cosas me
238
00:18:40,200 --> 00:18:44,440
hubieran salido mejor.
Y jamás me habría encontrado con
239
00:18:44,440 --> 00:18:48,360
el terror ante mis ojos.
Y mi vida sería la de cualquier
240
00:18:48,360 --> 00:18:53,760
anciano alimentando pichones en
el parque del pueblo por
241
00:18:53,760 --> 00:18:56,480
hocicón.
Mi patrón me consideraba el
242
00:18:56,480 --> 00:19:01,120
típico muchacho fanfarrón, a
quien le dices a que no haces
243
00:19:01,120 --> 00:19:04,440
esto o a que no eres capaz de
aquello.
244
00:19:04,920 --> 00:19:10,040
Y eso más me agrandaba.
Supongo que para divertirme.
245
00:19:10,720 --> 00:19:15,440
Pero siempre me pagaba bien por
mis retos estúpidos y mis
246
00:19:15,440 --> 00:19:19,680
alardes de gran cazador, hasta
que una tarde me llamó en
247
00:19:19,680 --> 00:19:24,200
privado.
Al principio pensé lo peor o que
248
00:19:24,200 --> 00:19:28,200
me castigaría por andar
presumiendo, pero al contrario,
249
00:19:28,400 --> 00:19:32,800
me dijo que en un par de días
tendría un encargo especial, que
250
00:19:32,800 --> 00:19:37,440
debía ir con un grupo a
supervisar que tal trabajaban
251
00:19:37,440 --> 00:19:42,240
sus nuevas adquisiciones.
De inicio pensé que se trataría
252
00:19:42,240 --> 00:19:47,400
de animales, perros o felinos,
quizás para causar más daño y
253
00:19:47,400 --> 00:19:53,080
dolor a los enemigos, pero nunca
pensé que se trataría de algo
254
00:19:53,080 --> 00:19:57,000
mucho peor.
Casi nadie sabía acerca de esto,
255
00:19:57,400 --> 00:20:02,200
solamente los que él ocupaba
para eliminar gente, así que nos
256
00:20:02,200 --> 00:20:05,760
llevaron apuros conocidos a la
supuesta misión.
257
00:20:06,400 --> 00:20:11,640
Estaba en el grupo de un compa.
Ya de años a quien le decían la
258
00:20:11,640 --> 00:20:16,200
rana me caía muy bien y era
quien yo siempre quería
259
00:20:16,200 --> 00:20:22,560
impresionar, pues lo admiraba.
Él se rió al verme y dijo al
260
00:20:22,560 --> 00:20:27,880
tiro Chamaco, el patrón le
compró algo a los rumanos disque
261
00:20:27,880 --> 00:20:31,440
para ayudarnos en nuestros
trabajos más difíciles.
262
00:20:32,400 --> 00:20:37,080
La curiosidad me mataba, pero
debíamos esperar que estuviera
263
00:20:37,080 --> 00:20:39,800
oscuro.
Nuestro trabajo no era
264
00:20:39,800 --> 00:20:43,800
intervenir, sino monitorear a lo
que fuera que estaba en esas
265
00:20:43,800 --> 00:20:50,200
cajas y Asus manejadores, que
eran unos gitanos, 2 para cada
266
00:20:50,200 --> 00:20:54,840
caja, sin armas, solamente
algunas cosas y collares para
267
00:20:54,840 --> 00:20:58,400
capturar perros de esos de mango
largo.
268
00:20:59,080 --> 00:21:02,960
Al acercarnos a las cajas había
unos hombres altos y muy
269
00:21:02,960 --> 00:21:08,240
delgados, sin nada de cabello.
Ni siquiera se les veía barba o
270
00:21:08,240 --> 00:21:11,200
bello.
Eran totalmente pálidos y
271
00:21:11,200 --> 00:21:17,360
lampiños, parecían dormir, pero
no roncaban ni se veía que
272
00:21:17,360 --> 00:21:20,960
respiraran.
Yo estaba desesperado por entrar
273
00:21:20,960 --> 00:21:24,200
en acción.
A fin de cuentas no me iban a
274
00:21:24,200 --> 00:21:30,160
dejar, solamente íbamos a ver.
Pero el momento esperado llegó y
275
00:21:30,160 --> 00:21:33,880
la noche hizo que los gitanos
comenzaron a hablar en su idioma
276
00:21:33,880 --> 00:21:37,040
entre ellos.
Pero por el tono sabíamos que
277
00:21:37,040 --> 00:21:40,960
hablaban de nosotros.
Uno de ellos nos dijo en mal
278
00:21:40,960 --> 00:21:46,760
español que nos quedáramos bien
atrás y abrieron las cajas de
279
00:21:46,760 --> 00:21:51,040
unas bolsas, sacaron un chaleco
antibalas y lo echaron en una de
280
00:21:51,040 --> 00:21:55,280
las cajas, luego en la otra y
las abrieron.
281
00:21:56,040 --> 00:21:59,880
Esas personas salieron corriendo
en direcciones a la casa que
282
00:21:59,880 --> 00:22:04,080
vigilábamos, pero lo hacían en
cuatro patas.
283
00:22:04,280 --> 00:22:08,680
Como animales se escuchó el
ruido de cristal, el romperse.
284
00:22:09,080 --> 00:22:13,120
Luego los tiros.
Iba a levantarme, pero el rana
285
00:22:13,120 --> 00:22:16,560
me detuvo.
Después de los disparos se
286
00:22:16,560 --> 00:22:21,080
escucharon los gritos como si
alguien se ahogara y finalmente
287
00:22:21,080 --> 00:22:25,680
unos alaridos espantosos.
Los gitanos esperaron unos
288
00:22:25,680 --> 00:22:28,840
minutos.
Luego nos hicieron señas de que
289
00:22:29,000 --> 00:22:32,680
no nos moviéramos.
Y al poco tiempo regresaron con
290
00:22:32,680 --> 00:22:37,520
esas cosas totalmente
ensangrentadas, escurriendo el
291
00:22:37,520 --> 00:22:42,840
líquido vital por todas partes,
especialmente de sus bocas y
292
00:22:42,840 --> 00:22:46,400
manos.
Los gitanos reían mientras
293
00:22:46,400 --> 00:22:49,040
devolvían a esas cosas Asus
cajas.
294
00:22:49,360 --> 00:22:54,400
Y así como llegaron de la misma
forma, se fueron el rana me
295
00:22:54,400 --> 00:22:59,240
miraba y sabía lo que pensaba.
Sé que nos dijeron que no nos
296
00:22:59,240 --> 00:23:04,360
asomáramos ni interviniéramos,
pero la curiosidad nos ganó a
297
00:23:04,360 --> 00:23:08,400
todos sigilosamente.
Nos dirigimos a la casa.
298
00:23:08,920 --> 00:23:11,840
Lo que vimos era asqueroso y
repugnante.
299
00:23:12,280 --> 00:23:16,560
Lo que hayan sido esas cosas se
comieron a los militares que
300
00:23:16,560 --> 00:23:21,120
estaban atrincherados allí.
No había forma de caminar sin
301
00:23:21,120 --> 00:23:25,720
Resbalarte, pues los restos
estaban dispersos por todos
302
00:23:25,720 --> 00:23:29,280
lados.
No podía saber que pieza del
303
00:23:29,280 --> 00:23:34,000
cuerpo le pertenecía a quien.
Luego el rana recibió un mensaje
304
00:23:34,000 --> 00:23:38,760
por radio del jefe preguntando
si se los había comido a todos,
305
00:23:39,240 --> 00:23:43,360
y este respondió que solamente
dejaron las partes que no les
306
00:23:43,360 --> 00:23:49,480
gustaron, a pesar de que según
nosotros éramos delincuentes
307
00:23:49,480 --> 00:23:55,120
desalmados, en nada se comparaba
a lo que contemplamos esa noche.
308
00:23:55,840 --> 00:23:59,160
Literalmente se comieron vivos a
nuestros enemigos.
309
00:23:59,720 --> 00:24:04,640
No dejaron casi rastros de que
allí hubiera personas, de no ser
310
00:24:04,640 --> 00:24:08,080
por la carnicería que estaba
regada por todo el lugar.
311
00:24:08,880 --> 00:24:13,000
Después de eso salí a vomitar y
a llorar como un niño.
312
00:24:13,440 --> 00:24:17,440
Me tuve que dar casi a la fuga.
Ya no quise saber nada.
313
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
Esto fue demasiado para mí.
00:00:00,320 --> 00:00:05,600
Buenas noches esperando que te
encuentres muy bien del otro
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,400
lado de la pantalla.
Por obvias razones, las
3
00:00:09,400 --> 00:00:13,120
historias que estás por escuchar
no mencionan nombres de las
4
00:00:13,120 --> 00:00:17,920
personas que las enviaron para
no generar conflicto, ya que son
5
00:00:17,920 --> 00:00:21,520
temas muy delicados y a la vez
aterradores.
6
00:00:22,200 --> 00:00:26,680
Agradezco al escritor cofradía
por enviarnos estas anécdotas de
7
00:00:26,680 --> 00:00:30,200
sicarios.
Sin más, por el momento, te
8
00:00:30,200 --> 00:00:34,800
invito a que te quedes hasta el
final y apagues la pequeña luz
9
00:00:34,800 --> 00:00:46,990
de tu habitación.
Esto es inframundos relatos, la
10
00:00:46,990 --> 00:00:56,710
promesa, historia de un sicario
muy buenas noches.
11
00:00:57,720 --> 00:01:01,000
Hace tiempo me metí por
necesidad en el negocio
12
00:01:01,000 --> 00:01:05,239
prohibido, como en todos los
trabajos, primero inicié como
13
00:01:05,239 --> 00:01:10,080
mensajero, luego como halcón,
que es como se llaman a los
14
00:01:10,080 --> 00:01:16,160
chamacos cuando espían y dan los
pitazos a la maña, hasta que
15
00:01:16,160 --> 00:01:20,440
para sorprender al jefe me eché
yo solo a varios de sus
16
00:01:20,440 --> 00:01:24,760
competidores.
Finalmente comenzaron a jalarme
17
00:01:24,760 --> 00:01:30,880
para hacer cosas más grandes en
el Grupo, tales como escoltar
18
00:01:30,880 --> 00:01:35,680
cargamentos y principalmente
echarme a todos los metilhes y
19
00:01:35,680 --> 00:01:40,120
los traidores.
Mi mentalidad de chamaco pendejo
20
00:01:40,480 --> 00:01:46,280
me llevó a creer que esa vida me
traería la felicidad que me
21
00:01:46,280 --> 00:01:50,800
haría rico y famoso.
Me casaría con un artista o
22
00:01:50,800 --> 00:01:54,280
cosas así.
Pero miraba a mi madre cuando
23
00:01:54,280 --> 00:01:58,200
llegaba a la casa con esa
porquería y siempre con los
24
00:01:58,200 --> 00:02:02,440
cohetes bien cargados,
presumiendo al mundo que era un
25
00:02:02,440 --> 00:02:06,240
maldito delincuente.
No me importaba ver su
26
00:02:06,240 --> 00:02:10,280
sufrimiento ni verla llorando
cada noche mientras yo me
27
00:02:10,280 --> 00:02:17,160
embriagaba y así a mis 3 madres
ofendiendo e insultando a quien
28
00:02:17,160 --> 00:02:21,680
pensara diferente a mí o me
llevara la contraria.
29
00:02:22,440 --> 00:02:28,040
Era un patán arrogante y tonto.
No había otra palabra para eso.
30
00:02:28,680 --> 00:02:31,880
Hasta llegué a tener pleitos con
la justicia local por mis
31
00:02:31,880 --> 00:02:37,480
arranques de locura cuando
estaba bien pasoneado eso en vez
32
00:02:37,480 --> 00:02:42,760
de traerme lo que tanto deseaba.
Me fue quitando todo, pero de a
33
00:02:42,760 --> 00:02:48,000
poco nadie me hablaba.
Todas las mujeres huían de mí.
34
00:02:48,520 --> 00:02:52,160
Ni siquiera las de la mala vida
se querían acercar.
35
00:02:52,800 --> 00:02:58,720
El caso es que en vez de ver que
estaba mal, el rencor me secaba.
36
00:02:59,240 --> 00:03:03,320
Pensaba que todos estaban mal y
que yo era la víctima.
37
00:03:04,040 --> 00:03:08,680
Un día recibí una llamada.
Mi madre estaba muy delicada en
38
00:03:08,680 --> 00:03:12,960
el hospital como pude.
Me dirigí en friega a verla.
39
00:03:13,480 --> 00:03:17,360
Entré gritando, ofendiendo y
ordenando al hospital.
40
00:03:18,160 --> 00:03:22,560
Todos estaban congelados al ver
el armamento que traía junto con
41
00:03:22,560 --> 00:03:26,920
los pelados que me acompañaban,
pero el valor de una doctora
42
00:03:26,920 --> 00:03:32,000
mayor de edad, casi de la edad
de mi madrecita, me aterrizó con
43
00:03:32,000 --> 00:03:36,120
una noticia que me cayó como
balde de agua fría y me trajo a
44
00:03:36,120 --> 00:03:40,480
la realidad.
Mi madre tenía cáncer y estaba
45
00:03:40,480 --> 00:03:45,160
muy avanzado.
Dejé mis tarugadas y les dije a
46
00:03:45,160 --> 00:03:47,720
mis compañeros que me esperaran
afuera.
47
00:03:48,520 --> 00:03:53,840
Sin armas ni nada y con el alma
en la mano, me en que hablar con
48
00:03:53,840 --> 00:03:59,840
mi madre, en la cual decía que
ella no veía lo malo en mí, que
49
00:03:59,840 --> 00:04:04,640
sabía bien, que muy dentro.
Yo seguía siendo su hijito, su
50
00:04:04,640 --> 00:04:10,120
pequeño, y ese día le hice una
promesa a mi madre, si salía
51
00:04:10,120 --> 00:04:15,720
todo bien en ese trabajo sería
el último y nos iríamos lejos.
52
00:04:16,240 --> 00:04:19,720
Donde nadie nos conociera a
empezar de nuevo.
53
00:04:20,560 --> 00:04:24,200
Mi madre sonrió al ver la
sinceridad en mis ojos y mis
54
00:04:24,200 --> 00:04:30,200
palabras y aceptó sonriendo.
Dejé pagado el mejor tratamiento
55
00:04:30,200 --> 00:04:34,560
para que pudieran atenderla y me
disculpé con el personal.
56
00:04:35,160 --> 00:04:39,040
Cuando partimos para cumplir con
quitar del camino a personas del
57
00:04:39,040 --> 00:04:42,960
grupo rival, algo nos decía que
las cosas estaban mal.
58
00:04:43,640 --> 00:04:48,160
Pues no había señal de nadie por
el camino donde nos mandaron.
59
00:04:48,720 --> 00:04:53,320
Habíamos caído en una emboscada,
nos tenían copados.
60
00:04:53,960 --> 00:04:57,840
Les juro que no teníamos la
menor oportunidad de salir bien
61
00:04:57,840 --> 00:05:01,320
de eso.
Cuando de pronto me pareció ver
62
00:05:01,320 --> 00:05:07,480
a una señora que me gritó,
César, ven, corre, haciéndonos
63
00:05:07,480 --> 00:05:11,960
señas de que la siguiéramos, les
dije a mis compas que me
64
00:05:11,960 --> 00:05:15,080
siguieran.
Y así nos pudimos escapar con
65
00:05:15,080 --> 00:05:20,840
heridas, sí, pero vivos.
Cuando pudimos habernos a salvo.
66
00:05:21,240 --> 00:05:25,360
Pude notar bien que la señora
era mi madre, pero eso era
67
00:05:25,360 --> 00:05:28,360
imposible porque mi madre estaba
en el hospital.
68
00:05:29,280 --> 00:05:32,600
Fue cuando caí en cuenta que
debía correr.
69
00:05:33,040 --> 00:05:38,360
Olvidé todo, dejé todo así a
pie, solo como pude.
70
00:05:38,760 --> 00:05:43,320
Corrí 24 km hasta llegar
desfalleciendo a la clínica
71
00:05:43,680 --> 00:05:46,560
donde la doctora me dio la fatal
noticia.
72
00:05:47,320 --> 00:05:52,840
Mi madre había fallecido a las
5:17 de la tarde, la hora exacta
73
00:05:52,840 --> 00:05:56,960
en la que vi su espíritu.
Salvándonos la vida en ese
74
00:05:56,960 --> 00:06:03,160
tiroteo no dije nada, solamente
pedí que quemaran el cuerpo y me
75
00:06:03,160 --> 00:06:07,840
dispuse a cumplir la promesa que
le hice a mi madre en vida.
76
00:06:08,200 --> 00:06:12,800
No pude, pero nos fuimos a un
lugar mejor a empezar de cero.
77
00:06:13,520 --> 00:06:16,920
De no haber sido por su
espíritu, creo que yo hubiera
78
00:06:16,920 --> 00:06:21,320
terminado ese día y nunca me
hubieran encontrado.
79
00:06:21,960 --> 00:06:34,600
Gracias, mamá, donde quiera que
estés la ofrenda.
80
00:06:39,800 --> 00:06:44,360
No sé cómo empezar esto.
Desde chico siempre me sentí
81
00:06:44,360 --> 00:06:47,480
bien.
León, crecí en un barrio bravo,
82
00:06:48,160 --> 00:06:53,120
allí las cosas se aprenden a
golpes y gana más el que pega
83
00:06:53,120 --> 00:06:56,720
más duro.
Primero, aunque me da vergüenza
84
00:06:56,720 --> 00:07:02,440
admitirlo, empecé como ratero.
Ya saben, robo rápido y fácil.
85
00:07:03,120 --> 00:07:07,720
En una de esas, un chamaco se
puso al brinco y sin querer le
86
00:07:07,720 --> 00:07:12,120
dejé ir 2 tiros.
Eso llegó a oídos de un grupo de
87
00:07:12,120 --> 00:07:15,800
la zona, lo que me trajo otro
tipo de encargos.
88
00:07:16,600 --> 00:07:20,600
Cuando me hablaban de billetes
que jamás había tenido, me
89
00:07:20,600 --> 00:07:23,880
pareció que era un negocio
bastante lucrativo.
90
00:07:24,440 --> 00:07:29,320
Además, ni conocía a esa gente.
Poco me importaba que tuvieran
91
00:07:29,320 --> 00:07:34,160
familia, que tuvieran hijos.
A mí me pagaban por quitarles la
92
00:07:34,160 --> 00:07:37,680
vida y de paso yo me embolsaba
sus cosas.
93
00:07:38,160 --> 00:07:43,320
Por más de 5 años me dediqué a
mandar gente al otro mundo y
94
00:07:43,320 --> 00:07:48,560
quitarles sus cosas ya occisos,
y eso fue mi perdición y mi
95
00:07:48,560 --> 00:07:54,280
castigo una vez en una feria de
esas que hacen en los pueblos
96
00:07:54,760 --> 00:07:58,160
como motivo de las fiestas
patronales de un santo.
97
00:07:58,720 --> 00:08:02,360
Llevar un ganado, comida, música
y bebida.
98
00:08:02,880 --> 00:08:06,720
Todo iba bien.
Mi familia no sospechaba a que
99
00:08:06,720 --> 00:08:10,560
me dedicaba, sólo me gustaba
verlos felices.
100
00:08:11,160 --> 00:08:14,880
Eso valía todo.
Fue entonces que vi a un señor
101
00:08:14,880 --> 00:08:20,440
indígena, se llamaba Don Nabor,
llevaba un cofre oscuro, como
102
00:08:20,440 --> 00:08:25,360
del tamaño de una caja de botas
de madera, muy bonito.
103
00:08:25,800 --> 00:08:28,880
De inmediato imaginé que traía
algo muy valioso.
104
00:08:29,480 --> 00:08:33,360
Cuando pregunté a mis conocidos
que quién era, me dijeron que
105
00:08:33,360 --> 00:08:39,880
era rezandero, de esos que hacen
llover y esas cosas me reí y
106
00:08:39,880 --> 00:08:43,880
decidí seguirlo.
Se encaminó al cerro donde se
107
00:08:43,880 --> 00:08:48,680
metió en una de las cuevas.
La Iglesia permite ese tipo de
108
00:08:48,680 --> 00:08:53,720
ritos aún en ciertos pueblos de
México, porque son tradición y a
109
00:08:53,720 --> 00:08:56,480
veces coinciden.
¿Qué tal deidad?
110
00:08:56,600 --> 00:09:01,600
Está el santo de la Iglesia, por
lo que tláloc lo ven como si
111
00:09:01,600 --> 00:09:05,480
fuera San Isidro Labrador o algo
así por el estilo.
112
00:09:06,360 --> 00:09:10,520
La cosa es que dentro de la
Cueva había cientos de veladoras
113
00:09:10,520 --> 00:09:14,880
que alumbraban la misma, como si
de toda la vida estuvieran
114
00:09:14,880 --> 00:09:19,360
encendidas.
Vi al viejo ofreciendo el cofre
115
00:09:19,520 --> 00:09:24,600
a una estatua de piedra.
Y diciéndole no sé qué cosas,
116
00:09:24,600 --> 00:09:29,880
porque no conocí el idioma.
Esperé a que se fuera y salí
117
00:09:29,880 --> 00:09:34,160
para tomar el cofre.
Cuando lo abrí y me decepcioné.
118
00:09:34,760 --> 00:09:39,560
Solamente tenía semillas, unas
manzanas y algunos papeles con
119
00:09:39,560 --> 00:09:43,320
cosas escritas.
Jamás pensé que fuera
120
00:09:43,320 --> 00:09:47,320
importante.
Luego supe que era una ofrenda.
121
00:09:48,000 --> 00:09:50,040
No sé por qué donabor se
regresó.
122
00:09:50,120 --> 00:09:54,400
Me comenzó a discutir en
dialecto y como no le entendía,
123
00:09:54,480 --> 00:09:59,240
le metí 3 tiros y lo dejé allí,
agonizando hasta la fecha.
124
00:09:59,240 --> 00:10:03,080
Me arrepiento de eso.
No sabía qué clase de ritual
125
00:10:03,080 --> 00:10:08,720
estaba haciendo el viejo y no me
importó, pero eso me costó todo
126
00:10:08,720 --> 00:10:12,840
lo que amaba en la vida.
A los días siguientes mi familia
127
00:10:12,840 --> 00:10:17,080
comenzó a sufrir necesidad.
Mi madre enfermó y murió.
128
00:10:17,640 --> 00:10:21,600
Mi padre, tiempo después, murió
de tristeza, ahogado en el
129
00:10:21,600 --> 00:10:24,440
alcohol.
Mis hermanitos siempre tenían
130
00:10:24,440 --> 00:10:29,520
fiebre y estaban flaquitos,
flaquitos, sin importar cuánto
131
00:10:29,520 --> 00:10:33,400
les llevara de comer.
El dinero no alcanzaba la
132
00:10:33,400 --> 00:10:37,400
comida, se echaba a perder.
Mis perros y gatos se murieron
133
00:10:37,400 --> 00:10:42,080
secos, como si algo les hubiera
chupado la vida y a mí cada vez
134
00:10:42,080 --> 00:10:45,560
me iba peor.
El patrón me mandó a un pueblo
135
00:10:45,560 --> 00:10:50,120
lejano para ultimar a un fulano
que era rural, pero me
136
00:10:50,120 --> 00:10:54,920
madrugaron y caí al bote.
Aunque el patrón no me dijo
137
00:10:54,920 --> 00:11:00,640
nada, sabía que había caído de
su gracia, además de que mis
138
00:11:00,640 --> 00:11:03,040
compañeros decían que estaba
salado.
139
00:11:03,840 --> 00:11:09,080
Cuando salí de la cárcel y corrí
a ver a mis hermanitos, estos ya
140
00:11:09,080 --> 00:11:12,640
habían muerto.
No me quedaba nada.
141
00:11:13,120 --> 00:11:15,880
Todo lo que alguna vez amé se
había ido.
142
00:11:16,680 --> 00:11:19,120
Finalmente me ganó el
remordimiento.
143
00:11:19,600 --> 00:11:23,280
Fui con un sacerdote a
confesarme y sin más, también a
144
00:11:23,280 --> 00:11:26,320
la policía.
Confesé la muerte del anciano
145
00:11:26,320 --> 00:11:30,440
nabor y de las demás personas a
las que prive de la vida.
146
00:11:31,080 --> 00:11:36,400
Y aquí estoy ahora pudriéndome
solo en una celda donde ni
147
00:11:36,400 --> 00:11:40,520
siquiera puedes mear sin que los
demás presos te vean.
148
00:11:41,480 --> 00:11:45,760
El caso es que el remordimiento
y la culpa me sigue todos los
149
00:11:45,760 --> 00:11:50,720
días de mi vida por dedicarme a
lucrar con la vida de otros.
150
00:11:51,320 --> 00:11:55,760
Si se preguntan cómo es que hice
llegar este relato, pues aquí
151
00:11:55,760 --> 00:11:58,480
también en la cárcel contamos
con celulares.
152
00:11:58,880 --> 00:12:12,030
Eso sí, los escondemos muy bien.
Secta maldita.
153
00:12:16,280 --> 00:12:20,760
Hace tiempo que vivo en el
extranjero, lejos de mí México.
154
00:12:21,240 --> 00:12:26,280
Lo que me llevo a alejarme de mi
país fue lo que presencié en el
155
00:12:26,280 --> 00:12:29,680
Grupo delictivo al que
pertenecía y al que daba
156
00:12:29,680 --> 00:12:33,840
servicio como sicario.
Cuando entré las reglas eran
157
00:12:33,840 --> 00:12:37,280
sencillas, privar de la libertad
y de la vida.
158
00:12:37,280 --> 00:12:41,360
¿A quién se le ordena no hacer
preguntas?
159
00:12:41,800 --> 00:12:44,840
Recibir mi paga y guardar
silencio.
160
00:12:45,320 --> 00:12:49,800
Y era muy bueno en ello.
Tan es así que al poco tiempo el
161
00:12:49,800 --> 00:12:54,000
mismo hijo del patrón me traía
en su grupo de guardia personal.
162
00:12:54,840 --> 00:12:59,760
Era certero, eficiente y
discreto, y eso les gustaba a
163
00:12:59,760 --> 00:13:04,920
los patrones, en especial a su
hijo y su señora del mero jefe,
164
00:13:05,240 --> 00:13:09,680
quienes eran los que al parecer
movían todo y él solo era la
165
00:13:09,680 --> 00:13:12,720
pantalla.
Como la figura de autoridad,
166
00:13:13,320 --> 00:13:16,200
pero quienes daban las órdenes
eran hechos 2.
167
00:13:16,840 --> 00:13:20,920
A tal grado llegó la confianza
que la Patrona me mandaba a
168
00:13:20,920 --> 00:13:26,400
plagiar personas y darles el
tiro de gracia en su presencia o
169
00:13:26,400 --> 00:13:31,120
torturarlos, sin preguntarles
nada, solamente por diversión,
170
00:13:31,360 --> 00:13:34,320
hasta que perdieran la vida ante
sus ojos.
171
00:13:34,960 --> 00:13:38,560
Cada vez me pedían algo más
vicioso y desagradable.
172
00:13:39,440 --> 00:13:43,280
Hasta que una noche el chico,
quien se llevaba muy bien
173
00:13:43,280 --> 00:13:46,880
conmigo, me dijo que ya estaba
listo para entrar en la
174
00:13:46,880 --> 00:13:51,360
diversión verdadera.
Me imaginé que se trataría de un
175
00:13:51,360 --> 00:13:56,360
puesto más alto o algo por el
estilo, pero nunca en mi maldita
176
00:13:56,360 --> 00:14:00,760
vida pensé que sería testigo de
lo que solamente en películas
177
00:14:00,760 --> 00:14:03,840
viejas o en leyendas había
escuchado.
178
00:14:04,440 --> 00:14:08,800
Nada te prepara para ver de lo
que es capaz la gente cuando
179
00:14:08,800 --> 00:14:13,040
tienen tantísimo poder.
Y esa noche lo comprobé.
180
00:14:13,960 --> 00:14:18,120
Salimos a eso de las 11:00 de la
noche, rumbo a un lugar metido
181
00:14:18,120 --> 00:14:21,880
en pleno desierto.
Iban muchos de mis compañeros de
182
00:14:21,880 --> 00:14:26,680
toda la vida escoltando lujosas
camionetas que en mi vida
183
00:14:26,680 --> 00:14:30,760
hubiera creído que existían
debido al lujo y la hermosura
184
00:14:30,760 --> 00:14:34,200
que tenían de marcas
desconocidas.
185
00:14:34,440 --> 00:14:39,560
Hasta para el más ávido
especialista de autos, arribamos
186
00:14:39,560 --> 00:14:43,680
a un lugar que parecía una
especie de hacienda, abandonada
187
00:14:44,320 --> 00:14:47,640
por fuera.
Eso parecía, pero al entrar en
188
00:14:47,640 --> 00:14:52,720
ella estaba llena de lujos,
candelabros de cristal, mármol
189
00:14:52,720 --> 00:14:56,960
pulido de pared a pared y
mujeres sin ropa de belleza y
190
00:14:56,960 --> 00:15:01,400
real que daban besos y copas de
bienvenida a los invitados.
191
00:15:02,080 --> 00:15:07,520
Había hombres y mujeres de todo
tipo, árabes, judíos, rubios, de
192
00:15:07,520 --> 00:15:12,040
color orientales.
Pareciera una reunión de la ONU
193
00:15:12,040 --> 00:15:15,880
por la diversidad étnica que
allí se ostentaba.
194
00:15:16,520 --> 00:15:20,560
Después de unas palabras, la
Patrona pidió que le siguiéramos
195
00:15:20,760 --> 00:15:25,600
donde nos dieron una túnica con
capucha de color negro después
196
00:15:25,600 --> 00:15:28,560
de vestirla.
Bajamos por unas escaleras,
197
00:15:28,560 --> 00:15:32,280
hasta una especie de calabozo,
donde se escuchaban gritos de
198
00:15:32,280 --> 00:15:37,200
dolor clamando piedad, llantos
de niños y bebés.
199
00:15:37,760 --> 00:15:42,080
Me estremecí solamente imaginado
qué clase de cosas sucias allí
200
00:15:42,080 --> 00:15:45,680
había.
Pero eso no fue sino el comienzo
201
00:15:45,680 --> 00:15:50,200
de mi tortura psicológica, pues
la vieja se despojó de sus
202
00:15:50,200 --> 00:15:53,160
ropas.
Y a una muchachita como de 15
203
00:15:53,160 --> 00:15:58,400
años, que estaba crucificada
colgando de la que creo era el
204
00:15:58,400 --> 00:16:04,200
altar principal, la degolló y se
bañó en su líquido vital para
205
00:16:04,200 --> 00:16:09,560
luego llenar una copa comulgando
con los poderosos invitados,
206
00:16:10,160 --> 00:16:14,560
como si de una misa se tratara,
pero totalmente perversa y
207
00:16:14,560 --> 00:16:18,040
depravada.
Lo peor fue cuando trajeron a
208
00:16:18,040 --> 00:16:22,640
los recién nacidos.
Estas bestias, pues no puedo
209
00:16:22,640 --> 00:16:26,600
llamarles de otro modo.
No les voy a mencionar lo que
210
00:16:26,600 --> 00:16:30,080
hicieron porque creo que ya se
lo imaginan.
211
00:16:30,560 --> 00:16:36,880
Es algo verdaderamente triste y
aterrador, pues hacerle eso a
212
00:16:36,880 --> 00:16:43,600
seres inocentes no tiene perdón.
Luego todos se sumergieron en un
213
00:16:43,600 --> 00:16:46,320
desenfreno de proporciones
bíblicas.
214
00:16:47,120 --> 00:16:51,280
Finalmente, de una habitación
emergió una especie de ser con
215
00:16:51,280 --> 00:16:56,000
rasgos bestiales, a quien todos
rendían reverencia de rodillas,
216
00:16:56,560 --> 00:16:59,880
el cual tomó el cuerpo de la
chica y le arrancó un gran
217
00:16:59,880 --> 00:17:03,840
trozo, para luego hacerlo
indebido con la Patrona en el
218
00:17:03,840 --> 00:17:07,440
altar.
Allí fue donde decidí escaparme,
219
00:17:08,160 --> 00:17:12,400
lloraba por la crueldad que
había presenciado y debí tomar
220
00:17:12,400 --> 00:17:16,800
todo cuanto pudiera y largarme
donde nadie pudiera encontrarme.
221
00:17:17,400 --> 00:17:21,520
Aunque quizás al contar esta
historia bien sé que me estoy
222
00:17:21,520 --> 00:17:24,839
sentenciando.
Ellos me buscarán hasta
223
00:17:24,839 --> 00:17:28,400
encontrarme.
No sé qué tipo de sectas sean,
224
00:17:28,640 --> 00:17:32,920
pero he visto de lo que son
capaces y hasta dónde pueden
225
00:17:32,920 --> 00:17:36,280
llegar.
Quizás piensen que estoy loco,
226
00:17:36,600 --> 00:17:41,680
pero de verdad les aconsejo que
nunca anden en malos pasos.
227
00:17:47,080 --> 00:17:53,520
Monstruos caníbales, historia
enviada por un soldado
228
00:17:53,560 --> 00:17:58,240
anónimamente.
Hasta hace poco nunca había
229
00:17:58,240 --> 00:18:03,000
escuchado la palabra paranormal.
A mí me pagaban por eliminar
230
00:18:03,000 --> 00:18:06,680
personas.
Era mi profesión y mi pasión.
231
00:18:06,920 --> 00:18:11,160
Simplemente me sentía como un
cazador, eliminando los coyotes
232
00:18:11,160 --> 00:18:15,400
que se comían a las gallinas de
la persona que me contrató.
233
00:18:16,160 --> 00:18:21,560
Pensaba en mí mismo como alguien
frío, calculador y desalmado, y
234
00:18:21,560 --> 00:18:26,280
creía que no había nadie en
México ni en ninguna parte que
235
00:18:26,280 --> 00:18:29,520
fuera más malo o más profesional
que yo.
236
00:18:30,400 --> 00:18:35,840
Llegué a eliminar por mes a mes
de 10 personas, pero supongo que
237
00:18:36,040 --> 00:18:40,200
de haber sido más cuidadoso y
menos hablador, las cosas me
238
00:18:40,200 --> 00:18:44,440
hubieran salido mejor.
Y jamás me habría encontrado con
239
00:18:44,440 --> 00:18:48,360
el terror ante mis ojos.
Y mi vida sería la de cualquier
240
00:18:48,360 --> 00:18:53,760
anciano alimentando pichones en
el parque del pueblo por
241
00:18:53,760 --> 00:18:56,480
hocicón.
Mi patrón me consideraba el
242
00:18:56,480 --> 00:19:01,120
típico muchacho fanfarrón, a
quien le dices a que no haces
243
00:19:01,120 --> 00:19:04,440
esto o a que no eres capaz de
aquello.
244
00:19:04,920 --> 00:19:10,040
Y eso más me agrandaba.
Supongo que para divertirme.
245
00:19:10,720 --> 00:19:15,440
Pero siempre me pagaba bien por
mis retos estúpidos y mis
246
00:19:15,440 --> 00:19:19,680
alardes de gran cazador, hasta
que una tarde me llamó en
247
00:19:19,680 --> 00:19:24,200
privado.
Al principio pensé lo peor o que
248
00:19:24,200 --> 00:19:28,200
me castigaría por andar
presumiendo, pero al contrario,
249
00:19:28,400 --> 00:19:32,800
me dijo que en un par de días
tendría un encargo especial, que
250
00:19:32,800 --> 00:19:37,440
debía ir con un grupo a
supervisar que tal trabajaban
251
00:19:37,440 --> 00:19:42,240
sus nuevas adquisiciones.
De inicio pensé que se trataría
252
00:19:42,240 --> 00:19:47,400
de animales, perros o felinos,
quizás para causar más daño y
253
00:19:47,400 --> 00:19:53,080
dolor a los enemigos, pero nunca
pensé que se trataría de algo
254
00:19:53,080 --> 00:19:57,000
mucho peor.
Casi nadie sabía acerca de esto,
255
00:19:57,400 --> 00:20:02,200
solamente los que él ocupaba
para eliminar gente, así que nos
256
00:20:02,200 --> 00:20:05,760
llevaron apuros conocidos a la
supuesta misión.
257
00:20:06,400 --> 00:20:11,640
Estaba en el grupo de un compa.
Ya de años a quien le decían la
258
00:20:11,640 --> 00:20:16,200
rana me caía muy bien y era
quien yo siempre quería
259
00:20:16,200 --> 00:20:22,560
impresionar, pues lo admiraba.
Él se rió al verme y dijo al
260
00:20:22,560 --> 00:20:27,880
tiro Chamaco, el patrón le
compró algo a los rumanos disque
261
00:20:27,880 --> 00:20:31,440
para ayudarnos en nuestros
trabajos más difíciles.
262
00:20:32,400 --> 00:20:37,080
La curiosidad me mataba, pero
debíamos esperar que estuviera
263
00:20:37,080 --> 00:20:39,800
oscuro.
Nuestro trabajo no era
264
00:20:39,800 --> 00:20:43,800
intervenir, sino monitorear a lo
que fuera que estaba en esas
265
00:20:43,800 --> 00:20:50,200
cajas y Asus manejadores, que
eran unos gitanos, 2 para cada
266
00:20:50,200 --> 00:20:54,840
caja, sin armas, solamente
algunas cosas y collares para
267
00:20:54,840 --> 00:20:58,400
capturar perros de esos de mango
largo.
268
00:20:59,080 --> 00:21:02,960
Al acercarnos a las cajas había
unos hombres altos y muy
269
00:21:02,960 --> 00:21:08,240
delgados, sin nada de cabello.
Ni siquiera se les veía barba o
270
00:21:08,240 --> 00:21:11,200
bello.
Eran totalmente pálidos y
271
00:21:11,200 --> 00:21:17,360
lampiños, parecían dormir, pero
no roncaban ni se veía que
272
00:21:17,360 --> 00:21:20,960
respiraran.
Yo estaba desesperado por entrar
273
00:21:20,960 --> 00:21:24,200
en acción.
A fin de cuentas no me iban a
274
00:21:24,200 --> 00:21:30,160
dejar, solamente íbamos a ver.
Pero el momento esperado llegó y
275
00:21:30,160 --> 00:21:33,880
la noche hizo que los gitanos
comenzaron a hablar en su idioma
276
00:21:33,880 --> 00:21:37,040
entre ellos.
Pero por el tono sabíamos que
277
00:21:37,040 --> 00:21:40,960
hablaban de nosotros.
Uno de ellos nos dijo en mal
278
00:21:40,960 --> 00:21:46,760
español que nos quedáramos bien
atrás y abrieron las cajas de
279
00:21:46,760 --> 00:21:51,040
unas bolsas, sacaron un chaleco
antibalas y lo echaron en una de
280
00:21:51,040 --> 00:21:55,280
las cajas, luego en la otra y
las abrieron.
281
00:21:56,040 --> 00:21:59,880
Esas personas salieron corriendo
en direcciones a la casa que
282
00:21:59,880 --> 00:22:04,080
vigilábamos, pero lo hacían en
cuatro patas.
283
00:22:04,280 --> 00:22:08,680
Como animales se escuchó el
ruido de cristal, el romperse.
284
00:22:09,080 --> 00:22:13,120
Luego los tiros.
Iba a levantarme, pero el rana
285
00:22:13,120 --> 00:22:16,560
me detuvo.
Después de los disparos se
286
00:22:16,560 --> 00:22:21,080
escucharon los gritos como si
alguien se ahogara y finalmente
287
00:22:21,080 --> 00:22:25,680
unos alaridos espantosos.
Los gitanos esperaron unos
288
00:22:25,680 --> 00:22:28,840
minutos.
Luego nos hicieron señas de que
289
00:22:29,000 --> 00:22:32,680
no nos moviéramos.
Y al poco tiempo regresaron con
290
00:22:32,680 --> 00:22:37,520
esas cosas totalmente
ensangrentadas, escurriendo el
291
00:22:37,520 --> 00:22:42,840
líquido vital por todas partes,
especialmente de sus bocas y
292
00:22:42,840 --> 00:22:46,400
manos.
Los gitanos reían mientras
293
00:22:46,400 --> 00:22:49,040
devolvían a esas cosas Asus
cajas.
294
00:22:49,360 --> 00:22:54,400
Y así como llegaron de la misma
forma, se fueron el rana me
295
00:22:54,400 --> 00:22:59,240
miraba y sabía lo que pensaba.
Sé que nos dijeron que no nos
296
00:22:59,240 --> 00:23:04,360
asomáramos ni interviniéramos,
pero la curiosidad nos ganó a
297
00:23:04,360 --> 00:23:08,400
todos sigilosamente.
Nos dirigimos a la casa.
298
00:23:08,920 --> 00:23:11,840
Lo que vimos era asqueroso y
repugnante.
299
00:23:12,280 --> 00:23:16,560
Lo que hayan sido esas cosas se
comieron a los militares que
300
00:23:16,560 --> 00:23:21,120
estaban atrincherados allí.
No había forma de caminar sin
301
00:23:21,120 --> 00:23:25,720
Resbalarte, pues los restos
estaban dispersos por todos
302
00:23:25,720 --> 00:23:29,280
lados.
No podía saber que pieza del
303
00:23:29,280 --> 00:23:34,000
cuerpo le pertenecía a quien.
Luego el rana recibió un mensaje
304
00:23:34,000 --> 00:23:38,760
por radio del jefe preguntando
si se los había comido a todos,
305
00:23:39,240 --> 00:23:43,360
y este respondió que solamente
dejaron las partes que no les
306
00:23:43,360 --> 00:23:49,480
gustaron, a pesar de que según
nosotros éramos delincuentes
307
00:23:49,480 --> 00:23:55,120
desalmados, en nada se comparaba
a lo que contemplamos esa noche.
308
00:23:55,840 --> 00:23:59,160
Literalmente se comieron vivos a
nuestros enemigos.
309
00:23:59,720 --> 00:24:04,640
No dejaron casi rastros de que
allí hubiera personas, de no ser
310
00:24:04,640 --> 00:24:08,080
por la carnicería que estaba
regada por todo el lugar.
311
00:24:08,880 --> 00:24:13,000
Después de eso salí a vomitar y
a llorar como un niño.
312
00:24:13,440 --> 00:24:17,440
Me tuve que dar casi a la fuga.
Ya no quise saber nada.
313
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
Esto fue demasiado para mí.











