Oct. 18, 2024
La Niñera Malvada Y Más Historias de Terror de Niñeras


👉🏻 SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
🎞️ MAS HISTORIAS AQUI: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
◼️ TIKTOK: https://www.tiktok.com/@inframundorelatos...
👉🏻 SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
🎞️ MAS HISTORIAS AQUI: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
◼️ TIKTOK: https://www.tiktok.com/@inframundorelatos
👥 COMPARTE mi contenido, así me ayudas a llegar a más personas.
Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,800
Ser cuidado por una persona
ajena a la familia es una
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,960
necesidad para muchos niños en
la actualidad.
3
00:00:09,160 --> 00:00:14,480
Sin embargo, tanto ellas como
las encargadas de su seguridad,
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,280
mientras sus padres no están
cerca, corren peligros
5
00:00:18,280 --> 00:00:24,000
insospechados situaciones
sobrenaturales que no tienen
6
00:00:24,000 --> 00:00:28,600
explicación.
Te invito a ponerte cómodo y a
7
00:00:28,600 --> 00:00:32,520
olvidarte del día a día y el
estrés que nos aqueja a todos.
8
00:00:34,040 --> 00:00:38,040
Ponte cómodo y apaga la pequeña
luz de tu habitación.
9
00:00:38,640 --> 00:00:48,880
Comenzamos niñera malvada basado
en la experiencia real de pilar
10
00:00:48,880 --> 00:00:55,360
monteros.
Hace unos años mi prima y yo
11
00:00:55,360 --> 00:00:58,800
vivimos una experiencia
terrorífica que nunca
12
00:00:58,800 --> 00:01:03,640
olvidaremos.
Mi tía había contratado a una
13
00:01:03,640 --> 00:01:08,080
niñera para que nos cuidara
mientras ella estaba fuera de la
14
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
ciudad.
Mis padres ya no vivían y ella
15
00:01:12,320 --> 00:01:16,560
se hacía cargo de todo lo
relacionado a mi crianza.
16
00:01:17,960 --> 00:01:20,880
Al principio todo parecía
normal.
17
00:01:21,480 --> 00:01:25,600
Pero pronto nos dimos cuenta de
que algo no estaba bien con esa
18
00:01:25,600 --> 00:01:29,640
mujer.
La niñera tenía una mirada fría
19
00:01:29,640 --> 00:01:35,800
y penetrante y sus modales eran
extremadamente serenos.
20
00:01:36,840 --> 00:01:41,360
A medida que pasaba el tiempo,
notamos que se comportaba de
21
00:01:41,360 --> 00:01:44,280
manera cada vez más extraña y
perturbadora.
22
00:01:45,160 --> 00:01:50,040
A Menudo la encontrábamos
hablando sola en voz baja.
23
00:01:50,880 --> 00:01:55,920
Una noche, cuando mi prima y yo
estábamos solas con la niñera,
24
00:01:56,880 --> 00:01:59,480
las cosas tomaron un giro
siniestro.
25
00:02:00,360 --> 00:02:05,480
Nos pidió que la siguiéramos a
la sala de estar y nos sentimos
26
00:02:05,480 --> 00:02:10,759
obligadas a obedecerla.
Después de todo, era la adulta
27
00:02:10,759 --> 00:02:15,080
de la casa.
Allí, en medio de la penumbra,
28
00:02:15,560 --> 00:02:20,640
no se reveló que en realidad no
era una simple niñera, sino.
29
00:02:20,920 --> 00:02:26,000
Una bruja malévola.
Nos reímos nerviosamente
30
00:02:26,440 --> 00:02:30,480
pensando que estaba bromeando,
pero la expresión en su rostro
31
00:02:30,480 --> 00:02:35,160
dejó Claro que no era así.
Entonces comenzó a recitar
32
00:02:35,160 --> 00:02:40,000
hechizos oscuros y sentimos como
una opresión se apoderaba del
33
00:02:40,000 --> 00:02:43,400
ambiente.
Nuestros corazones comenzaron a
34
00:02:43,400 --> 00:02:49,800
latir desbocados y un escalofrío
recorrió nuestra espina dorsal.
35
00:02:51,320 --> 00:02:55,760
Temerosa y pálida, miré a mi
prima para buscar qué hacer.
36
00:02:56,600 --> 00:02:59,560
Ella tenía una expresión
decidida en su rostro.
37
00:03:00,440 --> 00:03:05,600
Sin pensarlo 2 veces se enfrentó
a la niñera gritando que dejara
38
00:03:05,600 --> 00:03:08,680
de asustarnos y que se fuera de
nuestra casa.
39
00:03:09,800 --> 00:03:15,400
Sus palabras sonaron fuertes y
llenas de determinación, pese a
40
00:03:15,400 --> 00:03:22,000
que apenas tenía 14 años.
Para nuestra sorpresa, la niñera
41
00:03:22,000 --> 00:03:24,400
retrocedió ante la valentía de
mi prima.
42
00:03:25,160 --> 00:03:30,240
Supongo que incluyó que la chica
era muy alta para su edad y le
43
00:03:30,240 --> 00:03:35,720
sacaba 10 cm a la niñera.
Más o menos la supuesta bruja
44
00:03:35,720 --> 00:03:40,120
parecía afectada por las
palabras de mi prima y susurros.
45
00:03:40,120 --> 00:03:43,440
Desesperados, escaparon de sus
labios.
46
00:03:44,400 --> 00:03:47,560
Luego en un giro aún más
aterrador.
47
00:03:48,040 --> 00:03:50,760
Comenzó a transformarse ante
nuestros ojos.
48
00:03:51,560 --> 00:03:57,160
Su apariencia se volvió grotesca
y sus ojos brillaron con una luz
49
00:03:57,160 --> 00:04:01,400
maligna.
Mi prima no retrocedió.
50
00:04:01,960 --> 00:04:06,080
Confiando en su valentía,
continuó enfrentando a la
51
00:04:06,080 --> 00:04:09,320
niñera.
La comenzó a empujar fuera de la
52
00:04:09,320 --> 00:04:12,000
casa.
Mentándole la madre con todas
53
00:04:12,000 --> 00:04:16,079
las palabras que su vocabulario
adolescente le permitía.
54
00:04:16,640 --> 00:04:22,640
Y yo me le uní repitiéndolas.
Creo que ni sabía que groserías
55
00:04:22,640 --> 00:04:26,520
estaba diciendo, pero las
repetía con convicción.
56
00:04:27,480 --> 00:04:32,080
La niñera parecía perder fuerzas
y finalmente, con un grito
57
00:04:32,080 --> 00:04:35,920
ensordecedor desapareció en la
oscuridad de la noche.
58
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
Quedamos atónitas y asustadas,
pero mi prima se mantuvo fuerte.
59
00:04:43,120 --> 00:04:48,360
Luego nos abrazamos.
Sintiendo un alivio inmenso al
60
00:04:48,360 --> 00:04:53,560
haber superado esa experiencia
aterradora, nos dimos cuenta de
61
00:04:53,560 --> 00:04:57,920
que el valor y el apoyo mutuo
había sido nuestra salvación.
62
00:04:58,640 --> 00:05:02,520
Desde esa noche nunca más
volvimos a ver a la niñera.
63
00:05:02,520 --> 00:05:08,320
Esa, mi prima y yo compartimos
un lazo más fuerte que nunca y
64
00:05:08,320 --> 00:05:12,720
siempre estaremos agradecidas
por el coraje que ella mostró en
65
00:05:12,720 --> 00:05:16,760
aquella noche.
Mi tía no nos creyó la historia,
66
00:05:17,280 --> 00:05:21,160
pero al menos nos dijo que ya
teníamos edad para cuidarnos
67
00:05:21,160 --> 00:05:26,600
solas y no quiso contratar a
nadie más para la labor de ser
68
00:05:26,600 --> 00:05:32,960
nuestra niñera.
Algo estaba en el piso de
69
00:05:32,960 --> 00:05:38,000
arriba, basado en la experiencia
de Julia Adame.
70
00:05:40,400 --> 00:05:44,680
Esa noche me encontraba cuidando
a los niños en una casa que
71
00:05:44,680 --> 00:05:48,320
parecía sacada de una película
de terror.
72
00:05:49,160 --> 00:05:54,480
Desde que llegué noté que había
algo extraño en el ambiente, una
73
00:05:54,480 --> 00:05:58,560
sensación de pesadez que se
aferraba a cada rincón.
74
00:05:59,360 --> 00:06:06,120
Los niños, un par de hermanos
pequeños, ambos niños, parecían
75
00:06:06,120 --> 00:06:11,640
igualmente inquietos.
Como si supieran que algo no
76
00:06:11,640 --> 00:06:16,040
estaba bien.
Necesitaba el dinero para pagar
77
00:06:16,040 --> 00:06:19,480
mi renta, así que no podía
ponerme especial.
78
00:06:20,560 --> 00:06:25,160
Los padres solamente se irían
por una noche a un viaje rápido.
79
00:06:25,720 --> 00:06:29,680
Ellos no me conocían, pero
tenían muchas referencias de
80
00:06:29,680 --> 00:06:35,280
personas en común que ellos se
ubicaban, así que les dio
81
00:06:35,280 --> 00:06:37,560
confianza que cuidara Asus
pequeños.
82
00:06:38,400 --> 00:06:43,520
El día transcurrió tranquilo y
para mi paz mental los pequeños
83
00:06:43,800 --> 00:06:47,800
se estaban portando muy bien.
Cuando llegó la hora de
84
00:06:47,800 --> 00:06:53,000
acostarse, los niños se negaron
rotundamente a subir al piso de
85
00:06:53,000 --> 00:06:56,440
arriba, donde se encontraban sus
habitaciones.
86
00:06:57,560 --> 00:07:02,640
Decían que escuchaban ruidos
extraños, golpes y susurros que
87
00:07:02,640 --> 00:07:06,680
los asustaban.
Intenté tranquilizarlos
88
00:07:06,680 --> 00:07:11,520
diciéndoles que seguramente eran
sólo crujidos normales de una
89
00:07:11,520 --> 00:07:16,000
casa antigua, pero en mi
interior también sentí el miedo
90
00:07:16,000 --> 00:07:20,680
acechando, pese a la insistencia
que les hice.
91
00:07:21,240 --> 00:07:25,200
¿Cómo se resistían de manera tan
activa y desafiante?
92
00:07:25,800 --> 00:07:30,720
Contrastando con su conducta de
la tarde, pensé en que podríamos
93
00:07:30,720 --> 00:07:33,840
mejor jugar a que teníamos una
pijamada.
94
00:07:34,600 --> 00:07:39,560
Así que decidimos quedarnos en
la sala, todos juntos.
95
00:07:39,560 --> 00:07:44,520
En un improvisado campamento,
los niños abrazaban sus peluches
96
00:07:44,520 --> 00:07:49,200
con fuerza y yo trataba de
mantener una sonrisa valiente
97
00:07:49,200 --> 00:07:53,440
para darles seguridad.
Aunque en realidad mi corazón
98
00:07:53,440 --> 00:07:56,320
latía.
Acelerado por la incertidumbre,
99
00:07:58,480 --> 00:08:02,240
en medio de la noche los ruidos
se intensificaron.
100
00:08:03,240 --> 00:08:07,800
Escuchamos pasos arrastrándose
por el piso de arriba, como si
101
00:08:07,800 --> 00:08:10,400
alguien estuviera caminando con
pesadez.
102
00:08:11,800 --> 00:08:16,520
Un escalofrío recorrió mi
espalda y los niños se aferraron
103
00:08:16,520 --> 00:08:22,120
a mí temblando de miedo.
Me di cuenta de que no podíamos
104
00:08:22,120 --> 00:08:26,520
ignorar más la situación.
Algo extraño estaba sucediendo
105
00:08:26,520 --> 00:08:30,360
en esa casa.
Ellos se quedaron dormidos
106
00:08:30,360 --> 00:08:33,480
pronto.
Como a las 9:00 de la noche,
107
00:08:34,360 --> 00:08:38,480
pero pronto comencé a escuchar
sonidos callados en ese piso.
108
00:08:39,280 --> 00:08:43,880
Sabía que no podía ignorarlos.
Temía que alguien se hubiera
109
00:08:43,880 --> 00:08:49,360
metido a la casa.
Reuní el valor necesario para
110
00:08:49,360 --> 00:08:53,200
investigar.
Tomé una linterna y subí las
111
00:08:53,200 --> 00:08:59,520
escaleras con cautela mientras
los niños se quedaban abajo.
112
00:09:00,000 --> 00:09:04,440
Temblando y rezando en silencio,
ya que se despertaron en cuanto
113
00:09:04,440 --> 00:09:09,560
sintieron que yo no estaba a su
lado, pero ya era tarde para
114
00:09:09,560 --> 00:09:13,440
disuadirme.
Me encontraba a mitad de las
115
00:09:13,440 --> 00:09:17,120
escaleras.
Cada paso que daba parecía
116
00:09:17,120 --> 00:09:23,080
amplificar los ruidos como si la
casa estuviera viva y tratara de
117
00:09:23,080 --> 00:09:27,680
comunicarse con nosotros al
llegar al piso de arriba.
118
00:09:28,160 --> 00:09:31,120
Me encontré con una escena
espeluznante.
119
00:09:32,360 --> 00:09:37,840
Las puertas de la habitación se
abrían y cerraban solas.
120
00:09:39,600 --> 00:09:44,240
Las cortinas se movían sin
viento aparente y el ambiente
121
00:09:44,240 --> 00:09:47,680
estaba cargado de una energía
inquietante.
122
00:09:48,920 --> 00:09:51,440
No pude.
Encontraron una explicación
123
00:09:51,440 --> 00:09:53,880
lógica para lo que estaba
presenciando.
124
00:09:54,960 --> 00:09:59,680
Decidí regresar a la sala.
Pero antes de bajar vi una
125
00:09:59,680 --> 00:10:03,520
figura pálida y fantasmal en el
rincón de una de las
126
00:10:03,520 --> 00:10:07,600
habitaciones.
Mi corazón se detuvo por un
127
00:10:07,600 --> 00:10:13,040
momento y con el aliento
entrecortado, descendí
128
00:10:13,040 --> 00:10:20,280
rápidamente a las escaleras.
Al reunirnos en la sala les
129
00:10:20,280 --> 00:10:24,640
expliqué a los pequeños que era
solamente el viento y que no iba
130
00:10:24,640 --> 00:10:29,760
a dejar de sonar porque.
Una ventana estaba averiada, sin
131
00:10:29,760 --> 00:10:34,280
querer, asustarlos.
Aún más juntos decidimos
132
00:10:34,280 --> 00:10:37,080
quedarnos en la sala hasta que
llegarán sus padres.
133
00:10:37,920 --> 00:10:42,240
Les sonreí lo mejor que pude y
ellos fingieron que dormían
134
00:10:42,440 --> 00:10:47,760
acurrucados a mi lado entre sus
mantas y tomando sus peluches
135
00:10:47,760 --> 00:10:53,600
como si se les fuera la vida.
En eso esperamos con ansia la
136
00:10:53,600 --> 00:10:57,920
llegada del amanecer.
Mientras los ruidos persistían
137
00:10:58,040 --> 00:11:03,040
de manera intermitente al
amanecer, los padres regresaron
138
00:11:03,360 --> 00:11:05,720
y notaron la tensión en el
ambiente.
139
00:11:06,440 --> 00:11:10,560
Les contamos lo sucedido y,
aunque se mostraron escépticos,
140
00:11:10,880 --> 00:11:15,440
me pagaron lo acordado y una
jugosa propina adicional.
141
00:11:16,320 --> 00:11:20,680
Desde ese día nunca volví a
cuidar a los niños de esa casa.
142
00:11:21,680 --> 00:11:25,200
Nunca supe qué más pasó con esos
pequeños.
143
00:11:25,680 --> 00:11:29,120
O si los padres pudieron
terminar con el fenómeno
144
00:11:29,120 --> 00:11:38,480
sobrecogedor que los aterraba el
muñeco basado en la experiencia
145
00:11:38,480 --> 00:11:46,200
de Alexis amago la tarde ya
había caído y me encontraba en
146
00:11:46,200 --> 00:11:51,080
la casa de una familia a la que
solía cuidar muchos años atrás.
147
00:11:51,920 --> 00:11:57,000
Para ese punto yo ya era una
mujer de casi 40 años, pero me
148
00:11:57,000 --> 00:12:00,920
había gustado hacer de niñera
porque era una profesión a la
149
00:12:00,920 --> 00:12:06,120
que le tenía mucho cariño.
El matrimonio ya era una pareja
150
00:12:06,120 --> 00:12:11,480
de ancianos y vivían solos, así
que me extrañó un poco su
151
00:12:11,480 --> 00:12:17,280
petición, pero no le vi problema
en ayudarles, pese a que quizá
152
00:12:17,440 --> 00:12:21,400
se estaban quedando con uno de
sus nietos o algo similar.
153
00:12:22,360 --> 00:12:26,760
Pero al llegar a su casa esa
noche me habían asignado una
154
00:12:26,760 --> 00:12:32,720
tarea un tanto inusual, cuidar a
un muñeco.
155
00:12:33,640 --> 00:12:37,280
Los padres me explicaron que era
un regalo especial de su hija,
156
00:12:38,000 --> 00:12:42,880
un muñeco muy realista que
estaba diseñado para parecerse a
157
00:12:42,880 --> 00:12:48,080
un bebé recién nacido.
Al principio pensé que sería un
158
00:12:48,080 --> 00:12:52,720
trabajo sencillo.
Y que me mantendría entretenida
159
00:12:52,920 --> 00:12:57,920
mientras las horas pasaban.
Pero no entendía bien por qué
160
00:12:58,120 --> 00:13:00,400
una pareja de ancianos querrían
eso.
161
00:13:01,200 --> 00:13:05,760
Solamente me comentaron que la
inteligencia artificial de ese
162
00:13:05,760 --> 00:13:10,720
juguete se nutría con los
cuidados que le estaban dando,
163
00:13:10,760 --> 00:13:16,240
pero que tenían que salir de
viaje y no sabían si ese aparato
164
00:13:16,240 --> 00:13:20,240
de tecnología tan nueva.
Fuera a ser maltratado en el
165
00:13:20,240 --> 00:13:24,120
avión les dije que no habría
problema.
166
00:13:24,480 --> 00:13:27,960
Después de todo.
Eran solamente un par de días.
167
00:13:29,240 --> 00:13:33,400
Me instalé en la casa y la mayor
parte del día fue tranquila.
168
00:13:34,040 --> 00:13:37,280
Solamente tenía que atender al
juguete.
169
00:13:37,280 --> 00:13:43,720
Cuando lloraba o me solicitaba
comida moviendo las manos, me
170
00:13:43,720 --> 00:13:46,560
sorprendió el parecido que tenía
un cerreal.
171
00:13:47,080 --> 00:13:51,480
Y que no se viera por ningún
lado, que tenía baterías o
172
00:13:51,480 --> 00:13:55,360
cualquier cosa similar.
Pero a medida que avanzaba la
173
00:13:55,360 --> 00:14:00,400
noche, la atmósfera en la Casa
comenzó a volverse extraña y
174
00:14:00,400 --> 00:14:05,640
escalofriante.
Decidí ir a la sala a ver la
175
00:14:05,640 --> 00:14:10,760
televisión para distraerme.
Sin embargo, mientras me
176
00:14:10,760 --> 00:14:14,720
sumergía en la pantalla, empecé
a escuchar.
177
00:14:15,080 --> 00:14:20,440
Sonidos provenientes de las
escaleras arriba eran ruidos
178
00:14:20,440 --> 00:14:25,920
suaves pero inconfundibles, como
el arrullo de un bebé o el
179
00:14:25,920 --> 00:14:32,640
crujido de madera al caminar.
Al principio pensé que era sólo
180
00:14:32,640 --> 00:14:36,680
mi imaginación.
Jugándome una mala pasada, pero
181
00:14:36,680 --> 00:14:40,400
los sonidos se volvieron más
persistentes y reales.
182
00:14:41,440 --> 00:14:44,840
Sentí un escalofrío correr mi
espalda mientras el miedo
183
00:14:44,960 --> 00:14:49,840
comenzaba a apoderarse de mí.
Como era posible que esos ruidos
184
00:14:49,840 --> 00:14:55,520
vinieran del muñeco, intenté
convencerme de que debía ser mi
185
00:14:55,520 --> 00:15:00,120
mente, pero no podía ignorar la
sensación de que algo no estaba
186
00:15:00,120 --> 00:15:03,480
bien.
Reuní el valor suficiente para
187
00:15:03,480 --> 00:15:09,240
subir las escaleras y verificar
que todo estuviera en orden al
188
00:15:09,240 --> 00:15:13,600
llegar al piso de arriba.
Los sonidos parecían aumentar en
189
00:15:13,600 --> 00:15:17,160
intensidad.
Sentí mi corazón latiendo con
190
00:15:17,160 --> 00:15:21,720
fuerza en mi pecho mientras me
acercaba a la habitación donde
191
00:15:21,720 --> 00:15:26,600
estaba ese aparato.
Al abrir la puerta.
192
00:15:27,120 --> 00:15:30,920
Mi alivio fue inmenso al
encontrar al muñeco exactamente
193
00:15:31,120 --> 00:15:38,000
como lo había dejado inmóvil.
Y en su cama respiré hondo
194
00:15:38,440 --> 00:15:44,000
tratando de calmar mis nervios.
Sin embargo, los sonidos seguían
195
00:15:44,000 --> 00:15:50,000
escuchándose como si estuvieran
más cerca, como si el muñeco
196
00:15:50,000 --> 00:15:53,960
hubiera cobrado vida y se
estuviera moviendo por si solo,
197
00:15:54,840 --> 00:15:58,880
cosa que se supone que no podía
hacer.
198
00:16:00,120 --> 00:16:04,440
Mis manos temblaban mientras
agarraban muñeco y lo llevaba a
199
00:16:04,440 --> 00:16:08,120
la sala.
Lo mire, picamente.
200
00:16:08,600 --> 00:16:13,600
Tratando de convencerme de que
era sólo un juguete inanimado.
201
00:16:14,200 --> 00:16:18,800
Pero los ruidos continuaban y mi
mente no dejaba de imaginarlo.
202
00:16:18,800 --> 00:16:24,080
Peor decidí llamar a los señores
y contarles lo que estaba
203
00:16:24,080 --> 00:16:28,320
sucediendo.
Al principio parecían escépticos
204
00:16:28,680 --> 00:16:30,880
y me pidieron que me
tranquilizara.
205
00:16:31,520 --> 00:16:34,760
Sin embargo, accedieron a
regresar antes de lo planeado
206
00:16:35,040 --> 00:16:37,400
para asegurarse de que todo
estaba bien.
207
00:16:38,440 --> 00:16:42,120
Mientras esperaba, me quedé
sentada en la sala con el muñeco
208
00:16:42,120 --> 00:16:45,720
a mi lado.
Los ruidos seguían escuchándose,
209
00:16:46,240 --> 00:16:50,360
pero esta vez estaba decidida a
no dejar que el miedo me
210
00:16:50,360 --> 00:16:54,920
dominara.
Intenté convencerme de que había
211
00:16:54,920 --> 00:16:56,960
una explicación lógica para
todo.
212
00:16:57,320 --> 00:17:02,280
Quizás era la casa la que crujía
o el viento que hacía sonar las
213
00:17:02,280 --> 00:17:06,160
ventanas.
Y bueno, se suponía que esa cosa
214
00:17:06,160 --> 00:17:10,079
estaba programada.
Para emitir esos sonidos, o al
215
00:17:10,079 --> 00:17:14,599
menos eso creía, me ganó la
curiosidad y le quité las ropas
216
00:17:14,599 --> 00:17:19,680
al muñeco para buscar de cerca
el mecanismo que hacía que se
217
00:17:19,680 --> 00:17:25,359
comportara de esa manera, pero
me sorprendió no encontrar pista
218
00:17:25,359 --> 00:17:30,120
alguna de nada mientras lo hacía
la cabeza de lente giro en mi
219
00:17:30,120 --> 00:17:34,560
dirección, mostrando dientes que
no tenía antes.
220
00:17:35,360 --> 00:17:40,040
Lo arrojé lejos de mí y me fui
corriendo a la cocina, donde
221
00:17:40,040 --> 00:17:44,600
esperé de forma cónica hasta que
los dueños se regresaran.
222
00:17:45,720 --> 00:17:48,960
Durante todo ese tiempo se
escuchaba el ruido de pasos
223
00:17:48,960 --> 00:17:53,720
pequeños andando por toda la
casa, subiendo y bajando las
224
00:17:53,720 --> 00:17:58,440
escaleras.
Los dueños llegaron y revisaron
225
00:17:58,440 --> 00:18:02,920
cuidadosamente la casa.
No encontraron nada fuera de lo
226
00:18:02,920 --> 00:18:05,720
normal.
Y me aseguraron que todo estaba
227
00:18:05,720 --> 00:18:09,360
en orden.
Se rieron amablemente de mi
228
00:18:09,360 --> 00:18:14,400
inquietud, achacándola a mi
imaginación y a los efectos de
229
00:18:14,400 --> 00:18:21,760
estar sola en una casa ajena, no
volví a aceptarles ningún
230
00:18:21,760 --> 00:18:28,400
trabajo.
Me contrató como niñera.
231
00:18:29,520 --> 00:18:38,200
Basado en la anécdota de
Artemisa Rodríguez, mi corazón
232
00:18:38,200 --> 00:18:42,440
latía con fuerza mientras me
acercaba a la casa.
233
00:18:43,080 --> 00:18:47,000
La llamada que había recibido
para cuidar al niño pequeño no
234
00:18:47,000 --> 00:18:51,760
había revelado la verdadera
naturaleza de la situación y al
235
00:18:51,760 --> 00:18:55,280
ver montones de patrullas
roteando el domicilio, la
236
00:18:55,280 --> 00:18:58,880
ansiedad se apoderó de mí
mientras tocaba el timbre.
237
00:18:59,600 --> 00:19:03,240
Sin saber lo que encontraría al
otro lado de la puerta.
238
00:19:04,200 --> 00:19:08,600
Cuando la puerta se abrió, me
recibió un oficial de policía
239
00:19:08,600 --> 00:19:11,080
con una mirada sombría en sus
ojos.
240
00:19:11,920 --> 00:19:16,200
No dijo una palabra, pero su
rostro lo decía todo.
241
00:19:17,440 --> 00:19:21,920
Mi corazón se hundió en el pecho
cuando supe que algo terrible
242
00:19:21,920 --> 00:19:25,360
había sucedido.
No podía escuchar bien lo que
243
00:19:25,360 --> 00:19:29,840
decía el oficial de policía.
Estaba aturdida por todo lo que
244
00:19:29,840 --> 00:19:34,360
estaba pasando, así que me
llevaron al interior de la Casa
245
00:19:34,720 --> 00:19:38,800
y vi el horror que se
desarrollaba ante mí.
246
00:19:39,720 --> 00:19:43,560
En el suelo yacían los cuerpos
sin vida de los padres del niño,
247
00:19:44,120 --> 00:19:48,840
víctimas de un crimen horrendo
donde el padre había acabado con
248
00:19:48,840 --> 00:19:53,680
la vida de la mujer y luego,
arrepentido, había tomado su
249
00:19:53,680 --> 00:19:58,480
propia existencia.
Sin importarle que dejaba a un
250
00:19:58,480 --> 00:20:02,840
bebé atrás.
La escena era dantesca y mi
251
00:20:02,840 --> 00:20:08,640
mente luchaba por procesar lo
que estaba viendo desde lejos.
252
00:20:11,040 --> 00:20:16,120
El pequeño estaba allí sentado
en un rincón, con una mirada de
253
00:20:16,120 --> 00:20:18,360
desconcierto y terror en sus
ojos.
254
00:20:19,440 --> 00:20:22,240
Era demasiado joven para
entender lo que estaba
255
00:20:22,240 --> 00:20:26,520
ocurriendo.
A lo mucho tenía 1 año o año y
256
00:20:26,520 --> 00:20:31,000
medio, pero podía sentir la
tristeza y el miedo en el aire.
257
00:20:32,120 --> 00:20:36,200
Traté de mantener la calma
sabiendo que tenía que ser
258
00:20:36,200 --> 00:20:40,680
fuerte para El Niño.
Me acerqué lentamente a él y me
259
00:20:40,680 --> 00:20:45,680
arrodillé a su lado.
Fue una reacción instintiva, ya
260
00:20:45,680 --> 00:20:49,000
que no tenía nada que ver con lo
que estaba pasando.
261
00:20:49,800 --> 00:20:53,480
De hecho, lo había cuidado tan
solo un par de veces antes.
262
00:20:54,040 --> 00:20:58,840
Y en esa ocasión la madre del
pequeño me había llamado 1 hora
263
00:20:58,840 --> 00:21:04,240
antes para que lo cuidara con
urgencia, así que nada tenía
264
00:21:04,240 --> 00:21:08,960
sentido.
El oficial de policía me informó
265
00:21:08,960 --> 00:21:13,240
que no había otros familiares
cercanos y que El Niño quedaría
266
00:21:13,240 --> 00:21:17,160
bajo mi cuidado temporal hasta
que se resolvieran los asuntos
267
00:21:17,160 --> 00:21:20,440
legales y llegaran los servicios
sociales.
268
00:21:21,200 --> 00:21:26,360
Sólo serían unas horas.
La responsabilidad me abrumaba,
269
00:21:26,800 --> 00:21:28,840
pero sabía que no podía
abandonarlo.
270
00:21:28,840 --> 00:21:33,200
En medio de la tragedia me
interrogaron y les dije todo lo
271
00:21:33,200 --> 00:21:37,280
que sabía, a lo que el policía
me pidió varias veces que
272
00:21:37,280 --> 00:21:42,640
repitiera mis palabras.
Se portaron un tanto agresivos
273
00:21:42,640 --> 00:21:45,520
conmigo.
Cuando le pregunté porqué,
274
00:21:46,040 --> 00:21:50,240
finalmente me contestó que mi
declaración no tenía sentido.
275
00:21:51,000 --> 00:21:54,400
Ya que los forenses informaron
que los cuerpos de la pareja
276
00:21:54,720 --> 00:21:58,880
estaban en ese Estado desde
hacía al menos 12 horas.
277
00:21:59,760 --> 00:22:03,640
El terror atenazó mi mente y
simplemente fui a la cocina,
278
00:22:04,280 --> 00:22:07,840
donde sabía que estaba la
fórmula del pequeño y lo
279
00:22:07,840 --> 00:22:11,480
alimente.
Pasaron lentamente los minutos
280
00:22:11,480 --> 00:22:15,440
mientras esperamos a que
llegaran los servicios sociales.
281
00:22:16,400 --> 00:22:22,720
Intenté distraer al niño con
juegos y cuentos, pero podía ver
282
00:22:22,720 --> 00:22:26,880
que estaba traumatizado por lo
que había presenciado.
283
00:22:28,000 --> 00:22:32,520
Sus ojos se llenaron de lágrimas
en varios momentos y lo abrace
284
00:22:32,520 --> 00:22:37,120
con fuerza, tratando de
transmitirle algo de consuelo en
285
00:22:37,120 --> 00:22:40,200
medio de la oscuridad que nos
rodeaba.
286
00:22:41,280 --> 00:22:44,440
Los servicios sociales llegaron
y se llevaron al niño.
287
00:22:44,760 --> 00:22:49,480
Para brindarle el apoyo y el
cuidado que necesitaba, sabía
288
00:22:49,480 --> 00:22:53,440
que era lo mejor para él, pero
mi corazón se rompió al verlo
289
00:22:53,440 --> 00:22:56,640
alejarse.
Mi mente quedó perturbada por
290
00:22:56,640 --> 00:23:01,640
mucho tiempo luego de este
suceso, al grado que dejé de ser
291
00:23:01,640 --> 00:23:05,600
niñera.
No entiendo cómo me pudo llamar
292
00:23:05,600 --> 00:23:10,240
la madre, pero lo único que se
me ocurre es que los lazos de
293
00:23:10,240 --> 00:23:14,520
sangre son mucho más fuertes de
lo que uno pensaría.
00:00:00,200 --> 00:00:04,800
Ser cuidado por una persona
ajena a la familia es una
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,960
necesidad para muchos niños en
la actualidad.
3
00:00:09,160 --> 00:00:14,480
Sin embargo, tanto ellas como
las encargadas de su seguridad,
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,280
mientras sus padres no están
cerca, corren peligros
5
00:00:18,280 --> 00:00:24,000
insospechados situaciones
sobrenaturales que no tienen
6
00:00:24,000 --> 00:00:28,600
explicación.
Te invito a ponerte cómodo y a
7
00:00:28,600 --> 00:00:32,520
olvidarte del día a día y el
estrés que nos aqueja a todos.
8
00:00:34,040 --> 00:00:38,040
Ponte cómodo y apaga la pequeña
luz de tu habitación.
9
00:00:38,640 --> 00:00:48,880
Comenzamos niñera malvada basado
en la experiencia real de pilar
10
00:00:48,880 --> 00:00:55,360
monteros.
Hace unos años mi prima y yo
11
00:00:55,360 --> 00:00:58,800
vivimos una experiencia
terrorífica que nunca
12
00:00:58,800 --> 00:01:03,640
olvidaremos.
Mi tía había contratado a una
13
00:01:03,640 --> 00:01:08,080
niñera para que nos cuidara
mientras ella estaba fuera de la
14
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
ciudad.
Mis padres ya no vivían y ella
15
00:01:12,320 --> 00:01:16,560
se hacía cargo de todo lo
relacionado a mi crianza.
16
00:01:17,960 --> 00:01:20,880
Al principio todo parecía
normal.
17
00:01:21,480 --> 00:01:25,600
Pero pronto nos dimos cuenta de
que algo no estaba bien con esa
18
00:01:25,600 --> 00:01:29,640
mujer.
La niñera tenía una mirada fría
19
00:01:29,640 --> 00:01:35,800
y penetrante y sus modales eran
extremadamente serenos.
20
00:01:36,840 --> 00:01:41,360
A medida que pasaba el tiempo,
notamos que se comportaba de
21
00:01:41,360 --> 00:01:44,280
manera cada vez más extraña y
perturbadora.
22
00:01:45,160 --> 00:01:50,040
A Menudo la encontrábamos
hablando sola en voz baja.
23
00:01:50,880 --> 00:01:55,920
Una noche, cuando mi prima y yo
estábamos solas con la niñera,
24
00:01:56,880 --> 00:01:59,480
las cosas tomaron un giro
siniestro.
25
00:02:00,360 --> 00:02:05,480
Nos pidió que la siguiéramos a
la sala de estar y nos sentimos
26
00:02:05,480 --> 00:02:10,759
obligadas a obedecerla.
Después de todo, era la adulta
27
00:02:10,759 --> 00:02:15,080
de la casa.
Allí, en medio de la penumbra,
28
00:02:15,560 --> 00:02:20,640
no se reveló que en realidad no
era una simple niñera, sino.
29
00:02:20,920 --> 00:02:26,000
Una bruja malévola.
Nos reímos nerviosamente
30
00:02:26,440 --> 00:02:30,480
pensando que estaba bromeando,
pero la expresión en su rostro
31
00:02:30,480 --> 00:02:35,160
dejó Claro que no era así.
Entonces comenzó a recitar
32
00:02:35,160 --> 00:02:40,000
hechizos oscuros y sentimos como
una opresión se apoderaba del
33
00:02:40,000 --> 00:02:43,400
ambiente.
Nuestros corazones comenzaron a
34
00:02:43,400 --> 00:02:49,800
latir desbocados y un escalofrío
recorrió nuestra espina dorsal.
35
00:02:51,320 --> 00:02:55,760
Temerosa y pálida, miré a mi
prima para buscar qué hacer.
36
00:02:56,600 --> 00:02:59,560
Ella tenía una expresión
decidida en su rostro.
37
00:03:00,440 --> 00:03:05,600
Sin pensarlo 2 veces se enfrentó
a la niñera gritando que dejara
38
00:03:05,600 --> 00:03:08,680
de asustarnos y que se fuera de
nuestra casa.
39
00:03:09,800 --> 00:03:15,400
Sus palabras sonaron fuertes y
llenas de determinación, pese a
40
00:03:15,400 --> 00:03:22,000
que apenas tenía 14 años.
Para nuestra sorpresa, la niñera
41
00:03:22,000 --> 00:03:24,400
retrocedió ante la valentía de
mi prima.
42
00:03:25,160 --> 00:03:30,240
Supongo que incluyó que la chica
era muy alta para su edad y le
43
00:03:30,240 --> 00:03:35,720
sacaba 10 cm a la niñera.
Más o menos la supuesta bruja
44
00:03:35,720 --> 00:03:40,120
parecía afectada por las
palabras de mi prima y susurros.
45
00:03:40,120 --> 00:03:43,440
Desesperados, escaparon de sus
labios.
46
00:03:44,400 --> 00:03:47,560
Luego en un giro aún más
aterrador.
47
00:03:48,040 --> 00:03:50,760
Comenzó a transformarse ante
nuestros ojos.
48
00:03:51,560 --> 00:03:57,160
Su apariencia se volvió grotesca
y sus ojos brillaron con una luz
49
00:03:57,160 --> 00:04:01,400
maligna.
Mi prima no retrocedió.
50
00:04:01,960 --> 00:04:06,080
Confiando en su valentía,
continuó enfrentando a la
51
00:04:06,080 --> 00:04:09,320
niñera.
La comenzó a empujar fuera de la
52
00:04:09,320 --> 00:04:12,000
casa.
Mentándole la madre con todas
53
00:04:12,000 --> 00:04:16,079
las palabras que su vocabulario
adolescente le permitía.
54
00:04:16,640 --> 00:04:22,640
Y yo me le uní repitiéndolas.
Creo que ni sabía que groserías
55
00:04:22,640 --> 00:04:26,520
estaba diciendo, pero las
repetía con convicción.
56
00:04:27,480 --> 00:04:32,080
La niñera parecía perder fuerzas
y finalmente, con un grito
57
00:04:32,080 --> 00:04:35,920
ensordecedor desapareció en la
oscuridad de la noche.
58
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
Quedamos atónitas y asustadas,
pero mi prima se mantuvo fuerte.
59
00:04:43,120 --> 00:04:48,360
Luego nos abrazamos.
Sintiendo un alivio inmenso al
60
00:04:48,360 --> 00:04:53,560
haber superado esa experiencia
aterradora, nos dimos cuenta de
61
00:04:53,560 --> 00:04:57,920
que el valor y el apoyo mutuo
había sido nuestra salvación.
62
00:04:58,640 --> 00:05:02,520
Desde esa noche nunca más
volvimos a ver a la niñera.
63
00:05:02,520 --> 00:05:08,320
Esa, mi prima y yo compartimos
un lazo más fuerte que nunca y
64
00:05:08,320 --> 00:05:12,720
siempre estaremos agradecidas
por el coraje que ella mostró en
65
00:05:12,720 --> 00:05:16,760
aquella noche.
Mi tía no nos creyó la historia,
66
00:05:17,280 --> 00:05:21,160
pero al menos nos dijo que ya
teníamos edad para cuidarnos
67
00:05:21,160 --> 00:05:26,600
solas y no quiso contratar a
nadie más para la labor de ser
68
00:05:26,600 --> 00:05:32,960
nuestra niñera.
Algo estaba en el piso de
69
00:05:32,960 --> 00:05:38,000
arriba, basado en la experiencia
de Julia Adame.
70
00:05:40,400 --> 00:05:44,680
Esa noche me encontraba cuidando
a los niños en una casa que
71
00:05:44,680 --> 00:05:48,320
parecía sacada de una película
de terror.
72
00:05:49,160 --> 00:05:54,480
Desde que llegué noté que había
algo extraño en el ambiente, una
73
00:05:54,480 --> 00:05:58,560
sensación de pesadez que se
aferraba a cada rincón.
74
00:05:59,360 --> 00:06:06,120
Los niños, un par de hermanos
pequeños, ambos niños, parecían
75
00:06:06,120 --> 00:06:11,640
igualmente inquietos.
Como si supieran que algo no
76
00:06:11,640 --> 00:06:16,040
estaba bien.
Necesitaba el dinero para pagar
77
00:06:16,040 --> 00:06:19,480
mi renta, así que no podía
ponerme especial.
78
00:06:20,560 --> 00:06:25,160
Los padres solamente se irían
por una noche a un viaje rápido.
79
00:06:25,720 --> 00:06:29,680
Ellos no me conocían, pero
tenían muchas referencias de
80
00:06:29,680 --> 00:06:35,280
personas en común que ellos se
ubicaban, así que les dio
81
00:06:35,280 --> 00:06:37,560
confianza que cuidara Asus
pequeños.
82
00:06:38,400 --> 00:06:43,520
El día transcurrió tranquilo y
para mi paz mental los pequeños
83
00:06:43,800 --> 00:06:47,800
se estaban portando muy bien.
Cuando llegó la hora de
84
00:06:47,800 --> 00:06:53,000
acostarse, los niños se negaron
rotundamente a subir al piso de
85
00:06:53,000 --> 00:06:56,440
arriba, donde se encontraban sus
habitaciones.
86
00:06:57,560 --> 00:07:02,640
Decían que escuchaban ruidos
extraños, golpes y susurros que
87
00:07:02,640 --> 00:07:06,680
los asustaban.
Intenté tranquilizarlos
88
00:07:06,680 --> 00:07:11,520
diciéndoles que seguramente eran
sólo crujidos normales de una
89
00:07:11,520 --> 00:07:16,000
casa antigua, pero en mi
interior también sentí el miedo
90
00:07:16,000 --> 00:07:20,680
acechando, pese a la insistencia
que les hice.
91
00:07:21,240 --> 00:07:25,200
¿Cómo se resistían de manera tan
activa y desafiante?
92
00:07:25,800 --> 00:07:30,720
Contrastando con su conducta de
la tarde, pensé en que podríamos
93
00:07:30,720 --> 00:07:33,840
mejor jugar a que teníamos una
pijamada.
94
00:07:34,600 --> 00:07:39,560
Así que decidimos quedarnos en
la sala, todos juntos.
95
00:07:39,560 --> 00:07:44,520
En un improvisado campamento,
los niños abrazaban sus peluches
96
00:07:44,520 --> 00:07:49,200
con fuerza y yo trataba de
mantener una sonrisa valiente
97
00:07:49,200 --> 00:07:53,440
para darles seguridad.
Aunque en realidad mi corazón
98
00:07:53,440 --> 00:07:56,320
latía.
Acelerado por la incertidumbre,
99
00:07:58,480 --> 00:08:02,240
en medio de la noche los ruidos
se intensificaron.
100
00:08:03,240 --> 00:08:07,800
Escuchamos pasos arrastrándose
por el piso de arriba, como si
101
00:08:07,800 --> 00:08:10,400
alguien estuviera caminando con
pesadez.
102
00:08:11,800 --> 00:08:16,520
Un escalofrío recorrió mi
espalda y los niños se aferraron
103
00:08:16,520 --> 00:08:22,120
a mí temblando de miedo.
Me di cuenta de que no podíamos
104
00:08:22,120 --> 00:08:26,520
ignorar más la situación.
Algo extraño estaba sucediendo
105
00:08:26,520 --> 00:08:30,360
en esa casa.
Ellos se quedaron dormidos
106
00:08:30,360 --> 00:08:33,480
pronto.
Como a las 9:00 de la noche,
107
00:08:34,360 --> 00:08:38,480
pero pronto comencé a escuchar
sonidos callados en ese piso.
108
00:08:39,280 --> 00:08:43,880
Sabía que no podía ignorarlos.
Temía que alguien se hubiera
109
00:08:43,880 --> 00:08:49,360
metido a la casa.
Reuní el valor necesario para
110
00:08:49,360 --> 00:08:53,200
investigar.
Tomé una linterna y subí las
111
00:08:53,200 --> 00:08:59,520
escaleras con cautela mientras
los niños se quedaban abajo.
112
00:09:00,000 --> 00:09:04,440
Temblando y rezando en silencio,
ya que se despertaron en cuanto
113
00:09:04,440 --> 00:09:09,560
sintieron que yo no estaba a su
lado, pero ya era tarde para
114
00:09:09,560 --> 00:09:13,440
disuadirme.
Me encontraba a mitad de las
115
00:09:13,440 --> 00:09:17,120
escaleras.
Cada paso que daba parecía
116
00:09:17,120 --> 00:09:23,080
amplificar los ruidos como si la
casa estuviera viva y tratara de
117
00:09:23,080 --> 00:09:27,680
comunicarse con nosotros al
llegar al piso de arriba.
118
00:09:28,160 --> 00:09:31,120
Me encontré con una escena
espeluznante.
119
00:09:32,360 --> 00:09:37,840
Las puertas de la habitación se
abrían y cerraban solas.
120
00:09:39,600 --> 00:09:44,240
Las cortinas se movían sin
viento aparente y el ambiente
121
00:09:44,240 --> 00:09:47,680
estaba cargado de una energía
inquietante.
122
00:09:48,920 --> 00:09:51,440
No pude.
Encontraron una explicación
123
00:09:51,440 --> 00:09:53,880
lógica para lo que estaba
presenciando.
124
00:09:54,960 --> 00:09:59,680
Decidí regresar a la sala.
Pero antes de bajar vi una
125
00:09:59,680 --> 00:10:03,520
figura pálida y fantasmal en el
rincón de una de las
126
00:10:03,520 --> 00:10:07,600
habitaciones.
Mi corazón se detuvo por un
127
00:10:07,600 --> 00:10:13,040
momento y con el aliento
entrecortado, descendí
128
00:10:13,040 --> 00:10:20,280
rápidamente a las escaleras.
Al reunirnos en la sala les
129
00:10:20,280 --> 00:10:24,640
expliqué a los pequeños que era
solamente el viento y que no iba
130
00:10:24,640 --> 00:10:29,760
a dejar de sonar porque.
Una ventana estaba averiada, sin
131
00:10:29,760 --> 00:10:34,280
querer, asustarlos.
Aún más juntos decidimos
132
00:10:34,280 --> 00:10:37,080
quedarnos en la sala hasta que
llegarán sus padres.
133
00:10:37,920 --> 00:10:42,240
Les sonreí lo mejor que pude y
ellos fingieron que dormían
134
00:10:42,440 --> 00:10:47,760
acurrucados a mi lado entre sus
mantas y tomando sus peluches
135
00:10:47,760 --> 00:10:53,600
como si se les fuera la vida.
En eso esperamos con ansia la
136
00:10:53,600 --> 00:10:57,920
llegada del amanecer.
Mientras los ruidos persistían
137
00:10:58,040 --> 00:11:03,040
de manera intermitente al
amanecer, los padres regresaron
138
00:11:03,360 --> 00:11:05,720
y notaron la tensión en el
ambiente.
139
00:11:06,440 --> 00:11:10,560
Les contamos lo sucedido y,
aunque se mostraron escépticos,
140
00:11:10,880 --> 00:11:15,440
me pagaron lo acordado y una
jugosa propina adicional.
141
00:11:16,320 --> 00:11:20,680
Desde ese día nunca volví a
cuidar a los niños de esa casa.
142
00:11:21,680 --> 00:11:25,200
Nunca supe qué más pasó con esos
pequeños.
143
00:11:25,680 --> 00:11:29,120
O si los padres pudieron
terminar con el fenómeno
144
00:11:29,120 --> 00:11:38,480
sobrecogedor que los aterraba el
muñeco basado en la experiencia
145
00:11:38,480 --> 00:11:46,200
de Alexis amago la tarde ya
había caído y me encontraba en
146
00:11:46,200 --> 00:11:51,080
la casa de una familia a la que
solía cuidar muchos años atrás.
147
00:11:51,920 --> 00:11:57,000
Para ese punto yo ya era una
mujer de casi 40 años, pero me
148
00:11:57,000 --> 00:12:00,920
había gustado hacer de niñera
porque era una profesión a la
149
00:12:00,920 --> 00:12:06,120
que le tenía mucho cariño.
El matrimonio ya era una pareja
150
00:12:06,120 --> 00:12:11,480
de ancianos y vivían solos, así
que me extrañó un poco su
151
00:12:11,480 --> 00:12:17,280
petición, pero no le vi problema
en ayudarles, pese a que quizá
152
00:12:17,440 --> 00:12:21,400
se estaban quedando con uno de
sus nietos o algo similar.
153
00:12:22,360 --> 00:12:26,760
Pero al llegar a su casa esa
noche me habían asignado una
154
00:12:26,760 --> 00:12:32,720
tarea un tanto inusual, cuidar a
un muñeco.
155
00:12:33,640 --> 00:12:37,280
Los padres me explicaron que era
un regalo especial de su hija,
156
00:12:38,000 --> 00:12:42,880
un muñeco muy realista que
estaba diseñado para parecerse a
157
00:12:42,880 --> 00:12:48,080
un bebé recién nacido.
Al principio pensé que sería un
158
00:12:48,080 --> 00:12:52,720
trabajo sencillo.
Y que me mantendría entretenida
159
00:12:52,920 --> 00:12:57,920
mientras las horas pasaban.
Pero no entendía bien por qué
160
00:12:58,120 --> 00:13:00,400
una pareja de ancianos querrían
eso.
161
00:13:01,200 --> 00:13:05,760
Solamente me comentaron que la
inteligencia artificial de ese
162
00:13:05,760 --> 00:13:10,720
juguete se nutría con los
cuidados que le estaban dando,
163
00:13:10,760 --> 00:13:16,240
pero que tenían que salir de
viaje y no sabían si ese aparato
164
00:13:16,240 --> 00:13:20,240
de tecnología tan nueva.
Fuera a ser maltratado en el
165
00:13:20,240 --> 00:13:24,120
avión les dije que no habría
problema.
166
00:13:24,480 --> 00:13:27,960
Después de todo.
Eran solamente un par de días.
167
00:13:29,240 --> 00:13:33,400
Me instalé en la casa y la mayor
parte del día fue tranquila.
168
00:13:34,040 --> 00:13:37,280
Solamente tenía que atender al
juguete.
169
00:13:37,280 --> 00:13:43,720
Cuando lloraba o me solicitaba
comida moviendo las manos, me
170
00:13:43,720 --> 00:13:46,560
sorprendió el parecido que tenía
un cerreal.
171
00:13:47,080 --> 00:13:51,480
Y que no se viera por ningún
lado, que tenía baterías o
172
00:13:51,480 --> 00:13:55,360
cualquier cosa similar.
Pero a medida que avanzaba la
173
00:13:55,360 --> 00:14:00,400
noche, la atmósfera en la Casa
comenzó a volverse extraña y
174
00:14:00,400 --> 00:14:05,640
escalofriante.
Decidí ir a la sala a ver la
175
00:14:05,640 --> 00:14:10,760
televisión para distraerme.
Sin embargo, mientras me
176
00:14:10,760 --> 00:14:14,720
sumergía en la pantalla, empecé
a escuchar.
177
00:14:15,080 --> 00:14:20,440
Sonidos provenientes de las
escaleras arriba eran ruidos
178
00:14:20,440 --> 00:14:25,920
suaves pero inconfundibles, como
el arrullo de un bebé o el
179
00:14:25,920 --> 00:14:32,640
crujido de madera al caminar.
Al principio pensé que era sólo
180
00:14:32,640 --> 00:14:36,680
mi imaginación.
Jugándome una mala pasada, pero
181
00:14:36,680 --> 00:14:40,400
los sonidos se volvieron más
persistentes y reales.
182
00:14:41,440 --> 00:14:44,840
Sentí un escalofrío correr mi
espalda mientras el miedo
183
00:14:44,960 --> 00:14:49,840
comenzaba a apoderarse de mí.
Como era posible que esos ruidos
184
00:14:49,840 --> 00:14:55,520
vinieran del muñeco, intenté
convencerme de que debía ser mi
185
00:14:55,520 --> 00:15:00,120
mente, pero no podía ignorar la
sensación de que algo no estaba
186
00:15:00,120 --> 00:15:03,480
bien.
Reuní el valor suficiente para
187
00:15:03,480 --> 00:15:09,240
subir las escaleras y verificar
que todo estuviera en orden al
188
00:15:09,240 --> 00:15:13,600
llegar al piso de arriba.
Los sonidos parecían aumentar en
189
00:15:13,600 --> 00:15:17,160
intensidad.
Sentí mi corazón latiendo con
190
00:15:17,160 --> 00:15:21,720
fuerza en mi pecho mientras me
acercaba a la habitación donde
191
00:15:21,720 --> 00:15:26,600
estaba ese aparato.
Al abrir la puerta.
192
00:15:27,120 --> 00:15:30,920
Mi alivio fue inmenso al
encontrar al muñeco exactamente
193
00:15:31,120 --> 00:15:38,000
como lo había dejado inmóvil.
Y en su cama respiré hondo
194
00:15:38,440 --> 00:15:44,000
tratando de calmar mis nervios.
Sin embargo, los sonidos seguían
195
00:15:44,000 --> 00:15:50,000
escuchándose como si estuvieran
más cerca, como si el muñeco
196
00:15:50,000 --> 00:15:53,960
hubiera cobrado vida y se
estuviera moviendo por si solo,
197
00:15:54,840 --> 00:15:58,880
cosa que se supone que no podía
hacer.
198
00:16:00,120 --> 00:16:04,440
Mis manos temblaban mientras
agarraban muñeco y lo llevaba a
199
00:16:04,440 --> 00:16:08,120
la sala.
Lo mire, picamente.
200
00:16:08,600 --> 00:16:13,600
Tratando de convencerme de que
era sólo un juguete inanimado.
201
00:16:14,200 --> 00:16:18,800
Pero los ruidos continuaban y mi
mente no dejaba de imaginarlo.
202
00:16:18,800 --> 00:16:24,080
Peor decidí llamar a los señores
y contarles lo que estaba
203
00:16:24,080 --> 00:16:28,320
sucediendo.
Al principio parecían escépticos
204
00:16:28,680 --> 00:16:30,880
y me pidieron que me
tranquilizara.
205
00:16:31,520 --> 00:16:34,760
Sin embargo, accedieron a
regresar antes de lo planeado
206
00:16:35,040 --> 00:16:37,400
para asegurarse de que todo
estaba bien.
207
00:16:38,440 --> 00:16:42,120
Mientras esperaba, me quedé
sentada en la sala con el muñeco
208
00:16:42,120 --> 00:16:45,720
a mi lado.
Los ruidos seguían escuchándose,
209
00:16:46,240 --> 00:16:50,360
pero esta vez estaba decidida a
no dejar que el miedo me
210
00:16:50,360 --> 00:16:54,920
dominara.
Intenté convencerme de que había
211
00:16:54,920 --> 00:16:56,960
una explicación lógica para
todo.
212
00:16:57,320 --> 00:17:02,280
Quizás era la casa la que crujía
o el viento que hacía sonar las
213
00:17:02,280 --> 00:17:06,160
ventanas.
Y bueno, se suponía que esa cosa
214
00:17:06,160 --> 00:17:10,079
estaba programada.
Para emitir esos sonidos, o al
215
00:17:10,079 --> 00:17:14,599
menos eso creía, me ganó la
curiosidad y le quité las ropas
216
00:17:14,599 --> 00:17:19,680
al muñeco para buscar de cerca
el mecanismo que hacía que se
217
00:17:19,680 --> 00:17:25,359
comportara de esa manera, pero
me sorprendió no encontrar pista
218
00:17:25,359 --> 00:17:30,120
alguna de nada mientras lo hacía
la cabeza de lente giro en mi
219
00:17:30,120 --> 00:17:34,560
dirección, mostrando dientes que
no tenía antes.
220
00:17:35,360 --> 00:17:40,040
Lo arrojé lejos de mí y me fui
corriendo a la cocina, donde
221
00:17:40,040 --> 00:17:44,600
esperé de forma cónica hasta que
los dueños se regresaran.
222
00:17:45,720 --> 00:17:48,960
Durante todo ese tiempo se
escuchaba el ruido de pasos
223
00:17:48,960 --> 00:17:53,720
pequeños andando por toda la
casa, subiendo y bajando las
224
00:17:53,720 --> 00:17:58,440
escaleras.
Los dueños llegaron y revisaron
225
00:17:58,440 --> 00:18:02,920
cuidadosamente la casa.
No encontraron nada fuera de lo
226
00:18:02,920 --> 00:18:05,720
normal.
Y me aseguraron que todo estaba
227
00:18:05,720 --> 00:18:09,360
en orden.
Se rieron amablemente de mi
228
00:18:09,360 --> 00:18:14,400
inquietud, achacándola a mi
imaginación y a los efectos de
229
00:18:14,400 --> 00:18:21,760
estar sola en una casa ajena, no
volví a aceptarles ningún
230
00:18:21,760 --> 00:18:28,400
trabajo.
Me contrató como niñera.
231
00:18:29,520 --> 00:18:38,200
Basado en la anécdota de
Artemisa Rodríguez, mi corazón
232
00:18:38,200 --> 00:18:42,440
latía con fuerza mientras me
acercaba a la casa.
233
00:18:43,080 --> 00:18:47,000
La llamada que había recibido
para cuidar al niño pequeño no
234
00:18:47,000 --> 00:18:51,760
había revelado la verdadera
naturaleza de la situación y al
235
00:18:51,760 --> 00:18:55,280
ver montones de patrullas
roteando el domicilio, la
236
00:18:55,280 --> 00:18:58,880
ansiedad se apoderó de mí
mientras tocaba el timbre.
237
00:18:59,600 --> 00:19:03,240
Sin saber lo que encontraría al
otro lado de la puerta.
238
00:19:04,200 --> 00:19:08,600
Cuando la puerta se abrió, me
recibió un oficial de policía
239
00:19:08,600 --> 00:19:11,080
con una mirada sombría en sus
ojos.
240
00:19:11,920 --> 00:19:16,200
No dijo una palabra, pero su
rostro lo decía todo.
241
00:19:17,440 --> 00:19:21,920
Mi corazón se hundió en el pecho
cuando supe que algo terrible
242
00:19:21,920 --> 00:19:25,360
había sucedido.
No podía escuchar bien lo que
243
00:19:25,360 --> 00:19:29,840
decía el oficial de policía.
Estaba aturdida por todo lo que
244
00:19:29,840 --> 00:19:34,360
estaba pasando, así que me
llevaron al interior de la Casa
245
00:19:34,720 --> 00:19:38,800
y vi el horror que se
desarrollaba ante mí.
246
00:19:39,720 --> 00:19:43,560
En el suelo yacían los cuerpos
sin vida de los padres del niño,
247
00:19:44,120 --> 00:19:48,840
víctimas de un crimen horrendo
donde el padre había acabado con
248
00:19:48,840 --> 00:19:53,680
la vida de la mujer y luego,
arrepentido, había tomado su
249
00:19:53,680 --> 00:19:58,480
propia existencia.
Sin importarle que dejaba a un
250
00:19:58,480 --> 00:20:02,840
bebé atrás.
La escena era dantesca y mi
251
00:20:02,840 --> 00:20:08,640
mente luchaba por procesar lo
que estaba viendo desde lejos.
252
00:20:11,040 --> 00:20:16,120
El pequeño estaba allí sentado
en un rincón, con una mirada de
253
00:20:16,120 --> 00:20:18,360
desconcierto y terror en sus
ojos.
254
00:20:19,440 --> 00:20:22,240
Era demasiado joven para
entender lo que estaba
255
00:20:22,240 --> 00:20:26,520
ocurriendo.
A lo mucho tenía 1 año o año y
256
00:20:26,520 --> 00:20:31,000
medio, pero podía sentir la
tristeza y el miedo en el aire.
257
00:20:32,120 --> 00:20:36,200
Traté de mantener la calma
sabiendo que tenía que ser
258
00:20:36,200 --> 00:20:40,680
fuerte para El Niño.
Me acerqué lentamente a él y me
259
00:20:40,680 --> 00:20:45,680
arrodillé a su lado.
Fue una reacción instintiva, ya
260
00:20:45,680 --> 00:20:49,000
que no tenía nada que ver con lo
que estaba pasando.
261
00:20:49,800 --> 00:20:53,480
De hecho, lo había cuidado tan
solo un par de veces antes.
262
00:20:54,040 --> 00:20:58,840
Y en esa ocasión la madre del
pequeño me había llamado 1 hora
263
00:20:58,840 --> 00:21:04,240
antes para que lo cuidara con
urgencia, así que nada tenía
264
00:21:04,240 --> 00:21:08,960
sentido.
El oficial de policía me informó
265
00:21:08,960 --> 00:21:13,240
que no había otros familiares
cercanos y que El Niño quedaría
266
00:21:13,240 --> 00:21:17,160
bajo mi cuidado temporal hasta
que se resolvieran los asuntos
267
00:21:17,160 --> 00:21:20,440
legales y llegaran los servicios
sociales.
268
00:21:21,200 --> 00:21:26,360
Sólo serían unas horas.
La responsabilidad me abrumaba,
269
00:21:26,800 --> 00:21:28,840
pero sabía que no podía
abandonarlo.
270
00:21:28,840 --> 00:21:33,200
En medio de la tragedia me
interrogaron y les dije todo lo
271
00:21:33,200 --> 00:21:37,280
que sabía, a lo que el policía
me pidió varias veces que
272
00:21:37,280 --> 00:21:42,640
repitiera mis palabras.
Se portaron un tanto agresivos
273
00:21:42,640 --> 00:21:45,520
conmigo.
Cuando le pregunté porqué,
274
00:21:46,040 --> 00:21:50,240
finalmente me contestó que mi
declaración no tenía sentido.
275
00:21:51,000 --> 00:21:54,400
Ya que los forenses informaron
que los cuerpos de la pareja
276
00:21:54,720 --> 00:21:58,880
estaban en ese Estado desde
hacía al menos 12 horas.
277
00:21:59,760 --> 00:22:03,640
El terror atenazó mi mente y
simplemente fui a la cocina,
278
00:22:04,280 --> 00:22:07,840
donde sabía que estaba la
fórmula del pequeño y lo
279
00:22:07,840 --> 00:22:11,480
alimente.
Pasaron lentamente los minutos
280
00:22:11,480 --> 00:22:15,440
mientras esperamos a que
llegaran los servicios sociales.
281
00:22:16,400 --> 00:22:22,720
Intenté distraer al niño con
juegos y cuentos, pero podía ver
282
00:22:22,720 --> 00:22:26,880
que estaba traumatizado por lo
que había presenciado.
283
00:22:28,000 --> 00:22:32,520
Sus ojos se llenaron de lágrimas
en varios momentos y lo abrace
284
00:22:32,520 --> 00:22:37,120
con fuerza, tratando de
transmitirle algo de consuelo en
285
00:22:37,120 --> 00:22:40,200
medio de la oscuridad que nos
rodeaba.
286
00:22:41,280 --> 00:22:44,440
Los servicios sociales llegaron
y se llevaron al niño.
287
00:22:44,760 --> 00:22:49,480
Para brindarle el apoyo y el
cuidado que necesitaba, sabía
288
00:22:49,480 --> 00:22:53,440
que era lo mejor para él, pero
mi corazón se rompió al verlo
289
00:22:53,440 --> 00:22:56,640
alejarse.
Mi mente quedó perturbada por
290
00:22:56,640 --> 00:23:01,640
mucho tiempo luego de este
suceso, al grado que dejé de ser
291
00:23:01,640 --> 00:23:05,600
niñera.
No entiendo cómo me pudo llamar
292
00:23:05,600 --> 00:23:10,240
la madre, pero lo único que se
me ocurre es que los lazos de
293
00:23:10,240 --> 00:23:14,520
sangre son mucho más fuertes de
lo que uno pensaría.











