Aug. 27, 2024

LA MUJER DEL PUENTE - Y Mas Historias de TRAILEROS

LA MUJER DEL PUENTE - Y Mas Historias de TRAILEROS
LA MUJER DEL PUENTE - Y Mas Historias de TRAILEROS
Inframundo Relatos De Terror
LA MUJER DEL PUENTE - Y Mas Historias de TRAILEROS

❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.

1
00:00:00,280 --> 00:00:04,560
Recuerda que puedes encontrar
nuestro contenido en Spotify,

2
00:00:04,880 --> 00:00:09,760
Amazon Music y Apple Podcast
como Inframundo, relatos donde

3
00:00:09,760 --> 00:00:13,920
hallarás espeluznantes y
aterradoras historias.

4
00:00:14,480 --> 00:00:19,000
Te dejaré los enlaces en la
descripción y comentario.

5
00:00:30,080 --> 00:00:36,400
La fiesta de la cachimba,
confesión por cristal ríos,

6
00:00:37,120 --> 00:00:43,120
relatos de camioneros.
¿Hola, qué tal?

7
00:00:43,120 --> 00:00:47,160
Muy buenas noches.
Espero que puedan relatar esta

8
00:00:47,160 --> 00:00:51,320
historia porque me encantaría
escucharla mientras ando en la

9
00:00:51,320 --> 00:00:55,880
carretera.
Muchas veces me he dado cuenta

10
00:00:55,880 --> 00:01:01,640
de que en mi línea de trabajo.
Ser trailera es proclive a tener

11
00:01:01,640 --> 00:01:04,800
bastantes encuentros con lo
sobrenatural.

12
00:01:06,040 --> 00:01:09,600
Supongo que es porque siempre
andamos de arriba a abajo,

13
00:01:10,680 --> 00:01:15,760
procurando llevar las cargas a
tiempo en diferentes puntos del

14
00:01:15,760 --> 00:01:20,600
país, sin importar demasiado si
es de día o de noche.

15
00:01:21,880 --> 00:01:26,880
Antes eran más comunes los
viajes largos que duraban días.

16
00:01:27,520 --> 00:01:31,960
Pero ahora, por seguridad, la
mayoría de los compañeros nos

17
00:01:31,960 --> 00:01:36,160
refugiamos en las áreas de
descanso o buscamos algún

18
00:01:36,160 --> 00:01:40,880
alojamiento en un pueblo
intermedio para evitar que se

19
00:01:40,880 --> 00:01:47,400
nos presenten inconvenientes.
En una ocasión llevaba un

20
00:01:47,400 --> 00:01:50,600
cargamento de muebles que había
pedido una persona.

21
00:01:51,600 --> 00:01:54,920
Era una hechura especial por
parte del fabricante.

22
00:01:55,800 --> 00:02:00,720
Así que me contrató un tráiler
para llevarlo todo en la caja.

23
00:02:01,000 --> 00:02:05,680
Tenía guardados con mucho
espacio entre cada uno,

24
00:02:06,080 --> 00:02:10,479
sillones, mesas, armarios,
camas.

25
00:02:11,120 --> 00:02:16,120
Todo lo necesario para armar una
casa lujosa y de madera fina.

26
00:02:17,120 --> 00:02:21,680
La dirección de la cliente
estaba en una zona muy boscosa

27
00:02:21,680 --> 00:02:26,920
de Jalisco, de manera que.
Tendría que hacer un viaje desde

28
00:02:26,920 --> 00:02:32,680
la Ciudad de México a allá
porque los muebles habían sido

29
00:02:32,680 --> 00:02:38,240
mandados a hacer a otro país.
Total, que era una cosa en la

30
00:02:38,240 --> 00:02:43,680
que lo de menos era el dinero
que se iban a gastar, pero por

31
00:02:43,680 --> 00:02:47,880
seguridad no acepté el pago
extra para viajar de noche.

32
00:02:48,680 --> 00:02:52,520
Sino que les dije que prefería
descansar unas horas para que

33
00:02:52,520 --> 00:02:56,760
todo llegara en buen estado y
hacer el traslado durante el

34
00:02:56,760 --> 00:03:00,680
día.
El primer día llegué y se cargó

35
00:03:00,680 --> 00:03:04,600
la mercancía.
Todo estaba tan primorosamente

36
00:03:04,600 --> 00:03:09,720
protegido y colocado que no
había manera de que las cosas se

37
00:03:09,720 --> 00:03:14,080
movieran en la caja.
Pero eso hizo que se tardarán

38
00:03:14,080 --> 00:03:19,720
mucho tiempo en dejarlo bien.
Así que esa primera noche me

39
00:03:19,720 --> 00:03:25,720
quedé cerca de Toluca en un
hotel de las afueras para librar

40
00:03:25,720 --> 00:03:30,600
el tráfico matutino y que la
carga llegará antes de la noche

41
00:03:30,600 --> 00:03:35,320
del día siguiente.
Como era por ahí de Semana

42
00:03:35,320 --> 00:03:39,080
Santa, no había sitio en los
hoteles normales.

43
00:03:40,080 --> 00:03:45,520
Así que me tuve que conformar
con uno de poca monta en una de

44
00:03:45,520 --> 00:03:50,040
las orillas del punto.
Pensé que lo mejor sería

45
00:03:50,040 --> 00:03:55,120
descansar, pero mientras se
estacionaba mi tráiler me di

46
00:03:55,120 --> 00:03:59,200
cuenta de que había una fiesta
en una de las cachimbas de la

47
00:03:59,200 --> 00:04:03,080
carretera.
Se notaba que había varias

48
00:04:03,080 --> 00:04:07,360
chicas candentes en la parte de
afuera del sitio.

49
00:04:08,640 --> 00:04:12,720
Fumando y bebiendo.
Así que no me pude resistir.

50
00:04:13,760 --> 00:04:18,320
Me dije a mí misma que sería
solo por unos minutos y que

51
00:04:18,320 --> 00:04:23,400
luego iría a dormir.
Pero creo que es bien sabido que

52
00:04:23,760 --> 00:04:29,240
en los días santos es poco
aconsejable porque los demonios

53
00:04:29,280 --> 00:04:34,480
andan a la vuelta de la esquina.
Recuerdo que esa noche en

54
00:04:34,480 --> 00:04:40,160
particular hacía mucho calor.
Era de esos inicios de primavera

55
00:04:40,160 --> 00:04:45,160
cuando el clima se siente a
punto de inflamarse en montones

56
00:04:45,160 --> 00:04:48,960
de llamaradas.
En cuanto llegué a las

57
00:04:48,960 --> 00:04:54,160
inmediaciones de la cachimba me
di cuenta de que las mujeres me

58
00:04:54,160 --> 00:04:59,320
veían con deseo.
Eso era raro para mí, ya que

59
00:04:59,320 --> 00:05:04,400
estoy algo chaparra y gordita,
además de que muchas veces es

60
00:05:04,400 --> 00:05:07,360
difícil identificar a las chicas
de ambiente.

61
00:05:08,640 --> 00:05:12,560
La mayoría de las relaciones que
había tenido se daban mucho

62
00:05:12,560 --> 00:05:17,600
tiempo después de hacer
contacto, ya que ninguna de las

63
00:05:17,600 --> 00:05:21,920
2:00 nos animábamos a hacer lo
necesario para confesarle a la

64
00:05:21,920 --> 00:05:27,400
otra que nos gustaba.
Pero aquí era todo lo contrario,

65
00:05:28,080 --> 00:05:34,120
las mujeres de cuerpos
esculturales y ropa que dejaban

66
00:05:34,120 --> 00:05:36,560
poco, demasiado, a la
imaginación.

67
00:05:37,440 --> 00:05:41,520
Me veían como si fuera lo mejor
que les hubiera pasado.

68
00:05:42,600 --> 00:05:47,560
Inmediatamente fui a la barra y
pedí unas cervezas.

69
00:05:48,480 --> 00:05:53,920
La tendera, que poseía unos
pechos como cántaros y el rostro

70
00:05:53,920 --> 00:05:59,120
de un Ángel, me dijo que
solamente podía comprarlas por

71
00:05:59,120 --> 00:06:03,920
cubeta, a lo que estaba por
decirle que no cuando una

72
00:06:03,920 --> 00:06:09,520
belleza morena alta.
Aún más que los tacones de

73
00:06:09,520 --> 00:06:15,120
cabello rizado y largo con
labios voluptuosos, me dijo que

74
00:06:15,120 --> 00:06:17,200
ella me invitaba a la primera
ronda.

75
00:06:18,320 --> 00:06:21,960
Enseguida sentí que mis ojos se
quedaron como platos.

76
00:06:23,040 --> 00:06:27,680
Era justo el tipo de mujeres con
el que había soñado toda la vida

77
00:06:28,240 --> 00:06:31,760
y esa voz me estremecí hasta el
alma.

78
00:06:32,600 --> 00:06:36,240
Fuimos a sentarnos a una orilla
oscura del mar.

79
00:06:36,760 --> 00:06:42,960
Comenzamos a tomar, platicamos
de la vida de cada una, ella se

80
00:06:42,960 --> 00:06:47,680
concentraba en hacerme
preguntas, así que no tenía

81
00:06:47,680 --> 00:06:52,840
mucha idea de quién era
realmente, solamente podía

82
00:06:52,840 --> 00:06:58,800
fijarme en la manera en que
miraba sus ojos a los míos, en

83
00:06:58,800 --> 00:07:02,920
esa forma hipnótica en la que
bebía de sus botellas.

84
00:07:04,560 --> 00:07:08,240
Que tomaba como agua y
simplemente desear que mis

85
00:07:08,240 --> 00:07:11,880
labios fueran los que tocaban
esa punta.

86
00:07:13,120 --> 00:07:17,120
Finalmente, ella me vio
directamente a los labios,

87
00:07:17,760 --> 00:07:21,520
acercó su boca a la mía y me
plantó un beso.

88
00:07:22,320 --> 00:07:27,520
Sus manos bajaron por mis pechos
para hacer los suyos con toques

89
00:07:27,520 --> 00:07:33,000
que me electrizaban de pies a
cabeza cuando por fin nos

90
00:07:33,000 --> 00:07:36,440
separamos.
Me di cuenta que el bar entero

91
00:07:36,440 --> 00:07:40,040
nos estaban viendo.
Era una cuestión muy

92
00:07:40,040 --> 00:07:45,680
escalofriante, no como si se
tratara de gente sorprendida por

93
00:07:45,680 --> 00:07:51,520
relaciones del mismo sexo, sino
como en esas películas donde los

94
00:07:51,520 --> 00:07:55,920
seres se te quedan mirando
porque acabas de descubrir que

95
00:07:55,920 --> 00:08:00,720
tú eres distinto.
Le iba a decir a la mujer que

96
00:08:00,720 --> 00:08:04,960
nos fuéramos de ahí.
Pero al verla, los ojos noté que

97
00:08:04,960 --> 00:08:09,240
sus pupilas eran de un tono
amarillo poco natural.

98
00:08:10,200 --> 00:08:15,760
Su piel dejó de tener ese Moreno
dorado hermoso y ahora se veía

99
00:08:15,760 --> 00:08:19,920
rojiza bajo las luces tenues de
la cachimba.

100
00:08:21,040 --> 00:08:26,320
El cuerpo entero se me heló
cuando me mostró sus dientes de

101
00:08:26,320 --> 00:08:30,160
demonio, todos afilados como
colmillos.

102
00:08:30,640 --> 00:08:35,200
Y no te quede la cabeza.
Le salían unos cuernos negros de

103
00:08:35,200 --> 00:08:39,480
buen tamaño.
La lengua que antes se me

104
00:08:39,480 --> 00:08:42,799
antojaba riquísima, ahora era
bífida.

105
00:08:43,720 --> 00:08:46,600
Solté un grito de terror y me
levanté de la silla.

106
00:08:47,480 --> 00:08:52,120
Las otras se rieron como si
fuera el espectáculo más bello

107
00:08:52,320 --> 00:08:54,640
que pudieran haber visto en el
mundo.

108
00:08:55,760 --> 00:09:00,680
La mujer se levantó de la silla.
Aventó la mesa, que no se paraba

109
00:09:01,120 --> 00:09:05,680
y me dijo con una voz ronca y
profunda que si le gustaba lo

110
00:09:05,680 --> 00:09:10,200
que veía.
La verdad es que su cuerpo era

111
00:09:10,200 --> 00:09:15,160
tan tentador como antes, pero
cualquier asomo de calentura ya

112
00:09:15,160 --> 00:09:20,280
se me había bajado sin poder
decir palabra.

113
00:09:20,600 --> 00:09:25,920
Me di la vuelta para irme de ese
punto, pero las manos de las

114
00:09:25,920 --> 00:09:30,160
otras me sujetaron.
Encajaban sus uñas en mi ser,

115
00:09:30,800 --> 00:09:34,720
haciendo que sangre saliera de
las mangas de mi camisa.

116
00:09:35,760 --> 00:09:39,000
La demonio mayor se adelantó a
todas.

117
00:09:40,280 --> 00:09:45,280
Me vio con una mezcla de
desprecio, deseo y diversión y

118
00:09:45,280 --> 00:09:49,280
me dijo que esperaba que me
gustara lo que iba a pasar.

119
00:09:50,760 --> 00:09:54,640
Entonces vi que iba a intentar
lo indecible.

120
00:09:56,160 --> 00:10:01,160
No quisiera decirlo de forma muy
gráfica, pero digamos que yo

121
00:10:01,160 --> 00:10:06,280
desde una edad muy tierna,
siempre supe que no me gustaban

122
00:10:06,280 --> 00:10:12,040
los hombres, así que nunca tuve
intimidad con uno y lo que tenía

123
00:10:12,040 --> 00:10:17,840
esa entidad entre los muslos no
era el órgano que normalmente

124
00:10:17,840 --> 00:10:22,880
tenemos las mujeres.
Iba a hacerme algo terrible de

125
00:10:22,880 --> 00:10:25,720
la forma más humillante posible
para mí.

126
00:10:26,920 --> 00:10:30,400
Después de todo, nunca había
tenido la menor intención de

127
00:10:30,400 --> 00:10:34,280
saber qué se sentía.
¿Que hago entrar en TI?

128
00:10:35,400 --> 00:10:39,800
Comencé a retroceder y a patear
con toda la fuerza que tenía,

129
00:10:40,760 --> 00:10:44,960
pero el resto de los seres me
tomaron también de las piernas.

130
00:10:45,880 --> 00:10:49,880
Me rasgaron la ropa.
Y me mantuvieron en una posición

131
00:10:50,120 --> 00:10:57,080
que no podía defenderme.
Estaba llorando con tal de que

132
00:10:57,240 --> 00:11:01,920
no me hicieran nada.
Les supliqué, pero esos seres

133
00:11:01,920 --> 00:11:05,200
parecían disfrutar con lo que
estaba pasando.

134
00:11:05,760 --> 00:11:09,480
Entonces.
Finalmente me puse a hablar con

135
00:11:09,480 --> 00:11:13,280
Dios o quien fuera que me
estuviera escuchando.

136
00:11:14,200 --> 00:11:18,120
Le dije que por favor.
No dejara que me pasara nada.

137
00:11:18,880 --> 00:11:24,360
No era creyente, pero si me
dejaba ir de ahí, cumpliría con

138
00:11:24,360 --> 00:11:28,760
todos los ritos de un buen
católico, que era la religión

139
00:11:28,760 --> 00:11:33,760
que mi madre me había inculcado.
Comencé a rezar todo lo que

140
00:11:33,760 --> 00:11:38,280
recordaba.
Los entes aflojaron ligeramente

141
00:11:38,280 --> 00:11:42,560
su agarre, al menos lo
suficiente como para poder

142
00:11:42,560 --> 00:11:45,280
zafarme con la fuerza de mis
manos.

143
00:11:45,720 --> 00:11:51,120
Y salir de ahí, hecha la fregada
con todo y que estaba encuerada

144
00:11:51,760 --> 00:11:56,600
a la fecha, sigo recordando el
sonido de esas Risas Macabras.

145
00:11:57,520 --> 00:12:01,960
Simplemente me Subí a mi
tráiler, me cambié de ropa y

146
00:12:01,960 --> 00:12:07,400
tomé mis cosas del hotel.
Esa misma noche hice el viaje a

147
00:12:07,400 --> 00:12:11,440
Jalisco y no me detuve hasta
llegar a Guadalajara.

148
00:12:12,040 --> 00:12:18,880
Donde finalmente pude descansar
de nueva cuenta por unos días

149
00:12:19,160 --> 00:12:24,640
quise pensar que eso no me había
pasado, pero los rasguños en mis

150
00:12:24,640 --> 00:12:29,800
brazos y piernas se quedaron
conmigo hasta la fecha, nunca

151
00:12:29,800 --> 00:12:33,120
sanaron.
Y de cuando en cuando en las

152
00:12:33,120 --> 00:12:37,840
ocasiones en que voy a tomar la
comunión o voy a alguna fiesta

153
00:12:37,840 --> 00:12:41,360
en la iglesia porque lo
prometido es deuda.

154
00:12:42,040 --> 00:12:46,200
Me arden como si les estuvieran
colocando un hierro ahí mismo.

155
00:12:47,440 --> 00:12:51,880
He hablado con sacerdotes sobre
ello y me han ofrecido

156
00:12:51,880 --> 00:12:56,560
diferentes remedios que provee
la fe, pero ninguno me ha

157
00:12:56,560 --> 00:12:59,880
funcionado.
No sé qué hacer.

158
00:13:00,520 --> 00:13:06,000
Lo que sí es que desde ese
momento en adelante jamás he

159
00:13:06,000 --> 00:13:09,360
salido de fiesta ni me he
emborrachado.

160
00:13:10,280 --> 00:13:15,640
Afortunadamente, ahora mi pareja
me cuida bastante y me consuela

161
00:13:15,640 --> 00:13:20,120
cuando despierto con esas
pesadillas con el recuerdo de

162
00:13:20,120 --> 00:13:25,560
ese momento horrible en el que
casi hubiese preferido estar sin

163
00:13:25,560 --> 00:13:31,440
vida antes de que me pasara lo
que esa demonia tenía entre

164
00:13:31,440 --> 00:13:47,440
manos.
Abandonado confesión por el

165
00:13:47,440 --> 00:13:56,360
trailero Irving salas, quisiera
hablarles sobre algo que me pasó

166
00:13:56,360 --> 00:14:03,120
en el camino, soy trailero desde
hace 20 años y he visto de todo

167
00:14:03,120 --> 00:14:08,360
en la carretera.
Pero con lo que no puedo es con

168
00:14:08,360 --> 00:14:13,600
las personas que abandonan
animalitos en el camino, que los

169
00:14:13,600 --> 00:14:18,480
dejen envueltos en bolsas y los
tiran desde sus autos.

170
00:14:19,800 --> 00:14:24,880
En una ocasión, mientras iba a
entregar un cargamento de fruta,

171
00:14:25,440 --> 00:14:30,800
me di cuenta que un auto a mi
frente abría la ventanilla y

172
00:14:30,800 --> 00:14:33,160
arrojaba la carretera a una
bolsa.

173
00:14:34,400 --> 00:14:38,160
Como estuve a punto de
Aplastarla, di un volantazo que

174
00:14:38,160 --> 00:14:42,320
casi me volta, pero
afortunadamente no le di a la

175
00:14:42,320 --> 00:14:45,920
bolsa.
Alcancé a reportar las placas

176
00:14:45,920 --> 00:14:50,880
del auto, ya que ese tipo de
cosas, además de que son muy

177
00:14:50,880 --> 00:14:56,440
poco gratas, normalmente pueden
causar consecuencias gravísimas

178
00:14:56,440 --> 00:15:01,360
para los conductores.
Me bajé de la cabina.

179
00:15:02,120 --> 00:15:07,080
Vi que la Bolsa se movía con
suavidad y mi corazón se detuvo.

180
00:15:08,120 --> 00:15:12,320
Fui inmediatamente a revisar qué
estaba pasando.

181
00:15:12,960 --> 00:15:18,640
Abrí la bolsa y me di cuenta de
que eran cuatro gatitos, de los

182
00:15:18,640 --> 00:15:22,120
cuales 3 habían muerto en el
impacto.

183
00:15:23,080 --> 00:15:27,840
Tomé al pequeño en mis manos,
era una pequeñita de color

184
00:15:27,840 --> 00:15:31,000
blanco.
Maullaba suavemente y se

185
00:15:31,000 --> 00:15:36,240
acurrucó contra mi pecho.
Enseguida tuve que contener mis

186
00:15:36,240 --> 00:15:40,400
lágrimas.
Enterré Asus hermanos y me Subí

187
00:15:40,400 --> 00:15:43,880
a la cabina.
Me paré en la primera estación

188
00:15:43,880 --> 00:15:46,520
que encontré para comprarle algo
de comida.

189
00:15:47,600 --> 00:15:52,240
La gatita se veía muy pequeña,
así que pensé que sería mejor

190
00:15:52,240 --> 00:15:55,760
darle leche y la aceptó bastante
bien.

191
00:15:57,080 --> 00:16:02,360
Pensé en que dármela.
Para mí contento, las personas

192
00:16:02,360 --> 00:16:06,720
que estaban en el auto fueron
detenidas por los federales.

193
00:16:07,600 --> 00:16:12,200
Me sentí feliz por la gatita,
así que seguí con el viaje.

194
00:16:12,920 --> 00:16:16,160
El animalito iba a mi lado
bastante contento.

195
00:16:17,000 --> 00:16:20,120
La noche se estaba acercando de
forma rápida.

196
00:16:21,080 --> 00:16:25,280
Estábamos en medio de una
carretera con árboles enormes a

197
00:16:25,280 --> 00:16:29,640
los lados.
Me sentía confortado por la

198
00:16:29,640 --> 00:16:33,600
presencia del animalito, que
ahora se llamaba dori.

199
00:16:34,800 --> 00:16:37,920
Iba platicando con ella como lo
haría con cualquier otra

200
00:16:37,920 --> 00:16:41,760
mascota.
Cuando vi que una mujer pedía

201
00:16:41,760 --> 00:16:47,360
ventón en la carretera se veía
bastante normal y adelante

202
00:16:47,600 --> 00:16:54,440
parecía haber un auto detenido.
La CASETA no quedaba lejos.

203
00:16:55,000 --> 00:16:59,920
Así que me comencé a detener a
su lado, pensando que quizá

204
00:17:00,160 --> 00:17:04,640
quería que la llevara allá,
cuando a Doris se le erizaron

205
00:17:04,640 --> 00:17:08,319
los pelos en la espalda y
comenzó a gruñir de forma

206
00:17:08,319 --> 00:17:12,720
horrible.
Traté de calmarla, pero cuando

207
00:17:12,720 --> 00:17:18,640
se acercó la mujer comenzó a
mauchar aún más, pensando en que

208
00:17:18,640 --> 00:17:23,119
quizá ella tendría algún sentido
superior al mío.

209
00:17:23,800 --> 00:17:27,640
La dama estaba a punto de abrir
la puerta cuando notó que el

210
00:17:27,640 --> 00:17:32,920
gato estaba en la cabina.
Entonces gritó como si le

211
00:17:32,920 --> 00:17:38,080
hubiera clavado un puñal en las
entrañas y su apariencia se

212
00:17:38,080 --> 00:17:43,320
tornó de la de una persona
normal a la de un cuerpo recién

213
00:17:43,320 --> 00:17:49,000
fallecido de lateral de la
cabeza, escurrían borbotones de

214
00:17:49,000 --> 00:17:52,880
sangre.
El cabello lo tenía desprendido

215
00:17:52,880 --> 00:17:56,280
de una parte.
Era como si algo la hubiera

216
00:17:56,280 --> 00:17:59,600
impactado en la cabeza con mucha
fuerza.

217
00:18:00,560 --> 00:18:05,880
Sus ojos se enrojecieron y me
mostró unos dientes que no

218
00:18:05,880 --> 00:18:11,040
podían ser humanos.
Le hice caso a la gata y mejor

219
00:18:11,040 --> 00:18:14,360
arranque de vuelta.
Estaba por llamar a los

220
00:18:14,360 --> 00:18:18,480
servicios de emergencia cuando
vi por el retrovisor que la

221
00:18:18,480 --> 00:18:23,720
mujer corría detrás de mí.
Ahora su piel y rostro parecían

222
00:18:23,720 --> 00:18:27,680
los de un cadáver.
No podía ver bien por las

223
00:18:27,680 --> 00:18:33,120
sombras, pero juraba que la piel
se le destrozaba a cada zancada

224
00:18:33,120 --> 00:18:36,520
que daba y ella andaba como si
nada.

225
00:18:37,880 --> 00:18:42,320
Dori seguía maullando como loca,
así que le pisé más al

226
00:18:42,320 --> 00:18:47,200
acelerador hasta que el lente se
encontró lejos de nosotros.

227
00:18:48,120 --> 00:18:52,960
Vi que el ser se precipitaba
todo lo que podía alcanzarnos,

228
00:18:53,880 --> 00:18:59,080
extendiendo las manos de dedos
secos y largos, gritando como

229
00:18:59,080 --> 00:19:04,240
una persona muy enojada o
poseída, queriendo tomar algo de

230
00:19:04,240 --> 00:19:08,880
mí con tal desesperación que
hizo que mi piel se erizara

231
00:19:09,080 --> 00:19:15,000
tanto como el cuero de mi gata
una vez que se calmó la gatita.

232
00:19:15,440 --> 00:19:18,920
Se quedó dormida en el asiento
con tanta paz que me

233
00:19:18,920 --> 00:19:23,960
tranquilizó.
Finalmente, reporté lo que vi en

234
00:19:23,960 --> 00:19:27,480
el camino.
Uno de los compañeros de la red

235
00:19:27,480 --> 00:19:31,440
en el que trabajo me contestó
que por nada del mundo me

236
00:19:31,440 --> 00:19:36,600
parara, ya que era un engaño de
una entidad que había hecho

237
00:19:36,600 --> 00:19:41,600
chocar a varios compañeros con
consecuencias casi letales.

238
00:19:43,240 --> 00:19:47,560
Le dije que mi gatita me había
salvado y ellos me felicitaron

239
00:19:47,560 --> 00:19:52,400
por haberla rescatado.
Una de las chicas al volante

240
00:19:52,400 --> 00:19:57,320
mencionó que supuestamente los
gatos hacen que los entes de

241
00:19:57,320 --> 00:20:02,680
otro mundo se revelen como si no
pudieran mantener el engaño,

242
00:20:02,680 --> 00:20:07,360
mientras esos ojos felinos los
miran con insistencia.

243
00:20:08,360 --> 00:20:12,800
Le agradecí por el Consejo.
Y aunque me habían dado ganas de

244
00:20:12,800 --> 00:20:17,520
regalarle a dori y a mi esposa,
pensé que había un mejor plan

245
00:20:17,520 --> 00:20:22,080
para ella.
El resto del camino las cosas

246
00:20:22,080 --> 00:20:26,640
fueron normales y luego de
entregar la mercancía pasé a una

247
00:20:26,640 --> 00:20:31,000
veterinaria que me encontré en
el destino para que revisaran.

248
00:20:31,000 --> 00:20:35,040
A la gatita.
Le dieron todas sus vacunas y

249
00:20:35,040 --> 00:20:38,960
tratamientos necesarios, además
de que.

250
00:20:39,280 --> 00:20:43,160
Le compré todo para adaptar mi
cabina a que fuera conmigo.

251
00:20:43,160 --> 00:20:47,360
En los viajes.
Nunca he sido más feliz en el

252
00:20:47,360 --> 00:20:50,720
camino.
Dori es súper entendida y muy

253
00:20:50,720 --> 00:20:55,240
inteligente.
A veces siento que incluso me

254
00:20:55,240 --> 00:21:00,320
entiende más cosas de las que yo
pienso porque parece reaccionar

255
00:21:00,320 --> 00:21:05,400
a mis palabras, además de que me
ha advertido de varios

256
00:21:05,400 --> 00:21:08,400
accidentes y apariciones en el
camino.

257
00:21:09,040 --> 00:21:12,120
Que gracias a ella no han
terminado mal.

258
00:21:13,160 --> 00:21:17,440
Espero que siga conmigo muchos
años y mantener esta bonita

259
00:21:17,440 --> 00:21:21,360
relación.
Creo que las mascotas son la

260
00:21:21,360 --> 00:21:25,960
mejor cosa que nos da Dios en la
vida después de nuestras

261
00:21:25,960 --> 00:21:30,440
familias humanas.
Muchas gracias por escuchar mi

262
00:21:30,440 --> 00:21:33,000
relato.
Buenas noches.

263
00:21:43,640 --> 00:21:51,800
La mujer del puente confesión
por Carlo Mora relatos de

264
00:21:51,800 --> 00:21:58,920
traileros, trabajo para una
conocida empresa de Pastelitos.

265
00:21:59,680 --> 00:22:04,440
Cuando tenemos que llevarlo
rumbo al norte del país hay que

266
00:22:04,440 --> 00:22:09,080
hacerlo por la noche y en una
caja con refrigeración para

267
00:22:09,080 --> 00:22:12,960
evitar que se derritan.
En una ocasión estaba

268
00:22:12,960 --> 00:22:16,680
conduciendo mi camión por una
carretera solitaria.

269
00:22:16,920 --> 00:22:22,720
Como muchas otras veces, a
medida que avanzaba me di cuenta

270
00:22:23,040 --> 00:22:25,880
de una figura en el borde de la
carretera.

271
00:22:26,480 --> 00:22:31,240
Parecía ser una mujer temblando
de frío por la noche.

272
00:22:32,080 --> 00:22:36,600
Tenía el rostro cubierto por su
cabello y un vestido largo de

273
00:22:36,600 --> 00:22:41,040
color blanco.
Demasiado Delgado para el clima

274
00:22:41,040 --> 00:22:44,440
que hacia.
Me detuve a un lado de la

275
00:22:44,440 --> 00:22:47,920
carretera y bajé del camión para
hablar con ella.

276
00:22:48,920 --> 00:22:53,600
Me di cuenta de que estaba
llorando y parecía desesperada.

277
00:22:54,920 --> 00:23:00,600
La mujer comenzó hablar conmigo
confiando que no la juzgaría.

278
00:23:01,160 --> 00:23:05,840
Me dijo que quería quitarse la
vida y que había tomado la

279
00:23:05,840 --> 00:23:08,760
decisión de saltar desde un
puente cercano.

280
00:23:09,800 --> 00:23:15,920
Lo podía ver a unos 200 m de
donde nos encontrábamos por mera

281
00:23:15,920 --> 00:23:18,640
empatía humana.
Quise convencerla de lo

282
00:23:18,640 --> 00:23:22,720
contrario, pero ella se negó a
todo lo que decía.

283
00:23:23,600 --> 00:23:28,040
Incluso le ofrecí llamar a la
federal para poder sobrellevar

284
00:23:28,040 --> 00:23:33,040
todo lo que estaba pasando.
Por profesionales, ella

285
00:23:33,040 --> 00:23:36,960
simplemente caminó en mi
dirección para darme un abrazo

286
00:23:36,960 --> 00:23:42,760
helado que me hizo rechazarla,
no sin que antes me dijera en un

287
00:23:42,760 --> 00:23:46,440
susurro que me agradecía por
intentar ayudarla.

288
00:23:47,560 --> 00:23:52,400
Luego la vi correr al puente.
Estaba paralizado por el miedo

289
00:23:52,400 --> 00:23:57,560
que me había causado sentir la
tan helada, además de que tenía

290
00:23:57,560 --> 00:23:59,720
la sensación de que algo
terrible.

291
00:23:59,960 --> 00:24:04,840
Estaba a punto de suceder.
Corrí de regreso a mi camión

292
00:24:04,840 --> 00:24:09,120
para llamar a los federales por
la radio, que era mucho más

293
00:24:09,120 --> 00:24:14,440
rápido que por teléfono, pero
ella fue mucho más decidida que

294
00:24:14,440 --> 00:24:17,480
yo.
Ya había saltado del puente y

295
00:24:17,480 --> 00:24:23,000
caído al agua, pero en lugar de
desaparecer bajo la superficie,

296
00:24:23,400 --> 00:24:28,040
flotaba allí mirándome con ojos
vidriosos.

297
00:24:29,000 --> 00:24:33,080
Era una imagen horrible que no
puedo sacar de mi cabeza.

298
00:24:34,120 --> 00:24:38,680
Regresé a llamar a la policía,
que cuando llegaron vieron

299
00:24:38,680 --> 00:24:42,360
también el cuerpo y me
informaron que la mujer había

300
00:24:42,360 --> 00:24:45,600
estado desaparecida durante
varias semanas.

301
00:24:46,720 --> 00:24:51,200
Les comenté que eso era
imposible, pero ellos me dijeron

302
00:24:51,200 --> 00:24:56,280
que sus restos se encontraban en
tan mal estado que no podría ser

303
00:24:56,280 --> 00:25:01,840
de otro modo.
Desde ese día no puedo evitar

304
00:25:01,840 --> 00:25:06,200
tener pesadillas recurrentes
sobre la mujer que encontré en

305
00:25:06,200 --> 00:25:09,920
la carretera.
A veces la veo flotando en mi

306
00:25:09,920 --> 00:25:15,120
camión mirándome con ojos
vacíos, esperando que si ustedes

307
00:25:15,120 --> 00:25:20,320
están contemplando alguna cosa
similar, pidan ayuda, por favor.

308
00:25:23,080 --> 00:25:27,120
Si el video te gustó, no olvides
suscribirte, darle like y

309
00:25:27,120 --> 00:25:29,720
compartir con algún amigo o
alguna amiga.

310
00:25:29,960 --> 00:25:34,600
Me ayudarías bastante me
despido, no sin antes desearles

311
00:25:34,800 --> 00:25:39,200
dulces pesadillas.
Nos vemos en otra emisión más de

312
00:25:39,440 --> 00:25:42,040
Inframundo.
Relatos.