Aug. 26, 2024
LA GUERA - HISTORIAS de Traileros


❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,080
Muy buenas noches esperando, se
encuentren muy bien del otro
2
00:00:04,080 --> 00:00:08,119
lado de la pantalla.
Han sido bastante los relatos de
3
00:00:08,119 --> 00:00:12,520
camioneros y traileros que nos
han enviado y parece que les
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,480
gustan mucho.
Agradezco a todos por enviar sus
5
00:00:15,480 --> 00:00:20,960
experiencias de camioneros, que
es precisamente el tema del cual
6
00:00:21,080 --> 00:00:25,560
vamos a hablar el día de hoy,
relatos en la carretera que le
7
00:00:25,560 --> 00:00:27,800
ocurren a los camioneros y
traileros.
8
00:00:28,160 --> 00:00:45,920
Sin más comenzamos
mapaches, confesión por silverio
9
00:00:45,920 --> 00:00:55,280
garza, relatos de trailero muy
buenas noches a todos, espero
10
00:00:55,280 --> 00:00:58,720
que se encuentren muy bien.
Y puedan contar mi historia.
11
00:00:59,560 --> 00:01:04,400
Le mando saludos a mis hijos
Micaela y Roberto, que escuchan
12
00:01:04,400 --> 00:01:09,200
este canal con locura y me
pidieron mandar mis vivencias.
13
00:01:09,680 --> 00:01:13,160
Tengo varias, luego les iré
contando más.
14
00:01:14,520 --> 00:01:19,840
He sido camionero o trailero
desde que tengo 18 años.
15
00:01:20,360 --> 00:01:25,640
Claro, antes fue chalán, no salí
bueno para los estudios.
16
00:01:25,960 --> 00:01:31,360
Pero mi papá tenía transportes y
cuando crecí se encargó de que
17
00:01:31,360 --> 00:01:34,600
siempre tuviera algo de chamba
para hacer.
18
00:01:35,600 --> 00:01:41,160
Creo que eso es lo importante,
porque finalmente es lo que nos
19
00:01:41,160 --> 00:01:45,880
ha sacado adelante.
Esto que les voy a contar me
20
00:01:45,880 --> 00:01:50,600
pasó en una de las primeras
veces que iba de viaje solo en
21
00:01:50,600 --> 00:01:53,720
esos ratos.
Así ha seguido viajes a Estados
22
00:01:53,720 --> 00:01:58,240
Unidos.
Era el único de la familia que
23
00:01:58,240 --> 00:02:03,320
tenía visa y medio masticaba el
inglés de tanto escucharlo de
24
00:02:03,320 --> 00:02:08,600
mis primos, así que al menos
para entregar las cosas y pasar
25
00:02:08,600 --> 00:02:14,320
la frontera, estaba bueno.
Llevaba un cargamento de
26
00:02:14,320 --> 00:02:20,840
Mexicali hasta Austin, Texas.
Se suponía que no iba a ser una
27
00:02:20,840 --> 00:02:25,640
cosa tan cansada.
Así que aproveché las horas de
28
00:02:25,640 --> 00:02:29,720
noche para no irme.
Asando en el calor del desierto
29
00:02:30,560 --> 00:02:35,520
sentí que tenía ese viaje ganado
y la verdad es que todo iba
30
00:02:35,520 --> 00:02:39,200
bastante bien hasta que cruzamos
la frontera.
31
00:02:40,400 --> 00:02:45,800
La carga estaba acomodada en
cajas y ya me sabía de memoria
32
00:02:46,000 --> 00:02:50,080
que seguramente por mi
procedencia las iban a revisar
33
00:02:50,240 --> 00:02:54,920
una a una.
Así que al pasar ya eran las
34
00:02:54,920 --> 00:03:00,240
2:00 de la mañana, me detuve en
una estación de servicio para ir
35
00:03:00,240 --> 00:03:04,000
al baño y comprarme algunos
refrescos para el camino.
36
00:03:05,080 --> 00:03:10,800
Me gusta lo dulce, así que tenía
plena intención de llenarme de
37
00:03:10,800 --> 00:03:15,360
dulces gringos.
Después de todo ese tipo de
38
00:03:15,360 --> 00:03:21,320
golosinas le salen re bien a los
canijos cuando dejé el tráiler
39
00:03:21,320 --> 00:03:25,160
en su sitio.
Pude ver que entre los botes de
40
00:03:25,160 --> 00:03:30,200
basura había unos animalillos
que parecían mapaches sacando
41
00:03:30,200 --> 00:03:37,160
cosas los ignoré porque acá es
muy común y mejor me concentré
42
00:03:37,160 --> 00:03:40,720
en mi recompensa por llegar a
Estados Unidos sin
43
00:03:40,720 --> 00:03:45,560
contratiempos.
Cuando regresé al tráiler me
44
00:03:45,560 --> 00:03:50,360
tomé unos minutos para ajustar
los controles y luego arranqué.
45
00:03:51,560 --> 00:03:56,240
Desde ese momento sentí que algo
iba raro en mi vehículo.
46
00:03:57,120 --> 00:03:59,320
Era como si no se sintiera
igual.
47
00:04:00,280 --> 00:04:04,320
Los que conducen no me dejarán
mentir, que uno luego.
48
00:04:04,320 --> 00:04:10,120
Luego sabe que le cambiaron algo
al auto y en ese momento me
49
00:04:10,120 --> 00:04:14,960
parecía que estaba sucediendo.
Paré antes de salir de la
50
00:04:14,960 --> 00:04:18,440
gasolinera para echar una mirada
rápida.
51
00:04:18,920 --> 00:04:23,400
Pero no encontré nada y me seguí
el camino a la carretera.
52
00:04:24,600 --> 00:04:29,720
Habían pasado unos 80 minutos,
iba escuchando mis corridos
53
00:04:29,720 --> 00:04:36,480
clásicos a todo volumen y ya me
sabía la alineación, así que no
54
00:04:36,480 --> 00:04:40,400
necesitaba ver el reloj para
saber que pronto llegaría al
55
00:04:40,400 --> 00:04:45,240
punto necesario para reabastecer
combustible y no tener que
56
00:04:45,240 --> 00:04:51,640
hacerlo en Austin.
Donde era más caro cuando por el
57
00:04:51,640 --> 00:04:55,840
retrovisor del camión había un
montón de figuras negras que se
58
00:04:55,840 --> 00:05:01,400
movían en el techo.
Eso me espantó bastante, así que
59
00:05:01,400 --> 00:05:05,000
enseguida cerré la cabina por
todos los puntos.
60
00:05:05,480 --> 00:05:10,280
Creí que estaba viendo cosas,
así que traté de relajarme para
61
00:05:10,280 --> 00:05:15,120
que no me afectara el camino.
Pero no pude evitar apagar la
62
00:05:15,120 --> 00:05:20,240
música para confirmar si mis
oídos me prevenían de algún
63
00:05:20,240 --> 00:05:24,240
peligro.
Fue en eso que escuché pasos
64
00:05:24,240 --> 00:05:29,480
pequeños como de animales con
garritas que estaban sobre mi
65
00:05:29,480 --> 00:05:34,040
cabeza.
En ese instante recordé a los
66
00:05:34,040 --> 00:05:37,720
mapaches.
Pensé que quizás se habían
67
00:05:37,720 --> 00:05:41,760
subido por curiosidad y ahora no
sabían cómo bajar.
68
00:05:42,640 --> 00:05:47,120
Así que orillé el camión en
pleno desierto y esperé a que
69
00:05:47,360 --> 00:05:51,920
como animales que eran, vieran
la oportunidad y salieran
70
00:05:51,920 --> 00:05:55,800
corriendo del sitio como almas
que lleva el diablo.
71
00:05:57,320 --> 00:06:01,840
Traté de relajarme porque de
verdad no quería bajar del
72
00:06:01,840 --> 00:06:07,800
vehículo cuando noté que uno de
estos se encontraba bajando por
73
00:06:07,800 --> 00:06:12,000
el parabrisas.
Entonces me di cuenta de que no
74
00:06:12,000 --> 00:06:16,120
se trataban de mapaches o de
ningún animal conocido.
75
00:06:17,440 --> 00:06:23,120
Eran como pequeños seres humanos
de extremidades largas, todos
76
00:06:23,120 --> 00:06:26,640
cubiertos de un pelambre gris o
rento.
77
00:06:27,800 --> 00:06:30,760
Los ojos los tenían
completamente negros.
78
00:06:31,560 --> 00:06:36,400
Su tamaño era diminuto, pero las
garras que tenían en pies y
79
00:06:36,400 --> 00:06:40,320
manos.
Estaban dejando el parabrisas
80
00:06:40,360 --> 00:06:43,800
con marcas horribles de lo
filosas que estaban.
81
00:06:45,080 --> 00:06:50,120
El ser me vio con los ojos a
través del vidrio, gritó con
82
00:06:50,120 --> 00:06:54,840
todo lo que tenía en el pequeño
cuerpo y luego comenzó a golpear
83
00:06:54,840 --> 00:07:00,240
el parabrisas con tal brutalidad
que dejó algunas marcas.
84
00:07:01,280 --> 00:07:05,640
Afortunadamente mi vehículo
tenía blindaje ligero.
85
00:07:06,280 --> 00:07:10,400
En caso contrario, seguramente
lo habría estrellado por
86
00:07:10,400 --> 00:07:14,120
completo.
Me sobresaltaron los dientes
87
00:07:14,120 --> 00:07:20,560
afilados que mostraban, además
de la furia que se podía ver en
88
00:07:20,560 --> 00:07:24,880
sus pequeños ojos.
Querían hacerme daño de una
89
00:07:24,880 --> 00:07:30,200
manera u otra y como vi que
sabían mover las manijas del
90
00:07:30,200 --> 00:07:34,680
vehículo, supuse que ya lo
habían hecho antes.
91
00:07:35,520 --> 00:07:40,040
Traté de lanzarles agua con el
parabrisas para ver si el
92
00:07:40,040 --> 00:07:45,920
movimiento los asustaba y se
bajaban, pero eso solo los hizo
93
00:07:45,920 --> 00:07:50,280
enojar más.
Arrancaron los implementos con
94
00:07:50,280 --> 00:07:54,760
las manos desnudas y trataron de
golpear el vidrio con ellos.
95
00:07:55,720 --> 00:08:00,000
El sonido de las partes de mi
tráiler golpeando a unos
96
00:08:00,000 --> 00:08:04,120
centímetros de mi rostro.
Hacía que se me taladrara el
97
00:08:04,120 --> 00:08:09,840
cerebro con ideas funestas.
Por unos momentos estuve a punto
98
00:08:09,840 --> 00:08:14,560
de caer en la desesperación,
pero recordé que tenía 2 hijos
99
00:08:14,560 --> 00:08:18,600
pequeños.
En ese entonces apenas había
100
00:08:18,600 --> 00:08:23,120
nacido Micaela y mi esposa
estaba embarazada de Roberto.
101
00:08:24,000 --> 00:08:28,240
Pensé en ella también.
No podía dejar a mi mujer sola
102
00:08:28,240 --> 00:08:32,120
en este mundo.
Siempre llevaba una foto de
103
00:08:32,120 --> 00:08:37,919
ellos en mi espejo retrovisor.
Su sonrisa metió fuerzas para
104
00:08:37,919 --> 00:08:42,320
mantenerme cuerdo.
Pese a que la situación era algo
105
00:08:42,480 --> 00:08:46,880
a lo que nunca me había
enfrentado y tomé el volante con
106
00:08:46,880 --> 00:08:50,560
fuerzas.
Mis nudillos se pusieron
107
00:08:50,560 --> 00:08:54,160
blancos.
Pensé en mis opciones.
108
00:08:54,440 --> 00:08:58,480
Y decidí que lo mejor era
arrancar y frenar con fuerza
109
00:08:58,800 --> 00:09:02,720
para que salieran disparados
todos los que se pudiera.
110
00:09:03,720 --> 00:09:09,400
Enseguida comencé con la idea.
Pisé el acelerador como un
111
00:09:09,400 --> 00:09:13,320
poseído.
El motor del vehículo gimió por
112
00:09:13,320 --> 00:09:18,800
el esfuerzo, rechinó con ganas,
como protestando por el
113
00:09:18,800 --> 00:09:22,400
maltrato.
En poco tiempo alcancé los 100
114
00:09:22,400 --> 00:09:26,760
km/h.
Que con el peso de la carga
115
00:09:27,000 --> 00:09:31,560
haría que con un frenón fuera
una potencia considerable.
116
00:09:32,560 --> 00:09:37,240
Me puse el cinturón de seguridad
y le recé a todas las vírgenes
117
00:09:37,240 --> 00:09:40,960
de las que me acordaba mientras
pisaba a fondo.
118
00:09:42,000 --> 00:09:45,360
En ese instante el tiempo pasó
lento.
119
00:09:46,240 --> 00:09:51,280
Vi como los seres que eran
cuatro y se habían congregado a
120
00:09:51,280 --> 00:09:56,080
los parabrisas para dejarme sin
vista y tener puntos de apoyo,
121
00:09:56,080 --> 00:10:02,200
casi penetraban el vidrio cuando
fueron disparados al frente sin
122
00:10:02,200 --> 00:10:05,480
piedad.
Sentí sus pequeños gritos de
123
00:10:05,480 --> 00:10:11,520
angustia conforme se estrellaban
en el pavimento, entre el ruido
124
00:10:11,520 --> 00:10:15,720
del metal de mi tráiler y el
chillido de las llantas.
125
00:10:16,200 --> 00:10:21,000
No pude escuchar gran cosa, pero
apuesto a que el crujido de sus
126
00:10:21,000 --> 00:10:26,240
huesos debió haber sido algo
bastante horrible que agradezco.
127
00:10:26,480 --> 00:10:29,600
No quedó ni por error en mi
memoria.
128
00:10:30,560 --> 00:10:32,920
Tuve que abrazarme de mi propio
cuerpo.
129
00:10:33,440 --> 00:10:38,120
La fuerza del vehículo me iba a
hacer chocar con el volante.
130
00:10:38,760 --> 00:10:43,440
La caja estaba rugiendo por el
esfuerzo de no salir volando.
131
00:10:44,120 --> 00:10:48,640
Aplastarme con la fuerza, oírse
del lado y jalarme.
132
00:10:48,640 --> 00:10:55,000
Con todo, había mucho en juego y
fácilmente eso podría haberse
133
00:10:55,000 --> 00:11:00,480
convertido en mi tumba, pero
tenía que intentar salir vivo
134
00:11:00,720 --> 00:11:06,320
por mi mujer y por mis hijos.
Cerré los ojos por segundos para
135
00:11:06,320 --> 00:11:09,120
concentrarme en lo que debía
hacer.
136
00:11:10,280 --> 00:11:15,200
Una vez que percibí que el
último de ellos había dejado de
137
00:11:15,200 --> 00:11:19,880
estar en las inmediaciones de mi
tráiler, tomé de nueva cuenta el
138
00:11:19,880 --> 00:11:23,320
volante para controlar un poco
el movimiento.
139
00:11:23,960 --> 00:11:29,840
Sabía que no debía forzarlo.
Se rompería el mecanismo de
140
00:11:29,840 --> 00:11:35,160
forma que tenía que hacerse muy
lento cuando estuve seguro de
141
00:11:35,160 --> 00:11:38,040
que los seres habían dejado mi
tráiler.
142
00:11:38,760 --> 00:11:43,800
Usé toda mi fuerza para vencer
la centrífuga de ese movimiento
143
00:11:44,160 --> 00:11:48,240
y pisé de nueva cuenta el
acelerador para ganarle a la
144
00:11:48,240 --> 00:11:51,880
fuerza de la carga.
Quienes crean que es fácil
145
00:11:51,880 --> 00:11:58,560
manejar con 60 t de carga no
tienen idea de lo fácil que es
146
00:11:58,560 --> 00:12:03,320
descarrilarse si uno no se sabe
los secretos del camino.
147
00:12:04,600 --> 00:12:09,240
No me pude detener a ver las
criaturas si habían muerto o no,
148
00:12:09,720 --> 00:12:13,800
así que simplemente seguí con mi
camino hasta que entregué las
149
00:12:13,800 --> 00:12:17,280
cosas.
En ese momento me di cuenta de
150
00:12:17,280 --> 00:12:22,480
que los seres habían sido
reales, ya que dejaron sendas
151
00:12:22,480 --> 00:12:24,880
marcas de rasguños en el
lateral.
152
00:12:25,800 --> 00:12:30,360
Era como ver algo imposible.
De hecho, las personas de
153
00:12:30,360 --> 00:12:33,720
Estados Unidos me preguntaron
qué había pasado.
154
00:12:34,640 --> 00:12:39,280
Les respondí, sin saber muy bien
que decir que había pasado por
155
00:12:39,280 --> 00:12:41,640
unas rocas muy grandes de
camino.
156
00:12:41,640 --> 00:12:47,640
Ahí creo que notaron que era una
mentira, pero supongo que hay
157
00:12:47,640 --> 00:12:52,680
cosas que no debes preguntar.
Si tienes la finalidad de vivir
158
00:12:52,680 --> 00:12:59,120
muchos años en esta industria de
regreso, busque los cuerpos de
159
00:12:59,120 --> 00:13:02,840
los seres.
Pero solamente vi una mancha de
160
00:13:02,840 --> 00:13:06,520
sangre en la carretera, que
podría haber sido cualquier
161
00:13:06,520 --> 00:13:10,720
cosa.
No entiendo qué eran o por qué
162
00:13:10,720 --> 00:13:15,760
me quisieron atacar, pero estoy
convencido de que en lo amplio
163
00:13:15,760 --> 00:13:20,440
de las tierras desérticas hay
muchos más misterios de los que
164
00:13:20,440 --> 00:13:26,040
se podrían contar.
Muchas gracias y espero les haya
165
00:13:26,040 --> 00:13:42,760
gustado mi relato.
La güera, confesión por Rosario
166
00:13:42,760 --> 00:13:51,600
Carrillo, relatos de traileros,
saludos a todos los amigos del
167
00:13:51,600 --> 00:13:55,080
volante.
¿Me llamo Rosario, pero pueden
168
00:13:55,080 --> 00:13:59,880
decirme Chío?
Tengo 42 años y me gusta
169
00:13:59,880 --> 00:14:04,120
escuchar este tipo de programas
cuando voy por la carretera.
170
00:14:05,000 --> 00:14:09,400
Aunque me ponen los pelos de
punta, puedo mantenerme
171
00:14:09,400 --> 00:14:13,240
despierta sin usar
estupefacientes, lo cual es muy
172
00:14:13,240 --> 00:14:19,280
importante para mí.
Cuando era joven y me pasó esto,
173
00:14:19,560 --> 00:14:23,160
estaba pasando por una etapa muy
oscura de mi vida.
174
00:14:24,120 --> 00:14:28,360
Mi novia me acababa de dejar
porque de a tiro era muy
175
00:14:28,360 --> 00:14:31,520
viciosa.
Me la pasaba en la fiesta
176
00:14:31,520 --> 00:14:35,040
consumiendo alcohol.
O trabajando hasta el coco de
177
00:14:35,040 --> 00:14:38,240
harina.
Si saben a lo que me refiero
178
00:14:38,880 --> 00:14:41,520
para alcanzar a llegar a los
destinos.
179
00:14:42,200 --> 00:14:47,680
Era una existencia que
simplemente no era sostenible y
180
00:14:47,680 --> 00:14:51,600
Laura me dejó.
Por eso no la culpo.
181
00:14:52,040 --> 00:14:55,840
Ya me había tenido mucha
paciencia y estaba tocando el
182
00:14:55,840 --> 00:14:58,960
fondo de mi forma, cada vez más
profunda.
183
00:15:00,240 --> 00:15:05,000
Creo que no quiso quedarse a
verme consumirme por las
184
00:15:05,000 --> 00:15:10,880
adicciones o que algún día
llegara un policía a su puerta o
185
00:15:10,880 --> 00:15:16,560
uno de mis familiares a decirle
que a partir de ese momento no
186
00:15:16,560 --> 00:15:21,760
llegaría más a la casa, que
tendría que ir a identificarme a
187
00:15:21,760 --> 00:15:23,880
la semefo.
O qué sé yo.
188
00:15:24,680 --> 00:15:28,200
¿Qué es como se llama el sistema
forense en México?
189
00:15:29,440 --> 00:15:33,080
¿O también quizás a mi funeral
para despedirse?
190
00:15:34,480 --> 00:15:40,960
Total, que en la ocasión que me
sucedió esto iba con una carga
191
00:15:40,960 --> 00:15:45,040
de computadoras al centro del
país desde el norte.
192
00:15:46,080 --> 00:15:51,400
Era un trabajo peligroso, pero
como les digo en ese momento no
193
00:15:51,400 --> 00:15:55,600
me importaba más que el dinero
para sostener los vicios que
194
00:15:55,600 --> 00:16:00,320
otra cosa.
Así que iba hecha la madre en
195
00:16:00,320 --> 00:16:03,800
medio de la oscuridad de la
noche por algunas de las
196
00:16:03,800 --> 00:16:06,560
carreteras más peligrosas del
país.
197
00:16:07,760 --> 00:16:12,160
Tenía mis corridos a todo
volumen, una bolsita de lo
198
00:16:12,160 --> 00:16:17,560
necesario al lado del asiento y
una botella de alcohol escondida
199
00:16:17,840 --> 00:16:22,640
en un portavasos.
Me sentía como la reina del
200
00:16:22,640 --> 00:16:28,440
mundo que podía con todo.
Así que cuando vi a una muchacha
201
00:16:28,440 --> 00:16:32,960
parada en la carretera desde la
distancia, empecé a bajar la
202
00:16:32,960 --> 00:16:36,560
velocidad.
Tenía unas curvas que me
203
00:16:36,560 --> 00:16:40,360
encantaron.
El cabello largo y rubio.
204
00:16:41,200 --> 00:16:46,600
Se notaba que era teñido porque
su test tenía una complexión
205
00:16:46,600 --> 00:16:50,560
morena.
La blusa blanca que tenía puesta
206
00:16:50,560 --> 00:16:54,840
evidenciaba desde lejos que no
tenía puesto un sostén.
207
00:16:55,760 --> 00:17:00,760
El color del centro de sus
pechos se transparentó cuando la
208
00:17:00,760 --> 00:17:05,880
ilumine con el vehículo.
Pensé que no tendría nada de
209
00:17:05,880 --> 00:17:10,040
malo en llevarla.
Si no cedía a mis encantos.
210
00:17:10,560 --> 00:17:14,920
Al menos tendría algo bonito que
me hiciera olvidar a Laura.
211
00:17:16,119 --> 00:17:20,079
Paré a su lado.
Ella me miró con unos ojos
212
00:17:20,079 --> 00:17:24,880
oscuros como la noche.
Sus labios eran perfectos.
213
00:17:25,520 --> 00:17:31,360
La cara armoniosa tenía puesto
un short que dejaba poco a la
214
00:17:31,360 --> 00:17:36,400
imaginación.
Pregunto si podría llevarla a no
215
00:17:36,400 --> 00:17:38,720
sé qué pueblo del estado de
México.
216
00:17:39,560 --> 00:17:43,800
Seguramente me quedaría de paso,
así que le dije que sí.
217
00:17:43,800 --> 00:17:48,720
Sin pensarlo mucho, ella se
subió al lado del asiento y
218
00:17:48,720 --> 00:17:52,480
partimos.
Al principio iba muy callada,
219
00:17:52,480 --> 00:17:57,040
pese a que le ofrecí de todo.
Y una conversación que
220
00:17:57,280 --> 00:18:03,640
evidenciaba mis intenciones
conforme nos acercábamos a su
221
00:18:03,640 --> 00:18:08,560
destino, de pronto cambió por
completo su actitud.
222
00:18:09,560 --> 00:18:13,920
Me miró de forma que aún hoy en
día se me enchina la piel.
223
00:18:14,840 --> 00:18:18,400
Sus ojos prometían peligro y
sensualidad.
224
00:18:19,480 --> 00:18:23,840
Estaba segura de que tenía
deseos carnales que de pronto
225
00:18:24,000 --> 00:18:28,600
iba a manifestar.
Abrió la boca para decirme con
226
00:18:28,600 --> 00:18:32,400
voz suave que si me gustaban las
historias de miedo.
227
00:18:33,400 --> 00:18:38,160
Le comenté que no creía en nada
de eso, pero que con tal de
228
00:18:38,160 --> 00:18:41,240
escucharla podría narrar lo que
quisiera.
229
00:18:42,280 --> 00:18:47,520
Sonrió de forma pícara.
Se acercó a mí de tal forma que
230
00:18:47,760 --> 00:18:52,640
sentí su aliento.
Algo frío sobre mi cuello, pero
231
00:18:52,640 --> 00:18:57,880
creo que iba demasiado prendida
como para darme cuenta de esos
232
00:18:57,880 --> 00:19:02,320
detalles.
Pasó una mano sobre mi pecho
233
00:19:02,680 --> 00:19:07,080
rozando peligrosamente.
Son las que me erizaron la piel
234
00:19:08,000 --> 00:19:13,000
y provocaron otra reacción en
ciertos puntos de mi intimidad.
235
00:19:14,000 --> 00:19:19,800
La otra mano la pasó a mi
espalda y comenzó a acariciarme.
236
00:19:21,040 --> 00:19:25,720
Me dijo al oído que por ese
camino había muchas cruces de
237
00:19:25,720 --> 00:19:30,640
metal que de hecho las podía ver
cada cierto tiempo en la
238
00:19:30,640 --> 00:19:35,360
carretera.
Todas ellas eran resultado de
239
00:19:35,360 --> 00:19:40,600
los accidentes mortales.
Nadie sabía por qué se
240
00:19:40,600 --> 00:19:45,440
encontraban ese tipo de cosas
por esas tierras, pero estaba
241
00:19:45,440 --> 00:19:49,400
Claro que había algo
sobrenatural haciendo de las
242
00:19:49,400 --> 00:19:55,880
suyas bajo la mano que tenía en
mi pecho a la entrepierna y el
243
00:19:55,880 --> 00:20:01,000
fuego ardió en mi cabeza.
Me estaba provocando con todas
244
00:20:01,000 --> 00:20:05,760
las reglas del libro y en mi
Estado alterado no podía notar
245
00:20:05,760 --> 00:20:09,400
nada más que mis propios deseos
carnales.
246
00:20:10,360 --> 00:20:15,400
Luego susurró que muchas
personas habían sobrevivido a
247
00:20:15,400 --> 00:20:19,760
los accidentes.
Contaban que eran provocados por
248
00:20:19,760 --> 00:20:25,800
una mujer, pero nunca la habían
descrito por completo, incluso
249
00:20:25,960 --> 00:20:30,840
les daba pena mencionarlo.
Parecía que no querían hablar de
250
00:20:30,840 --> 00:20:34,280
eso.
Sus labios estaban tan cerca de
251
00:20:34,280 --> 00:20:38,360
mi cuello que me daban
escalofríos profundos.
252
00:20:39,440 --> 00:20:44,040
Fue hasta entonces que, pese a
mi calentura y los
253
00:20:44,040 --> 00:20:48,120
estupefacientes que tenía
encima, me di cuenta de que
254
00:20:48,320 --> 00:20:53,000
estaba normalmente fría.
Supongo que finalmente mis
255
00:20:53,000 --> 00:20:57,600
sentidos de supervivencia se
activaron para dar la alarma.
256
00:20:58,640 --> 00:21:04,280
Me di la vuelta para verla de
cerca y di un volantazo que casi
257
00:21:04,280 --> 00:21:09,160
nos mata.
Su rostro era la perfecta imagen
258
00:21:09,160 --> 00:21:14,440
putrefacta de cómo se vería el
cadáver de la joven bella que
259
00:21:14,440 --> 00:21:21,320
describía al principio los ojos
los tenía blancos en zonas en
260
00:21:21,320 --> 00:21:24,640
otras verdes con pústulas
negras.
261
00:21:25,360 --> 00:21:31,360
La piel le colgaba a girones de
las manos los brazos desnudos.
262
00:21:31,400 --> 00:21:35,400
Se notaba que habían pasado por
un trauma profundo.
263
00:21:36,440 --> 00:21:39,880
El tono de sus labios era un
azul casi negro.
264
00:21:40,520 --> 00:21:45,640
Tenía montones de huevos y
larvas de moscas cayendo en
265
00:21:45,640 --> 00:21:52,160
diferentes puntos de su rostro.
Luego sentí sus pechos húmedos.
266
00:21:52,680 --> 00:21:57,360
Y al verlos, me di cuenta de que
estaban podridos arrancados de
267
00:21:57,360 --> 00:22:03,920
cuajo en esa camiseta escotada,
el cabello lo tenía lleno de
268
00:22:03,920 --> 00:22:09,320
Tierra, me tomó fuerte de la
cabeza para obligarme a ver al
269
00:22:09,320 --> 00:22:12,440
frente.
Y luego dijo Arrizotadas con una
270
00:22:12,440 --> 00:22:17,680
voz de arpía que justo ahí en
ese kilómetro.
271
00:22:18,240 --> 00:22:22,520
Era donde el había dejado el
trailero que le arrebató la vida
272
00:22:22,760 --> 00:22:28,800
hacía tantos años y que ahora me
tocaría a mí pagar por todo.
273
00:22:29,680 --> 00:22:32,240
Como me tenía tomada de las
manos.
274
00:22:32,680 --> 00:22:38,160
Movió el volante trate de
frenar, pero una de sus piernas
275
00:22:38,160 --> 00:22:41,600
terribles estaba atorada en el
acelerador.
276
00:22:43,120 --> 00:22:46,680
Me di de frente contra el muro
de contención vehicular.
277
00:22:47,840 --> 00:22:53,440
Lo que pasó a continuación no lo
vi, ya que en ese momento quedé
278
00:22:53,440 --> 00:22:57,640
inconsciente, pero mis primas,
que se encargaron de mi
279
00:22:57,640 --> 00:23:01,680
recuperación, me dijeron que la
caja se dio la vuelta por el
280
00:23:01,680 --> 00:23:07,400
impacto y se desprendió de cuajo
del tráiler, arruinando toda la
281
00:23:07,400 --> 00:23:12,800
mercancía.
Solamente por eso sobreviví en
282
00:23:12,800 --> 00:23:16,800
lugar de irse al frente.
Por el cambio de dirección con
283
00:23:16,800 --> 00:23:20,920
el volante alcanzó a proyectarse
en otra dirección.
284
00:23:21,920 --> 00:23:27,400
Eso sí, yo salí volando por el
cristal porque no tenía puesto
285
00:23:27,400 --> 00:23:32,640
el cinturón de seguridad.
Me estrellé de lleno contra unos
286
00:23:32,640 --> 00:23:36,880
árboles que soportaron el
impacto de la fuerza que
287
00:23:36,880 --> 00:23:41,360
llevaba.
Los médicos decían que porque ya
288
00:23:41,360 --> 00:23:46,440
iba inconsciente, cuando pasó
todo eso me salvé, me rompí las
289
00:23:46,440 --> 00:23:52,720
piernas, un brazo, una
clavícula, parte del cráneo que
290
00:23:52,720 --> 00:23:56,840
de hecho ayudó a que mi cerebro
pudiera inflamarse por el
291
00:23:56,840 --> 00:24:02,560
impacto sin matarme y de alguna
manera no me tocaron la espalda.
292
00:24:03,520 --> 00:24:07,480
El estruendo se escuchó por
algunos automovilistas que iban
293
00:24:07,480 --> 00:24:12,160
pasando en sentido contrario,
los cuales llamaron a la federal
294
00:24:12,360 --> 00:24:17,760
y se quedaron para ayudarme en
el parte encontraron
295
00:24:17,760 --> 00:24:22,520
estupefacientes y alcohol en mi
sangre, así que me despidieron
296
00:24:22,520 --> 00:24:26,120
de la empresa para la que
trabajaba, pero al menos me
297
00:24:26,120 --> 00:24:29,600
dieron oportunidad de quedarme
con el seguro hasta que me
298
00:24:29,600 --> 00:24:33,120
recuperara.
Cosa que veían difícil los
299
00:24:33,120 --> 00:24:37,640
doctores por la gravedad de mis
heridas durante mi tiempo
300
00:24:37,640 --> 00:24:41,400
inconsciente.
Recuerdo mucho que mi madre, que
301
00:24:41,400 --> 00:24:44,800
para ese entonces ya había
fallecido, se la pasaba
302
00:24:44,800 --> 00:24:49,440
platicando conmigo.
Me decía que tenía que regresar
303
00:24:50,040 --> 00:24:54,280
pero que yo no quería hasta que
un día desperté en la sala de
304
00:24:54,280 --> 00:24:59,120
cuidados intensivos y llamaron a
mis parientes para atenderme.
305
00:25:00,440 --> 00:25:04,480
Después de eso me costó mucho
trabajo reponerme física y
306
00:25:04,480 --> 00:25:09,080
mentalmente, pero
definitivamente me ayudó a dejar
307
00:25:09,080 --> 00:25:13,880
todos mis malos hábitos.
De golpe me sentí como una
308
00:25:13,880 --> 00:25:19,040
persona nueva, como que tenía
otra oportunidad de vivir y lo
309
00:25:19,040 --> 00:25:23,680
tenía que hacer bien.
Tuvo que pasar mucho tiempo para
310
00:25:23,680 --> 00:25:26,280
que la gente confiara de vuelta
en mí.
311
00:25:27,080 --> 00:25:30,880
Pero finalmente recibí un
préstamo con el que me compre mi
312
00:25:30,880 --> 00:25:34,880
propia unidad.
Por obvias razones, ninguna
313
00:25:34,880 --> 00:25:39,400
empresa me quería de chofer y
desde entonces hago encargos por
314
00:25:39,400 --> 00:25:43,200
mi cuenta.
No he vuelto a ver esos entes en
315
00:25:43,200 --> 00:25:47,560
las carreteras, pero tampoco
tengo la oportunidad de darles
316
00:25:47,560 --> 00:25:51,120
aventón.
Ahora tengo una pareja que se
317
00:25:51,120 --> 00:25:55,560
dedica a lo mismo y casi siempre
vamos juntas en los viajes.
318
00:25:56,480 --> 00:26:01,200
De forma que ella es la que me
cuida y me advierte que jamás
319
00:26:01,200 --> 00:26:03,800
podremos volver a subir.
Polisones.
320
00:26:05,080 --> 00:26:09,920
Creo que lo que me pasó fue un
milagro y no voy a desperdiciar
321
00:26:09,920 --> 00:26:14,360
mi vida de nuevo.
Espero que mi historia los pueda
322
00:26:14,360 --> 00:26:19,320
inspirar a retomar un buen
camino en la existencia donde
323
00:26:19,320 --> 00:26:23,560
quiera que se encuentren.
En este momento, incluso si
324
00:26:23,560 --> 00:26:28,840
sienten que sus vidas no van a
ningún sitio, muchas gracias por
325
00:26:28,840 --> 00:26:36,560
escucharme hasta la próxima.
Si el video te gustó, me
326
00:26:36,560 --> 00:26:41,240
ayudarías bastante a dejar tu
comentario y tu like al igual
327
00:26:41,240 --> 00:26:44,200
que compartirlo con algún amigo
o alguna amiga.
328
00:26:44,880 --> 00:26:49,760
Me despido y nos vemos en otra
emisión más de Inframundo,
329
00:26:49,760 --> 00:26:55,120
relatos, les deseo dulces
pesadillas.
00:00:00,400 --> 00:00:04,080
Muy buenas noches esperando, se
encuentren muy bien del otro
2
00:00:04,080 --> 00:00:08,119
lado de la pantalla.
Han sido bastante los relatos de
3
00:00:08,119 --> 00:00:12,520
camioneros y traileros que nos
han enviado y parece que les
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,480
gustan mucho.
Agradezco a todos por enviar sus
5
00:00:15,480 --> 00:00:20,960
experiencias de camioneros, que
es precisamente el tema del cual
6
00:00:21,080 --> 00:00:25,560
vamos a hablar el día de hoy,
relatos en la carretera que le
7
00:00:25,560 --> 00:00:27,800
ocurren a los camioneros y
traileros.
8
00:00:28,160 --> 00:00:45,920
Sin más comenzamos
mapaches, confesión por silverio
9
00:00:45,920 --> 00:00:55,280
garza, relatos de trailero muy
buenas noches a todos, espero
10
00:00:55,280 --> 00:00:58,720
que se encuentren muy bien.
Y puedan contar mi historia.
11
00:00:59,560 --> 00:01:04,400
Le mando saludos a mis hijos
Micaela y Roberto, que escuchan
12
00:01:04,400 --> 00:01:09,200
este canal con locura y me
pidieron mandar mis vivencias.
13
00:01:09,680 --> 00:01:13,160
Tengo varias, luego les iré
contando más.
14
00:01:14,520 --> 00:01:19,840
He sido camionero o trailero
desde que tengo 18 años.
15
00:01:20,360 --> 00:01:25,640
Claro, antes fue chalán, no salí
bueno para los estudios.
16
00:01:25,960 --> 00:01:31,360
Pero mi papá tenía transportes y
cuando crecí se encargó de que
17
00:01:31,360 --> 00:01:34,600
siempre tuviera algo de chamba
para hacer.
18
00:01:35,600 --> 00:01:41,160
Creo que eso es lo importante,
porque finalmente es lo que nos
19
00:01:41,160 --> 00:01:45,880
ha sacado adelante.
Esto que les voy a contar me
20
00:01:45,880 --> 00:01:50,600
pasó en una de las primeras
veces que iba de viaje solo en
21
00:01:50,600 --> 00:01:53,720
esos ratos.
Así ha seguido viajes a Estados
22
00:01:53,720 --> 00:01:58,240
Unidos.
Era el único de la familia que
23
00:01:58,240 --> 00:02:03,320
tenía visa y medio masticaba el
inglés de tanto escucharlo de
24
00:02:03,320 --> 00:02:08,600
mis primos, así que al menos
para entregar las cosas y pasar
25
00:02:08,600 --> 00:02:14,320
la frontera, estaba bueno.
Llevaba un cargamento de
26
00:02:14,320 --> 00:02:20,840
Mexicali hasta Austin, Texas.
Se suponía que no iba a ser una
27
00:02:20,840 --> 00:02:25,640
cosa tan cansada.
Así que aproveché las horas de
28
00:02:25,640 --> 00:02:29,720
noche para no irme.
Asando en el calor del desierto
29
00:02:30,560 --> 00:02:35,520
sentí que tenía ese viaje ganado
y la verdad es que todo iba
30
00:02:35,520 --> 00:02:39,200
bastante bien hasta que cruzamos
la frontera.
31
00:02:40,400 --> 00:02:45,800
La carga estaba acomodada en
cajas y ya me sabía de memoria
32
00:02:46,000 --> 00:02:50,080
que seguramente por mi
procedencia las iban a revisar
33
00:02:50,240 --> 00:02:54,920
una a una.
Así que al pasar ya eran las
34
00:02:54,920 --> 00:03:00,240
2:00 de la mañana, me detuve en
una estación de servicio para ir
35
00:03:00,240 --> 00:03:04,000
al baño y comprarme algunos
refrescos para el camino.
36
00:03:05,080 --> 00:03:10,800
Me gusta lo dulce, así que tenía
plena intención de llenarme de
37
00:03:10,800 --> 00:03:15,360
dulces gringos.
Después de todo ese tipo de
38
00:03:15,360 --> 00:03:21,320
golosinas le salen re bien a los
canijos cuando dejé el tráiler
39
00:03:21,320 --> 00:03:25,160
en su sitio.
Pude ver que entre los botes de
40
00:03:25,160 --> 00:03:30,200
basura había unos animalillos
que parecían mapaches sacando
41
00:03:30,200 --> 00:03:37,160
cosas los ignoré porque acá es
muy común y mejor me concentré
42
00:03:37,160 --> 00:03:40,720
en mi recompensa por llegar a
Estados Unidos sin
43
00:03:40,720 --> 00:03:45,560
contratiempos.
Cuando regresé al tráiler me
44
00:03:45,560 --> 00:03:50,360
tomé unos minutos para ajustar
los controles y luego arranqué.
45
00:03:51,560 --> 00:03:56,240
Desde ese momento sentí que algo
iba raro en mi vehículo.
46
00:03:57,120 --> 00:03:59,320
Era como si no se sintiera
igual.
47
00:04:00,280 --> 00:04:04,320
Los que conducen no me dejarán
mentir, que uno luego.
48
00:04:04,320 --> 00:04:10,120
Luego sabe que le cambiaron algo
al auto y en ese momento me
49
00:04:10,120 --> 00:04:14,960
parecía que estaba sucediendo.
Paré antes de salir de la
50
00:04:14,960 --> 00:04:18,440
gasolinera para echar una mirada
rápida.
51
00:04:18,920 --> 00:04:23,400
Pero no encontré nada y me seguí
el camino a la carretera.
52
00:04:24,600 --> 00:04:29,720
Habían pasado unos 80 minutos,
iba escuchando mis corridos
53
00:04:29,720 --> 00:04:36,480
clásicos a todo volumen y ya me
sabía la alineación, así que no
54
00:04:36,480 --> 00:04:40,400
necesitaba ver el reloj para
saber que pronto llegaría al
55
00:04:40,400 --> 00:04:45,240
punto necesario para reabastecer
combustible y no tener que
56
00:04:45,240 --> 00:04:51,640
hacerlo en Austin.
Donde era más caro cuando por el
57
00:04:51,640 --> 00:04:55,840
retrovisor del camión había un
montón de figuras negras que se
58
00:04:55,840 --> 00:05:01,400
movían en el techo.
Eso me espantó bastante, así que
59
00:05:01,400 --> 00:05:05,000
enseguida cerré la cabina por
todos los puntos.
60
00:05:05,480 --> 00:05:10,280
Creí que estaba viendo cosas,
así que traté de relajarme para
61
00:05:10,280 --> 00:05:15,120
que no me afectara el camino.
Pero no pude evitar apagar la
62
00:05:15,120 --> 00:05:20,240
música para confirmar si mis
oídos me prevenían de algún
63
00:05:20,240 --> 00:05:24,240
peligro.
Fue en eso que escuché pasos
64
00:05:24,240 --> 00:05:29,480
pequeños como de animales con
garritas que estaban sobre mi
65
00:05:29,480 --> 00:05:34,040
cabeza.
En ese instante recordé a los
66
00:05:34,040 --> 00:05:37,720
mapaches.
Pensé que quizás se habían
67
00:05:37,720 --> 00:05:41,760
subido por curiosidad y ahora no
sabían cómo bajar.
68
00:05:42,640 --> 00:05:47,120
Así que orillé el camión en
pleno desierto y esperé a que
69
00:05:47,360 --> 00:05:51,920
como animales que eran, vieran
la oportunidad y salieran
70
00:05:51,920 --> 00:05:55,800
corriendo del sitio como almas
que lleva el diablo.
71
00:05:57,320 --> 00:06:01,840
Traté de relajarme porque de
verdad no quería bajar del
72
00:06:01,840 --> 00:06:07,800
vehículo cuando noté que uno de
estos se encontraba bajando por
73
00:06:07,800 --> 00:06:12,000
el parabrisas.
Entonces me di cuenta de que no
74
00:06:12,000 --> 00:06:16,120
se trataban de mapaches o de
ningún animal conocido.
75
00:06:17,440 --> 00:06:23,120
Eran como pequeños seres humanos
de extremidades largas, todos
76
00:06:23,120 --> 00:06:26,640
cubiertos de un pelambre gris o
rento.
77
00:06:27,800 --> 00:06:30,760
Los ojos los tenían
completamente negros.
78
00:06:31,560 --> 00:06:36,400
Su tamaño era diminuto, pero las
garras que tenían en pies y
79
00:06:36,400 --> 00:06:40,320
manos.
Estaban dejando el parabrisas
80
00:06:40,360 --> 00:06:43,800
con marcas horribles de lo
filosas que estaban.
81
00:06:45,080 --> 00:06:50,120
El ser me vio con los ojos a
través del vidrio, gritó con
82
00:06:50,120 --> 00:06:54,840
todo lo que tenía en el pequeño
cuerpo y luego comenzó a golpear
83
00:06:54,840 --> 00:07:00,240
el parabrisas con tal brutalidad
que dejó algunas marcas.
84
00:07:01,280 --> 00:07:05,640
Afortunadamente mi vehículo
tenía blindaje ligero.
85
00:07:06,280 --> 00:07:10,400
En caso contrario, seguramente
lo habría estrellado por
86
00:07:10,400 --> 00:07:14,120
completo.
Me sobresaltaron los dientes
87
00:07:14,120 --> 00:07:20,560
afilados que mostraban, además
de la furia que se podía ver en
88
00:07:20,560 --> 00:07:24,880
sus pequeños ojos.
Querían hacerme daño de una
89
00:07:24,880 --> 00:07:30,200
manera u otra y como vi que
sabían mover las manijas del
90
00:07:30,200 --> 00:07:34,680
vehículo, supuse que ya lo
habían hecho antes.
91
00:07:35,520 --> 00:07:40,040
Traté de lanzarles agua con el
parabrisas para ver si el
92
00:07:40,040 --> 00:07:45,920
movimiento los asustaba y se
bajaban, pero eso solo los hizo
93
00:07:45,920 --> 00:07:50,280
enojar más.
Arrancaron los implementos con
94
00:07:50,280 --> 00:07:54,760
las manos desnudas y trataron de
golpear el vidrio con ellos.
95
00:07:55,720 --> 00:08:00,000
El sonido de las partes de mi
tráiler golpeando a unos
96
00:08:00,000 --> 00:08:04,120
centímetros de mi rostro.
Hacía que se me taladrara el
97
00:08:04,120 --> 00:08:09,840
cerebro con ideas funestas.
Por unos momentos estuve a punto
98
00:08:09,840 --> 00:08:14,560
de caer en la desesperación,
pero recordé que tenía 2 hijos
99
00:08:14,560 --> 00:08:18,600
pequeños.
En ese entonces apenas había
100
00:08:18,600 --> 00:08:23,120
nacido Micaela y mi esposa
estaba embarazada de Roberto.
101
00:08:24,000 --> 00:08:28,240
Pensé en ella también.
No podía dejar a mi mujer sola
102
00:08:28,240 --> 00:08:32,120
en este mundo.
Siempre llevaba una foto de
103
00:08:32,120 --> 00:08:37,919
ellos en mi espejo retrovisor.
Su sonrisa metió fuerzas para
104
00:08:37,919 --> 00:08:42,320
mantenerme cuerdo.
Pese a que la situación era algo
105
00:08:42,480 --> 00:08:46,880
a lo que nunca me había
enfrentado y tomé el volante con
106
00:08:46,880 --> 00:08:50,560
fuerzas.
Mis nudillos se pusieron
107
00:08:50,560 --> 00:08:54,160
blancos.
Pensé en mis opciones.
108
00:08:54,440 --> 00:08:58,480
Y decidí que lo mejor era
arrancar y frenar con fuerza
109
00:08:58,800 --> 00:09:02,720
para que salieran disparados
todos los que se pudiera.
110
00:09:03,720 --> 00:09:09,400
Enseguida comencé con la idea.
Pisé el acelerador como un
111
00:09:09,400 --> 00:09:13,320
poseído.
El motor del vehículo gimió por
112
00:09:13,320 --> 00:09:18,800
el esfuerzo, rechinó con ganas,
como protestando por el
113
00:09:18,800 --> 00:09:22,400
maltrato.
En poco tiempo alcancé los 100
114
00:09:22,400 --> 00:09:26,760
km/h.
Que con el peso de la carga
115
00:09:27,000 --> 00:09:31,560
haría que con un frenón fuera
una potencia considerable.
116
00:09:32,560 --> 00:09:37,240
Me puse el cinturón de seguridad
y le recé a todas las vírgenes
117
00:09:37,240 --> 00:09:40,960
de las que me acordaba mientras
pisaba a fondo.
118
00:09:42,000 --> 00:09:45,360
En ese instante el tiempo pasó
lento.
119
00:09:46,240 --> 00:09:51,280
Vi como los seres que eran
cuatro y se habían congregado a
120
00:09:51,280 --> 00:09:56,080
los parabrisas para dejarme sin
vista y tener puntos de apoyo,
121
00:09:56,080 --> 00:10:02,200
casi penetraban el vidrio cuando
fueron disparados al frente sin
122
00:10:02,200 --> 00:10:05,480
piedad.
Sentí sus pequeños gritos de
123
00:10:05,480 --> 00:10:11,520
angustia conforme se estrellaban
en el pavimento, entre el ruido
124
00:10:11,520 --> 00:10:15,720
del metal de mi tráiler y el
chillido de las llantas.
125
00:10:16,200 --> 00:10:21,000
No pude escuchar gran cosa, pero
apuesto a que el crujido de sus
126
00:10:21,000 --> 00:10:26,240
huesos debió haber sido algo
bastante horrible que agradezco.
127
00:10:26,480 --> 00:10:29,600
No quedó ni por error en mi
memoria.
128
00:10:30,560 --> 00:10:32,920
Tuve que abrazarme de mi propio
cuerpo.
129
00:10:33,440 --> 00:10:38,120
La fuerza del vehículo me iba a
hacer chocar con el volante.
130
00:10:38,760 --> 00:10:43,440
La caja estaba rugiendo por el
esfuerzo de no salir volando.
131
00:10:44,120 --> 00:10:48,640
Aplastarme con la fuerza, oírse
del lado y jalarme.
132
00:10:48,640 --> 00:10:55,000
Con todo, había mucho en juego y
fácilmente eso podría haberse
133
00:10:55,000 --> 00:11:00,480
convertido en mi tumba, pero
tenía que intentar salir vivo
134
00:11:00,720 --> 00:11:06,320
por mi mujer y por mis hijos.
Cerré los ojos por segundos para
135
00:11:06,320 --> 00:11:09,120
concentrarme en lo que debía
hacer.
136
00:11:10,280 --> 00:11:15,200
Una vez que percibí que el
último de ellos había dejado de
137
00:11:15,200 --> 00:11:19,880
estar en las inmediaciones de mi
tráiler, tomé de nueva cuenta el
138
00:11:19,880 --> 00:11:23,320
volante para controlar un poco
el movimiento.
139
00:11:23,960 --> 00:11:29,840
Sabía que no debía forzarlo.
Se rompería el mecanismo de
140
00:11:29,840 --> 00:11:35,160
forma que tenía que hacerse muy
lento cuando estuve seguro de
141
00:11:35,160 --> 00:11:38,040
que los seres habían dejado mi
tráiler.
142
00:11:38,760 --> 00:11:43,800
Usé toda mi fuerza para vencer
la centrífuga de ese movimiento
143
00:11:44,160 --> 00:11:48,240
y pisé de nueva cuenta el
acelerador para ganarle a la
144
00:11:48,240 --> 00:11:51,880
fuerza de la carga.
Quienes crean que es fácil
145
00:11:51,880 --> 00:11:58,560
manejar con 60 t de carga no
tienen idea de lo fácil que es
146
00:11:58,560 --> 00:12:03,320
descarrilarse si uno no se sabe
los secretos del camino.
147
00:12:04,600 --> 00:12:09,240
No me pude detener a ver las
criaturas si habían muerto o no,
148
00:12:09,720 --> 00:12:13,800
así que simplemente seguí con mi
camino hasta que entregué las
149
00:12:13,800 --> 00:12:17,280
cosas.
En ese momento me di cuenta de
150
00:12:17,280 --> 00:12:22,480
que los seres habían sido
reales, ya que dejaron sendas
151
00:12:22,480 --> 00:12:24,880
marcas de rasguños en el
lateral.
152
00:12:25,800 --> 00:12:30,360
Era como ver algo imposible.
De hecho, las personas de
153
00:12:30,360 --> 00:12:33,720
Estados Unidos me preguntaron
qué había pasado.
154
00:12:34,640 --> 00:12:39,280
Les respondí, sin saber muy bien
que decir que había pasado por
155
00:12:39,280 --> 00:12:41,640
unas rocas muy grandes de
camino.
156
00:12:41,640 --> 00:12:47,640
Ahí creo que notaron que era una
mentira, pero supongo que hay
157
00:12:47,640 --> 00:12:52,680
cosas que no debes preguntar.
Si tienes la finalidad de vivir
158
00:12:52,680 --> 00:12:59,120
muchos años en esta industria de
regreso, busque los cuerpos de
159
00:12:59,120 --> 00:13:02,840
los seres.
Pero solamente vi una mancha de
160
00:13:02,840 --> 00:13:06,520
sangre en la carretera, que
podría haber sido cualquier
161
00:13:06,520 --> 00:13:10,720
cosa.
No entiendo qué eran o por qué
162
00:13:10,720 --> 00:13:15,760
me quisieron atacar, pero estoy
convencido de que en lo amplio
163
00:13:15,760 --> 00:13:20,440
de las tierras desérticas hay
muchos más misterios de los que
164
00:13:20,440 --> 00:13:26,040
se podrían contar.
Muchas gracias y espero les haya
165
00:13:26,040 --> 00:13:42,760
gustado mi relato.
La güera, confesión por Rosario
166
00:13:42,760 --> 00:13:51,600
Carrillo, relatos de traileros,
saludos a todos los amigos del
167
00:13:51,600 --> 00:13:55,080
volante.
¿Me llamo Rosario, pero pueden
168
00:13:55,080 --> 00:13:59,880
decirme Chío?
Tengo 42 años y me gusta
169
00:13:59,880 --> 00:14:04,120
escuchar este tipo de programas
cuando voy por la carretera.
170
00:14:05,000 --> 00:14:09,400
Aunque me ponen los pelos de
punta, puedo mantenerme
171
00:14:09,400 --> 00:14:13,240
despierta sin usar
estupefacientes, lo cual es muy
172
00:14:13,240 --> 00:14:19,280
importante para mí.
Cuando era joven y me pasó esto,
173
00:14:19,560 --> 00:14:23,160
estaba pasando por una etapa muy
oscura de mi vida.
174
00:14:24,120 --> 00:14:28,360
Mi novia me acababa de dejar
porque de a tiro era muy
175
00:14:28,360 --> 00:14:31,520
viciosa.
Me la pasaba en la fiesta
176
00:14:31,520 --> 00:14:35,040
consumiendo alcohol.
O trabajando hasta el coco de
177
00:14:35,040 --> 00:14:38,240
harina.
Si saben a lo que me refiero
178
00:14:38,880 --> 00:14:41,520
para alcanzar a llegar a los
destinos.
179
00:14:42,200 --> 00:14:47,680
Era una existencia que
simplemente no era sostenible y
180
00:14:47,680 --> 00:14:51,600
Laura me dejó.
Por eso no la culpo.
181
00:14:52,040 --> 00:14:55,840
Ya me había tenido mucha
paciencia y estaba tocando el
182
00:14:55,840 --> 00:14:58,960
fondo de mi forma, cada vez más
profunda.
183
00:15:00,240 --> 00:15:05,000
Creo que no quiso quedarse a
verme consumirme por las
184
00:15:05,000 --> 00:15:10,880
adicciones o que algún día
llegara un policía a su puerta o
185
00:15:10,880 --> 00:15:16,560
uno de mis familiares a decirle
que a partir de ese momento no
186
00:15:16,560 --> 00:15:21,760
llegaría más a la casa, que
tendría que ir a identificarme a
187
00:15:21,760 --> 00:15:23,880
la semefo.
O qué sé yo.
188
00:15:24,680 --> 00:15:28,200
¿Qué es como se llama el sistema
forense en México?
189
00:15:29,440 --> 00:15:33,080
¿O también quizás a mi funeral
para despedirse?
190
00:15:34,480 --> 00:15:40,960
Total, que en la ocasión que me
sucedió esto iba con una carga
191
00:15:40,960 --> 00:15:45,040
de computadoras al centro del
país desde el norte.
192
00:15:46,080 --> 00:15:51,400
Era un trabajo peligroso, pero
como les digo en ese momento no
193
00:15:51,400 --> 00:15:55,600
me importaba más que el dinero
para sostener los vicios que
194
00:15:55,600 --> 00:16:00,320
otra cosa.
Así que iba hecha la madre en
195
00:16:00,320 --> 00:16:03,800
medio de la oscuridad de la
noche por algunas de las
196
00:16:03,800 --> 00:16:06,560
carreteras más peligrosas del
país.
197
00:16:07,760 --> 00:16:12,160
Tenía mis corridos a todo
volumen, una bolsita de lo
198
00:16:12,160 --> 00:16:17,560
necesario al lado del asiento y
una botella de alcohol escondida
199
00:16:17,840 --> 00:16:22,640
en un portavasos.
Me sentía como la reina del
200
00:16:22,640 --> 00:16:28,440
mundo que podía con todo.
Así que cuando vi a una muchacha
201
00:16:28,440 --> 00:16:32,960
parada en la carretera desde la
distancia, empecé a bajar la
202
00:16:32,960 --> 00:16:36,560
velocidad.
Tenía unas curvas que me
203
00:16:36,560 --> 00:16:40,360
encantaron.
El cabello largo y rubio.
204
00:16:41,200 --> 00:16:46,600
Se notaba que era teñido porque
su test tenía una complexión
205
00:16:46,600 --> 00:16:50,560
morena.
La blusa blanca que tenía puesta
206
00:16:50,560 --> 00:16:54,840
evidenciaba desde lejos que no
tenía puesto un sostén.
207
00:16:55,760 --> 00:17:00,760
El color del centro de sus
pechos se transparentó cuando la
208
00:17:00,760 --> 00:17:05,880
ilumine con el vehículo.
Pensé que no tendría nada de
209
00:17:05,880 --> 00:17:10,040
malo en llevarla.
Si no cedía a mis encantos.
210
00:17:10,560 --> 00:17:14,920
Al menos tendría algo bonito que
me hiciera olvidar a Laura.
211
00:17:16,119 --> 00:17:20,079
Paré a su lado.
Ella me miró con unos ojos
212
00:17:20,079 --> 00:17:24,880
oscuros como la noche.
Sus labios eran perfectos.
213
00:17:25,520 --> 00:17:31,360
La cara armoniosa tenía puesto
un short que dejaba poco a la
214
00:17:31,360 --> 00:17:36,400
imaginación.
Pregunto si podría llevarla a no
215
00:17:36,400 --> 00:17:38,720
sé qué pueblo del estado de
México.
216
00:17:39,560 --> 00:17:43,800
Seguramente me quedaría de paso,
así que le dije que sí.
217
00:17:43,800 --> 00:17:48,720
Sin pensarlo mucho, ella se
subió al lado del asiento y
218
00:17:48,720 --> 00:17:52,480
partimos.
Al principio iba muy callada,
219
00:17:52,480 --> 00:17:57,040
pese a que le ofrecí de todo.
Y una conversación que
220
00:17:57,280 --> 00:18:03,640
evidenciaba mis intenciones
conforme nos acercábamos a su
221
00:18:03,640 --> 00:18:08,560
destino, de pronto cambió por
completo su actitud.
222
00:18:09,560 --> 00:18:13,920
Me miró de forma que aún hoy en
día se me enchina la piel.
223
00:18:14,840 --> 00:18:18,400
Sus ojos prometían peligro y
sensualidad.
224
00:18:19,480 --> 00:18:23,840
Estaba segura de que tenía
deseos carnales que de pronto
225
00:18:24,000 --> 00:18:28,600
iba a manifestar.
Abrió la boca para decirme con
226
00:18:28,600 --> 00:18:32,400
voz suave que si me gustaban las
historias de miedo.
227
00:18:33,400 --> 00:18:38,160
Le comenté que no creía en nada
de eso, pero que con tal de
228
00:18:38,160 --> 00:18:41,240
escucharla podría narrar lo que
quisiera.
229
00:18:42,280 --> 00:18:47,520
Sonrió de forma pícara.
Se acercó a mí de tal forma que
230
00:18:47,760 --> 00:18:52,640
sentí su aliento.
Algo frío sobre mi cuello, pero
231
00:18:52,640 --> 00:18:57,880
creo que iba demasiado prendida
como para darme cuenta de esos
232
00:18:57,880 --> 00:19:02,320
detalles.
Pasó una mano sobre mi pecho
233
00:19:02,680 --> 00:19:07,080
rozando peligrosamente.
Son las que me erizaron la piel
234
00:19:08,000 --> 00:19:13,000
y provocaron otra reacción en
ciertos puntos de mi intimidad.
235
00:19:14,000 --> 00:19:19,800
La otra mano la pasó a mi
espalda y comenzó a acariciarme.
236
00:19:21,040 --> 00:19:25,720
Me dijo al oído que por ese
camino había muchas cruces de
237
00:19:25,720 --> 00:19:30,640
metal que de hecho las podía ver
cada cierto tiempo en la
238
00:19:30,640 --> 00:19:35,360
carretera.
Todas ellas eran resultado de
239
00:19:35,360 --> 00:19:40,600
los accidentes mortales.
Nadie sabía por qué se
240
00:19:40,600 --> 00:19:45,440
encontraban ese tipo de cosas
por esas tierras, pero estaba
241
00:19:45,440 --> 00:19:49,400
Claro que había algo
sobrenatural haciendo de las
242
00:19:49,400 --> 00:19:55,880
suyas bajo la mano que tenía en
mi pecho a la entrepierna y el
243
00:19:55,880 --> 00:20:01,000
fuego ardió en mi cabeza.
Me estaba provocando con todas
244
00:20:01,000 --> 00:20:05,760
las reglas del libro y en mi
Estado alterado no podía notar
245
00:20:05,760 --> 00:20:09,400
nada más que mis propios deseos
carnales.
246
00:20:10,360 --> 00:20:15,400
Luego susurró que muchas
personas habían sobrevivido a
247
00:20:15,400 --> 00:20:19,760
los accidentes.
Contaban que eran provocados por
248
00:20:19,760 --> 00:20:25,800
una mujer, pero nunca la habían
descrito por completo, incluso
249
00:20:25,960 --> 00:20:30,840
les daba pena mencionarlo.
Parecía que no querían hablar de
250
00:20:30,840 --> 00:20:34,280
eso.
Sus labios estaban tan cerca de
251
00:20:34,280 --> 00:20:38,360
mi cuello que me daban
escalofríos profundos.
252
00:20:39,440 --> 00:20:44,040
Fue hasta entonces que, pese a
mi calentura y los
253
00:20:44,040 --> 00:20:48,120
estupefacientes que tenía
encima, me di cuenta de que
254
00:20:48,320 --> 00:20:53,000
estaba normalmente fría.
Supongo que finalmente mis
255
00:20:53,000 --> 00:20:57,600
sentidos de supervivencia se
activaron para dar la alarma.
256
00:20:58,640 --> 00:21:04,280
Me di la vuelta para verla de
cerca y di un volantazo que casi
257
00:21:04,280 --> 00:21:09,160
nos mata.
Su rostro era la perfecta imagen
258
00:21:09,160 --> 00:21:14,440
putrefacta de cómo se vería el
cadáver de la joven bella que
259
00:21:14,440 --> 00:21:21,320
describía al principio los ojos
los tenía blancos en zonas en
260
00:21:21,320 --> 00:21:24,640
otras verdes con pústulas
negras.
261
00:21:25,360 --> 00:21:31,360
La piel le colgaba a girones de
las manos los brazos desnudos.
262
00:21:31,400 --> 00:21:35,400
Se notaba que habían pasado por
un trauma profundo.
263
00:21:36,440 --> 00:21:39,880
El tono de sus labios era un
azul casi negro.
264
00:21:40,520 --> 00:21:45,640
Tenía montones de huevos y
larvas de moscas cayendo en
265
00:21:45,640 --> 00:21:52,160
diferentes puntos de su rostro.
Luego sentí sus pechos húmedos.
266
00:21:52,680 --> 00:21:57,360
Y al verlos, me di cuenta de que
estaban podridos arrancados de
267
00:21:57,360 --> 00:22:03,920
cuajo en esa camiseta escotada,
el cabello lo tenía lleno de
268
00:22:03,920 --> 00:22:09,320
Tierra, me tomó fuerte de la
cabeza para obligarme a ver al
269
00:22:09,320 --> 00:22:12,440
frente.
Y luego dijo Arrizotadas con una
270
00:22:12,440 --> 00:22:17,680
voz de arpía que justo ahí en
ese kilómetro.
271
00:22:18,240 --> 00:22:22,520
Era donde el había dejado el
trailero que le arrebató la vida
272
00:22:22,760 --> 00:22:28,800
hacía tantos años y que ahora me
tocaría a mí pagar por todo.
273
00:22:29,680 --> 00:22:32,240
Como me tenía tomada de las
manos.
274
00:22:32,680 --> 00:22:38,160
Movió el volante trate de
frenar, pero una de sus piernas
275
00:22:38,160 --> 00:22:41,600
terribles estaba atorada en el
acelerador.
276
00:22:43,120 --> 00:22:46,680
Me di de frente contra el muro
de contención vehicular.
277
00:22:47,840 --> 00:22:53,440
Lo que pasó a continuación no lo
vi, ya que en ese momento quedé
278
00:22:53,440 --> 00:22:57,640
inconsciente, pero mis primas,
que se encargaron de mi
279
00:22:57,640 --> 00:23:01,680
recuperación, me dijeron que la
caja se dio la vuelta por el
280
00:23:01,680 --> 00:23:07,400
impacto y se desprendió de cuajo
del tráiler, arruinando toda la
281
00:23:07,400 --> 00:23:12,800
mercancía.
Solamente por eso sobreviví en
282
00:23:12,800 --> 00:23:16,800
lugar de irse al frente.
Por el cambio de dirección con
283
00:23:16,800 --> 00:23:20,920
el volante alcanzó a proyectarse
en otra dirección.
284
00:23:21,920 --> 00:23:27,400
Eso sí, yo salí volando por el
cristal porque no tenía puesto
285
00:23:27,400 --> 00:23:32,640
el cinturón de seguridad.
Me estrellé de lleno contra unos
286
00:23:32,640 --> 00:23:36,880
árboles que soportaron el
impacto de la fuerza que
287
00:23:36,880 --> 00:23:41,360
llevaba.
Los médicos decían que porque ya
288
00:23:41,360 --> 00:23:46,440
iba inconsciente, cuando pasó
todo eso me salvé, me rompí las
289
00:23:46,440 --> 00:23:52,720
piernas, un brazo, una
clavícula, parte del cráneo que
290
00:23:52,720 --> 00:23:56,840
de hecho ayudó a que mi cerebro
pudiera inflamarse por el
291
00:23:56,840 --> 00:24:02,560
impacto sin matarme y de alguna
manera no me tocaron la espalda.
292
00:24:03,520 --> 00:24:07,480
El estruendo se escuchó por
algunos automovilistas que iban
293
00:24:07,480 --> 00:24:12,160
pasando en sentido contrario,
los cuales llamaron a la federal
294
00:24:12,360 --> 00:24:17,760
y se quedaron para ayudarme en
el parte encontraron
295
00:24:17,760 --> 00:24:22,520
estupefacientes y alcohol en mi
sangre, así que me despidieron
296
00:24:22,520 --> 00:24:26,120
de la empresa para la que
trabajaba, pero al menos me
297
00:24:26,120 --> 00:24:29,600
dieron oportunidad de quedarme
con el seguro hasta que me
298
00:24:29,600 --> 00:24:33,120
recuperara.
Cosa que veían difícil los
299
00:24:33,120 --> 00:24:37,640
doctores por la gravedad de mis
heridas durante mi tiempo
300
00:24:37,640 --> 00:24:41,400
inconsciente.
Recuerdo mucho que mi madre, que
301
00:24:41,400 --> 00:24:44,800
para ese entonces ya había
fallecido, se la pasaba
302
00:24:44,800 --> 00:24:49,440
platicando conmigo.
Me decía que tenía que regresar
303
00:24:50,040 --> 00:24:54,280
pero que yo no quería hasta que
un día desperté en la sala de
304
00:24:54,280 --> 00:24:59,120
cuidados intensivos y llamaron a
mis parientes para atenderme.
305
00:25:00,440 --> 00:25:04,480
Después de eso me costó mucho
trabajo reponerme física y
306
00:25:04,480 --> 00:25:09,080
mentalmente, pero
definitivamente me ayudó a dejar
307
00:25:09,080 --> 00:25:13,880
todos mis malos hábitos.
De golpe me sentí como una
308
00:25:13,880 --> 00:25:19,040
persona nueva, como que tenía
otra oportunidad de vivir y lo
309
00:25:19,040 --> 00:25:23,680
tenía que hacer bien.
Tuvo que pasar mucho tiempo para
310
00:25:23,680 --> 00:25:26,280
que la gente confiara de vuelta
en mí.
311
00:25:27,080 --> 00:25:30,880
Pero finalmente recibí un
préstamo con el que me compre mi
312
00:25:30,880 --> 00:25:34,880
propia unidad.
Por obvias razones, ninguna
313
00:25:34,880 --> 00:25:39,400
empresa me quería de chofer y
desde entonces hago encargos por
314
00:25:39,400 --> 00:25:43,200
mi cuenta.
No he vuelto a ver esos entes en
315
00:25:43,200 --> 00:25:47,560
las carreteras, pero tampoco
tengo la oportunidad de darles
316
00:25:47,560 --> 00:25:51,120
aventón.
Ahora tengo una pareja que se
317
00:25:51,120 --> 00:25:55,560
dedica a lo mismo y casi siempre
vamos juntas en los viajes.
318
00:25:56,480 --> 00:26:01,200
De forma que ella es la que me
cuida y me advierte que jamás
319
00:26:01,200 --> 00:26:03,800
podremos volver a subir.
Polisones.
320
00:26:05,080 --> 00:26:09,920
Creo que lo que me pasó fue un
milagro y no voy a desperdiciar
321
00:26:09,920 --> 00:26:14,360
mi vida de nuevo.
Espero que mi historia los pueda
322
00:26:14,360 --> 00:26:19,320
inspirar a retomar un buen
camino en la existencia donde
323
00:26:19,320 --> 00:26:23,560
quiera que se encuentren.
En este momento, incluso si
324
00:26:23,560 --> 00:26:28,840
sienten que sus vidas no van a
ningún sitio, muchas gracias por
325
00:26:28,840 --> 00:26:36,560
escucharme hasta la próxima.
Si el video te gustó, me
326
00:26:36,560 --> 00:26:41,240
ayudarías bastante a dejar tu
comentario y tu like al igual
327
00:26:41,240 --> 00:26:44,200
que compartirlo con algún amigo
o alguna amiga.
328
00:26:44,880 --> 00:26:49,760
Me despido y nos vemos en otra
emisión más de Inframundo,
329
00:26:49,760 --> 00:26:55,120
relatos, les deseo dulces
pesadillas.











