Dec. 24, 2022

LA BRUJA Del Espejo (Relatos De Horror)

LA BRUJA Del Espejo (Relatos De Horror)
LA BRUJA Del Espejo (Relatos De Horror)
Inframundo Relatos De Terror
LA BRUJA Del Espejo (Relatos De Horror)

SI QUIERES ESCUCHAR MAS RELATOS POR FAVOR SIGUEME EN EL CANAL DE YOUTUBE (INFRAMUNDO RELATOS): https://goo.gl/MjkWjbO Ó EN MI CANAL ALTERNO HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon
SI QUIERES ESCUCHAR MAS RELATOS POR FAVOR SIGUEME EN EL CANAL DE YOUTUBE (INFRAMUNDO RELATOS): https://goo.gl/MjkWjbO Ó EN MI CANAL ALTERNO HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
1
00:00:01,400 --> 00:00:09,280
El espejo de la bruja, historia
basada en una experiencia real.

2
00:00:14,640 --> 00:00:18,520
Cuando recibí la propuesta por
parte de mis padres de ocupar

3
00:00:18,520 --> 00:00:23,760
aquella enorme casa, no lo podía
creer de por sí.

4
00:00:23,760 --> 00:00:27,960
Ellos siempre me tuvieron
confianza en todo, pero en esta

5
00:00:27,960 --> 00:00:33,080
ocasión no solo era asumir la
responsabilidad de mantener una

6
00:00:33,080 --> 00:00:39,800
casa, sino que eso implicaba
también independizarme, algo que

7
00:00:39,800 --> 00:00:46,440
desde hace tiempo ya venía de.
Con mucha emoción les hice saber

8
00:00:46,440 --> 00:00:50,480
que me sentía honrado al recibir
un encargo de esa magnitud.

9
00:00:51,200 --> 00:00:56,920
Así mismo les aseguré que no los
defraudaría, pues pondría todo

10
00:00:56,920 --> 00:01:01,680
de mi parte para poder ocuparme
de la Casa sin descuidar al

11
00:01:01,680 --> 00:01:05,720
trabajo del que me ocupaba.
También al instalarme allí

12
00:01:06,720 --> 00:01:09,680
compartí la noticia con mi novia
lucrecia.

13
00:01:10,240 --> 00:01:16,120
Con quien para ese entonces ya
llevábamos 5 años juntos, ella

14
00:01:16,120 --> 00:01:21,960
aceptó gustosa, ya que el sueño
de vivir juntos también era una

15
00:01:21,960 --> 00:01:24,280
de las metas que teníamos en
mente.

16
00:01:25,160 --> 00:01:29,280
Ahora se estaba dando la
oportunidad y no estaba

17
00:01:29,280 --> 00:01:35,480
dispuesto a desaprovecharla.
Llegué a la estación de trenes

18
00:01:35,480 --> 00:01:39,880
de mi pueblo junto a mis padres.
Aquella madrugada de mayo de

19
00:01:39,880 --> 00:01:46,240
1982, entre lágrimas y
emociones, mi amada madre me

20
00:01:46,240 --> 00:01:51,440
pedía cuidarme mucho, en tanto
mi padre me recordaba escribirle

21
00:01:51,440 --> 00:01:56,960
seguido, entre otras muchas
cosas más que ambos repitieron

22
00:01:56,960 --> 00:02:01,720
hasta el último instante de la
partida, sentado en el asiento

23
00:02:01,720 --> 00:02:04,640
de aquel vagón con mi novia a mi
lado.

24
00:02:05,200 --> 00:02:09,360
Y a través de la ventana, como
mi madre secaba sus lágrimas

25
00:02:09,639 --> 00:02:15,000
mientras movía su mano dándome
esa dura despedida, mi padre la

26
00:02:15,000 --> 00:02:20,320
cobijaba en sus brazos, tal cual
yo abrazaba el nuevo destino,

27
00:02:21,040 --> 00:02:25,280
aquel que con mis 27 años
comenzaba a palpitar.

28
00:02:26,320 --> 00:02:30,840
A medida que el tren se alejaba,
contemplaba por última vez los

29
00:02:30,840 --> 00:02:37,320
paisajes más hermosos, que sólo
mi pueblo poseía Tierra bendita

30
00:02:37,320 --> 00:02:42,720
de montañas y verdes praderas,
suelo que acuñó mis sueños desde

31
00:02:42,720 --> 00:02:48,800
niño y que ahora comenzaba a
cumplir los campos de aires

32
00:02:48,800 --> 00:02:52,560
puros que llevarían grabado en
mi memoria por siempre.

33
00:02:53,200 --> 00:02:57,160
Al día siguiente ya estábamos en
lo que sería nuestro nuevo lugar

34
00:02:57,160 --> 00:03:01,720
de residencia, un pueblo
perteneciente a otro Estado.

35
00:03:02,360 --> 00:03:06,240
La extrema belleza de los cerros
y campos me hizo sentirme

36
00:03:06,240 --> 00:03:11,960
familiarizado al instante, las
casas, las calles, todo me daba

37
00:03:11,960 --> 00:03:15,160
la bienvenida.
Apenas comencé a caminar en ese

38
00:03:15,160 --> 00:03:19,120
suelo.
Mi novia, un año menor que yo,

39
00:03:19,400 --> 00:03:24,120
estaba nerviosa y ansiosa.
Observaba con un silencio

40
00:03:24,120 --> 00:03:29,760
contemplativo cada detalle que
se nos presentaba conforme nos

41
00:03:29,760 --> 00:03:32,160
dirigíamos hacia nuestra nueva
casa.

42
00:03:33,080 --> 00:03:36,560
Al llegar, nuestros ojos se
maravillaron con tan

43
00:03:36,560 --> 00:03:41,000
impresionante obra de arte.
Si algún día tendría que

44
00:03:41,000 --> 00:03:45,280
describir la belleza, les
hablaría de esa enorme casona,

45
00:03:45,800 --> 00:03:48,880
pues jamás había visto algo tan
alucinante.

46
00:03:49,640 --> 00:03:54,680
Roteada de árboles y plantas.
La construcción de 2 pisos

47
00:03:55,160 --> 00:04:00,800
seguía majestuosa sobre un verde
jardín perfumado por cientos de

48
00:04:00,800 --> 00:04:06,160
flores coloridas detrás de este,
y aunque la distancia era

49
00:04:06,160 --> 00:04:11,080
importante, podíamos oír algunas
aguas, correr en un tranquilo

50
00:04:11,080 --> 00:04:14,480
caudal.
Una pareja nos esperaba.

51
00:04:15,000 --> 00:04:18,920
Supuestamente eran quienes se
encargaban del mantenimiento de

52
00:04:18,920 --> 00:04:21,560
la casa.
Y a quienes nosotros

53
00:04:21,560 --> 00:04:26,480
reemplazaríamos tenían El juego
de llaves sobre sus manos ya

54
00:04:26,480 --> 00:04:30,880
listas para ser entregadas.
Apenas nos vieron llegar.

55
00:04:31,240 --> 00:04:34,200
Sus rostros reflejaron una
enorme sonrisa.

56
00:04:34,800 --> 00:04:40,000
Los saludamos, nos presenté con
actitud jubilosa.

57
00:04:40,280 --> 00:04:44,320
El señor me estrechó la mano
dándonos la cordial bienvenida.

58
00:04:45,040 --> 00:04:49,400
No acabábamos de colocar las
maletas sobre el piso cuando,

59
00:04:49,400 --> 00:04:53,800
sorpresivamente, el señor Me
propuso enseñarme de inmediato

60
00:04:53,800 --> 00:04:58,000
el interior de la casa.
En tanto la mujer comenzaba a

61
00:04:58,000 --> 00:05:02,280
dialogar con mi novia, escuché
cuando la invitó a recorrer el

62
00:05:02,280 --> 00:05:06,520
espacioso jardín.
Evidentemente, la pareja tenía

63
00:05:06,520 --> 00:05:11,600
apuros en desocuparse de
nosotros o quizás tenían prisa

64
00:05:11,600 --> 00:05:17,560
para marcharse de allí de una
vez. 10 minutos después nos

65
00:05:17,560 --> 00:05:20,960
encontrábamos los cuatro juntos
platicando en la sala de la

66
00:05:20,960 --> 00:05:24,360
Casa.
Para entonces nuestras maletas

67
00:05:24,600 --> 00:05:27,680
ya estaban dentro del cuarto que
ocuparíamos.

68
00:05:28,520 --> 00:05:32,720
Quise darles a la pareja algunos
de los obsequios que traíamos

69
00:05:33,160 --> 00:05:37,960
disculpándome por unos minutos,
Subí solo hasta el segundo piso

70
00:05:37,960 --> 00:05:42,640
para buscarlos cuando cruzaba
por una habitación.

71
00:05:43,000 --> 00:05:47,040
Vi que tenía la puerta abierta.
Me llamó la atención porque

72
00:05:47,040 --> 00:05:49,960
minutos antes se encontraba
cerrada.

73
00:05:50,800 --> 00:05:55,560
No dude en ingresar.
Lo primero que vi fue una amplia

74
00:05:55,560 --> 00:05:58,440
cama.
En medio del cuarto, a su

75
00:05:58,440 --> 00:06:03,280
izquierda, VI un ropero y un
inmenso espejo se encontraba al

76
00:06:03,280 --> 00:06:08,200
lado opuesto.
Nunca había visto uno igual, no

77
00:06:08,200 --> 00:06:12,360
solo por su tamaño, sino también
por el marco que recubría sus

78
00:06:12,360 --> 00:06:16,480
bordes.
Era una verdadera reliquia.

79
00:06:17,200 --> 00:06:22,280
Camine hacia él para mirarme.
Cuando estuve al frente, VI en

80
00:06:22,280 --> 00:06:26,000
su reflejo, aparece
repentinamente a una mujer

81
00:06:26,000 --> 00:06:30,760
misteriosa por el mismo asombro,
voltee rápidamente.

82
00:06:31,360 --> 00:06:34,040
La señora estaba de pie junto al
ropero.

83
00:06:34,520 --> 00:06:37,880
Les juro que no había nadie más
allí cuando entré.

84
00:06:38,440 --> 00:06:43,480
Es por eso que me erizo la piel.
Al verla tenía puesto un largo

85
00:06:43,480 --> 00:06:48,480
vestido color crema de esos
formales, como los que se usaban

86
00:06:48,480 --> 00:06:52,440
en esos tiempos para acudir a
una fiesta o ceremonia

87
00:06:52,440 --> 00:06:56,360
importante.
Sus cabellos castaños estaban

88
00:06:56,360 --> 00:07:00,400
recogidos formando un copo sobre
su cabeza.

89
00:07:01,320 --> 00:07:05,560
La piel arrugada de su rostro
hacía mérito a los años que

90
00:07:05,560 --> 00:07:09,880
cargaba en sí.
No obstante, estaba bien

91
00:07:09,880 --> 00:07:13,960
cuidada, pulcra, elegantemente
fina.

92
00:07:14,480 --> 00:07:19,520
Ante mi muda reacción, ella me
sonrió para luego hablarme con

93
00:07:19,520 --> 00:07:23,640
una delicada voz.
Me pidió perdón por haberme

94
00:07:23,640 --> 00:07:26,360
asustado.
Me explicó que ella se

95
00:07:26,360 --> 00:07:29,440
encontraba detrás de la puerta
cuando yo ingresé.

96
00:07:30,280 --> 00:07:35,120
Y esa era la razón por la que no
la vi casi tartamudeando.

97
00:07:35,120 --> 00:07:39,280
Le respondí que no se
preocupara, que fue mi culpa al

98
00:07:39,280 --> 00:07:44,000
no haber llamado a la puerta
antes de entrar y que pensé que

99
00:07:44,000 --> 00:07:49,440
no había nadie más en la casa.
Volvió a marcar esa sonrisa para

100
00:07:49,440 --> 00:07:52,480
luego comenzar a caminar hacia
la puerta.

101
00:07:53,200 --> 00:07:57,720
En tanto su vestido parecía
flamear en cada paso que daba,

102
00:07:58,600 --> 00:08:03,000
me dijo que ella era la antigua
ama de llaves y que no me

103
00:08:03,000 --> 00:08:08,840
preocupara, pues ya se iba.
La vi salir de la habitación

104
00:08:08,840 --> 00:08:13,360
para perderse.
Al girar hacia el yo me quedé

105
00:08:13,360 --> 00:08:17,200
unos segundos más allí tieso,
perplejo.

106
00:08:17,760 --> 00:08:22,160
Un extraño escalofrío quedó
latente en todo mi cuerpo.

107
00:08:22,960 --> 00:08:27,200
Una vez que salí del asombro,
fui a buscar aquello por lo que

108
00:08:27,200 --> 00:08:30,240
había subido cuando regresaba a
la sala.

109
00:08:30,240 --> 00:08:34,120
Vi que ya no había nadie.
Llegué hasta la puerta de la

110
00:08:34,120 --> 00:08:37,919
entrada y los VI.
La pareja ya había subido a su

111
00:08:37,919 --> 00:08:41,159
auto.
Lucrecia los despedía desde el

112
00:08:41,159 --> 00:08:46,360
jardín, misma acción a la que me
uní cuando me acerque a ella.

113
00:08:47,240 --> 00:08:52,000
Ese escalofrío regreso cuando me
percaté que la señora que había

114
00:08:52,000 --> 00:08:56,720
visto en el cuarto iba sentada
en el asiento trasero, desde

115
00:08:56,720 --> 00:09:01,240
donde fijó sus ojos en los míos
hasta que se marcharon de la

116
00:09:01,240 --> 00:09:04,400
casa.
Cuando le conté a mi novia sobre

117
00:09:04,400 --> 00:09:08,080
la mujer, ella me dijo que
también se asustó al verla

118
00:09:08,280 --> 00:09:13,000
bajando por las escaleras.
Ésta caminó directo hacia la

119
00:09:13,000 --> 00:09:16,680
salida.
Segundos después, la pareja que

120
00:09:16,680 --> 00:09:21,200
nos acompañaba se pusieron de
pie para anunciar su retiro.

121
00:09:21,680 --> 00:09:26,400
En ningún momento hablaron de la
mujer, pero mi novia asegura

122
00:09:26,400 --> 00:09:29,480
haber visto miedo en los ojos de
aquella pareja.

123
00:09:29,800 --> 00:09:32,960
Más tarde le mostré el gran
espejo a lucrecia.

124
00:09:33,480 --> 00:09:37,120
Ella quedó encantada, sin
pensarlo mucho.

125
00:09:37,200 --> 00:09:41,320
Lo traslade hasta nuestra
habitación y aunque en esta no

126
00:09:41,320 --> 00:09:45,360
teníamos mucho espacio.
Quedó cómodamente ubicado al

127
00:09:45,360 --> 00:09:49,920
costado de la cama, a una poca
distancia de la misma.

128
00:09:50,720 --> 00:09:55,360
Esa misma noche padecí el primer
fenómeno paranormal.

129
00:09:56,520 --> 00:09:59,760
Fue el espejo lo primero que vi
cuando me desperté en la

130
00:09:59,760 --> 00:10:02,960
madrugada.
Sentí que el clima había

131
00:10:02,960 --> 00:10:07,800
cambiado bruscamente, pues una
gélida brisa se desplazaba por

132
00:10:07,800 --> 00:10:11,280
el entorno.
Volteé la cabeza para mirar a

133
00:10:11,280 --> 00:10:16,000
lucrecia y la vi total.
Realmente dormida, cuando volví

134
00:10:16,000 --> 00:10:19,840
a acomodarme poniendo
inconscientemente mis ojos en

135
00:10:19,840 --> 00:10:25,240
ese espejo, otra vez la VI.
Ahí estaba esa mujer parada en

136
00:10:25,240 --> 00:10:30,480
el mismo lugar que esa tarde
reaccioné sentándome de un

137
00:10:30,480 --> 00:10:33,320
brinco a la vez que giraba para
verla.

138
00:10:33,960 --> 00:10:38,760
Sentí estupor al contemplar que
no había nadie donde su reflejo

139
00:10:38,760 --> 00:10:43,760
indicaba que estaría.
Poco a poco y temiendo lo peor,

140
00:10:44,000 --> 00:10:46,560
regrese la vista hacia el
espejo.

141
00:10:47,000 --> 00:10:50,680
Pero su reflejo ya no estaba
confundido.

142
00:10:50,680 --> 00:10:55,440
Me volví a acostar.
No quise reconocer que tenía

143
00:10:55,440 --> 00:10:59,040
miedo.
Voltee para dormir dándole la

144
00:10:59,040 --> 00:11:02,920
espalda al espejo, en tanto
abrazaba a mi novia.

145
00:11:05,080 --> 00:11:09,240
Una indescriptible sensación de
horror me invadió al percibir

146
00:11:09,240 --> 00:11:13,640
una mano apoyándose sobre mi
cabeza y acariciándome

147
00:11:13,640 --> 00:11:20,280
suavemente el espanto que sentí
cuando vi que no había nadie

148
00:11:20,280 --> 00:11:23,320
detrás.
No me dejó volver a dormir.

149
00:11:24,040 --> 00:11:27,440
Me quedé despierto hasta que la
luz del amanecer comenzó a

150
00:11:27,440 --> 00:11:33,120
iluminar a través de la ventana.
Recién entonces logré descansar

151
00:11:33,120 --> 00:11:36,400
un poco.
No quise contarle nada a

152
00:11:36,400 --> 00:11:40,320
lucrecia.
Por un lado no quería asustarla

153
00:11:40,560 --> 00:11:45,520
y, por otro, todavía me costaba
digerir lo que me había pasado.

154
00:11:45,960 --> 00:11:50,280
Sin embargo, al caer la tarde
recordé a esa mujer.

155
00:11:51,080 --> 00:11:55,520
Un fuerte ardor comenzó a
molestarme en la cabeza cuando

156
00:11:55,520 --> 00:11:59,200
me di cuenta que era la zona en
la que sentía aquella mano.

157
00:11:59,720 --> 00:12:02,320
Fui al baño a revisarme en el
espejo.

158
00:12:02,960 --> 00:12:06,520
Tenía esa parte del cuero
cabelludo color negro.

159
00:12:07,240 --> 00:12:11,040
Horas después comenzó a caérseme
el cabello.

160
00:12:11,040 --> 00:12:16,120
En ese lugar hice lo posible
para ocultárselo a mi novia.

161
00:12:16,480 --> 00:12:20,960
Ni siquiera quería mirarla a los
ojos por temor a que se diera

162
00:12:20,960 --> 00:12:27,400
cuenta de que estaba asustado.
Me acosté a dormir pensando en

163
00:12:27,400 --> 00:12:32,400
quitar el espejo del cuarto o
cubrirlo con algo, pero eso

164
00:12:32,400 --> 00:12:37,440
levantaría sospechas con ella.
Creo que era la misma hora de la

165
00:12:37,440 --> 00:12:42,720
madrugada anterior cuando me
volví a despertar, solo que esta

166
00:12:42,720 --> 00:12:45,880
vez pasó algo mucho más
perturbador.

167
00:12:46,560 --> 00:12:49,280
Sentí un frío inmenso por la
espalda.

168
00:12:49,880 --> 00:12:55,160
Gire la cabeza y vi a esa mujer
con sus manos extendidas hacia

169
00:12:55,160 --> 00:12:58,800
mí.
Pero fue algo impactante, pues

170
00:12:58,800 --> 00:13:02,320
solo la mitad de su cuerpo
estaba fuera del espejo.

171
00:13:02,880 --> 00:13:07,720
La parte de la cintura para
abajo permanecía dentro de este.

172
00:13:08,520 --> 00:13:11,480
Di el grito Más potente de toda
mi vida.

173
00:13:12,040 --> 00:13:17,400
Lucrecia se despertó horrorizada
y me preguntaba qué sucedía.

174
00:13:18,200 --> 00:13:23,400
Yo no paraba de gritar
pronunciando la palabra bruja, a

175
00:13:23,400 --> 00:13:28,200
la vez que señalaba el espejo.
Fue ella misma quien se levantó

176
00:13:28,200 --> 00:13:32,080
para encender la luz, pero ese
espectro ya no estaba.

177
00:13:32,800 --> 00:13:36,880
Al día siguiente por la mañana
fuimos al pueblo para buscar a

178
00:13:36,880 --> 00:13:41,800
la pareja que nos recibió.
Ese día todos los conocían, pero

179
00:13:41,800 --> 00:13:44,160
ahora nadie sabía de su
paradero.

180
00:13:44,840 --> 00:13:48,240
De la mujer directamente nadie
pudo decirme nada.

181
00:13:49,040 --> 00:13:53,240
Mi novia y yo estábamos seguros
de que se trataba de una bruja,

182
00:13:53,840 --> 00:13:59,640
algo muy común en esas épocas.
Sin embargo, no sabíamos si lo

183
00:13:59,640 --> 00:14:04,000
que yo veía era algo real o
simplemente un trabajo de

184
00:14:04,000 --> 00:14:08,720
brujería de esa mujer.
En esos tiempos no había

185
00:14:08,720 --> 00:14:12,200
teléfonos en el pueblo.
Y teniendo en cuenta que el

186
00:14:12,200 --> 00:14:17,880
medio usado para comunicarse
eran las cartas, considere en

187
00:14:17,880 --> 00:14:22,000
enviarle a mis padres, algunas
pidiéndoles más datos sobre la

188
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
casa.
Lo único que yo sabía es que

189
00:14:26,120 --> 00:14:29,800
esta le había pertenecido a un
amigo cercano de mi padre.

190
00:14:30,120 --> 00:14:34,360
No tuvo hijos, por lo tanto,
tampoco a quién heredársela,

191
00:14:34,960 --> 00:14:38,280
razón por la que mi padre fue su
única opción.

192
00:14:38,920 --> 00:14:41,360
Yo ni siquiera llegué a
conocerlo.

193
00:14:41,920 --> 00:14:46,400
Cuando regresamos a la casa,
saqué el espejo de la habitación

194
00:14:46,400 --> 00:14:50,840
y lo puse en el sótano.
Lucrecia empezó a aterrorizarse

195
00:14:50,840 --> 00:14:55,680
luego de notar lo que tenía en
la cabeza, pues para entonces ya

196
00:14:55,680 --> 00:14:58,560
tenía prácticamente calva a esa
zona.

197
00:14:59,480 --> 00:15:03,680
Más aún, se espantó cuando le
pedí que revisara el ardor que

198
00:15:03,680 --> 00:15:08,560
sentía en mi espalda.
Pues descubrimos que tenía

199
00:15:08,560 --> 00:15:13,480
decenas de manchas negras, como
si la piel hubiese sido quemada.

200
00:15:14,400 --> 00:15:18,480
Los 2 nos pusimos a rezar antes
de Acostarnos, a dormir.

201
00:15:18,960 --> 00:15:23,040
Colgué sobre la pared de la
habitación un Rosario que me

202
00:15:23,040 --> 00:15:27,880
había regalado mi madre.
Me dormí confiando, que nada

203
00:15:27,880 --> 00:15:31,400
pasaría, pero qué equivocado
estaba.

204
00:15:32,200 --> 00:15:35,080
Me levanté de la cama antes del
amanecer.

205
00:15:35,720 --> 00:15:41,400
Había mucho por hacer en la casa
y yo no había comenzado nada.

206
00:15:41,960 --> 00:15:45,600
Ni siquiera me había ocupado en
buscar algún trabajo.

207
00:15:46,280 --> 00:15:51,200
Los ahorros pronto se acabarían.
Fui al baño para asearme.

208
00:15:51,840 --> 00:15:57,360
Estaba mirándome en el pequeño
espejo que había allí cuando ese

209
00:15:57,360 --> 00:16:02,720
ya conocido frío se presentó.
Acto seguido apareció ella.

210
00:16:03,400 --> 00:16:06,160
La vi aparecer justo detrás de
mí.

211
00:16:06,920 --> 00:16:12,200
Sentí su hedor aliento chocando
en mi cara, a pesar de que en el

212
00:16:12,200 --> 00:16:16,600
reflejo la veía detrás.
Su aliento venía desde el

213
00:16:16,600 --> 00:16:21,480
frente, es decir, que salía
desde el interior del espejo.

214
00:16:22,440 --> 00:16:26,680
Eso lo corroboré cuando desde
allí mismo también salió el

215
00:16:26,680 --> 00:16:29,560
sonido de ese perturbador
murmullo.

216
00:16:30,120 --> 00:16:35,560
Sentí como el alma se me congeló
cuando a continuación ese

217
00:16:35,560 --> 00:16:40,440
espectro sacó su mano.
Todo fue en un abrir y cerrar de

218
00:16:40,440 --> 00:16:44,280
ojos.
La puso sobre mi cara y empezó a

219
00:16:44,280 --> 00:16:48,360
presionarme con fuerza tan
brutal que creí que me

220
00:16:48,360 --> 00:16:53,760
destrozaría los huesos.
Pero a la vez su reflejo seguía

221
00:16:53,840 --> 00:16:59,640
apareciendo detrás de mí con esa
horrida mirada paralizándome.

222
00:17:00,320 --> 00:17:04,920
Fueron sólo algunos segundos,
aunque para mí fueron eternos.

223
00:17:05,440 --> 00:17:09,839
Me soltó la cara y lentamente
volvió su mano al interior del

224
00:17:09,839 --> 00:17:14,520
espejo, para luego comenzar a
retroceder hasta desaparecer.

225
00:17:15,440 --> 00:17:20,560
Caí al suelo sin tener fuerzas.
Automáticamente comencé a toser

226
00:17:20,560 --> 00:17:23,040
sangre.
No tenía voz.

227
00:17:23,520 --> 00:17:27,359
A duras penas me puse de pie y
volví a la habitación.

228
00:17:28,040 --> 00:17:32,240
Lucrecia ya estaba despierta,
quien al verme así comenzó a

229
00:17:32,240 --> 00:17:36,040
llorar desconsoladamente,
entrando en pánico.

230
00:17:36,600 --> 00:17:41,480
Ella me describió como tenía mi
cara, pues yo ni siquiera quería

231
00:17:41,480 --> 00:17:45,920
asomarme a un espejo.
Mis labios se pusieron negros,

232
00:17:46,120 --> 00:17:49,360
tal cual cada parte tocada por
esa bruja.

233
00:17:50,320 --> 00:17:54,200
Conforme pasaban las horas, los
dientes comenzaron a caérseme.

234
00:17:54,920 --> 00:17:58,400
A partir de ese momento ya no me
importó nada.

235
00:17:58,520 --> 00:18:02,840
Tomamos nuestras cosas
dispuestos a salir de esa casa.

236
00:18:03,440 --> 00:18:07,960
Mi piel volvió erizarse y mis
músculos se pusieron rígidos al

237
00:18:07,960 --> 00:18:13,960
recordar esa última imagen.
Cuando bajamos al primer piso

238
00:18:13,960 --> 00:18:19,160
para salir de aquella casona,
encontramos a ese mismo espejo

239
00:18:19,160 --> 00:18:23,360
que yo había guardado en el
sótano, pero ahora estaba en la

240
00:18:23,360 --> 00:18:27,320
sala.
Me quedé desconcertado, empecé a

241
00:18:27,320 --> 00:18:31,960
temblar y a tartamudear.
Mi novia me suplicaba llorando

242
00:18:31,960 --> 00:18:35,000
que siguiera caminando para
abandonar ese lugar.

243
00:18:35,680 --> 00:18:40,400
Cuando pasé por el lado de este,
sentí el mismo escalofrío.

244
00:18:41,080 --> 00:18:45,760
Una vez que estuvimos afuera,
literalmente comenzamos a correr

245
00:18:45,760 --> 00:18:48,720
para alejarnos de esa macabra
casa.

246
00:18:49,800 --> 00:18:52,760
Esa noche dormimos en la
estación de trenes.

247
00:18:53,280 --> 00:18:56,960
Aguardando a que llegara el que
nos llevaría a casa.

248
00:18:57,720 --> 00:19:01,080
El viaje fue como un mar de
alivio y consuelo.

249
00:19:01,840 --> 00:19:06,680
Lucrecia iba apoyando su cabeza
en mi hombro, en tanto yo iba

250
00:19:06,800 --> 00:19:11,640
perdido en el sabor amargo que
me dejó aquella vivencia.

251
00:19:12,520 --> 00:19:16,880
Mis padres escucharon
horrorizado nuestro relato, pero

252
00:19:16,880 --> 00:19:20,320
mi deplorable aspecto fue lo que
más les espanto.

253
00:19:20,800 --> 00:19:24,360
Pues cuando llegamos al pueblo
tuve que ir a urgencias al

254
00:19:24,360 --> 00:19:28,880
hospital, donde los médicos
lograron frenar la hemorragia de

255
00:19:28,880 --> 00:19:32,560
mi boca.
La carne de cada parte que esa

256
00:19:32,560 --> 00:19:35,320
bruja me tocó comenzó a
pudrirse.

257
00:19:35,480 --> 00:19:41,000
Al paso de los días tuve que
soportar varias operaciones y

258
00:19:41,000 --> 00:19:43,800
meses de tratamientos para poder
curarme.

259
00:19:44,600 --> 00:19:48,880
Aunque ya nunca volví a ser el
mismo, mi rostro quedó

260
00:19:48,880 --> 00:19:52,800
desfigurado.
Mi padre me dijo no conocer a

261
00:19:52,800 --> 00:19:58,040
ninguna bruja, pero por los
detalles que yo le di cree saber

262
00:19:58,160 --> 00:20:03,720
de quién se trataba.
Posiblemente era su lema, la ama

263
00:20:03,720 --> 00:20:07,920
de llaves que estuvo con su
amigo en los últimos años.

264
00:20:08,560 --> 00:20:11,320
Se decía que era una mujer muy
hermosa.

265
00:20:11,840 --> 00:20:15,880
Presa de la vanidad, disfrutaba
contemplar su rostro en un

266
00:20:15,880 --> 00:20:20,760
enorme espejo que solía tener en
la habitación de huéspedes, la

267
00:20:20,760 --> 00:20:25,440
cual ella ocupaba, pero esta
falleció años antes que su

268
00:20:25,440 --> 00:20:30,080
amigo, presuntamente a causa de
una brujería que le hicieron,

269
00:20:30,520 --> 00:20:35,240
pues aparentemente esta era
aficionada a lo mismo.

270
00:20:35,720 --> 00:20:41,280
Al saber que la mujer que me
atormentó en esa casa se trataba

271
00:20:41,280 --> 00:20:45,400
de un alma condenada, comprendí
por qué la pareja que nos

272
00:20:45,400 --> 00:20:50,520
recibió tenía prisa para irse.
Quizás ellos ya estaban al tanto

273
00:20:50,520 --> 00:20:54,920
de todo.
Me pregunto si ellos sabían que

274
00:20:54,920 --> 00:20:58,600
ese espectro estaba dentro de su
carro cuando se marcharon.

275
00:20:59,400 --> 00:21:03,320
Más aún, me pregunto si aún
estarán con vida.

276
00:21:04,560 --> 00:21:07,320
Hoy en día trato de llevar una
vida normal.

277
00:21:08,160 --> 00:21:12,800
Ya soy abuelo y aún convivo con
mi esposa, Lucrecia.

278
00:21:13,320 --> 00:21:17,320
Fue ella quien nunca me abandonó
y me ayudó a salir adelante,

279
00:21:17,320 --> 00:21:19,880
superando las secuelas que me
quedaron.

280
00:21:20,640 --> 00:21:25,640
No obstante, hay algo que nunca
pude superar, el miedo que

281
00:21:25,640 --> 00:21:28,920
siento con solo ver un espejo.