Dec. 19, 2025

Hoy escucharas... Dos Aterradoras HIstorias de Traileros...

Hoy escucharas... Dos Aterradoras HIstorias de Traileros...
Hoy escucharas... Dos Aterradoras HIstorias de Traileros...
Inframundo Relatos De Terror
Hoy escucharas... Dos Aterradoras HIstorias de Traileros...
Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

Dejanos 5 Estrellitas y no Olvides SEGUIRNOS...🎙️ Relatos de Terror Reales por Inframundo Relatos

Historias mexicanas de apariciones, carreteras, brujas, traileros y sucesos paranormales basados en testimonios reales.

Este episodio es una recopilación profunda y oscura narrada con estilo cinematográfico y ambientación realista, diseñada para provocar tensión, miedo y ansiedad nocturna. Prepárate para vivir experiencias que marcaron para siempre a quienes las enfrentaron.

🎧 Usa audífonos para una experiencia inmersiva.

Si tienes una historia real y deseas que aparezca en un episodio, envíala a: ⁠⁠inframundorelatos@gmail.com⁠⁠

Más contenido en: ⁠⁠www.inframundorelatos.com⁠⁠

🔎 Temas de este episodio

  • Historias paranormales reales

  • Relatos de terror en México

  • Relatos de carretera

  • Relatos de traileros

  • Brujas reales en México

  • Terror narrado en primera persona

  • Relatos para no dormir

  • Misterio y sucesos inexplicables

#IRDT #InframundoRelatos #RelatosDeTerror #TerrorReal #LeyendasMexicanas #PodcastDeTerror


1
00:00:00,200 --> 00:00:05,840
Muy buenos días madrugadores.
Los saluda Alejandro a quienes

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,800
ya están por entrar a la planta,
taller o fábrica.

3
00:00:10,040 --> 00:00:12,640
Gracias por llevarme con
ustedes.

4
00:00:13,000 --> 00:00:19,320
Aquí comenzamos muy buenas
noches comunitat de Inframundo.

5
00:00:20,080 --> 00:00:24,920
Mi nombre es Víctor Carmona y
llevo más de 13 años trabajando

6
00:00:24,920 --> 00:00:29,080
para una empresa cervecera aquí
en mi país, México.

7
00:00:30,000 --> 00:00:34,400
Puedo asegurarles que en cada
uno de mis viajes he visto de

8
00:00:34,400 --> 00:00:39,600
todo, desde accidentes terribles
hasta cosas que no tienen

9
00:00:39,600 --> 00:00:44,480
explicación, como luces en el
cielo en plena oscuridad y

10
00:00:44,480 --> 00:00:48,880
desaparecen muy rápido.
Pero en esta ocasión les contaré

11
00:00:48,880 --> 00:00:54,680
algo que no he podido olvidar.
Tuve un primo llamado braulio.

12
00:00:55,240 --> 00:01:00,000
Más que primos, éramos amigos.
Él también trabajaba para la

13
00:01:00,000 --> 00:01:04,440
misma empresa, así que en
ocasiones coincidíamos por las

14
00:01:04,440 --> 00:01:07,400
mismas rutas.
Pero aquella noche, por

15
00:01:07,400 --> 00:01:10,560
desgracia no.
Si hubiéramos hecho el viaje

16
00:01:10,560 --> 00:01:15,040
juntos a braulio no le hubiese
sucedido aquel terrible

17
00:01:15,040 --> 00:01:19,520
accidente.
Cualquier trailero que ha pasado

18
00:01:19,720 --> 00:01:23,120
noches al volante sabe lo
solitario que puede ser la

19
00:01:23,120 --> 00:01:27,640
carretera, pero con braulio
nunca faltaba una broma.

20
00:01:27,800 --> 00:01:34,480
O una charla de nuestra niñez.
Hablábamos de todo, béisbol, la

21
00:01:34,480 --> 00:01:40,000
familia, lo que nos esperaba en
casa, su voz hacia el viaje más

22
00:01:40,000 --> 00:01:44,680
llevadero, recordándonos que no
estábamos realmente solos por

23
00:01:44,680 --> 00:01:49,240
esos caminos.
Esa noche me estaba contando que

24
00:01:49,240 --> 00:01:55,200
a él no le gustaba transitar a
esa hora por esa carretera, pues

25
00:01:55,320 --> 00:02:00,120
no había autos por allí.
Los pueblos se veían a lo lejos

26
00:02:00,520 --> 00:02:05,160
y para rematar el asunto, el
sitio de descanso quedaba

27
00:02:05,160 --> 00:02:09,880
bajando por esas colinas.
Aún le restaba algo de trayecto,

28
00:02:11,280 --> 00:02:13,640
pero repentinamente su voz
cambió.

29
00:02:14,280 --> 00:02:19,280
Me dijo en tono serio que algo
pesado había caído sobre el

30
00:02:19,280 --> 00:02:22,680
remolque.
Me decía que no veía nada

31
00:02:22,680 --> 00:02:26,080
extraño y se quedó en silencio
por unos segundos.

32
00:02:26,400 --> 00:02:29,400
Como si estuviera diciendo que
hacer.

33
00:02:30,200 --> 00:02:33,880
Luego, sin previo aviso, escuché
el sonido de la puerta del

34
00:02:33,880 --> 00:02:39,160
camión, abrirse y cerrarse.
Al cabo de unos minutos escuché

35
00:02:39,160 --> 00:02:43,120
nuevamente su voz.
Se le oía nervioso.

36
00:02:43,480 --> 00:02:47,960
Él vio algo que lo asustó, algo
en mi interior me decía que

37
00:02:47,960 --> 00:02:52,880
braulio no estaba bien.
Repentinamente escuché la voz de

38
00:02:52,880 --> 00:02:55,560
otra persona con él en la
cabina.

39
00:02:56,000 --> 00:02:58,440
Por la radio se escuchó un
sonido extraño.

40
00:02:59,240 --> 00:03:04,840
No entendí que era en un inicio,
pero rápido me di cuenta que era

41
00:03:04,840 --> 00:03:08,800
mi primo llorando.
No era un llanto normal, se

42
00:03:08,800 --> 00:03:14,080
escuchaba como un sollozo
ahogado, desesperado, le estuve

43
00:03:14,080 --> 00:03:16,960
llamando por alrededor de unos
minutos.

44
00:03:17,520 --> 00:03:21,840
Cuando lo escuché decir frases
entrecortadas como si estuviera

45
00:03:21,840 --> 00:03:29,360
rezando libramos de todo mal.
Pero después se escuchó un rugir

46
00:03:29,360 --> 00:03:33,320
de una bestia y braulio gritando
de dolor y miedo.

47
00:03:34,040 --> 00:03:37,800
Era como si un animal se
encontrara con él.

48
00:03:38,480 --> 00:03:42,320
Tuve que detenerme, pues el
miedo me estaba invadiendo y

49
00:03:42,320 --> 00:03:46,680
casi ocasionaba un accidente.
Por más que le pedía que

50
00:03:46,680 --> 00:03:50,000
contestara, braulio solo gritaba
por ayuda.

51
00:03:50,800 --> 00:03:56,360
De repente había solo silencio y
el crujir de un metal, gemidos

52
00:03:56,360 --> 00:04:01,640
cuando se oían como si le
estuviesen arrancando la carne y

53
00:04:01,640 --> 00:04:04,000
se imaginarán lo que yo
escuchaba.

54
00:04:05,120 --> 00:04:09,200
Volvía la carretera esperando
que nada le hubiese pasado a

55
00:04:09,200 --> 00:04:12,320
braulio.
Después de hora y media de

56
00:04:12,320 --> 00:04:17,440
trayecto llegue al parqueadero.
Ahí estaban otros choferes y al

57
00:04:17,440 --> 00:04:21,959
verme bajar de mi tráiler, uno
de ellos se me acercó y me dijo

58
00:04:21,959 --> 00:04:25,040
que mi primo había sufrido un
accidente.

59
00:04:25,240 --> 00:04:29,360
Otro de los camioneros vio
cuando su camión se precipitó

60
00:04:29,360 --> 00:04:32,680
colín abajo.
Las noticias no eran

61
00:04:32,680 --> 00:04:37,800
alentadoras, las llamadas de la
familia a las pocas horas

62
00:04:37,880 --> 00:04:42,640
confirmando la desgracia, pero
eso no terminó aquí.

63
00:04:43,160 --> 00:04:48,120
Pues el cuerpo de Braulio jamás
fue encontrado, solo restos de

64
00:04:48,120 --> 00:04:53,080
carne, uno que otro hueso, una
de sus botas y la cabina

65
00:04:53,080 --> 00:04:58,160
manchada de sangre.
Félix me contó que cuando

66
00:04:58,160 --> 00:05:03,320
llegaron al sitio del accidente
fue ver una escena sacada de una

67
00:05:03,320 --> 00:05:08,680
película de horror, pero para
creerle tendría que verlo yo

68
00:05:08,680 --> 00:05:13,920
mismo con mis propios ojos.
Obviamente no me atrevía a

69
00:05:13,920 --> 00:05:18,400
contarle lo que había escuchado.
Me quedé callado.

70
00:05:19,280 --> 00:05:22,720
El tráiler de Braulio quedó en
pésimas condiciones.

71
00:05:23,520 --> 00:05:26,640
Mi tío y yo fuimos al depósito
de autos.

72
00:05:27,280 --> 00:05:31,160
El vigilante tenía órdenes de la
empresa de no dejar entrar a

73
00:05:31,160 --> 00:05:36,960
nadie a hurgar en la cabina.
Pero ya saben, con dinero bailan

74
00:05:37,120 --> 00:05:41,240
al son que les toquen.
Justo como Félix me dijo.

75
00:05:41,760 --> 00:05:46,640
Desde el asiento, como el techo
de la cabina, tenían las garras

76
00:05:46,800 --> 00:05:52,240
marcadas por un animal, manchas
oscuras por todos lados,

77
00:05:52,640 --> 00:05:57,000
mechones de cabellos.
Y fue horrible ver todo aquello.

78
00:05:58,040 --> 00:06:00,880
Fue a mi tío que le conté lo que
había escuchado.

79
00:06:01,600 --> 00:06:07,280
El me dijo en tono muy serio que
había sido una gual, el mismo

80
00:06:07,280 --> 00:06:09,880
que meses atrás braulio había
mirado.

81
00:06:10,480 --> 00:06:14,240
Mi primo cometió la imprudencia
de querer arrollar a aquel ser

82
00:06:14,560 --> 00:06:17,360
cuando éste se le atravesó por
el camino.

83
00:06:18,240 --> 00:06:22,680
Andaba pasado con una talla, me
dijo muy triste.

84
00:06:22,680 --> 00:06:28,360
Mi tío solo alcanzó a pegarle en
una de sus piernas y huyó del

85
00:06:28,360 --> 00:06:32,200
sitio.
Ya sabía que ese ser tarde o

86
00:06:32,200 --> 00:06:36,280
temprano lo atraparía por más
que le dijo que fuera para que

87
00:06:36,280 --> 00:06:40,520
le hicieran una protección.
Braulio se molestaba y decía que

88
00:06:40,520 --> 00:06:44,400
aquello sólo había sido un
coyote enfermo de sarna y que lo

89
00:06:44,400 --> 00:06:49,000
ayudó a bien morir.
Yo no sabía de ese encuentro,

90
00:06:49,200 --> 00:06:53,720
pero mi tío tenía razón.
Aquel nahual lo buscó para

91
00:06:53,720 --> 00:06:58,040
terminar con él.
Hoy en día aún puedo escuchar

92
00:06:58,040 --> 00:07:02,920
los gritos de braulio y el
sonido al ser devorado por aquel

93
00:07:02,920 --> 00:07:18,280
nahual.
Hace unos años mi padre se quitó

94
00:07:18,280 --> 00:07:21,960
la vida, se puso un arma en su
boca y se disparó.

95
00:07:22,760 --> 00:07:27,240
Mi hermano José fue el causante
de aquella desgracia, pero esta

96
00:07:27,240 --> 00:07:31,920
es historia para otra ocasión.
El motivo por el cual les cuento

97
00:07:31,920 --> 00:07:35,840
esto es por algo que me sucedió
meses después de su

98
00:07:35,840 --> 00:07:40,280
fallecimiento.
Buenas noches, Inframundo, me

99
00:07:40,280 --> 00:07:43,200
llamo Adrián Aguayo, soy
trailero.

100
00:07:43,400 --> 00:07:47,480
Vivo en el estado de México,
trabajo para una reconocida

101
00:07:47,480 --> 00:07:51,680
empresa de cosméticos, pero lo
que les contaré fue antes de

102
00:07:51,680 --> 00:07:56,240
entrar a trabajar en ella,
trabajé para mi compadre, él

103
00:07:56,240 --> 00:08:00,600
tenía varios camiones, los
cuales rentaba para mudanzas en

104
00:08:00,600 --> 00:08:05,040
el exterior del país.
Teníamos mucha chamba después de

105
00:08:05,040 --> 00:08:11,160
que sucedió el sismo del 2017,
hubo personas que.

106
00:08:11,400 --> 00:08:14,760
Se habían venido a vivir a
Ciudad de México por motivos de

107
00:08:14,760 --> 00:08:19,320
trabajo, pero con aquel
siniestro mejor se regresaron

108
00:08:19,480 --> 00:08:23,240
Asus Estados de origen.
El tiempo que estuvimos

109
00:08:23,240 --> 00:08:27,760
trabajando mucho por las
mudanzas era un ir y venir no

110
00:08:27,760 --> 00:08:30,600
descansábamos y para mí era lo
mejor.

111
00:08:30,800 --> 00:08:34,799
La ausencia de mi padre cada vez
era más difícil de sobrellevar.

112
00:08:35,200 --> 00:08:39,159
Mi madre se fue a vivir con mi
hermana a Toluca, yo saqué mis

113
00:08:39,159 --> 00:08:42,760
cosas y estuve viviendo en un
departamento.

114
00:08:43,280 --> 00:08:48,840
En la casa se quedó José.
Esa semana ya tenía 2 fletes e

115
00:08:48,840 --> 00:08:51,920
iba por el tercero.
Esa tarde la lluvia no daba

116
00:08:51,920 --> 00:08:56,080
tregua y el parabrisas apenas
podía mantener la visibilidad.

117
00:08:56,800 --> 00:09:00,360
Llevaba horas conduciendo,
sintiendo ya el peso del

118
00:09:00,360 --> 00:09:04,840
cansancio y sobre todo.
El vacío en el pecho desde que

119
00:09:04,840 --> 00:09:10,000
mi padre falleció apenas habían
pasado unos meses, pero la

120
00:09:10,000 --> 00:09:14,560
herida seguía abierta.
Sus recuerdos eran constantes en

121
00:09:14,560 --> 00:09:18,480
mis pensamientos.
El camino hacia Zacatecas

122
00:09:18,720 --> 00:09:22,360
siempre me había parecido
fastidioso, pero esa noche con

123
00:09:22,360 --> 00:09:25,600
la lluvia no había manera de que
me llegara el sueño.

124
00:09:26,280 --> 00:09:30,200
Las tormentas recientes habían
causado estragos en muchas

125
00:09:30,200 --> 00:09:35,840
carreteras, derrumbes.
Socavones y puentes debilitados

126
00:09:36,480 --> 00:09:41,200
además, ya se estaban avecinando
las nevadas y era mejor salir

127
00:09:41,200 --> 00:09:43,160
pronto.
De ese lado del Estado.

128
00:09:44,480 --> 00:09:48,000
Los reportes de otros camioneros
advertían sobre las condiciones

129
00:09:48,000 --> 00:09:50,840
de peligro, pero yo tenía que
llegar.

130
00:09:51,320 --> 00:09:56,160
El trabajo no espera y tampoco
las cuentas por pagar serían

131
00:09:56,160 --> 00:09:59,760
alrededor de las 2:00 de la
madrugada y entonces la radio

132
00:09:59,760 --> 00:10:02,280
del camión se encendió por sí
sola.

133
00:10:02,880 --> 00:10:07,800
El sonido me sobresaltó, la
estática retumbó en la cabina un

134
00:10:07,800 --> 00:10:10,680
ruido que mi tía me hizo
estremecer.

135
00:10:11,520 --> 00:10:16,200
Giré el dial pero nada cambiaba.
La interferencia era de ruido.

136
00:10:16,480 --> 00:10:20,600
Como si algo tratara de abrirse
paso entre los crujidos

137
00:10:20,600 --> 00:10:25,840
eléctricos, me incliné un poco
hacia adelante intentando

138
00:10:25,840 --> 00:10:28,760
distinguir algún sonido entre
las ondas de ruido.

139
00:10:29,320 --> 00:10:33,720
Algo empezó a escucharse.
Eran palabras distorsionadas,

140
00:10:34,200 --> 00:10:37,600
frases incoherentes que no
lograba entender.

141
00:10:38,560 --> 00:10:43,080
Mi primer pensamiento fue que
algún compañero estaba jugando

142
00:10:43,080 --> 00:10:46,240
una broma a través de la
frecuencia de radio.

143
00:10:47,040 --> 00:10:50,000
No sería la primera vez que lo
hacían para espantar a los

144
00:10:50,000 --> 00:10:53,840
novatos o matar el aburrimiento
en trayectos largos.

145
00:10:54,320 --> 00:10:59,440
Yo también lo hacía, pero
entonces entre la cacofonía de

146
00:10:59,440 --> 00:11:02,360
sonidos.
Una voz la distinguí con

147
00:11:02,360 --> 00:11:05,280
claridad.
Era una voz que conocía

148
00:11:05,280 --> 00:11:09,400
demasiado bien.
Me quedé helado al escucharla y

149
00:11:09,400 --> 00:11:13,600
estuve a punto de llorar.
Decía mi nombre y el apodo que

150
00:11:13,600 --> 00:11:17,840
con cariño mi padre me decía,
aunque su voz se escuchaba

151
00:11:17,840 --> 00:11:20,880
entrecortada, pude escucharla
bien clarito.

152
00:11:21,640 --> 00:11:25,800
Debía detenerme de inmediato.
Pensé que era el único que lo

153
00:11:25,800 --> 00:11:29,240
había escuchado, pero mi
compañero Javier.

154
00:11:29,600 --> 00:11:32,760
Veía la radio de una forma que
estaba asustado.

155
00:11:33,240 --> 00:11:37,720
Ambos veíamos el camino
intentando encontrar alguna

156
00:11:37,720 --> 00:11:40,320
razón lógica para obedecer aquel
aviso.

157
00:11:41,240 --> 00:11:45,760
No veíamos nada fuera de lo
normal, sólo la carretera oscura

158
00:11:45,760 --> 00:11:47,880
y la lluvia golpeando el
asfalto.

159
00:11:48,720 --> 00:11:52,240
Mi compañero miraba para todos
lados con incredulidad.

160
00:11:53,200 --> 00:11:57,200
Debía ser mi mente jugándome una
mala pasada o el cansancio

161
00:11:57,200 --> 00:12:02,200
acumulado, pero entonces.
La voz regresó con más fuerza,

162
00:12:02,440 --> 00:12:05,320
más insistente.
Un escalofrío me recorrió la

163
00:12:05,320 --> 00:12:09,600
espalda cuando me di cuenta de
que no era una alucinación.

164
00:12:10,040 --> 00:12:12,880
No era una mala pasada de los
otros choferes.

165
00:12:13,720 --> 00:12:17,160
Javier me dijo con voz
temblorosa que era mejor hacerle

166
00:12:17,160 --> 00:12:20,240
caso.
Hizo un movimiento con su mano,

167
00:12:20,280 --> 00:12:24,480
llevándosela Asus labios como un
juramento que nos estaban

168
00:12:24,480 --> 00:12:29,280
advirtiendo de una desgracia a
unos metros más adelante.

169
00:12:29,520 --> 00:12:33,280
La silueta del puente se hizo
visible a través de la poca

170
00:12:33,280 --> 00:12:38,600
neblina y la lluvia, así que
pisé el freno y lleve el camión

171
00:12:38,600 --> 00:12:40,920
a una parada brusca en el
acotamiento.

172
00:12:41,920 --> 00:12:45,760
El sonido del viento y la lluvia
golpeando la cabina se

173
00:12:45,760 --> 00:12:48,880
intensificó.
Cuando apagué el motor nos

174
00:12:48,880 --> 00:12:52,560
apresuramos a colocar
señalamientos porque venían

175
00:12:52,560 --> 00:12:57,880
acercándose otros vehículos.
El aire frío me golpeó el rostro

176
00:12:58,040 --> 00:13:01,880
y la lluvia empapó mi ropa en
cuestión de segundos.

177
00:13:02,880 --> 00:13:06,440
Avancé unos pasos hacia el
puente con el corazón que

178
00:13:06,440 --> 00:13:09,440
parecía que se me iba a salir
por la garganta.

179
00:13:10,200 --> 00:13:14,000
Apenas habían pasado unos
minutos y las personas de los

180
00:13:14,000 --> 00:13:17,240
otros autos se acercaron
preguntando que era lo que

181
00:13:17,240 --> 00:13:21,720
sucedía entonces.
Ocurrió un crujido seco.

182
00:13:21,720 --> 00:13:26,200
Rasgó el silencio de la noche.
Fue el sonido de algo

183
00:13:26,200 --> 00:13:29,920
desquebrajándose.
Apenas tuvimos tiempo de

184
00:13:29,920 --> 00:13:32,800
retroceder.
Cuando el puente se desplomó

185
00:13:32,800 --> 00:13:37,280
ante todos los presentes.
La luz de la lámpara temblaba en

186
00:13:37,280 --> 00:13:41,160
mis manos.
La estructura se desmoronó y fue

187
00:13:41,160 --> 00:13:44,440
arrastrada por la fuerza del
agua crecida del río.

188
00:13:45,360 --> 00:13:49,680
Un estruendo ensordecedor se
elevó en la oscuridad, seguido

189
00:13:49,680 --> 00:13:54,800
de un silencio angustioso.
Me quedé inmóvil, sintiendo la

190
00:13:54,800 --> 00:13:59,720
adrenalina, recorrer mi cuerpo.
Si no me hubiera detenido, si no

191
00:13:59,720 --> 00:14:03,320
hubiéramos escuchado con
atención, no la estuviera

192
00:14:03,320 --> 00:14:06,880
contando.
No sólo me había salvado yo,

193
00:14:07,280 --> 00:14:10,440
sino también los vehículos que
venían detrás de mí.

194
00:14:10,960 --> 00:14:14,520
Del otro lado del puente
divisaron las luces y redujeron

195
00:14:14,520 --> 00:14:16,560
la velocidad.
Uno a uno.

196
00:14:16,960 --> 00:14:21,400
Fueron deteniéndose cuando
notaron que algo andaba mal, sus

197
00:14:21,400 --> 00:14:24,400
faros.
Iluminaban la carretera cortada,

198
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
reflejando el vacío donde antes
estuvo el puente.

199
00:14:28,800 --> 00:14:32,720
En la quietud de la madrugada
sólo quedaba el sonido de la

200
00:14:32,720 --> 00:14:35,560
lluvia.
Mi compañero subió al camión

201
00:14:35,760 --> 00:14:38,400
para dar aviso de lo que había
sucedido.

202
00:14:38,400 --> 00:14:41,640
Para que cerrarán ese tramo de
la carretera.

203
00:14:42,560 --> 00:14:47,240
Tuvimos que regresar y esperar
para saber que otra ruta íbamos

204
00:14:47,240 --> 00:14:51,320
a tomar.
Ese día pude dormir tranquilo en

205
00:14:51,320 --> 00:14:54,040
un motel.
Le di las gracias a mi padre

206
00:14:54,040 --> 00:14:56,640
porque todavía me estaba
cuidando.

207
00:14:57,560 --> 00:15:01,640
Cuando regresé a mi departamento
tomé mis cosas y me fui a casa

208
00:15:01,640 --> 00:15:06,320
de mi hermana, pero antes fui a
dejarle las llaves del camión a

209
00:15:06,320 --> 00:15:10,160
mi patrón.
Me tomé unas semanas para llorar

210
00:15:10,160 --> 00:15:14,640
mi duelo con lo sucedido.
Si creo que nuestros difuntos

211
00:15:14,640 --> 00:15:17,920
nos siguen cuidando en momentos
de peligro.