Dec. 26, 2025

HISTORIA DE TERROR Y SUSPENSO | HAN PASADO 25 AÑOS DESDE QUE MI HERMANITO DESAPARECIÓ | INFRAMUNDO RELATOS DE TERROR

HISTORIA DE TERROR Y SUSPENSO | HAN PASADO 25 AÑOS DESDE QUE MI HERMANITO DESAPARECIÓ | INFRAMUNDO RELATOS DE TERROR
HISTORIA DE TERROR Y SUSPENSO | HAN PASADO 25 AÑOS DESDE QUE MI HERMANITO DESAPARECIÓ | INFRAMUNDO RELATOS DE TERROR
Inframundo Relatos De Terror
HISTORIA DE TERROR Y SUSPENSO | HAN PASADO 25 AÑOS DESDE QUE MI HERMANITO DESAPARECIÓ | INFRAMUNDO RELATOS DE TERROR
Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

Dejanos 5 Estrellitas y no Olvides SEGUIRNOS...

Muy buenas noches, trasnochadores…
Les habla Inframundo. Hoy abrimos un caso que sigue marcado por el misterio: han pasado 25 años desde la desaparición de un pequeño, y lo que su familia descubrió después jamás pudo explicarse. Este episodio combina terror, suspenso y una verdad que duele enfrentar.

🎙️ Relatos de Terror Reales por Inframundo Relatos

Historias mexicanas de apariciones, carreteras, brujas, traileros y sucesos paranormales basados en testimonios reales.

Este episodio es una recopilación profunda y oscura narrada con estilo cinematográfico y ambientación realista, diseñada para provocar tensión, miedo y ansiedad nocturna. Prepárate para vivir experiencias que marcaron para siempre a quienes las enfrentaron.

🎧 Usa audífonos para una experiencia inmersiva.

Si tienes una historia real y deseas que aparezca en un episodio, envíala a: ⁠⁠⁠⁠inframundorelatos@gmail.com⁠⁠⁠⁠

Más contenido en: ⁠⁠⁠⁠www.inframundorelatos.com⁠⁠⁠⁠

🔎 Temas de este episodio

  • Historias paranormales reales

  • Relatos de terror en México

  • Relatos de carretera

  • Relatos de traileros

  • Brujas reales en México

  • Terror narrado en primera persona

  • Relatos para no dormir

  • Misterio y sucesos inexplicables

#IRDT #InframundoRelatos #RelatosDeTerror #TerrorReal #LeyendasMexicanas #PodcastDeTerror




1
00:00:09,930 --> 00:00:13,810
Todos los años, en el
aniversario de la desaparición

2
00:00:13,810 --> 00:00:16,690
de mi hermano, tengo la misma
rutina.

3
00:00:17,250 --> 00:00:19,930
Supongo que lo llamaría un
ritual.

4
00:00:20,650 --> 00:00:23,610
Empieza conmigo subiendo al
Ático.

5
00:00:25,050 --> 00:00:27,970
El ritual ha cambiado
ligeramente a lo largo de los

6
00:00:27,970 --> 00:00:31,570
años, pero en su núcleo sigue
siendo el mismo.

7
00:00:32,090 --> 00:00:34,850
Me escapo por un tiempo por mi
cuenta.

8
00:00:35,080 --> 00:00:39,520
Y trato de volver a conectar con
el pasado, perderme un poco.

9
00:00:39,840 --> 00:00:44,640
Mi esposa y mis hijos me dejan,
saben el significado de la fecha

10
00:00:44,840 --> 00:00:47,600
y saben que me gusta tener mi
propio espacio.

11
00:00:48,280 --> 00:00:52,200
Lo único que no saben es a qué
me dedico exactamente cuando

12
00:00:52,200 --> 00:00:55,400
salgo por mi cuenta, lo que
implica el ritual.

13
00:00:55,600 --> 00:00:59,160
¿Y Sabes qué?
No creo que les vaya a decir

14
00:00:59,160 --> 00:01:03,720
alguna vez subiendo las
escaleras hasta el ático esta

15
00:01:03,720 --> 00:01:07,080
tarde.
Todo volvió a inundarme los

16
00:01:07,080 --> 00:01:12,800
recuerdos de ese día. 25 años es
mucho tiempo, pero como ya he

17
00:01:12,800 --> 00:01:16,560
hecho mi camino a través de las
tablas del suelo en la parte

18
00:01:16,560 --> 00:01:21,400
superior de mi casa, la luz de
mi linterna escoge motas de

19
00:01:21,400 --> 00:01:24,720
polvo en la oscuridad.
No se siente como un largo

20
00:01:24,720 --> 00:01:28,120
tiempo.
El pasado se siente cerca.

21
00:01:28,600 --> 00:01:33,400
Podía ver las vigas del techo
cubiertas de sombras y las cajas

22
00:01:33,400 --> 00:01:36,840
de cartón.
Podía imaginarme a mí mismo en

23
00:01:36,840 --> 00:01:40,280
un ático diferente, un ático de
mi pasado.

24
00:01:40,640 --> 00:01:45,320
Y cuando de nueva cuenta cierro
los ojos, puedo ver que ven está

25
00:01:45,320 --> 00:01:49,440
a mi lado mientras me dirigía
hacia el baúl de madera,

26
00:01:49,520 --> 00:01:53,960
empujando hacia atrás en la
esquina más alejada, el mismo

27
00:01:53,960 --> 00:01:58,040
baúl que abro todos los años.
Recuerdo a mi hermano.

28
00:01:58,800 --> 00:02:02,520
Mi hermano desapareció 2 semanas
después de que nos mudamos de

29
00:02:02,520 --> 00:02:05,240
casa.
Era nuestro primer paso

30
00:02:05,240 --> 00:02:09,039
importante.
Cuando éramos niños habíamos

31
00:02:09,039 --> 00:02:12,600
crecido en una ciudad, pero
durante años nuestra mamá y

32
00:02:12,600 --> 00:02:16,560
nuestro papá habían estado
desesperados para vivir en el

33
00:02:16,560 --> 00:02:19,640
campo.
Fue un sueño de ellos y no

34
00:02:19,640 --> 00:02:22,040
mucho.
Después de cumplir 10 años,

35
00:02:22,040 --> 00:02:26,960
finalmente lo logramos.
Me encantó esa casa, ambos lo

36
00:02:26,960 --> 00:02:29,600
hicimos.
Era una vieja casa de campo

37
00:02:29,600 --> 00:02:31,560
situada en el centro de un
pueblo.

38
00:02:31,800 --> 00:02:36,800
En el borde del bosque nuevo
sabíamos que era perfecta en el

39
00:02:36,800 --> 00:02:40,720
momento que la vimos.
Mi hermano era un par de años

40
00:02:40,720 --> 00:02:45,240
más joven que yo y en ese
momento estábamos pasando por lo

41
00:02:45,240 --> 00:02:49,400
que a mi madre le gustaba llamar
nuestra fase aventurera, una

42
00:02:49,400 --> 00:02:53,960
expresión que normalmente
acompañaba con su voz exasperada

43
00:02:54,080 --> 00:02:58,600
y un giro de ojos.
Ven y yo nos encantaba explorar

44
00:02:58,600 --> 00:03:00,680
cosas.
No importaba que.

45
00:03:01,080 --> 00:03:05,520
Escalando árboles, construcción
de balsas, investigando el

46
00:03:05,520 --> 00:03:09,240
aserradero abandonado que se
encontraba junto a un sendero a

47
00:03:09,240 --> 00:03:13,480
una milla de la aldea.
Tan pronto como nos mudamos,

48
00:03:13,560 --> 00:03:18,160
estábamos en un nuevo territorio
e hicimos todo lo posible para

49
00:03:18,160 --> 00:03:22,040
investigarlo lo más rápido y
exhaustivamente posible.

50
00:03:22,800 --> 00:03:27,080
Pero nada nos llamó la atención.
Como la propia casa, el lugar se

51
00:03:27,080 --> 00:03:30,440
sentía como algo fuera de un
libro de cuentos.

52
00:03:30,880 --> 00:03:35,160
Era vieja, no viejo, de la misma
manera que nuestra casa anterior

53
00:03:35,360 --> 00:03:39,920
pero viejo antiguo, algo de una
edad diferente.

54
00:03:40,560 --> 00:03:43,920
Vigas de madera expuestas
corrían por los techos.

55
00:03:44,440 --> 00:03:49,280
Una chimenea gigante ocupaba
casi una pared entera en la sala

56
00:03:49,280 --> 00:03:52,600
de estar.
Las puertas estaban tan bajas

57
00:03:52,640 --> 00:03:56,480
que nuestro padre no le quitaba
la cabeza cuando se olvidaba de

58
00:03:56,480 --> 00:04:01,560
pasar por encima de ellas.
La casa se sentía como si

59
00:04:01,560 --> 00:04:05,040
tuviera secretos.
También retratos en blanco y

60
00:04:05,040 --> 00:04:10,080
negro de personas fallecidas se
alineaban en las paredes.

61
00:04:10,640 --> 00:04:14,800
Sus ojos parecían seguir nuestro
progreso cuando pasábamos por

62
00:04:14,800 --> 00:04:19,560
ahí los rincones y las grietas
en las sombras yacían en cada

63
00:04:19,560 --> 00:04:23,640
habitación el contorno de una
pequeña puerta.

64
00:04:23,920 --> 00:04:27,920
Inexplicablemente colocada a
media altura de la pared, en el

65
00:04:27,920 --> 00:04:33,200
baño de abajo, yacía detrás de
un papel húmedo y despegable

66
00:04:33,800 --> 00:04:36,960
para 2 niños que amaban
asustarse y atreverse.

67
00:04:37,160 --> 00:04:41,720
Era el cielo el principal objeto
de nuestra atención.

68
00:04:41,960 --> 00:04:45,320
Se convirtió rápidamente en el
ático.

69
00:04:46,000 --> 00:04:50,280
Nos enteramos del ático del
señor Richartz, él era nuestro

70
00:04:50,280 --> 00:04:53,320
vecino de al lado, el señor
Richartz.

71
00:04:53,560 --> 00:04:57,680
Era un hombre flaco y canoso,
que vivía solo para mi hermano y

72
00:04:57,680 --> 00:05:00,400
para mí.
Parecía tan viejo como la casa,

73
00:05:00,760 --> 00:05:05,040
posiblemente más viejo.
Estuvimos jugando al fútbol en

74
00:05:05,040 --> 00:05:08,080
nuestro jardín trasero
aproximadamente una semana

75
00:05:08,320 --> 00:05:12,680
después de habernos mudado, y
todavía puedo recordar la forma

76
00:05:12,680 --> 00:05:17,680
en que su voz me hizo saltar.
Ustedes, muchachos, exploraron

77
00:05:17,680 --> 00:05:21,600
el ático ya.
Ven, tenía el balón y yo iba en

78
00:05:21,600 --> 00:05:24,680
dirección a él.
Cuando habló el señor Richards,

79
00:05:25,320 --> 00:05:28,760
ambos nos congelamos y giramos
para encontrarlo.

80
00:05:28,760 --> 00:05:32,440
Apoyado contra la cerca de
madera que corría entre nuestros

81
00:05:32,440 --> 00:05:35,160
jardines.
Él se nos quedaba viendo

82
00:05:35,160 --> 00:05:38,960
fijamente.
Sí, fuimos nuestro primer día.

83
00:05:39,080 --> 00:05:43,920
Fue Ben quien respondió, aunque
ben era más joven, parecía haber

84
00:05:43,920 --> 00:05:47,480
nacido con una confianza que aún
no había encontrado.

85
00:05:48,360 --> 00:05:51,880
Aunque hicimos todo juntos, a
Menudo fue ben.

86
00:05:52,200 --> 00:05:56,560
Quien tuvo las ideas y por lo
general era Ben quien hablaba

87
00:05:56,560 --> 00:06:00,080
con los adultos.
¿Ayudamos a nuestro padre a

88
00:06:00,080 --> 00:06:03,320
cambiar algunas cajas al ático
cuando nos mudamos?

89
00:06:03,640 --> 00:06:08,520
No, en ese ático el señor
Richard nos sonrió y yo estaba

90
00:06:08,520 --> 00:06:12,240
un poco disgustado al ver que
faltaban 2 de sus dientes

91
00:06:12,240 --> 00:06:16,520
frontales.
Me refiero al otro ático, el

92
00:06:16,520 --> 00:06:21,160
secreto.
Él tenía nuestra atención ahora.

93
00:06:21,640 --> 00:06:25,600
Ven y yo caminamos un par de
pasos más cerca, dejando la

94
00:06:25,600 --> 00:06:28,200
pelota olvidada detrás de
nosotros.

95
00:06:28,680 --> 00:06:33,160
¿Una vez más fue Ben quien
respondió, qué quieres decir?

96
00:06:33,440 --> 00:06:38,080
¿Qué ático secreto?
El señor Richards levanto su

97
00:06:38,080 --> 00:06:41,720
mano y se rascó el rastrojo que
salpica su mejilla.

98
00:06:42,320 --> 00:06:47,240
El sol se deslizó atrás de una
nube por encima de nosotros y

99
00:06:47,240 --> 00:06:49,880
nos miró con los ojos
entornados.

100
00:06:50,720 --> 00:06:53,880
Lo que quiero decir es que he
estado en tu casa.

101
00:06:53,880 --> 00:06:57,920
Antes conocí a las personas que
vivían ahí antes que tú.

102
00:06:58,360 --> 00:07:02,280
¿Conozco el diseño, entiendes?
Y déjame adivinar.

103
00:07:02,680 --> 00:07:07,120
El ático en el que coloca las
cajas está a través de la puerta

104
00:07:07,120 --> 00:07:10,920
blanca en el no.
Ven y yo nos quedamos sin decir

105
00:07:10,920 --> 00:07:14,440
nada, el señor Richard's tenía
razón.

106
00:07:14,760 --> 00:07:19,000
Los 2 habíamos estado ahí el día
que papá subió por esa pequeña

107
00:07:19,000 --> 00:07:23,120
puerta blanca balanceando un pie
sobre el balastrado antes de

108
00:07:23,120 --> 00:07:28,200
levantarse para alcanzarlo, le
pasamos las cajas a él con la

109
00:07:28,200 --> 00:07:32,040
promesa de quien nos ayudaría a
subir para que pudiéramos ver el

110
00:07:32,040 --> 00:07:34,960
interior.
También al final había sido

111
00:07:34,960 --> 00:07:38,320
decepcionante.
El espacio en el armario se

112
00:07:38,320 --> 00:07:41,800
extendía hasta la puerta
posterior de la casa, pero no

113
00:07:41,800 --> 00:07:46,480
había nada dentro.
Excepto vigas y aislamiento, el

114
00:07:46,480 --> 00:07:49,760
señor Richards no esperó a que
respondiéramos.

115
00:07:50,080 --> 00:07:55,960
Bueno, ese no es el latico real,
el ático real está por encima de

116
00:07:55,960 --> 00:08:00,960
ese y sólo puedes acceder a él a
través de un pasadizo secreto.

117
00:08:01,680 --> 00:08:05,800
Su sonrisa se enganchó mostrando
más dientes marrones.

118
00:08:06,040 --> 00:08:10,320
Me dio un guiño.
¿Dónde está el pasaje secreto

119
00:08:10,320 --> 00:08:13,600
entonces?
Los ojos de Ben estaban muy

120
00:08:13,600 --> 00:08:16,560
abiertos.
Tenía la misma expresión que

121
00:08:16,560 --> 00:08:19,800
había tenido cuando nuestro
padre nos contó sobre el

122
00:08:19,800 --> 00:08:24,200
aserradero abandonado cerca de
la aldea, una especie de mirada

123
00:08:24,200 --> 00:08:28,200
hambrienta.
El señor Richards tocó el frente

124
00:08:28,200 --> 00:08:32,559
de su bolsillo de la camisa,
metió la mano con sus huesudos

125
00:08:32,559 --> 00:08:35,960
dedos manchados de nicotina y
sacó un cigarro.

126
00:08:36,440 --> 00:08:40,400
Lo colocó entre sus labios.
Luego rebuscó en el bolsillo de

127
00:08:40,400 --> 00:08:44,720
su pantalón de mezclilla, un
encendedor, cuando se inclinó

128
00:08:44,720 --> 00:08:48,120
para encender el cigarrillo,
negó con la cabeza.

129
00:08:48,720 --> 00:08:53,400
Ustedes muchachos, deben tener
cuidado, eso es lo que pienso.

130
00:08:53,680 --> 00:08:56,840
Algunos lugares no están
destinados para niños.

131
00:08:57,160 --> 00:09:00,040
¿Entonces, para qué no lo
contaste?

132
00:09:00,240 --> 00:09:04,720
Ben parecía indignado.
El color había subido en sus

133
00:09:04,720 --> 00:09:08,240
mejillas.
Levantó la mano y se quitó un

134
00:09:08,240 --> 00:09:12,600
mechón de cabello oscuro,
sudoroso de la cara, sin apartar

135
00:09:12,600 --> 00:09:16,360
los ojos del señor.
Richards le dijo, No haremos

136
00:09:16,360 --> 00:09:19,160
nada estúpido.
Lo prometemos.

137
00:09:19,920 --> 00:09:24,440
El señor Richard se rió, apartó
el cigarrillo de su boca y echó

138
00:09:24,440 --> 00:09:28,720
humo por la nariz.
Después de un momento, la risa

139
00:09:28,760 --> 00:09:33,480
se convirtió en una tos gruesa y
cortante una vez que se

140
00:09:33,480 --> 00:09:36,600
recuperó.
Se pasó la manga de un brazo por

141
00:09:36,600 --> 00:09:41,240
la boca y nos miró a través de
sus ojos azules y llorosos.

142
00:09:42,080 --> 00:09:45,760
Bueno, no puedo decirte mucho
más que eso.

143
00:09:46,280 --> 00:09:49,240
No me gustaría que tus padres se
enojaran conmigo.

144
00:09:49,520 --> 00:09:52,560
Por supuesto, si pudiera se los
dijera.

145
00:09:53,080 --> 00:09:57,320
Lo que podría decir es que
algunas de estas casas antiguas

146
00:09:57,520 --> 00:10:00,120
tienen formas y tamaños
extraños.

147
00:10:00,400 --> 00:10:03,000
Hay algunos lugares que por
ejemplo.

148
00:10:03,280 --> 00:10:07,920
Tienen estas enormes chimeneas
antiguas, grandes chimeneas de

149
00:10:07,920 --> 00:10:11,400
senos también.
Si yo fuera tú, eso es lo que

150
00:10:11,400 --> 00:10:15,800
aspiraría.
Me preguntaría si tal vez no

151
00:10:15,800 --> 00:10:19,160
hubiera algunos pequeños
escalones que subieran por la

152
00:10:19,160 --> 00:10:24,280
gran chimenea pequeños escalones
de ladrillos dentro del primer

153
00:10:24,280 --> 00:10:28,600
ático que conducían a un espacio
oculto en el techo.

154
00:10:29,280 --> 00:10:32,840
Ven y yo nos miramos.
Ni siquiera necesitamos decir

155
00:10:32,840 --> 00:10:36,280
nada.
Así fue como ven y yo la mayoría

156
00:10:36,280 --> 00:10:39,960
de las veces nos podíamos
comunicar con sólo una mirada.

157
00:10:40,440 --> 00:10:44,720
Ese día nos dimos la vuelta para
enfrentar la casa y estábamos a

158
00:10:44,720 --> 00:10:48,120
punto de salir corriendo hacia
nuestra puerta principal, cuando

159
00:10:48,120 --> 00:10:50,640
la voz del señor Richards nos
detuvo.

160
00:10:51,240 --> 00:10:55,240
Aunque tendría cuidado si fuera
tú lo digo en serio.

161
00:10:55,720 --> 00:11:00,920
Hicimos una pausa y lo miramos.
Dio otra calada a su cigarro y

162
00:11:00,920 --> 00:11:05,200
nos miró fijamente.
La sonrisa desapareció de su

163
00:11:05,200 --> 00:11:08,720
rostro.
Alguno de los lugares en este

164
00:11:08,720 --> 00:11:13,400
pueblo tienen historias
adjuntas, historias casi tan

165
00:11:13,400 --> 00:11:18,720
antiguas como la misma casa,
personas que vivían en ese lugar

166
00:11:18,920 --> 00:11:21,800
antes de que dijeras que
escuchaban cosas.

167
00:11:22,120 --> 00:11:26,960
Ruidos en la noche me dijeron
que a veces se despertaban y

168
00:11:26,960 --> 00:11:29,960
habrían estos sonidos
provenientes del espacio del

169
00:11:29,960 --> 00:11:35,680
techo sobre ellos, más o menos
como ecos, una ráfaga de viento

170
00:11:35,680 --> 00:11:39,360
sopló a través del jardín,
haciendo crujir los árboles.

171
00:11:40,080 --> 00:11:43,880
De repente todo lo que podía
pensar eran esos retratos en

172
00:11:43,880 --> 00:11:49,000
blanco y negro, colgados en
nuestro los de ojos que parecían

173
00:11:49,000 --> 00:11:53,880
seguirte.
Oh, sí, tendría mucho cuidado,

174
00:11:54,120 --> 00:11:59,160
dijo el señor Richards.
Algunas de estas casas tienen

175
00:11:59,160 --> 00:12:03,280
lugares ocultos en los que nadie
ha estado durante años.

176
00:12:04,000 --> 00:12:07,480
Algunos pueden tener puertas que
no deben abrirse.

177
00:12:08,320 --> 00:12:10,960
No te preocupes, tendremos
cuidado.

178
00:12:11,360 --> 00:12:14,720
La mano de ben estaba en mi
brazo tirando de mí.

179
00:12:15,080 --> 00:12:19,200
Podía sentir la emoción en ese
tirón y ya sabía que casi no

180
00:12:19,200 --> 00:12:22,120
había estado escuchando la
última parte que dijo el señor

181
00:12:22,120 --> 00:12:26,880
Richards, nos giramos juntos y
nos dirigimos a la casa.

182
00:12:27,280 --> 00:12:30,160
Me detuve en el porche y miré
hacia atrás.

183
00:12:30,720 --> 00:12:34,400
El señor Richards todavía estaba
en el mismo lugar donde lo

184
00:12:34,400 --> 00:12:37,680
habíamos dejado apoyado contra
la cerca.

185
00:12:38,200 --> 00:12:42,760
Nuestra expedición en el Ático
tuvo lugar una semana después.

186
00:12:43,360 --> 00:12:46,840
Queríamos ir antes, por
supuesto, pero no había sido

187
00:12:46,840 --> 00:12:50,400
posible, no con nuestros padres
sobre nosotros.

188
00:12:50,840 --> 00:12:53,960
No les importaba que nos
fuéramos por nuestra cuenta,

189
00:12:54,200 --> 00:12:58,000
pero había marcado el ático como
estrictamente y fuera de los

190
00:12:58,000 --> 00:13:00,920
límites.
Sabíamos que teníamos que

191
00:13:00,920 --> 00:13:04,760
esperar hasta que salieran de la
casa juntos y el siguiente

192
00:13:04,760 --> 00:13:08,600
viernes por la tarde, finalmente
conseguimos nuestro deseo.

193
00:13:09,120 --> 00:13:13,200
Mamá ya estaba visitando a un
amigo y una llamada a nuestro

194
00:13:13,200 --> 00:13:16,280
teléfono fijo, llamó a papá a la
oficina.

195
00:13:17,360 --> 00:13:21,440
¿Ha surgido algo en el trabajo?
Me dijo con el ceño fruncido

196
00:13:21,680 --> 00:13:24,520
mientras se ponía el abrigo
junto a la puerta.

197
00:13:25,040 --> 00:13:27,400
¿Estarán ustedes 2 bien por su
cuenta?

198
00:13:27,400 --> 00:13:32,560
Por ahora no deberíamos tardar
mucho y su madre volverá pronto.

199
00:13:32,560 --> 00:13:36,720
De todos modos, papá trabajó
como editora en un periódico

200
00:13:36,720 --> 00:13:39,800
local.
Y las cosas siempre surgían en

201
00:13:39,800 --> 00:13:42,760
el trabajo.
Era una fuente constante de

202
00:13:42,760 --> 00:13:46,840
discusiones entre él y mamá,
pero mientras mi padre

203
00:13:46,840 --> 00:13:50,200
desapareció en la oficina,
normalmente llegaba con una

204
00:13:50,200 --> 00:13:54,840
ansiedad de trabajo a nivel que
no entendía en ese momento.

205
00:13:54,880 --> 00:13:57,120
En ese momento solo me
emocionaba.

206
00:13:57,200 --> 00:14:00,840
Significaba que finalmente
tendríamos la casa para nosotros

207
00:14:00,840 --> 00:14:04,640
mismos cuando sentí y le dije
que estaríamos bien.

208
00:14:04,920 --> 00:14:08,600
Era todo lo que podía hacer para
mantener la sonrisa de mi cara.

209
00:14:09,240 --> 00:14:13,720
10 minutos después, mi hermano y
yo nos quedamos en las escaleras

210
00:14:13,720 --> 00:14:16,240
debajo de la puerta blanca del
Ático.

211
00:14:17,480 --> 00:14:22,240
Este fue un viaje para el que
estábamos listos en un esfuerzo

212
00:14:22,240 --> 00:14:24,760
por distraernos de la
frustración de no poder

213
00:14:24,760 --> 00:14:29,080
encontrar el ático secreto.
De inmediato pasamos la última

214
00:14:29,080 --> 00:14:33,520
semana planeando mapas,
suministros, un sistema de

215
00:14:33,520 --> 00:14:36,560
comunicación.
Lo teníamos todo listo.

216
00:14:37,320 --> 00:14:41,480
Al dibujar un boceto a lápiz de
la casa, descubrimos lo que el

217
00:14:41,480 --> 00:14:45,280
señor Richards quería decir con
los escalones al lado de la

218
00:14:45,280 --> 00:14:48,880
chimenea.
El ático inferior, como lo

219
00:14:48,880 --> 00:14:53,440
llamamos, se extendía desde el
hasta la pared trasera de la

220
00:14:53,440 --> 00:14:57,200
casa.
Este era el ático en el que ya

221
00:14:57,200 --> 00:15:01,040
habíamos estado con papá.
Corría por encima del baño de

222
00:15:01,040 --> 00:15:05,600
abajo y paralelo al salón.
Y cuál fue la característica

223
00:15:05,600 --> 00:15:09,480
principal del salón, que también
se sentó contra la pared

224
00:15:09,480 --> 00:15:12,520
posterior de la casa, la
chimenea.

225
00:15:13,640 --> 00:15:17,960
¿Entonces, si llegó al final y
miró a la izquierda, debería

226
00:15:17,960 --> 00:15:20,840
estar justo donde está el pecho
de la chimenea?

227
00:15:21,360 --> 00:15:25,880
Preguntó Ben mirando hacia la
puerta blanca sobre nuestras

228
00:15:25,880 --> 00:15:28,920
cabezas.
Sí, eso es.

229
00:15:29,200 --> 00:15:33,560
El señor Richards dijo que los
escalones de ladrillo corren por

230
00:15:33,560 --> 00:15:37,480
el exterior de la chimenea.
Dijo que esos son los escalones

231
00:15:37,480 --> 00:15:41,040
que conducen al ático de la
parte superior de la casa.

232
00:15:41,160 --> 00:15:45,520
¿El secreto?
Me paré en el escalón al lado de

233
00:15:45,520 --> 00:15:49,520
Ben y seguí su mirada hacia la
puerta sobre nuestras cabezas.

234
00:15:49,920 --> 00:15:53,040
Seguro que quieres hacer esto
por tu cuenta.

235
00:15:53,800 --> 00:15:57,440
Este fue el principal problema
al que nos habíamos topado al

236
00:15:57,440 --> 00:16:00,360
principio de las etapas de
planificación.

237
00:16:01,160 --> 00:16:04,760
No importa de cuántas maneras
diferentes lo probamos, no

238
00:16:04,760 --> 00:16:08,880
pudimos encontrar una manera
para que ambos subamos al Ático

239
00:16:08,880 --> 00:16:11,600
juntos.
Cada vez que nuestros padres

240
00:16:11,600 --> 00:16:15,240
estaban fuera de la vista
habíamos intentado todo lo que

241
00:16:15,240 --> 00:16:19,200
pudiéramos pensar, levantarnos
uno a otro.

242
00:16:19,440 --> 00:16:24,200
Equilibrio sobre la barandilla.
Tratando de pararnos encima de

243
00:16:24,200 --> 00:16:27,760
objetos aleatorios que colocamos
en las escaleras.

244
00:16:28,200 --> 00:16:32,000
Nada funcionó debido a su
posición sobre la escalera.

245
00:16:32,160 --> 00:16:35,240
Llegar a la puerta del ático era
incómodo.

246
00:16:35,640 --> 00:16:39,880
Estaba bien cuando nuestro padre
había estado ahí porque él había

247
00:16:39,880 --> 00:16:43,920
podido agacharnos y levantarnos.
Pero para los niños, que apenas

248
00:16:43,920 --> 00:16:48,600
median 1 M y medio de altura, el
proceso fue una pesadilla.

249
00:16:49,400 --> 00:16:53,200
Al final, la única forma en la
que pudimos lograrlo fue cuando

250
00:16:53,200 --> 00:16:57,280
Ben se subió a la barandilla y
yo pude impulsarlo en el resto

251
00:16:57,280 --> 00:17:01,480
del camino al unir mis manos en
un punto de apoyo.

252
00:17:02,240 --> 00:17:06,480
Pero una vez que llegó a la
puerta y se arrastro, sabíamos

253
00:17:06,480 --> 00:17:11,119
que no habría una manera fácil
para que yo siguiera mirando

254
00:17:11,119 --> 00:17:14,359
hacia la puerta.
Ben se apartó el cabello oscuro

255
00:17:14,359 --> 00:17:17,760
de los ojos.
Su rostro estaba fijo en una

256
00:17:17,760 --> 00:17:21,599
expresión determinada que había
visto muchas veces antes.

257
00:17:22,000 --> 00:17:25,560
¿Claro, dijo, tienes Tu walkie
toki?

258
00:17:26,119 --> 00:17:29,520
La voz de ve increpitada a
través de la caja negra.

259
00:17:29,520 --> 00:17:34,400
En mi mano los walkie talkies
habían sido idea mía, habían

260
00:17:34,400 --> 00:17:37,760
sido un regalo de papá por mi
décimo cumpleaños.

261
00:17:38,280 --> 00:17:41,960
Los probamos varias veces cuando
estábamos explorando el pueblo.

262
00:17:42,280 --> 00:17:45,960
Pero hasta ahora no habíamos
encontrado un uso adecuado para

263
00:17:45,960 --> 00:17:49,000
ellos, pero eran perfectos para
esto.

264
00:17:49,560 --> 00:17:53,200
Quería decir que Ben podía
decirme exactamente lo que

265
00:17:53,200 --> 00:17:56,000
estaba viendo todo el tiempo que
estuvo ahí.

266
00:17:56,320 --> 00:18:01,800
Incluso podríamos idear un
sistema al menos una vez cada 10

267
00:18:01,800 --> 00:18:04,480
segundos.
Ben me llamaría por radio con

268
00:18:04,480 --> 00:18:09,480
una actualización solo una o 2
palabras para decirme lo que

269
00:18:09,480 --> 00:18:11,600
podía haber en ese momento
exacto.

270
00:18:12,120 --> 00:18:15,760
Le dije que era para poder
mantener un registro preciso de

271
00:18:15,760 --> 00:18:20,680
todo, pero en realidad era para
poder saber que estaba a salvo.

272
00:18:21,480 --> 00:18:25,200
Desde mi punto de vista, en la
parte superior de la escalera

273
00:18:25,480 --> 00:18:29,480
pude ver la puerta blanca
abierta sobre mi cabeza, la

274
00:18:29,480 --> 00:18:32,880
oscuridad brillante con el rayo
de la linterna de la cabeza de

275
00:18:32,880 --> 00:18:35,720
ben.
Presione el botón de milwaukee.

276
00:18:36,120 --> 00:18:38,600
Puedes ver esta pared trasera
del Lático.

277
00:18:38,600 --> 00:18:43,760
Todavía no, todavía no.
Estoy pasando por todas las

278
00:18:43,760 --> 00:18:46,360
cajas.
Es complicado porque hay todas

279
00:18:46,360 --> 00:18:50,840
esas cosas verdes en el piso,
así que sólo puedo pisar las

280
00:18:50,840 --> 00:18:55,640
vigas.
Bueno, ve despacio, está bien.

281
00:18:56,120 --> 00:19:00,520
Si pisas eso por accidente, tu
pie podría atravesar el techo,

282
00:19:00,840 --> 00:19:04,120
entonces realmente estaríamos
jodidos.

283
00:19:05,080 --> 00:19:09,680
Es raro aquí arriba, Max.
La voz de Ben era un susurro

284
00:19:09,680 --> 00:19:12,760
bajo proveniente del parlante
del wokitoki.

285
00:19:13,800 --> 00:19:17,680
Hay telarañas por todas partes.
Es como si nadie hubiera estado

286
00:19:17,680 --> 00:19:22,120
aquí durante 100 años.
Miré el reloj digital en mi

287
00:19:22,120 --> 00:19:25,040
muñeca, ya eran las 8:00 de la
noche.

288
00:19:25,400 --> 00:19:30,320
Había dicho papá que a esa hora
debía de volver mamá a casa.

289
00:19:31,160 --> 00:19:35,520
No pude recordar, sin embargo.
Lo último que queríamos era que

290
00:19:35,520 --> 00:19:39,480
ella volviera cuando Ben todavía
estuviera en el ático, así que

291
00:19:39,480 --> 00:19:44,360
estaba en alerta máxima forzando
mis oídos por el sonido de un

292
00:19:44,360 --> 00:19:47,480
auto que viene por la carretera
en nuestra casa.

293
00:19:47,960 --> 00:19:50,680
También teníamos un sistema para
esto.

294
00:19:51,280 --> 00:19:55,400
Si oía mamá detenerse en el
camino de la entrada, presionaba

295
00:19:55,400 --> 00:19:59,120
el botón del Walkie Talkie y
llamaba Mayday 3 veces.

296
00:19:59,600 --> 00:20:03,520
También si ben se metía en algún
problema en el ático, él haría

297
00:20:03,520 --> 00:20:07,200
lo mismo.
Sin embargo, no había nada en

298
00:20:07,200 --> 00:20:11,200
absoluto al alcance del oído.
Para el caso, podría escuchar la

299
00:20:11,200 --> 00:20:15,200
ráfaga de viento afuera y el
chirrido ocasional cuando la

300
00:20:15,200 --> 00:20:19,840
casa se sentaba a mi alrededor,
pero nada más, mi hermano y yo

301
00:20:19,840 --> 00:20:23,920
estábamos solos, mi hermano y yo
estábamos solos.

302
00:20:24,520 --> 00:20:28,680
Es raro aquí arriba, Max.
La voz de Ben era un susurro

303
00:20:28,680 --> 00:20:31,480
bajo proveniente del parlante
del woki Talki.

304
00:20:32,120 --> 00:20:36,720
Hay telarañas por todas partes.
Es como si nadie hubiese estado

305
00:20:36,720 --> 00:20:41,200
aquí durante 100 años.
Me estremecí, aunque llevaba un

306
00:20:41,200 --> 00:20:44,040
jersey grueso, hacía frío en el
pasillo.

307
00:20:44,400 --> 00:20:47,720
También había algo en las
palabras de Ben, que me causó un

308
00:20:47,720 --> 00:20:51,960
leve gusano de inquietud que se
agitaba en mi estómago también.

309
00:20:52,560 --> 00:20:55,960
¿Qué fue lo que el señor Richard
nos había dicho la semana

310
00:20:55,960 --> 00:20:59,040
anterior?
Algunas de estas casas tienen

311
00:20:59,040 --> 00:21:03,200
lugares ocultos en los que nadie
ha estado por años y años.

312
00:21:03,880 --> 00:21:07,600
¿Ese fue un pensamiento extraño,
no ven?

313
00:21:07,720 --> 00:21:11,400
Podría ser la primera persona en
ver el ático secreto en mucho,

314
00:21:11,400 --> 00:21:14,640
mucho tiempo.
Tal vez, incluso desde que la

315
00:21:14,640 --> 00:21:19,280
casa fue construida, el señor
Richards también había dicho

316
00:21:19,280 --> 00:21:24,160
algo más que no podía recordar.
Algo sobre puertas que no debían

317
00:21:24,160 --> 00:21:29,840
ser abiertas.
¿Max, Max, estás ahí, la voz de

318
00:21:29,840 --> 00:21:34,920
ben casi me hace saltar, levanté
el wuaki a mi boca y presioné el

319
00:21:34,920 --> 00:21:38,880
botón de hablar aquí ven qué
pasa, qué puedes ver?

320
00:21:39,320 --> 00:21:43,480
La pared de atrás está de late
Max, puedo verla con mi linterna

321
00:21:43,520 --> 00:21:47,640
y también algo más, el gusano
del malestar se retorció en mi

322
00:21:47,640 --> 00:21:48,840
vientre.
¿Qué?

323
00:21:49,160 --> 00:21:52,160
Hay un parche oscuro en la
esquina del ático hacia la

324
00:21:52,160 --> 00:21:54,800
izquierda.
Parece un agujero en la pared,

325
00:21:55,480 --> 00:21:59,280
una extraña mezcla de emociones
llenó mi estómago.

326
00:21:59,600 --> 00:22:03,960
Ahí estaba la emoción, la clase
de energía nerviosa que había

327
00:22:03,960 --> 00:22:07,680
sentido antes de ir a una
montaña rusa Por Primera Vez.

328
00:22:07,960 --> 00:22:13,520
Pero también había algo más, un
sentimiento ligeramente enfermo

329
00:22:13,840 --> 00:22:16,680
Por Primera Vez desde que
comenzamos esta misión.

330
00:22:17,160 --> 00:22:21,200
Tuve la repentina necesidad de
llamar a Ben, no sabía

331
00:22:21,200 --> 00:22:24,440
exactamente por qué sentía esto,
pero estaba ahí.

332
00:22:24,440 --> 00:22:27,880
De todos modos, una molestia en
mi vientre.

333
00:22:28,520 --> 00:22:33,280
Ben no vendría fácilmente.
No parecía preocuparse por las

334
00:22:33,280 --> 00:22:36,520
cosas de la misma manera que yo,
pero pensé que podría

335
00:22:36,520 --> 00:22:41,320
convencerlo si lo necesitaba.
Y si eso fallaba, siempre podría

336
00:22:41,320 --> 00:22:45,280
decir que mamá estaba en casa.
Mi pulgar se movió sobre el

337
00:22:45,280 --> 00:22:48,240
botón de hablar.
¿Pero vacilé qué era

338
00:22:48,240 --> 00:22:51,680
exactamente?
Lo que me preocupaba sólo era un

339
00:22:51,680 --> 00:22:54,520
ático.
Puede ser viejo y puede estar

340
00:22:54,520 --> 00:22:59,240
lleno de telarañas, pero eso es
todo lo que era, sólo otro

341
00:22:59,240 --> 00:23:02,880
espacio en el techo en el que no
habíamos estado todavía.

342
00:23:03,480 --> 00:23:06,240
Antes de que tuviera la
oportunidad de pensar más en

343
00:23:06,240 --> 00:23:09,880
ello, la voz de ben volvió a
sonar en el altavoz.

344
00:23:10,240 --> 00:23:14,640
Vigas, más telarañas.
Hay una luz baja que va de un

345
00:23:14,640 --> 00:23:18,440
lado a otro.
Ven, estaba enumerando todo lo

346
00:23:18,440 --> 00:23:23,600
que podía ver otros 10 segundos.
Otra actualización, apegándose

347
00:23:23,600 --> 00:23:26,360
al plan, estoy cerca del final
ahora.

348
00:23:26,360 --> 00:23:30,640
Max, puedo ver ladrillos a la
izquierda, más ladrillos.

349
00:23:30,840 --> 00:23:34,680
Oh, espera, hay escaleras.
Max, puedo ver pequeñas

350
00:23:34,680 --> 00:23:37,880
escaleras a la izquierda que
conducen a la oscuridad.

351
00:23:38,440 --> 00:23:42,600
Lo había encontrado.
Encontré el camino secreto que

352
00:23:42,600 --> 00:23:44,840
el señor Richards había
mencionado.

353
00:23:45,400 --> 00:23:48,640
No sabía exactamente lo que
había estado esperando, pero

354
00:23:48,640 --> 00:23:52,280
justo en ese momento sentí que
la inquietud en mi estómago

355
00:23:52,320 --> 00:23:57,240
estaba ganando por la emoción.
Mi estómago se sentía como lo

356
00:23:57,240 --> 00:24:01,280
hacía en la escuela antes de una
prueba por ser mis oídos

357
00:24:01,280 --> 00:24:04,920
escuchando el sonido del auto en
la carretera y justo en ese

358
00:24:04,920 --> 00:24:09,480
momento esperaba escucharlo.
¿Esperaba que mi madre volviera?

359
00:24:09,960 --> 00:24:15,000
De esa manera podría llamar May
Day avent y El juego estaría

360
00:24:15,000 --> 00:24:20,440
apagado, aunque no había nada,
solo el viento afuera y el

361
00:24:20,440 --> 00:24:24,280
silencio del pasillo.
Luego, el repentino crujido de

362
00:24:24,280 --> 00:24:28,080
ladrillos estáticos a través de
la caja en mi mano.

363
00:24:28,440 --> 00:24:33,880
Max, sigues ahí, estoy subiendo.
Max, Subí a la viga y estoy a

364
00:24:33,880 --> 00:24:37,800
punto de subir las escaleras.
Todavía no puedo ver nada.

365
00:24:37,880 --> 00:24:42,040
Está oscuro.
Ten cuidado, era todo lo que

366
00:24:42,040 --> 00:24:45,200
podía manejar.
Mire hacia arriba la puerta

367
00:24:45,200 --> 00:24:49,680
blanca abierta sobre mí,
tratando de ver si todavía podía

368
00:24:49,680 --> 00:24:55,040
distinguir el débil brillo de la
linterna de la cabeza de Ben no

369
00:24:55,040 --> 00:24:57,960
pude.
Debía estar tan lejos ahora que

370
00:24:57,960 --> 00:25:02,960
la luz no estaba saliendo.
Pasos de ladrillo, más escalones

371
00:25:02,960 --> 00:25:08,000
de ladrillo, telarañas.
La voz de Ben sonaba más débil,

372
00:25:08,000 --> 00:25:12,280
ahora más lejos.
No estaba seguro de si era la

373
00:25:12,280 --> 00:25:16,600
pared y la distancia extra entre
nosotros o si había empezado a

374
00:25:16,600 --> 00:25:20,320
susurrar.
Miré por el pasillo tratando de

375
00:25:20,320 --> 00:25:23,800
distraerme de la creciente
inquietud en mi estómago y mis

376
00:25:23,800 --> 00:25:27,200
ojos se posaron en un retrato en
la pared.

377
00:25:27,200 --> 00:25:32,760
A un lado, uno de esos viejos
blancos y negros, un anciana

378
00:25:32,920 --> 00:25:37,360
increíblemente pequeña y
encogida miró fuera del marco.

379
00:25:37,920 --> 00:25:42,160
Sus ojos negros me miraron desde
un rostro inexpresivo.

380
00:25:42,160 --> 00:25:46,560
Un hombre joven, igualmente
desprovisto de expresión, estaba

381
00:25:46,560 --> 00:25:49,560
a su lado.
Su rostro me recordaba

382
00:25:49,560 --> 00:25:54,560
ligeramente al señor Richards.
Cerré los ojos, podía escuchar

383
00:25:54,560 --> 00:25:58,480
los latidos de mi corazón
latiendo en mi cuello por encima

384
00:25:58,480 --> 00:26:00,840
del sonido del viento fuera de
la casa.

385
00:26:02,000 --> 00:26:06,680
El problema era que yo estaba
aquí abajo, en el descansillo,

386
00:26:06,880 --> 00:26:11,000
mientras Ben estaba allá arriba.
Teníamos los walkie talkies,

387
00:26:11,200 --> 00:26:16,640
claro, pero no era lo mismo.
Normalmente estábamos juntos en

388
00:26:16,640 --> 00:26:19,720
todos nuestros juegos.
Ahora me sentía incapaz de

389
00:26:19,720 --> 00:26:24,920
ayudar y eso estaba empeorando.
Mi ansiedad para distraerme

390
00:26:25,080 --> 00:26:28,360
trate de imaginar las cosas
desde el punto de vista de Ben,

391
00:26:28,760 --> 00:26:33,560
imaginar lo que estaba viendo.
Sentir su emoción no sirvió de

392
00:26:33,560 --> 00:26:36,680
nada.
Podía ver la oscuridad en el ojo

393
00:26:36,680 --> 00:26:41,680
de mi mente, imaginar su haz de
antorcha cortando un camino de

394
00:26:41,680 --> 00:26:45,880
luz a través de las sombras,
pero la imagen solo me dio

395
00:26:45,880 --> 00:26:49,600
escalofríos.
De pronto, Ben habló más

396
00:26:49,600 --> 00:26:52,720
oscuridad.
Dios mío está muy oscuro aquí

397
00:26:52,720 --> 00:26:56,200
arriba, Max, es como si mi
linterna no estuviera

398
00:26:56,200 --> 00:27:00,280
funcionando correctamente.
Él estaría cerca, en la cima.

399
00:27:00,280 --> 00:27:05,720
Ahora pude sentirlo casi en el
latico secreto en mi cabeza tuve

400
00:27:05,720 --> 00:27:10,320
un subido retroceso al señor
Richards, apoyado en la cabeza

401
00:27:10,320 --> 00:27:14,840
del jardín, sonriendo.
Más pasos de ladrillo, más

402
00:27:14,840 --> 00:27:18,040
oscuridad.
¿Ey, estás seguro de que quieres

403
00:27:18,040 --> 00:27:22,000
que te actualice?
Incluso si es lo mismo, lo que

404
00:27:22,000 --> 00:27:25,080
quería era que Ben se rindiera y
volviera.

405
00:27:25,520 --> 00:27:28,720
Estúpidamente, sin embargo, no
dije eso.

406
00:27:29,120 --> 00:27:33,800
Acabo de pulsar el botón y dije,
sí, está bien.

407
00:27:34,000 --> 00:27:38,520
Creo que debo de estar cerca.
Sí, ahora estoy en la cima.

408
00:27:38,640 --> 00:27:42,760
La voz de Ben se había reducido
a un susurro de nuevo.

409
00:27:42,880 --> 00:27:47,400
Pensé que podía detectar un
indicio de incertidumbre en él,

410
00:27:47,720 --> 00:27:50,600
pero podría haber sido mi
imaginación.

411
00:27:51,200 --> 00:27:55,960
Las escaleras se han retenido.
Max está muy oscuro aquí arriba.

412
00:27:56,400 --> 00:27:59,880
Era es el sonido de un motor de
automóvil en la distancia.

413
00:28:00,280 --> 00:28:05,160
Cerré mis ojos otra vez forzando
mis oídos, pero no podía

414
00:28:05,160 --> 00:28:09,360
escuchar claramente el viento.
Me estaba jugando una mala

415
00:28:09,360 --> 00:28:16,000
pasada, oscuro, vigas de madera,
oscuridad estaba hablando bien,

416
00:28:16,120 --> 00:28:20,080
aún más bajo.
Su voz sonaba como si viniera de

417
00:28:20,080 --> 00:28:24,320
una tubería.
Oscuridad, oscuridad, espera,

418
00:28:24,320 --> 00:28:27,760
espera.
El gusano de la inquietud era un

419
00:28:27,760 --> 00:28:30,880
nudo.
Ahora se sentía como algo vivo y

420
00:28:30,880 --> 00:28:35,800
moviéndose dentro de mí.
Un motor de automóvil sí podía

421
00:28:35,800 --> 00:28:38,760
escucharlo.
Ahora, sobre el viento, no hay

422
00:28:38,760 --> 00:28:41,120
duda de ello.
Hay una puerta.

423
00:28:41,120 --> 00:28:45,360
Max, la voz de vem era irregular
y débil.

424
00:28:45,640 --> 00:28:48,240
Y ya no podía detectar la
emoción en ella.

425
00:28:48,600 --> 00:28:52,440
Ahora todo lo que podía escuchar
era el miedo que yo mismo

426
00:28:52,440 --> 00:28:55,400
sentía.
Está en el medio del ático, es

427
00:28:55,400 --> 00:28:58,800
rojo y oscuro.
El nudo de gusano se apretó más

428
00:28:58,800 --> 00:29:01,640
fuerte.
La gente en la foto en blanco y

429
00:29:01,640 --> 00:29:05,080
negro me miraba fijamente en la
distancia.

430
00:29:05,120 --> 00:29:07,960
El zumbido del motor del coche
creció.

431
00:29:08,240 --> 00:29:12,520
Moví mi pulgar sobre el botón
para hablar, listo para llamar

432
00:29:12,560 --> 00:29:15,320
MAYDAY.
Pero Ben volvió a hablar antes

433
00:29:15,320 --> 00:29:17,120
de que tuviera yo la
oportunidad.

434
00:29:17,920 --> 00:29:23,160
¿Es rojo una puerta roja?
El woki toki gruñó estática en

435
00:29:23,160 --> 00:29:26,280
mi mano.
La voz de Ben casi se perdió en

436
00:29:26,280 --> 00:29:29,160
ella.
Sus siguientes palabras fueron

437
00:29:29,160 --> 00:29:33,280
la última oración completa que
le oí hablar, mantendré mi

438
00:29:33,280 --> 00:29:36,160
pulgar hacia abajo mientras paso
la puerta.

439
00:29:36,520 --> 00:29:41,840
Ven, ven, no may day May Day.
Apreté el botón de hablar y

440
00:29:41,840 --> 00:29:44,880
grité al Walkie Toki, pero no
funcionó.

441
00:29:45,240 --> 00:29:50,600
La estática aún crujía a través
del altavoz Mayday, mamá está

442
00:29:50,600 --> 00:29:56,840
aquí, ven, vuelve Mayday.
El tiempo pareció ralentizarse,

443
00:29:56,960 --> 00:30:00,600
lo que más recuerdo de lo que
pasó después del sonido.

444
00:30:00,880 --> 00:30:04,080
Cuatro sonidos, todo se confunde
en uno.

445
00:30:04,320 --> 00:30:08,320
Ahí estaba el bombo de los
latidos de mi corazón, alto en

446
00:30:08,320 --> 00:30:11,000
mi cuello.
Y el aullido del fondo del

447
00:30:11,000 --> 00:30:13,680
viento.
Se escuchó el sonido del auto de

448
00:30:13,680 --> 00:30:17,760
mamá acercándose a la casa y ahí
estaba la estática.

449
00:30:18,400 --> 00:30:23,680
La estática surgió de la caja de
mí Walkie Toki en mi mano y por

450
00:30:23,680 --> 00:30:26,640
un corto tiempo eclipsó todo lo
demás.

451
00:30:27,240 --> 00:30:31,320
Era como si mi hermano hubiera
entrado en el centro de una

452
00:30:31,320 --> 00:30:34,640
tormenta.
El sonido pareció congelarme en

453
00:30:34,640 --> 00:30:38,080
su lugar debería de haber
apretado el botón de hablar otra

454
00:30:38,080 --> 00:30:40,840
vez.
Y debería haber gritado con

455
00:30:40,840 --> 00:30:44,920
todas mis fuerzas.
Después de todo, Ben estaba solo

456
00:30:44,920 --> 00:30:49,800
en el techo, pero no hice
ninguna de esas cosas en su

457
00:30:49,800 --> 00:30:52,400
lugar.
Simplemente me quedé ahí.

458
00:30:52,840 --> 00:30:56,600
Los ojos en los retratos en
blanco y negro me observaban

459
00:30:56,880 --> 00:31:00,200
mientras el ruido agrietado
resonaba desde la caja.

460
00:31:00,200 --> 00:31:03,440
En mi mano había palabras en
estática.

461
00:31:03,840 --> 00:31:08,400
No sé cuánto tiempo pasó cuando
me ahogué en esa ola de sonido.

462
00:31:08,640 --> 00:31:12,400
Pero los escuché, escuché la voz
de mi hermano, era

463
00:31:12,400 --> 00:31:16,480
increíblemente distante y tuve
que apretar la oreja contra el

464
00:31:16,480 --> 00:31:21,640
wokitoki para escucharlo.
Pero estaba ahí el susurro ultra

465
00:31:21,640 --> 00:31:25,880
débil de alguien que hablaba
desde muy muy lejos, oscuro,

466
00:31:26,240 --> 00:31:30,120
oscuro, oscuro, mirando hacia
atrás.

467
00:31:30,120 --> 00:31:33,600
Ahora creo que las palabras
deben de haber sido cada 10

468
00:31:33,600 --> 00:31:35,480
segundos.
Creo que fue.

469
00:31:35,480 --> 00:31:40,320
Ven siguiendo el plan.
Incluso entonces, oscuro,

470
00:31:40,640 --> 00:31:45,880
oscuro, oscuro.
La estática surgió y rugió como

471
00:31:45,880 --> 00:31:49,040
olas.
Solo había otras 2 palabras que

472
00:31:49,040 --> 00:31:53,200
escuché hablar de Ben antes de
que el auto se detuviera en

473
00:31:53,200 --> 00:31:59,400
nuestro camino de la entrada.
Luna Rosa, supongo que hay una

474
00:31:59,400 --> 00:32:03,520
posibilidad de que haya oído
mal, pero no lo creo.

475
00:32:04,240 --> 00:32:08,200
Nadie me creyó.
Esa es la versión corta, podría

476
00:32:08,200 --> 00:32:11,840
pasar a la versión más larga,
los interrogatorios de mis

477
00:32:11,840 --> 00:32:17,160
padres, los oficiales de policía
y finalmente los psiquiatras.

478
00:32:17,480 --> 00:32:20,480
Pero nadie necesita escuchar
todo eso.

479
00:32:20,880 --> 00:32:24,000
Es una historia que hemos
escuchado antes.

480
00:32:24,320 --> 00:32:26,960
Solo hay algunos otros puntos
que importan.

481
00:32:27,400 --> 00:32:32,600
El primero es el walkie Talkie.
No encontraron nada, les dije a

482
00:32:32,600 --> 00:32:35,120
todos la verdad y me mantuve
firme.

483
00:32:35,400 --> 00:32:39,920
Pero no hizo ninguna diferencia.
Cuando primero mi papá y luego

484
00:32:39,920 --> 00:32:43,680
el investigador principal
escucharon el Canal al que

485
00:32:43,680 --> 00:32:47,640
habían sintonizado mi walkie
toki, todo lo que oyeron fue

486
00:32:47,640 --> 00:32:50,520
estática.
Me dijeron que tenía que estar

487
00:32:50,520 --> 00:32:53,320
imaginando el sonido de la voz
de mi hermano.

488
00:32:53,680 --> 00:32:58,600
El ático también estaba vacío.
No sé cuántas personas subieron

489
00:32:58,600 --> 00:33:01,320
y buscaron al final, pero fue
mucho.

490
00:33:02,000 --> 00:33:05,400
Y ninguno de ellos encontró un
solo rastro.

491
00:33:05,680 --> 00:33:10,520
Su gran teoría es que aprendí y
ahuecar mi oreja a puertas

492
00:33:10,520 --> 00:33:14,280
cerradas cada vez que pude.
En las semanas siguientes,

493
00:33:14,760 --> 00:33:18,840
supuestamente inventé todo un
mecanismo de defensa.

494
00:33:18,840 --> 00:33:22,240
Lo llamaban.
Pensaron que Ben había sido

495
00:33:22,240 --> 00:33:25,960
secuestrado o se había perdido
mientras jugábamos afuera.

496
00:33:26,480 --> 00:33:30,680
Pensaron que mi mente había
creado toda la puerta roja en la

497
00:33:30,680 --> 00:33:34,680
historia del Ático como una
forma de protegerme a mí mismo,

498
00:33:34,800 --> 00:33:39,040
protegiéndome del trauma de lo
que realmente sucedió.

499
00:33:39,720 --> 00:33:43,320
En cuanto a mis propias
investigaciones, solo Subí al

500
00:33:43,320 --> 00:33:47,200
Ático una vez.
Fue meses después, después de la

501
00:33:47,200 --> 00:33:51,080
investigación inicial sobre la
desaparición de Ben, las

502
00:33:51,080 --> 00:33:53,800
escaleras en la chimenea estaban
ahí.

503
00:33:54,080 --> 00:33:57,800
Tal vez como él dijo que
estaban, pero nada más.

504
00:33:58,200 --> 00:34:02,520
El ático secreto no era más que
un espacio vacío y abierto en el

505
00:34:02,520 --> 00:34:07,080
techo, polvo y viejos
excrementos de murciélagos, pero

506
00:34:07,080 --> 00:34:10,679
no había ninguna puerta roja.
Lo último que vale la pena

507
00:34:10,679 --> 00:34:15,920
mencionar es el señor Richards.
Él murió después de un mes más o

508
00:34:15,920 --> 00:34:18,560
menos después de que vendés
apareciera.

509
00:34:18,800 --> 00:34:20,840
Finalmente pensé en hablar con
él.

510
00:34:21,199 --> 00:34:25,280
Después de todo, él fue quien
nos habló del ático, pero nunca

511
00:34:25,280 --> 00:34:28,440
tuve la oportunidad.
Su nieta lo encontró.

512
00:34:28,520 --> 00:34:32,920
Aparentemente ella se preocupó
después de que él dejó de

513
00:34:32,920 --> 00:34:37,560
contestar su teléfono, escuché a
mis padres hablar de eso una

514
00:34:37,560 --> 00:34:42,080
noche y mi papá dijo que había
escuchado a la señora Roberts

515
00:34:42,159 --> 00:34:44,719
por el camino que se había
encontrado.

516
00:34:44,800 --> 00:34:49,120
Algunas cosas en la casa del
señor Richards, algunas cosas

517
00:34:49,120 --> 00:34:53,040
perturbadoras.
Sin embargo, nunca supe qué

518
00:34:53,040 --> 00:34:56,840
significaba eso y podría haber
sido solo un rumor.

519
00:34:57,480 --> 00:35:00,680
Hicieron un funeral para él en
la Iglesia del Pueblo.

520
00:35:00,920 --> 00:35:03,080
Lo anuncian en el tablón de
anuncios.

521
00:35:03,840 --> 00:35:07,640
El póster que utilizaron tenía
una foto del señor Richards

522
00:35:07,640 --> 00:35:10,320
cuando era más joven en blanco y
negro.

523
00:35:10,760 --> 00:35:14,320
Cuando la VI Por Primera Vez me
parecía familiar.

524
00:35:14,760 --> 00:35:18,400
Pero fue más tarde que me di
cuenta de lo mucho que recordaba

525
00:35:18,400 --> 00:35:22,040
la foto en blanco y negro en el
retrato de nuestra casa.

526
00:35:22,440 --> 00:35:26,560
Solía llevar el walkie talkie a
todos los lugares a los que iba

527
00:35:26,720 --> 00:35:29,840
en todos lados.
Lo llevaba en mi bolsillo a la

528
00:35:29,840 --> 00:35:34,160
escuela me acostaba con él y lo
ponía debajo de mi almohada.

529
00:35:34,400 --> 00:35:36,840
Siempre lo tuve al alcance de la
mano.

530
00:35:37,640 --> 00:35:41,920
Aprendí a detener.
Eso, sin embargo, a lo largo de

531
00:35:41,920 --> 00:35:47,040
los años no estaba ayudando.
Estaba pasando tanto tiempo en

532
00:35:47,040 --> 00:35:51,040
ese mar de estática que me di
cuenta de que si no tomaba el

533
00:35:51,040 --> 00:35:55,600
control, pronto podría ahogarme.
Así que ahora me raciono.

534
00:35:55,920 --> 00:36:00,520
Ahora tengo mi ritual.
Todos los años subo al Ático, el

535
00:36:00,520 --> 00:36:03,760
ático de la Casa donde vivo
actualmente con mi esposa e

536
00:36:03,760 --> 00:36:08,440
hijos, y recupero el walkie toki
de su baúl de madera cerrado.

537
00:36:08,840 --> 00:36:13,680
Encuentro el antiguo canal.
Luego cierro los ojos y dejo que

538
00:36:13,680 --> 00:36:17,080
la señal me bañe y escucho la
voz de mi hermano.

539
00:36:18,040 --> 00:36:21,520
Todavía está ahí.
Incluso después de todo este

540
00:36:21,520 --> 00:36:25,880
tiempo, sigue ahí.
La mayoría de las veces repite

541
00:36:25,880 --> 00:36:30,160
la misma palabra que susurraba
cuando cruzaba la puerta roja

542
00:36:30,720 --> 00:36:35,120
oscuro, pero de vez en cuando
voy a atrapar algo más.

543
00:36:36,000 --> 00:36:39,600
En un par de ocasiones ha
hablado de la Luna Rosa otra

544
00:36:39,600 --> 00:36:42,680
vez.
Y hace unos años pensé que decía

545
00:36:42,680 --> 00:36:48,000
palabras, cielo roto.
Y este año con toda claridad lo

546
00:36:48,000 --> 00:36:51,440
escuché, susurrar, algo que
nunca antes había dicho.

547
00:36:51,720 --> 00:36:56,600
Lago plateado también le
contesto a él a veces, aunque

548
00:36:56,760 --> 00:37:00,600
nunca respondió.
Y aunque sé en el fondo, es

549
00:37:00,600 --> 00:37:02,720
probable que no puede
escucharme.

550
00:37:03,040 --> 00:37:07,720
Habló con él por si acaso, por
si hay la menor posibilidad de

551
00:37:07,720 --> 00:37:11,040
que me puede escuchar.
Él sabrá que nunca me voy a

552
00:37:11,040 --> 00:37:14,080
rendir hasta escucharlo del otro
lado.

553
00:37:16,600 --> 00:37:19,000
Si te ha gustado este video,
compártelo.

554
00:37:19,200 --> 00:37:21,360
Date una vuelta por mi canal y
suscríbete.

555
00:37:21,720 --> 00:37:24,240
También puedes visitar mi
Facebook donde estaremos en

556
00:37:24,240 --> 00:37:29,040
contacto.
Esto fue Inframundo, te deseo

557
00:37:29,280 --> 00:37:32,640
dulces pesadillas hasta la
próxima.