July 10, 2024
HABITACION 512


❌SI QUIERES ESCUCHAR MAS RELATOS POR FAVOR SIGUEME EN YOUTUBE: INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
💀VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
❌SI QUIERES ESCUCHAR MAS RELATOS POR FAVOR SIGUEME EN YOUTUBE: INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
💀VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,120
Antes de iniciar.
Con el video me gustaría
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,400
invitarte a.
Suscribirte, activar la
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,039
campanita de notificaciones.
Y darle.
4
00:00:08,039 --> 00:00:12,280
Like a nuestro contenido sin.
¿Duda, me ayudarías bastante a
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,280
seguir?
Creciendo, muchas gracias.
6
00:00:25,760 --> 00:00:32,080
Habitación 512.
Confesión por Lorena Palacio,
7
00:00:32,920 --> 00:00:39,120
relatos de Moteles.
Muy buenas noches.
8
00:00:39,120 --> 00:00:41,280
A todos.
Me llaman.
9
00:00:41,280 --> 00:00:44,880
Lore, tengo 25.
Años y quiero contarles un
10
00:00:44,880 --> 00:00:48,080
relato de algo muy raro que.
Sucede.
11
00:00:48,240 --> 00:00:51,760
En el sitio.
Donde laboro estoy en un.
12
00:00:51,760 --> 00:00:55,440
Motel como recepcionista desde
hace unos 3 años.
13
00:00:56,320 --> 00:00:58,520
Me cambié a este lugar que me
queda.
14
00:00:58,520 --> 00:01:01,800
Más cerca de las rutas de.
¿Transporte que puedo?
15
00:01:01,800 --> 00:01:06,760
Tomar desde donde vivo el motel.
Está ubicado.
16
00:01:06,920 --> 00:01:09,960
En la famosa.
Avenida Tlalpan, si.
17
00:01:09,960 --> 00:01:14,040
Son de la Ciudad de México,
sabrán que por acá hay muchos.
18
00:01:14,040 --> 00:01:16,840
Negocios de este tipo a lo largo
de.
19
00:01:16,840 --> 00:01:20,320
Kilómetros, además de.
Una buena.
20
00:01:20,320 --> 00:01:23,280
Cuota de chicas de la vida.
Galante.
21
00:01:24,200 --> 00:01:26,240
Negocios de todo.
Tipo.
22
00:01:26,560 --> 00:01:29,680
¿Y que se pueden?
Conseguir la diversión que
23
00:01:29,680 --> 00:01:32,200
quieras por un.
Precio adecuado.
24
00:01:35,040 --> 00:01:38,200
Con ese antecedente.
¿Sabrán que pese?
25
00:01:38,200 --> 00:01:39,880
¿A que llevo?
Poco tiempo.
26
00:01:39,880 --> 00:01:43,040
Trabajando en este punto.
He visto muchas.
27
00:01:43,040 --> 00:01:46,200
Cosas que a.
Uno lo dejan con poca fe.
28
00:01:46,200 --> 00:01:49,840
En la humanidad.
Desde cuartos.
29
00:01:49,840 --> 00:01:53,600
Completamente destrozados, tan.
Sucios que.
30
00:01:53,960 --> 00:01:57,880
No hay manera de que esas.
Personas hayan pensado en la
31
00:01:57,880 --> 00:02:01,040
pobre gente de limpieza como
seres humanos.
32
00:02:01,920 --> 00:02:04,720
Hasta.
Verdaderas escenas del crimen
33
00:02:04,920 --> 00:02:08,520
que te dejan la sangre helada.
Esta.
34
00:02:08,520 --> 00:02:11,760
Historia se trata.
De un ejemplo de la.
35
00:02:11,760 --> 00:02:15,480
Última don David.
Un señor.
36
00:02:15,480 --> 00:02:17,920
Ya muy viejito.
Que es parte del.
37
00:02:17,920 --> 00:02:20,920
Personal de la limpieza del
motel me.
38
00:02:20,920 --> 00:02:26,600
Platicó lo que sucedió.
Ya que el origen de este relato
39
00:02:26,600 --> 00:02:29,120
pasó por ahí de.
Principios de los.
40
00:02:29,120 --> 00:02:33,120
Noventas en ese entonces.
No había tanta.
41
00:02:33,120 --> 00:02:36,360
Vigilancia como hoy en día.
Así.
42
00:02:36,360 --> 00:02:39,280
Que gran parte del orden de las.
Cosas.
43
00:02:39,600 --> 00:02:42,640
Dependía del personal.
Que daba entrada y.
44
00:02:42,640 --> 00:02:46,600
Salida a los.
Huéspedes como este
45
00:02:46,600 --> 00:02:49,920
establecimiento tiene.
Servicio por.
46
00:02:49,920 --> 00:02:54,000
Horas y por noche.
Había que mantener una rutina
47
00:02:54,000 --> 00:02:58,040
bastante estricta.
Para no equivocarse con las
48
00:02:58,040 --> 00:03:02,280
habitaciones y que las personas.
Pasaran más tiempo del que
49
00:03:02,280 --> 00:03:04,200
habían.
Pagado en el frente.
50
00:03:04,880 --> 00:03:08,320
O si.
Querían renovar las horas, pues
51
00:03:08,320 --> 00:03:13,440
simplemente.
¿Se les cobraba más el señor?
52
00:03:13,440 --> 00:03:15,120
Me contó.
Que una noche.
53
00:03:15,480 --> 00:03:19,040
Llegaron varios hombres, unos.
Cuatro o 5.
54
00:03:19,640 --> 00:03:22,560
Y pagaron un sitio en las
habitaciones.
55
00:03:22,800 --> 00:03:25,000
Para 5.
Horas de estancia.
56
00:03:26,000 --> 00:03:29,680
Para los recepcionistas.
Ese tipo de apariciones no
57
00:03:29,680 --> 00:03:33,120
tiene.
Nada de escandaloso, solamente
58
00:03:33,120 --> 00:03:35,600
tendrían.
¿Que pagar un poco más por las
59
00:03:35,600 --> 00:03:37,520
personas?
Extra en el.
60
00:03:37,520 --> 00:03:41,440
Cuarto y listo.
Los pasaron al.
61
00:03:41,440 --> 00:03:45,080
Número 512.
Porque querían tener.
62
00:03:45,320 --> 00:03:47,320
Una buena.
Vista y jacuzzi.
63
00:03:48,640 --> 00:03:51,120
Una vez que.
Entraron al punto los
64
00:03:51,120 --> 00:03:53,920
encargados.
No supieron nada más de.
65
00:03:53,920 --> 00:03:59,080
Lo que pasaba detrás de las
puertas, cerradas hasta 2 días
66
00:03:59,080 --> 00:04:01,800
después que la.
Habitación empezó a.
67
00:04:01,800 --> 00:04:05,840
Emitir un aroma.
Putrefacto del que los huéspedes
68
00:04:05,840 --> 00:04:08,920
de ese piso.
Comenzaron a quejarse.
69
00:04:10,480 --> 00:04:15,160
David se encargó de buscar.
El origen del olor tumefacto y
70
00:04:15,160 --> 00:04:16,240
cuando dio.
Con la.
71
00:04:16,240 --> 00:04:18,720
Zona donde.
Abrió la puerta.
72
00:04:19,160 --> 00:04:22,240
Y entonces, si la putrefacción
le.
73
00:04:22,240 --> 00:04:24,200
Dio de.
Lleno en la nariz.
74
00:04:25,920 --> 00:04:28,360
Era un olor.
Que jamás se le.
75
00:04:28,360 --> 00:04:31,920
¿Iba a olvidar?
¿Una combinación?
76
00:04:31,920 --> 00:04:35,160
De sexo.
Alcohol viejo y los jugos
77
00:04:35,160 --> 00:04:38,280
propios de la.
Descomposición de un cadáver.
78
00:04:39,560 --> 00:04:43,520
Ni siquiera necesito entrar.
Inmediatamente.
79
00:04:43,520 --> 00:04:46,200
Llamó a la recepción.
Para decirles que.
80
00:04:46,200 --> 00:04:50,200
Algo iba mal.
Al subir se dieron cuenta.
81
00:04:50,200 --> 00:04:53,920
De que estaban tratando con un
cuerpo humano.
82
00:04:54,280 --> 00:04:58,400
Y tuvieron que llamar a la.
Policía y se les dijo a los
83
00:04:58,400 --> 00:05:00,360
oficiales.
Todo lo que.
84
00:05:00,360 --> 00:05:04,560
Había pasado al.
Interrogar a los encargados se
85
00:05:04,560 --> 00:05:06,240
dieron cuenta.
De que su.
86
00:05:06,240 --> 00:05:09,560
Error había sucedido.
Al no cerciorarse.
87
00:05:09,560 --> 00:05:14,040
De que los huéspedes hubieran.
Dejado la habitación en el orden
88
00:05:14,040 --> 00:05:19,240
adecuado, y.
Todos al mismo tiempo, una vez
89
00:05:19,240 --> 00:05:23,080
que examinaron el cuerpo, se
dieron cuenta de que.
90
00:05:23,320 --> 00:05:25,120
Lo que.
Veían, quizás había.
91
00:05:25,120 --> 00:05:28,720
Sido un accidente en la
habitación.
92
00:05:28,880 --> 00:05:32,400
Había todo tipo.
De estupefacientes que podrían
93
00:05:32,400 --> 00:05:37,160
haber facilitado una muerte.
Montones de estimulantes.
94
00:05:37,160 --> 00:05:43,040
Para facilitar la intimidad,
sustancias controladas y otras
95
00:05:43,040 --> 00:05:48,480
simplemente ilegales les
comunicaron sus hallazgos a los
96
00:05:48,480 --> 00:05:52,080
encargados cerraron la.
Instalación, unos.
97
00:05:52,080 --> 00:05:53,960
Días y se.
Llevaron el.
98
00:05:53,960 --> 00:05:56,120
Cuerpo del hombre.
Una vez que.
99
00:05:56,120 --> 00:06:00,400
Reunieron todas.
Las evidencias después.
100
00:06:00,400 --> 00:06:02,960
De unas semanas.
Cambiaron todos los.
101
00:06:02,960 --> 00:06:04,880
Recubrimientos de la.
Habitación.
102
00:06:05,440 --> 00:06:06,400
El.
Colchón y la.
103
00:06:06,400 --> 00:06:09,000
Cama fue una.
Pérdida total.
104
00:06:09,800 --> 00:06:11,560
No había manera.
De quitar el.
105
00:06:11,560 --> 00:06:13,840
Olor a muerto.
Los.
106
00:06:13,840 --> 00:06:18,040
Recubrimientos, estaban
manchados de la explosión que
107
00:06:18,040 --> 00:06:22,440
tuvo el cuerpo antes de
encontrarlo el.
108
00:06:22,440 --> 00:06:25,320
Interior de sus.
Intestinos, se habían hinchado
109
00:06:25,320 --> 00:06:28,560
tanto que.
Finalmente, la piel.
110
00:06:28,560 --> 00:06:30,360
Dio de sí.
Y.
111
00:06:30,440 --> 00:06:34,200
Esparció ese contenido al igual.
Que el licuado.
112
00:06:34,200 --> 00:06:36,160
Restante.
De la descomposición.
113
00:06:36,160 --> 00:06:37,680
De los otros.
Órganos.
114
00:06:37,880 --> 00:06:40,760
¿Y la sangre?
Hubo.
115
00:06:40,760 --> 00:06:43,000
Que sacar pedacitos.
Del muerto del.
116
00:06:43,000 --> 00:06:46,280
Techo, el.
Resto del mobiliario.
117
00:06:46,440 --> 00:06:50,800
¿Que estaba en buen uso?
Simplemente fue recubierto de
118
00:06:50,800 --> 00:06:52,240
tela nueva.
Y la.
119
00:06:52,240 --> 00:06:54,440
Habitación ya estaba.
Lista para su.
120
00:06:54,440 --> 00:06:59,720
Servicio de nueva cuenta.
No creería a.
121
00:06:59,720 --> 00:07:02,480
¿Cuántas habitaciones les?
Pasa.
122
00:07:02,480 --> 00:07:07,240
Lo mismo en hoteles y moteles.
De la ciudad, parece.
123
00:07:07,240 --> 00:07:11,360
¿Que a la gente le gusta venir a
morirse en estos sitios?
124
00:07:12,320 --> 00:07:14,920
Supongo que los.
Atrae la idea de que.
125
00:07:15,080 --> 00:07:19,040
Alguien los encuentre.
O de vivir al máximo hasta su.
126
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
Último.
Segundo en este mundo.
127
00:07:22,160 --> 00:07:25,040
Por supuesto, la.
Gente que hacía.
128
00:07:25,040 --> 00:07:26,840
Uso.
De las instalaciones.
129
00:07:27,400 --> 00:07:31,400
No tenía la menor idea de nada.
Así que les.
130
00:07:31,400 --> 00:07:34,120
Daban las llaves con la
conciencia.
131
00:07:34,120 --> 00:07:36,840
¿De que no habría mucho de que?
¿Preocupar a esas?
132
00:07:36,840 --> 00:07:41,760
Personas hasta que comenzaron a.
Pasar cosas.
133
00:07:41,760 --> 00:07:46,560
¿Extrañas en esa habitación los
clientes?
134
00:07:46,560 --> 00:07:49,600
Empezaron a quejarse.
De que en la habitación se
135
00:07:49,600 --> 00:07:52,960
sentían incómodos.
Así que era.
136
00:07:53,120 --> 00:07:55,920
Una constante que.
Quisieran cambiar.
137
00:07:56,000 --> 00:07:58,840
El número 500. 12.
A cualquier.
138
00:07:58,840 --> 00:08:03,360
Otro disponible al pasar los
años de.
139
00:08:03,360 --> 00:08:05,800
Acuerdo a don.
David se fue.
140
00:08:05,800 --> 00:08:08,840
Alimentando esa presencia de la
gran cantidad.
141
00:08:09,040 --> 00:08:11,320
De sentimientos.
¿Que se iban?
142
00:08:11,320 --> 00:08:16,800
Acumulando en ese punto como si
fuera un vórtice.
143
00:08:16,800 --> 00:08:19,200
De malas energías.
¿Que se hacía?
144
00:08:19,200 --> 00:08:23,920
Cada vez más fuerte.
Después de unos meses, una
145
00:08:23,920 --> 00:08:26,880
cliente frecuente que era.
Una de las chicas.
146
00:08:26,880 --> 00:08:29,720
Trabajadores de la.
Avenida salió.
147
00:08:29,720 --> 00:08:33,480
Corriendo, casi encuerada.
De la habitación pidiendo ayuda.
148
00:08:34,400 --> 00:08:38,480
Decía que un hombre.
Se había escondido en el cuarto.
149
00:08:38,799 --> 00:08:44,039
Y estaba atacando.
A su acompañante, los encargados
150
00:08:44,360 --> 00:08:47,080
fueron enseguida para ver.
¿De qué se trataba?
151
00:08:47,920 --> 00:08:50,040
Pero al.
Llegar se dieron cuenta de que.
152
00:08:50,280 --> 00:08:53,520
No había nadie.
Más en la habitación y no.
153
00:08:53,520 --> 00:08:55,720
¿Había forma?
De que el hombre extraño.
154
00:08:55,920 --> 00:08:57,400
¿Hubiera salido?
Sin que las.
155
00:08:57,400 --> 00:09:00,240
Personas de la.
Recepción se hubieran.
156
00:09:00,240 --> 00:09:01,200
Dado.
Cuenta.
157
00:09:02,920 --> 00:09:05,440
El caballero que.
Iba con esa dama del.
158
00:09:05,440 --> 00:09:08,720
Placer estaba.
Desnudo en la cama,
159
00:09:09,000 --> 00:09:13,480
completamente inconsciente con
las piernas abiertas.
160
00:09:13,800 --> 00:09:16,800
De tal forma que pareciera.
¿Que alguien lo hubiera?
161
00:09:16,800 --> 00:09:20,640
Forzado a abrirlas.
En el cuello.
162
00:09:20,640 --> 00:09:23,240
Tenía marcas.
De dedos enormes que era
163
00:09:23,240 --> 00:09:24,720
imposible.
Que la.
164
00:09:24,720 --> 00:09:28,480
Mujer que lo acompañaba hubiera.
Hecho era una.
165
00:09:28,480 --> 00:09:31,040
Muchacha muy pequeña como para
siquiera.
166
00:09:31,040 --> 00:09:35,520
Poder haberlo derrumbado,
despertaron al hombre.
167
00:09:35,520 --> 00:09:38,480
Que les dijo con voz.
Rasposa por la.
168
00:09:38,480 --> 00:09:42,160
Presión en sus.
Cuerdas vocales que un tipo de
169
00:09:42,160 --> 00:09:43,680
gran tamaño.
Con.
170
00:09:43,680 --> 00:09:47,960
Un abdomen prominente.
Y la piel de tonos medio raros
171
00:09:48,480 --> 00:09:51,240
como muy oscura.
Y amoratada a.
172
00:09:51,240 --> 00:09:54,040
Partes les había.
Salido de la.
173
00:09:54,040 --> 00:09:57,680
Nada en la habitación se empezó
a.
174
00:09:57,680 --> 00:10:00,760
Quejar.
De la seguridad del sitio al.
175
00:10:00,760 --> 00:10:03,040
Decirles que no.
Podía creer que.
176
00:10:03,320 --> 00:10:06,320
En ese sitio.
Permitieran que gente se quedara
177
00:10:06,320 --> 00:10:10,200
en las habitaciones mientras
añadía.
178
00:10:10,400 --> 00:10:13,160
Cada palabra.
Los encargados.
179
00:10:13,160 --> 00:10:16,760
Palidecían con las.
Descripciones que dio.
180
00:10:17,160 --> 00:10:20,960
Estaba hablando del fallecido en
meses anteriores.
181
00:10:21,560 --> 00:10:23,840
Y como había.
Quedado después.
182
00:10:23,840 --> 00:10:25,480
De tantos días.
Sin.
183
00:10:25,480 --> 00:10:28,640
Que nadie lo.
Encontrara le.
184
00:10:28,640 --> 00:10:31,160
Reembolsaron el dinero.
De la habitación.
185
00:10:31,520 --> 00:10:36,840
Y ofrecieron uno nuevo, con lo
que se calmaron, sin embargo.
186
00:10:37,160 --> 00:10:38,240
A David.
¿Le tocó?
187
00:10:38,240 --> 00:10:41,080
Investigar que estaba pasando.
En ese punto.
188
00:10:41,720 --> 00:10:44,400
Así que le tocó la tarea.
Bastante tediosa.
189
00:10:44,400 --> 00:10:46,520
De quedarse.
Toda la noche a dormir.
190
00:10:47,440 --> 00:10:51,920
Después de todo lo que había.
Estado pasando ya se encontraba.
191
00:10:51,920 --> 00:10:55,040
Bastante asustado de.
¿Quedarse a ver qué pasaba?
192
00:10:55,280 --> 00:10:56,440
En las horas.
Más.
193
00:10:56,440 --> 00:10:58,440
Calladas de la.
Existencia.
194
00:10:59,400 --> 00:11:02,760
Pero como usualmente.
Trabajaba 2 turnos en el motel.
195
00:11:03,040 --> 00:11:06,560
Y casi no.
Dormía en cuanto revisó que la
196
00:11:06,560 --> 00:11:10,560
habitación fuera segura.
Se quedó dormido en la cama sin
197
00:11:10,560 --> 00:11:14,800
hacer grandes.
Pucheros, dice el.
198
00:11:14,800 --> 00:11:18,520
Anciano con ojos algo blancos.
Por las cataratas.
199
00:11:18,880 --> 00:11:22,400
¿Que le han salido?
Desde entonces, pero con el
200
00:11:22,400 --> 00:11:23,560
terror.
¿Que dice?
201
00:11:23,840 --> 00:11:26,520
Que aunque han.
Pasado más de. 30 años.
202
00:11:26,520 --> 00:11:31,000
De eso, y.
Aún no lo olvida, y a.
203
00:11:31,000 --> 00:11:33,040
Eso de las. 3.
De la madrugada.
204
00:11:33,560 --> 00:11:36,920
Algo en su cabeza se.
Activó e inmediatamente.
205
00:11:36,920 --> 00:11:40,640
Se despertó.
Era una advertencia.
206
00:11:40,640 --> 00:11:43,560
¿De su cabeza de que algo?
Estaba pasando.
207
00:11:43,560 --> 00:11:49,240
Fuera de lo.
Normal, no había.
208
00:11:49,240 --> 00:11:53,960
Escuchado nada en especial, pero
el cuero de la nuca se le
209
00:11:53,960 --> 00:11:57,360
enchinó como si la temperatura.
¿Hubiera bajado?
210
00:11:57,360 --> 00:12:02,120
Varios grados de repente.
Trató de enfocar.
211
00:12:02,120 --> 00:12:06,400
Los ojos inmediatamente.
Para localizar eso que le.
212
00:12:06,400 --> 00:12:10,920
Estaba causando miedo.
Esa sombra en la mente.
213
00:12:10,920 --> 00:12:13,080
Que le advertía.
¿Que tenía que?
214
00:12:13,080 --> 00:12:14,920
¿Irse de ahí?
Ahora mismo.
215
00:12:16,080 --> 00:12:18,640
Aún tenía puesta su.
Ropa de trabajo.
216
00:12:19,040 --> 00:12:21,360
Así que no le.
Costó nada levantarse.
217
00:12:22,440 --> 00:12:26,680
En ese.
¿Momento tendría unos 45 años y
218
00:12:26,680 --> 00:12:28,320
el cuerpo?
Aún le respondía.
219
00:12:28,320 --> 00:12:31,640
Bien desde la.
Cama se.
220
00:12:31,640 --> 00:12:34,200
¿Veía el baño?
Los espejos que.
221
00:12:34,200 --> 00:12:38,680
Tenía la regadera.
Y la cama pegado al techo.
222
00:12:39,040 --> 00:12:42,560
Una mesita con 2 sillas y un
sillón.
223
00:12:42,560 --> 00:12:47,840
Grande de primera intención.
No había encontrado nada,
224
00:12:48,600 --> 00:12:51,120
estuvo.
A punto de acostarse de nuevo.
225
00:12:51,640 --> 00:12:53,760
Pero un.
Par de puntos brillantes
226
00:12:54,160 --> 00:12:57,120
inusuales le llamaron la
atención.
227
00:12:58,040 --> 00:13:02,080
Los vio en el espejo del.
Techo que colocaron.
228
00:13:02,320 --> 00:13:05,360
Para no tener que reemplazar
todos los.
229
00:13:05,360 --> 00:13:10,560
Materiales desde el accidente en
el reflejo.
230
00:13:10,600 --> 00:13:13,200
A su lado.
Como si también estuviera
231
00:13:13,200 --> 00:13:16,480
acostado.
Se notaba un rostro que sonreía
232
00:13:16,480 --> 00:13:20,800
frenéticamente de entre la.
Oscuridad, el.
233
00:13:20,800 --> 00:13:24,960
Volumen del hombre.
Era grande, estaba desnudo.
234
00:13:25,240 --> 00:13:27,480
Y en la piel se notaba un
gradiente.
235
00:13:27,480 --> 00:13:30,640
De tonos que iban del negro al
verde.
236
00:13:31,360 --> 00:13:36,000
Pasando por el morado.
Era la aparición de un cadáver.
237
00:13:36,360 --> 00:13:38,600
¿Que le miraba?
De una forma.
238
00:13:38,600 --> 00:13:42,800
Psicótica, Volteó.
A su lado, pero no vio a nadie
239
00:13:42,800 --> 00:13:46,800
en la cama.
Sin embargo, se notaba una.
240
00:13:46,800 --> 00:13:48,640
Depresión en el.
Punto donde.
241
00:13:48,880 --> 00:13:53,800
¿Habría estado su cuerpo?
Miró de nueva.
242
00:13:53,800 --> 00:13:56,120
Cuenta el reflejo y notó.
Que el.
243
00:13:56,120 --> 00:13:59,440
Abdomen del ser.
Estaba completamente abierto.
244
00:14:00,360 --> 00:14:04,000
De un agujero en el centro.
Le supuraba, un líquido
245
00:14:04,000 --> 00:14:06,160
negruzco.
Que parecía latir.
246
00:14:06,160 --> 00:14:10,160
Con voluntad propia.
Retorciéndose en el centro de
247
00:14:10,160 --> 00:14:13,240
todo eso, se encontraba una
buena cantidad de.
248
00:14:13,240 --> 00:14:15,400
Larvas de moscas.
Que a.
249
00:14:15,400 --> 00:14:18,160
Placer, comían de.
Esa putrefacción.
250
00:14:19,280 --> 00:14:21,600
La piel del abdomen.
Le colgaba a los.
251
00:14:21,600 --> 00:14:25,280
Lados.
Como el envoltorio de un regalo
252
00:14:25,280 --> 00:14:26,960
que no.
Se ha abierto con mucho.
253
00:14:26,960 --> 00:14:29,360
Cuidado.
Las piernas.
254
00:14:29,360 --> 00:14:33,840
Estaban completamente flácidas.
En ángulos que parecían
255
00:14:33,840 --> 00:14:37,240
dolorosos, los brazos tenían el
mismo.
256
00:14:37,240 --> 00:14:41,080
Efecto, parecía que simplemente
los músculos.
257
00:14:41,080 --> 00:14:43,360
Y tendones habían.
Dado de.
258
00:14:43,360 --> 00:14:45,080
Sí, en varias.
Formas.
259
00:14:46,360 --> 00:14:49,240
Eso paralizó al.
Pobre señor, el.
260
00:14:49,240 --> 00:14:54,320
Corazón se le atenazaba.
En el interior parecía como si.
261
00:14:54,320 --> 00:14:56,880
¿Alguien se lo?
Hubiera apretado.
262
00:14:57,640 --> 00:15:01,000
Cada fibra de su ser estaba por
colapsar del terror.
263
00:15:01,880 --> 00:15:03,200
No.
Podía cerrar los.
264
00:15:03,200 --> 00:15:04,680
Ojos, aunque.
Quisiera dejar.
265
00:15:04,680 --> 00:15:09,560
De ver esa.
Imagen funesta, simplemente.
266
00:15:09,840 --> 00:15:15,080
No podría perderse. 1 segundo.
De esa presencia que le ponía de
267
00:15:15,080 --> 00:15:18,920
punto.
Hasta el alma quizá pasó. 1
268
00:15:18,920 --> 00:15:23,200
minuto o.
Fue 1 hora, perdió completamente
269
00:15:23,200 --> 00:15:24,560
la noción.
Del tiempo.
270
00:15:24,920 --> 00:15:27,520
Mientras el lente solamente.
Estaba quieto.
271
00:15:28,240 --> 00:15:32,600
¿Con esa sensación?
Helada funesta, ya tenía el
272
00:15:32,600 --> 00:15:34,640
cuerpo lleno de.
Sudor y la.
273
00:15:34,640 --> 00:15:38,920
Orina a punto de salirse.
De forma involuntaria por sus
274
00:15:38,920 --> 00:15:42,080
pantalones, cuando.
Decidió que se.
275
00:15:42,080 --> 00:15:45,520
¿Iba a parar de un salto?
Y correr fuera de ahí.
276
00:15:47,640 --> 00:15:49,520
Estaba por.
Incorporarse.
277
00:15:49,720 --> 00:15:51,800
Cuando una mano.
Pesada le cayó.
278
00:15:51,800 --> 00:15:56,160
Encima del abdomen.
Era el fantasma que al fin
279
00:15:56,360 --> 00:15:58,880
parecía activarse.
Con el movimiento.
280
00:15:59,680 --> 00:16:02,480
Los dedos.
Fríos, le calaban en el abdomen,
281
00:16:02,720 --> 00:16:06,160
como.
Pedazos de hielo volteó la
282
00:16:06,160 --> 00:16:08,680
cabeza.
La sonrisa de.
283
00:16:08,680 --> 00:16:11,720
Oreja a Oreja.
No se le había borrado.
284
00:16:12,520 --> 00:16:15,440
Los dientes los.
Tenía manchados.
285
00:16:15,440 --> 00:16:19,000
De Verde.
Los ojos eran blancos como 2
286
00:16:19,000 --> 00:16:23,200
huevos recién cocidos.
En la piel de la cabeza.
287
00:16:23,200 --> 00:16:26,520
¿Tenía zonas peladas por la
presión?
288
00:16:26,680 --> 00:16:30,800
Que podría haber ejecutado su.
Posición contra la cama,
289
00:16:30,800 --> 00:16:33,840
mientras el cuerpo se
descomponía.
290
00:16:33,920 --> 00:16:37,760
Asus partes esenciales.
David.
291
00:16:37,760 --> 00:16:40,160
Trató con todas sus.
Fuerzas de levantarse.
292
00:16:40,720 --> 00:16:44,000
¿Pero ese?
Ente le atenazaba contra el
293
00:16:44,000 --> 00:16:46,680
colchón.
Luego de un rato.
294
00:16:46,680 --> 00:16:48,400
Comenzó a moverse.
De lado.
295
00:16:49,120 --> 00:16:51,040
Se.
Notaba que la intención era
296
00:16:51,040 --> 00:16:53,600
ponerse encima de su.
Pobre cuerpecito.
297
00:16:53,600 --> 00:16:59,640
Magro siempre fue flaco y
comparado con esa mole sentía
298
00:16:59,640 --> 00:17:02,000
que pronto.
Lo estaría asfixiando bajo todo
299
00:17:02,000 --> 00:17:03,240
el.
Peso que tenía.
300
00:17:04,480 --> 00:17:07,680
El ser entonces saltó con un
movimiento.
301
00:17:07,680 --> 00:17:10,640
Rápido y de pronto estaba
encima.
302
00:17:11,960 --> 00:17:15,520
Abriendo las piernas de David.
Con una mano mientras.
303
00:17:15,520 --> 00:17:18,599
La otra lo sujetaba del cuello
con fuerza.
304
00:17:19,520 --> 00:17:21,960
Ahora el anciano no solo temía
por.
305
00:17:21,960 --> 00:17:25,599
Su vida.
Sino por su integridad íntima.
306
00:17:26,520 --> 00:17:29,200
¿Fue así?
Que la adrenalina hizo lo suyo,
307
00:17:29,920 --> 00:17:32,160
le lanzó una patada al.
Ser que lo.
308
00:17:32,160 --> 00:17:33,920
Dejó acostado.
De lado.
309
00:17:34,800 --> 00:17:37,680
Con esos dedos.
Pútridos trató de tomar el otro.
310
00:17:37,680 --> 00:17:40,200
Brazo para obligarlo a
acostarse.
311
00:17:40,200 --> 00:17:43,360
De nuevo, pero los músculos del
vivo.
312
00:17:43,360 --> 00:17:46,080
Simplemente no.
Tenían ganas de.
313
00:17:46,080 --> 00:17:48,240
Dejarse.
¿Morir en ese momento?
314
00:17:49,160 --> 00:17:52,520
Con una fuerza salida.
Del miedo más profundo.
315
00:17:53,240 --> 00:17:55,520
Arrancó el antebrazo.
De ese agarre.
316
00:17:55,520 --> 00:17:57,240
Funesto.
Y se fue.
317
00:17:57,240 --> 00:17:59,480
Corriendo con dirección a la.
Puerta.
318
00:18:00,640 --> 00:18:02,080
Ya estaba.
Por girar el.
319
00:18:02,080 --> 00:18:05,120
Picaporte cuando sintió.
¿Que le tomaban?
320
00:18:05,120 --> 00:18:08,200
De las piernas era el lente que
se.
321
00:18:08,200 --> 00:18:11,640
Arrastraba para quitarle el
equilibrio y dejarlo.
322
00:18:11,640 --> 00:18:12,880
Tirado en el.
Piso.
323
00:18:14,040 --> 00:18:17,920
David luchó pateando en todas.
Direcciones sin ver.
324
00:18:17,920 --> 00:18:22,040
¿Dónde caían sus intentos?
Desesperados, porque lo.
325
00:18:22,040 --> 00:18:26,480
Dejaran en paz.
Se revolcó sobre su propio.
326
00:18:26,480 --> 00:18:29,560
Cuerpo y finalmente.
De sus pulmones salieron.
327
00:18:29,560 --> 00:18:36,800
Gritos de ayuda.
Desesperados antes, ni.
328
00:18:36,800 --> 00:18:38,880
Siquiera había.
Pensado en hacerlo.
329
00:18:39,480 --> 00:18:42,400
Simplemente su.
Cuerpo había tomado el mando.
330
00:18:42,600 --> 00:18:46,400
Y decidió que iba a hacer, pero
ahora.
331
00:18:46,480 --> 00:18:49,160
Que la conciencia estaba de.
Vuelta.
332
00:18:49,520 --> 00:18:53,360
Se dio cuenta de que si.
No pedía refuerzos muy
333
00:18:53,360 --> 00:18:55,920
seguramente.
Acabaría como el.
334
00:18:55,920 --> 00:18:59,880
Otro.
Cliente de horas antes los.
335
00:18:59,880 --> 00:19:02,360
Encargados ya estaban.
Prevenidos.
336
00:19:02,880 --> 00:19:06,640
Así que cuando una de las.
Muchachas, escuchó la
337
00:19:06,640 --> 00:19:08,120
desesperación.
De la voz.
338
00:19:08,120 --> 00:19:13,120
¿Que venía?
Del 512 no dudo en llamar por.
339
00:19:13,120 --> 00:19:14,960
Radio a los.
Otros mientras iba.
340
00:19:14,960 --> 00:19:16,720
Abrir la puerta.
Para.
341
00:19:16,720 --> 00:19:20,920
Verificar que estaba.
Pasando la habitación.
342
00:19:20,920 --> 00:19:25,200
Estaba en penumbras, la mujer
enseguida prendió las.
343
00:19:25,200 --> 00:19:27,840
Luces y por.
Unos segundos.
344
00:19:28,000 --> 00:19:31,560
¿Vio al temiblemente?
¿Que estaba por quitarle los
345
00:19:31,560 --> 00:19:35,760
pantalones a David?
Tomando el cinturón.
346
00:19:35,760 --> 00:19:39,360
Mientras, este se.
Agarraba con desesperación.
347
00:19:39,560 --> 00:19:44,360
Para guardar su honra, la.
Lengua de lente.
348
00:19:44,520 --> 00:19:48,640
Se le pegaba.
En los pantalones, manchando.
349
00:19:48,800 --> 00:19:51,200
Todo a su paso con una
sustancia.
350
00:19:51,200 --> 00:19:55,520
Viscosa.
La dama gritó con todos sus
351
00:19:55,520 --> 00:19:58,400
pulmones.
Por el horror de la imagen.
352
00:19:58,400 --> 00:20:01,400
Antes de Desmayarse.
Fuera de la puerta.
353
00:20:02,360 --> 00:20:04,920
En ese instante, David vio su
salida.
354
00:20:05,400 --> 00:20:08,480
Así que se.
Arrastró, dejando tras de sí
355
00:20:08,480 --> 00:20:10,400
los.
Pantalones y zapatos.
356
00:20:11,640 --> 00:20:13,880
Apenas pudo irse.
Entero en el.
357
00:20:13,880 --> 00:20:18,680
Punto chocando contra.
La pared del por el terror que
358
00:20:18,680 --> 00:20:22,400
asolaba su alma.
Quiso jalar a la.
359
00:20:22,400 --> 00:20:24,920
Mujer, pero tenía.
Demasiado.
360
00:20:24,920 --> 00:20:27,520
Miedo del espectro como para
querer.
361
00:20:27,520 --> 00:20:29,320
¿Quedarse?
Ahí mucho tiempo.
362
00:20:30,560 --> 00:20:32,480
Afortunadamente.
Los.
363
00:20:32,480 --> 00:20:37,440
Encargados ya estaban.
Saliendo del elevador, el corrió
364
00:20:37,440 --> 00:20:39,160
en su dirección.
Con.
365
00:20:39,240 --> 00:20:41,880
Tal.
Desesperación que los espantó.
366
00:20:43,600 --> 00:20:46,480
Se escondió detrás de ellos,
hecho un.
367
00:20:46,480 --> 00:20:49,240
Ovillo de sudor.
Y temblores.
368
00:20:52,520 --> 00:20:54,720
No se quería.
Mover 1 cm.
369
00:20:55,440 --> 00:20:58,560
Uno de los hombres fue a.
Ver qué pasaba en la habitación.
370
00:20:59,960 --> 00:21:04,560
Vio a la Mucama Desmayada.
¿Y el estropicio del cuarto?
371
00:21:05,520 --> 00:21:07,720
Donde cada.
Centímetro por.
372
00:21:07,720 --> 00:21:10,560
El que había pasado la criatura
estaba.
373
00:21:10,560 --> 00:21:12,760
Repleto de una sustancia de
olor.
374
00:21:12,760 --> 00:21:17,480
Horrendo y una especie.
De Baba, parecida a la que.
375
00:21:17,480 --> 00:21:20,440
Sale de la basura orgánica
luego.
376
00:21:20,440 --> 00:21:23,800
De mucho tiempo.
¿Esa película?
377
00:21:23,800 --> 00:21:25,120
En la que.
¿Sabes que?
378
00:21:25,280 --> 00:21:27,520
Hay.
¿Bacterias, sí o sí?
379
00:21:29,120 --> 00:21:31,440
La.
Aparición, ya se había ido del.
380
00:21:31,440 --> 00:21:34,360
Punto por completo.
Trataron de.
381
00:21:34,360 --> 00:21:38,040
¿Regresar a David?
A la habitación, pero se negó
382
00:21:38,040 --> 00:21:41,880
rotundamente de forma.
¿Que lo llevaron?
383
00:21:41,880 --> 00:21:44,960
A una habitación de empleados.
Para luego.
384
00:21:45,120 --> 00:21:47,600
Que se calmó preguntarle toda
la.
385
00:21:47,600 --> 00:21:51,680
Historia de lo que había pasado.
Una vez.
386
00:21:51,680 --> 00:21:54,840
Que se las contó pese a que los
encargados.
387
00:21:54,840 --> 00:21:58,120
Estaban escépticos.
No podía negar que el.
388
00:21:58,120 --> 00:22:01,040
Hombre se encontraba.
¿Tan aterrorizado?
389
00:22:01,280 --> 00:22:08,160
Que no había forma de fingir esa
emoción mandaron a.
390
00:22:08,160 --> 00:22:13,400
Limpiar la habitación. 512 por
profesional femenino solamente,
391
00:22:13,920 --> 00:22:15,400
y.
Reemplazaron de nueva.
392
00:22:15,400 --> 00:22:19,560
Cuenta el colchón y todo.
Lo que se había manchado con la
393
00:22:19,560 --> 00:22:24,120
nueva secreción.
De la criatura dejaron sin
394
00:22:24,120 --> 00:22:25,520
ocupar esa.
Habitación por.
395
00:22:25,520 --> 00:22:28,880
Mucho tiempo.
Hasta que en una ocasión.
396
00:22:29,200 --> 00:22:33,200
Por el sobrecupo.
Del motel, una recepcionista que
397
00:22:33,200 --> 00:22:36,000
no tenía idea del.
Tema mandó a una.
398
00:22:36,000 --> 00:22:40,240
Muchacha a ocuparla, pese a.
Todos los pronósticos.
399
00:22:40,760 --> 00:22:43,120
La estancia de la mujer.
Fue de lo.
400
00:22:43,120 --> 00:22:45,240
Más tranquila, sin.
Ningún.
401
00:22:45,240 --> 00:22:49,240
Sobresalto que reportar.
E incluso agradeció que le
402
00:22:49,240 --> 00:22:52,480
asignaran ese.
Cuarto con descuento.
403
00:22:53,400 --> 00:22:56,560
Confiados en que.
Ya no iba a pasar nada,
404
00:22:57,000 --> 00:23:00,040
volvieron a colocar a una pareja
en ese sitio.
405
00:23:00,680 --> 00:23:02,720
¿Pero esta vez?
De nuevo atacaron.
406
00:23:02,720 --> 00:23:04,880
Al varón.
Una vez que.
407
00:23:04,880 --> 00:23:06,960
Identificaron.
El patrón de.
408
00:23:06,960 --> 00:23:09,480
Los ataques.
Dejaron de hospedar.
409
00:23:09,480 --> 00:23:14,200
Hombres en ese.
Sitio y la. 500. 12 pareció a.
410
00:23:14,200 --> 00:23:18,560
Calmarse hasta ese momento
entendí.
411
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
El porque de la.
Orden que se metió cuando
412
00:23:21,960 --> 00:23:25,000
ingresé como personal de
recepción.
413
00:23:26,240 --> 00:23:28,560
No creí.
Que el anciano me mintiera
414
00:23:29,400 --> 00:23:30,680
realmente.
¿Se le veía?
415
00:23:30,680 --> 00:23:33,040
Afectado por todo lo que había
pasado.
416
00:23:33,320 --> 00:23:36,200
En esas breves.
Horas de encuentro con lo
417
00:23:36,200 --> 00:23:40,920
sobrenatural luego de contarme
todo eso.
418
00:23:41,520 --> 00:23:43,080
David me dijo.
Que.
419
00:23:43,280 --> 00:23:45,440
En los 6.
Pisos de habitaciones.
420
00:23:45,920 --> 00:23:48,320
Había algunas otras.
¿Que también estaban?
421
00:23:48,320 --> 00:23:53,560
Embrujadas, te dabas.
Cuenta al limpiar y que de.
422
00:23:53,560 --> 00:23:57,680
Pronto vieras por el rabillo del
ojo a alguna.
423
00:23:57,680 --> 00:24:00,760
Sombra pasar para.
Darte la vuelta.
424
00:24:00,960 --> 00:24:05,480
Y no encontrar nada.
O en los casos donde manos
425
00:24:05,480 --> 00:24:07,720
aparecían.
Pintadas en las paredes.
426
00:24:07,920 --> 00:24:10,520
O en los espejos, pese a que
los.
427
00:24:10,520 --> 00:24:15,520
Acababas de limpiar los más
frecuentes.
428
00:24:15,800 --> 00:24:18,760
Eran las ocasiones.
En que se abrían y cerraban las
429
00:24:18,760 --> 00:24:22,680
habitaciones, además de la
forma.
430
00:24:22,840 --> 00:24:26,880
En que a veces por los pasillos.
Alguien mencionaba su.
431
00:24:26,880 --> 00:24:29,280
Nombre con diferentes tonos de
voz.
432
00:24:30,440 --> 00:24:33,240
Algunos incluso.
Parecidos a los.
433
00:24:33,240 --> 00:24:36,920
De su madre fallecida.
Con lo que sabía que eran
434
00:24:36,920 --> 00:24:40,680
falsos.
Recuerdo que alguna vez.
435
00:24:40,680 --> 00:24:43,400
Por error le.
Pedí a David que limpiara.
436
00:24:43,400 --> 00:24:47,480
Esa habitación.
Fue algo completamente fuera de
437
00:24:47,480 --> 00:24:50,240
mi cabeza.
Porque estaba distraída.
438
00:24:50,560 --> 00:24:53,320
Y en ese momento las.
Muchachas del aseo.
439
00:24:53,520 --> 00:24:58,920
Estaban en su almuerzo, tengo
Claro como el día en la mente.
440
00:24:59,160 --> 00:25:02,960
La mirada.
De horror que me mandó como si
441
00:25:03,160 --> 00:25:06,320
lo estuviera mandando a su misma
muerte.
442
00:25:07,720 --> 00:25:11,480
Luego se negó.
Con la cabeza y con el primer no
443
00:25:11,480 --> 00:25:14,480
rotundo.
Que escuché decir de su boca.
444
00:25:15,000 --> 00:25:16,960
Se retiró a seguir.
Limpiando.
445
00:25:16,960 --> 00:25:21,920
El lobby del motel.
Espero que les haya.
446
00:25:21,920 --> 00:25:26,440
¿Gustado este relato?
Y lo puedan narrar en la
447
00:25:26,440 --> 00:25:29,840
administración de este.
Lugar, ya somos fans de las.
448
00:25:29,840 --> 00:25:32,280
Historias tenebrosas que nos
comparten.
449
00:25:32,960 --> 00:25:40,160
Gracias por escucharme.
Buenas noches, amigos.
450
00:25:40,480 --> 00:25:43,320
¿Como se han dado?
Cuenta en esta historia en
451
00:25:43,320 --> 00:25:45,840
particular.
La cual habla.
452
00:25:45,960 --> 00:25:49,080
De fenómenos paranormales dentro
del motel.
453
00:25:49,920 --> 00:25:52,400
Resulta que.
En cualquier lugar.
454
00:25:52,400 --> 00:25:55,840
Nos pueden espantar y siempre
hay algo.
455
00:25:55,840 --> 00:25:58,680
Detrás, por favor.
Déjenme su.
456
00:25:58,680 --> 00:26:01,160
Opinión en la caja de
comentarios.
457
00:26:01,800 --> 00:26:03,360
Si el.
¿Video te gustó?
458
00:26:03,600 --> 00:26:06,440
No olvides compartirlo.
¿Y dejar tu like?
459
00:26:07,080 --> 00:26:09,240
Me despido.
No sin antes.
460
00:26:09,240 --> 00:26:15,600
Desearles dulces pesadillas.
Nos vemos en otra emisión más de
461
00:26:16,000 --> 00:26:18,520
Inframundo, relatos.
00:00:00,640 --> 00:00:03,120
Antes de iniciar.
Con el video me gustaría
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,400
invitarte a.
Suscribirte, activar la
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,039
campanita de notificaciones.
Y darle.
4
00:00:08,039 --> 00:00:12,280
Like a nuestro contenido sin.
¿Duda, me ayudarías bastante a
5
00:00:12,280 --> 00:00:15,280
seguir?
Creciendo, muchas gracias.
6
00:00:25,760 --> 00:00:32,080
Habitación 512.
Confesión por Lorena Palacio,
7
00:00:32,920 --> 00:00:39,120
relatos de Moteles.
Muy buenas noches.
8
00:00:39,120 --> 00:00:41,280
A todos.
Me llaman.
9
00:00:41,280 --> 00:00:44,880
Lore, tengo 25.
Años y quiero contarles un
10
00:00:44,880 --> 00:00:48,080
relato de algo muy raro que.
Sucede.
11
00:00:48,240 --> 00:00:51,760
En el sitio.
Donde laboro estoy en un.
12
00:00:51,760 --> 00:00:55,440
Motel como recepcionista desde
hace unos 3 años.
13
00:00:56,320 --> 00:00:58,520
Me cambié a este lugar que me
queda.
14
00:00:58,520 --> 00:01:01,800
Más cerca de las rutas de.
¿Transporte que puedo?
15
00:01:01,800 --> 00:01:06,760
Tomar desde donde vivo el motel.
Está ubicado.
16
00:01:06,920 --> 00:01:09,960
En la famosa.
Avenida Tlalpan, si.
17
00:01:09,960 --> 00:01:14,040
Son de la Ciudad de México,
sabrán que por acá hay muchos.
18
00:01:14,040 --> 00:01:16,840
Negocios de este tipo a lo largo
de.
19
00:01:16,840 --> 00:01:20,320
Kilómetros, además de.
Una buena.
20
00:01:20,320 --> 00:01:23,280
Cuota de chicas de la vida.
Galante.
21
00:01:24,200 --> 00:01:26,240
Negocios de todo.
Tipo.
22
00:01:26,560 --> 00:01:29,680
¿Y que se pueden?
Conseguir la diversión que
23
00:01:29,680 --> 00:01:32,200
quieras por un.
Precio adecuado.
24
00:01:35,040 --> 00:01:38,200
Con ese antecedente.
¿Sabrán que pese?
25
00:01:38,200 --> 00:01:39,880
¿A que llevo?
Poco tiempo.
26
00:01:39,880 --> 00:01:43,040
Trabajando en este punto.
He visto muchas.
27
00:01:43,040 --> 00:01:46,200
Cosas que a.
Uno lo dejan con poca fe.
28
00:01:46,200 --> 00:01:49,840
En la humanidad.
Desde cuartos.
29
00:01:49,840 --> 00:01:53,600
Completamente destrozados, tan.
Sucios que.
30
00:01:53,960 --> 00:01:57,880
No hay manera de que esas.
Personas hayan pensado en la
31
00:01:57,880 --> 00:02:01,040
pobre gente de limpieza como
seres humanos.
32
00:02:01,920 --> 00:02:04,720
Hasta.
Verdaderas escenas del crimen
33
00:02:04,920 --> 00:02:08,520
que te dejan la sangre helada.
Esta.
34
00:02:08,520 --> 00:02:11,760
Historia se trata.
De un ejemplo de la.
35
00:02:11,760 --> 00:02:15,480
Última don David.
Un señor.
36
00:02:15,480 --> 00:02:17,920
Ya muy viejito.
Que es parte del.
37
00:02:17,920 --> 00:02:20,920
Personal de la limpieza del
motel me.
38
00:02:20,920 --> 00:02:26,600
Platicó lo que sucedió.
Ya que el origen de este relato
39
00:02:26,600 --> 00:02:29,120
pasó por ahí de.
Principios de los.
40
00:02:29,120 --> 00:02:33,120
Noventas en ese entonces.
No había tanta.
41
00:02:33,120 --> 00:02:36,360
Vigilancia como hoy en día.
Así.
42
00:02:36,360 --> 00:02:39,280
Que gran parte del orden de las.
Cosas.
43
00:02:39,600 --> 00:02:42,640
Dependía del personal.
Que daba entrada y.
44
00:02:42,640 --> 00:02:46,600
Salida a los.
Huéspedes como este
45
00:02:46,600 --> 00:02:49,920
establecimiento tiene.
Servicio por.
46
00:02:49,920 --> 00:02:54,000
Horas y por noche.
Había que mantener una rutina
47
00:02:54,000 --> 00:02:58,040
bastante estricta.
Para no equivocarse con las
48
00:02:58,040 --> 00:03:02,280
habitaciones y que las personas.
Pasaran más tiempo del que
49
00:03:02,280 --> 00:03:04,200
habían.
Pagado en el frente.
50
00:03:04,880 --> 00:03:08,320
O si.
Querían renovar las horas, pues
51
00:03:08,320 --> 00:03:13,440
simplemente.
¿Se les cobraba más el señor?
52
00:03:13,440 --> 00:03:15,120
Me contó.
Que una noche.
53
00:03:15,480 --> 00:03:19,040
Llegaron varios hombres, unos.
Cuatro o 5.
54
00:03:19,640 --> 00:03:22,560
Y pagaron un sitio en las
habitaciones.
55
00:03:22,800 --> 00:03:25,000
Para 5.
Horas de estancia.
56
00:03:26,000 --> 00:03:29,680
Para los recepcionistas.
Ese tipo de apariciones no
57
00:03:29,680 --> 00:03:33,120
tiene.
Nada de escandaloso, solamente
58
00:03:33,120 --> 00:03:35,600
tendrían.
¿Que pagar un poco más por las
59
00:03:35,600 --> 00:03:37,520
personas?
Extra en el.
60
00:03:37,520 --> 00:03:41,440
Cuarto y listo.
Los pasaron al.
61
00:03:41,440 --> 00:03:45,080
Número 512.
Porque querían tener.
62
00:03:45,320 --> 00:03:47,320
Una buena.
Vista y jacuzzi.
63
00:03:48,640 --> 00:03:51,120
Una vez que.
Entraron al punto los
64
00:03:51,120 --> 00:03:53,920
encargados.
No supieron nada más de.
65
00:03:53,920 --> 00:03:59,080
Lo que pasaba detrás de las
puertas, cerradas hasta 2 días
66
00:03:59,080 --> 00:04:01,800
después que la.
Habitación empezó a.
67
00:04:01,800 --> 00:04:05,840
Emitir un aroma.
Putrefacto del que los huéspedes
68
00:04:05,840 --> 00:04:08,920
de ese piso.
Comenzaron a quejarse.
69
00:04:10,480 --> 00:04:15,160
David se encargó de buscar.
El origen del olor tumefacto y
70
00:04:15,160 --> 00:04:16,240
cuando dio.
Con la.
71
00:04:16,240 --> 00:04:18,720
Zona donde.
Abrió la puerta.
72
00:04:19,160 --> 00:04:22,240
Y entonces, si la putrefacción
le.
73
00:04:22,240 --> 00:04:24,200
Dio de.
Lleno en la nariz.
74
00:04:25,920 --> 00:04:28,360
Era un olor.
Que jamás se le.
75
00:04:28,360 --> 00:04:31,920
¿Iba a olvidar?
¿Una combinación?
76
00:04:31,920 --> 00:04:35,160
De sexo.
Alcohol viejo y los jugos
77
00:04:35,160 --> 00:04:38,280
propios de la.
Descomposición de un cadáver.
78
00:04:39,560 --> 00:04:43,520
Ni siquiera necesito entrar.
Inmediatamente.
79
00:04:43,520 --> 00:04:46,200
Llamó a la recepción.
Para decirles que.
80
00:04:46,200 --> 00:04:50,200
Algo iba mal.
Al subir se dieron cuenta.
81
00:04:50,200 --> 00:04:53,920
De que estaban tratando con un
cuerpo humano.
82
00:04:54,280 --> 00:04:58,400
Y tuvieron que llamar a la.
Policía y se les dijo a los
83
00:04:58,400 --> 00:05:00,360
oficiales.
Todo lo que.
84
00:05:00,360 --> 00:05:04,560
Había pasado al.
Interrogar a los encargados se
85
00:05:04,560 --> 00:05:06,240
dieron cuenta.
De que su.
86
00:05:06,240 --> 00:05:09,560
Error había sucedido.
Al no cerciorarse.
87
00:05:09,560 --> 00:05:14,040
De que los huéspedes hubieran.
Dejado la habitación en el orden
88
00:05:14,040 --> 00:05:19,240
adecuado, y.
Todos al mismo tiempo, una vez
89
00:05:19,240 --> 00:05:23,080
que examinaron el cuerpo, se
dieron cuenta de que.
90
00:05:23,320 --> 00:05:25,120
Lo que.
Veían, quizás había.
91
00:05:25,120 --> 00:05:28,720
Sido un accidente en la
habitación.
92
00:05:28,880 --> 00:05:32,400
Había todo tipo.
De estupefacientes que podrían
93
00:05:32,400 --> 00:05:37,160
haber facilitado una muerte.
Montones de estimulantes.
94
00:05:37,160 --> 00:05:43,040
Para facilitar la intimidad,
sustancias controladas y otras
95
00:05:43,040 --> 00:05:48,480
simplemente ilegales les
comunicaron sus hallazgos a los
96
00:05:48,480 --> 00:05:52,080
encargados cerraron la.
Instalación, unos.
97
00:05:52,080 --> 00:05:53,960
Días y se.
Llevaron el.
98
00:05:53,960 --> 00:05:56,120
Cuerpo del hombre.
Una vez que.
99
00:05:56,120 --> 00:06:00,400
Reunieron todas.
Las evidencias después.
100
00:06:00,400 --> 00:06:02,960
De unas semanas.
Cambiaron todos los.
101
00:06:02,960 --> 00:06:04,880
Recubrimientos de la.
Habitación.
102
00:06:05,440 --> 00:06:06,400
El.
Colchón y la.
103
00:06:06,400 --> 00:06:09,000
Cama fue una.
Pérdida total.
104
00:06:09,800 --> 00:06:11,560
No había manera.
De quitar el.
105
00:06:11,560 --> 00:06:13,840
Olor a muerto.
Los.
106
00:06:13,840 --> 00:06:18,040
Recubrimientos, estaban
manchados de la explosión que
107
00:06:18,040 --> 00:06:22,440
tuvo el cuerpo antes de
encontrarlo el.
108
00:06:22,440 --> 00:06:25,320
Interior de sus.
Intestinos, se habían hinchado
109
00:06:25,320 --> 00:06:28,560
tanto que.
Finalmente, la piel.
110
00:06:28,560 --> 00:06:30,360
Dio de sí.
Y.
111
00:06:30,440 --> 00:06:34,200
Esparció ese contenido al igual.
Que el licuado.
112
00:06:34,200 --> 00:06:36,160
Restante.
De la descomposición.
113
00:06:36,160 --> 00:06:37,680
De los otros.
Órganos.
114
00:06:37,880 --> 00:06:40,760
¿Y la sangre?
Hubo.
115
00:06:40,760 --> 00:06:43,000
Que sacar pedacitos.
Del muerto del.
116
00:06:43,000 --> 00:06:46,280
Techo, el.
Resto del mobiliario.
117
00:06:46,440 --> 00:06:50,800
¿Que estaba en buen uso?
Simplemente fue recubierto de
118
00:06:50,800 --> 00:06:52,240
tela nueva.
Y la.
119
00:06:52,240 --> 00:06:54,440
Habitación ya estaba.
Lista para su.
120
00:06:54,440 --> 00:06:59,720
Servicio de nueva cuenta.
No creería a.
121
00:06:59,720 --> 00:07:02,480
¿Cuántas habitaciones les?
Pasa.
122
00:07:02,480 --> 00:07:07,240
Lo mismo en hoteles y moteles.
De la ciudad, parece.
123
00:07:07,240 --> 00:07:11,360
¿Que a la gente le gusta venir a
morirse en estos sitios?
124
00:07:12,320 --> 00:07:14,920
Supongo que los.
Atrae la idea de que.
125
00:07:15,080 --> 00:07:19,040
Alguien los encuentre.
O de vivir al máximo hasta su.
126
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
Último.
Segundo en este mundo.
127
00:07:22,160 --> 00:07:25,040
Por supuesto, la.
Gente que hacía.
128
00:07:25,040 --> 00:07:26,840
Uso.
De las instalaciones.
129
00:07:27,400 --> 00:07:31,400
No tenía la menor idea de nada.
Así que les.
130
00:07:31,400 --> 00:07:34,120
Daban las llaves con la
conciencia.
131
00:07:34,120 --> 00:07:36,840
¿De que no habría mucho de que?
¿Preocupar a esas?
132
00:07:36,840 --> 00:07:41,760
Personas hasta que comenzaron a.
Pasar cosas.
133
00:07:41,760 --> 00:07:46,560
¿Extrañas en esa habitación los
clientes?
134
00:07:46,560 --> 00:07:49,600
Empezaron a quejarse.
De que en la habitación se
135
00:07:49,600 --> 00:07:52,960
sentían incómodos.
Así que era.
136
00:07:53,120 --> 00:07:55,920
Una constante que.
Quisieran cambiar.
137
00:07:56,000 --> 00:07:58,840
El número 500. 12.
A cualquier.
138
00:07:58,840 --> 00:08:03,360
Otro disponible al pasar los
años de.
139
00:08:03,360 --> 00:08:05,800
Acuerdo a don.
David se fue.
140
00:08:05,800 --> 00:08:08,840
Alimentando esa presencia de la
gran cantidad.
141
00:08:09,040 --> 00:08:11,320
De sentimientos.
¿Que se iban?
142
00:08:11,320 --> 00:08:16,800
Acumulando en ese punto como si
fuera un vórtice.
143
00:08:16,800 --> 00:08:19,200
De malas energías.
¿Que se hacía?
144
00:08:19,200 --> 00:08:23,920
Cada vez más fuerte.
Después de unos meses, una
145
00:08:23,920 --> 00:08:26,880
cliente frecuente que era.
Una de las chicas.
146
00:08:26,880 --> 00:08:29,720
Trabajadores de la.
Avenida salió.
147
00:08:29,720 --> 00:08:33,480
Corriendo, casi encuerada.
De la habitación pidiendo ayuda.
148
00:08:34,400 --> 00:08:38,480
Decía que un hombre.
Se había escondido en el cuarto.
149
00:08:38,799 --> 00:08:44,039
Y estaba atacando.
A su acompañante, los encargados
150
00:08:44,360 --> 00:08:47,080
fueron enseguida para ver.
¿De qué se trataba?
151
00:08:47,920 --> 00:08:50,040
Pero al.
Llegar se dieron cuenta de que.
152
00:08:50,280 --> 00:08:53,520
No había nadie.
Más en la habitación y no.
153
00:08:53,520 --> 00:08:55,720
¿Había forma?
De que el hombre extraño.
154
00:08:55,920 --> 00:08:57,400
¿Hubiera salido?
Sin que las.
155
00:08:57,400 --> 00:09:00,240
Personas de la.
Recepción se hubieran.
156
00:09:00,240 --> 00:09:01,200
Dado.
Cuenta.
157
00:09:02,920 --> 00:09:05,440
El caballero que.
Iba con esa dama del.
158
00:09:05,440 --> 00:09:08,720
Placer estaba.
Desnudo en la cama,
159
00:09:09,000 --> 00:09:13,480
completamente inconsciente con
las piernas abiertas.
160
00:09:13,800 --> 00:09:16,800
De tal forma que pareciera.
¿Que alguien lo hubiera?
161
00:09:16,800 --> 00:09:20,640
Forzado a abrirlas.
En el cuello.
162
00:09:20,640 --> 00:09:23,240
Tenía marcas.
De dedos enormes que era
163
00:09:23,240 --> 00:09:24,720
imposible.
Que la.
164
00:09:24,720 --> 00:09:28,480
Mujer que lo acompañaba hubiera.
Hecho era una.
165
00:09:28,480 --> 00:09:31,040
Muchacha muy pequeña como para
siquiera.
166
00:09:31,040 --> 00:09:35,520
Poder haberlo derrumbado,
despertaron al hombre.
167
00:09:35,520 --> 00:09:38,480
Que les dijo con voz.
Rasposa por la.
168
00:09:38,480 --> 00:09:42,160
Presión en sus.
Cuerdas vocales que un tipo de
169
00:09:42,160 --> 00:09:43,680
gran tamaño.
Con.
170
00:09:43,680 --> 00:09:47,960
Un abdomen prominente.
Y la piel de tonos medio raros
171
00:09:48,480 --> 00:09:51,240
como muy oscura.
Y amoratada a.
172
00:09:51,240 --> 00:09:54,040
Partes les había.
Salido de la.
173
00:09:54,040 --> 00:09:57,680
Nada en la habitación se empezó
a.
174
00:09:57,680 --> 00:10:00,760
Quejar.
De la seguridad del sitio al.
175
00:10:00,760 --> 00:10:03,040
Decirles que no.
Podía creer que.
176
00:10:03,320 --> 00:10:06,320
En ese sitio.
Permitieran que gente se quedara
177
00:10:06,320 --> 00:10:10,200
en las habitaciones mientras
añadía.
178
00:10:10,400 --> 00:10:13,160
Cada palabra.
Los encargados.
179
00:10:13,160 --> 00:10:16,760
Palidecían con las.
Descripciones que dio.
180
00:10:17,160 --> 00:10:20,960
Estaba hablando del fallecido en
meses anteriores.
181
00:10:21,560 --> 00:10:23,840
Y como había.
Quedado después.
182
00:10:23,840 --> 00:10:25,480
De tantos días.
Sin.
183
00:10:25,480 --> 00:10:28,640
Que nadie lo.
Encontrara le.
184
00:10:28,640 --> 00:10:31,160
Reembolsaron el dinero.
De la habitación.
185
00:10:31,520 --> 00:10:36,840
Y ofrecieron uno nuevo, con lo
que se calmaron, sin embargo.
186
00:10:37,160 --> 00:10:38,240
A David.
¿Le tocó?
187
00:10:38,240 --> 00:10:41,080
Investigar que estaba pasando.
En ese punto.
188
00:10:41,720 --> 00:10:44,400
Así que le tocó la tarea.
Bastante tediosa.
189
00:10:44,400 --> 00:10:46,520
De quedarse.
Toda la noche a dormir.
190
00:10:47,440 --> 00:10:51,920
Después de todo lo que había.
Estado pasando ya se encontraba.
191
00:10:51,920 --> 00:10:55,040
Bastante asustado de.
¿Quedarse a ver qué pasaba?
192
00:10:55,280 --> 00:10:56,440
En las horas.
Más.
193
00:10:56,440 --> 00:10:58,440
Calladas de la.
Existencia.
194
00:10:59,400 --> 00:11:02,760
Pero como usualmente.
Trabajaba 2 turnos en el motel.
195
00:11:03,040 --> 00:11:06,560
Y casi no.
Dormía en cuanto revisó que la
196
00:11:06,560 --> 00:11:10,560
habitación fuera segura.
Se quedó dormido en la cama sin
197
00:11:10,560 --> 00:11:14,800
hacer grandes.
Pucheros, dice el.
198
00:11:14,800 --> 00:11:18,520
Anciano con ojos algo blancos.
Por las cataratas.
199
00:11:18,880 --> 00:11:22,400
¿Que le han salido?
Desde entonces, pero con el
200
00:11:22,400 --> 00:11:23,560
terror.
¿Que dice?
201
00:11:23,840 --> 00:11:26,520
Que aunque han.
Pasado más de. 30 años.
202
00:11:26,520 --> 00:11:31,000
De eso, y.
Aún no lo olvida, y a.
203
00:11:31,000 --> 00:11:33,040
Eso de las. 3.
De la madrugada.
204
00:11:33,560 --> 00:11:36,920
Algo en su cabeza se.
Activó e inmediatamente.
205
00:11:36,920 --> 00:11:40,640
Se despertó.
Era una advertencia.
206
00:11:40,640 --> 00:11:43,560
¿De su cabeza de que algo?
Estaba pasando.
207
00:11:43,560 --> 00:11:49,240
Fuera de lo.
Normal, no había.
208
00:11:49,240 --> 00:11:53,960
Escuchado nada en especial, pero
el cuero de la nuca se le
209
00:11:53,960 --> 00:11:57,360
enchinó como si la temperatura.
¿Hubiera bajado?
210
00:11:57,360 --> 00:12:02,120
Varios grados de repente.
Trató de enfocar.
211
00:12:02,120 --> 00:12:06,400
Los ojos inmediatamente.
Para localizar eso que le.
212
00:12:06,400 --> 00:12:10,920
Estaba causando miedo.
Esa sombra en la mente.
213
00:12:10,920 --> 00:12:13,080
Que le advertía.
¿Que tenía que?
214
00:12:13,080 --> 00:12:14,920
¿Irse de ahí?
Ahora mismo.
215
00:12:16,080 --> 00:12:18,640
Aún tenía puesta su.
Ropa de trabajo.
216
00:12:19,040 --> 00:12:21,360
Así que no le.
Costó nada levantarse.
217
00:12:22,440 --> 00:12:26,680
En ese.
¿Momento tendría unos 45 años y
218
00:12:26,680 --> 00:12:28,320
el cuerpo?
Aún le respondía.
219
00:12:28,320 --> 00:12:31,640
Bien desde la.
Cama se.
220
00:12:31,640 --> 00:12:34,200
¿Veía el baño?
Los espejos que.
221
00:12:34,200 --> 00:12:38,680
Tenía la regadera.
Y la cama pegado al techo.
222
00:12:39,040 --> 00:12:42,560
Una mesita con 2 sillas y un
sillón.
223
00:12:42,560 --> 00:12:47,840
Grande de primera intención.
No había encontrado nada,
224
00:12:48,600 --> 00:12:51,120
estuvo.
A punto de acostarse de nuevo.
225
00:12:51,640 --> 00:12:53,760
Pero un.
Par de puntos brillantes
226
00:12:54,160 --> 00:12:57,120
inusuales le llamaron la
atención.
227
00:12:58,040 --> 00:13:02,080
Los vio en el espejo del.
Techo que colocaron.
228
00:13:02,320 --> 00:13:05,360
Para no tener que reemplazar
todos los.
229
00:13:05,360 --> 00:13:10,560
Materiales desde el accidente en
el reflejo.
230
00:13:10,600 --> 00:13:13,200
A su lado.
Como si también estuviera
231
00:13:13,200 --> 00:13:16,480
acostado.
Se notaba un rostro que sonreía
232
00:13:16,480 --> 00:13:20,800
frenéticamente de entre la.
Oscuridad, el.
233
00:13:20,800 --> 00:13:24,960
Volumen del hombre.
Era grande, estaba desnudo.
234
00:13:25,240 --> 00:13:27,480
Y en la piel se notaba un
gradiente.
235
00:13:27,480 --> 00:13:30,640
De tonos que iban del negro al
verde.
236
00:13:31,360 --> 00:13:36,000
Pasando por el morado.
Era la aparición de un cadáver.
237
00:13:36,360 --> 00:13:38,600
¿Que le miraba?
De una forma.
238
00:13:38,600 --> 00:13:42,800
Psicótica, Volteó.
A su lado, pero no vio a nadie
239
00:13:42,800 --> 00:13:46,800
en la cama.
Sin embargo, se notaba una.
240
00:13:46,800 --> 00:13:48,640
Depresión en el.
Punto donde.
241
00:13:48,880 --> 00:13:53,800
¿Habría estado su cuerpo?
Miró de nueva.
242
00:13:53,800 --> 00:13:56,120
Cuenta el reflejo y notó.
Que el.
243
00:13:56,120 --> 00:13:59,440
Abdomen del ser.
Estaba completamente abierto.
244
00:14:00,360 --> 00:14:04,000
De un agujero en el centro.
Le supuraba, un líquido
245
00:14:04,000 --> 00:14:06,160
negruzco.
Que parecía latir.
246
00:14:06,160 --> 00:14:10,160
Con voluntad propia.
Retorciéndose en el centro de
247
00:14:10,160 --> 00:14:13,240
todo eso, se encontraba una
buena cantidad de.
248
00:14:13,240 --> 00:14:15,400
Larvas de moscas.
Que a.
249
00:14:15,400 --> 00:14:18,160
Placer, comían de.
Esa putrefacción.
250
00:14:19,280 --> 00:14:21,600
La piel del abdomen.
Le colgaba a los.
251
00:14:21,600 --> 00:14:25,280
Lados.
Como el envoltorio de un regalo
252
00:14:25,280 --> 00:14:26,960
que no.
Se ha abierto con mucho.
253
00:14:26,960 --> 00:14:29,360
Cuidado.
Las piernas.
254
00:14:29,360 --> 00:14:33,840
Estaban completamente flácidas.
En ángulos que parecían
255
00:14:33,840 --> 00:14:37,240
dolorosos, los brazos tenían el
mismo.
256
00:14:37,240 --> 00:14:41,080
Efecto, parecía que simplemente
los músculos.
257
00:14:41,080 --> 00:14:43,360
Y tendones habían.
Dado de.
258
00:14:43,360 --> 00:14:45,080
Sí, en varias.
Formas.
259
00:14:46,360 --> 00:14:49,240
Eso paralizó al.
Pobre señor, el.
260
00:14:49,240 --> 00:14:54,320
Corazón se le atenazaba.
En el interior parecía como si.
261
00:14:54,320 --> 00:14:56,880
¿Alguien se lo?
Hubiera apretado.
262
00:14:57,640 --> 00:15:01,000
Cada fibra de su ser estaba por
colapsar del terror.
263
00:15:01,880 --> 00:15:03,200
No.
Podía cerrar los.
264
00:15:03,200 --> 00:15:04,680
Ojos, aunque.
Quisiera dejar.
265
00:15:04,680 --> 00:15:09,560
De ver esa.
Imagen funesta, simplemente.
266
00:15:09,840 --> 00:15:15,080
No podría perderse. 1 segundo.
De esa presencia que le ponía de
267
00:15:15,080 --> 00:15:18,920
punto.
Hasta el alma quizá pasó. 1
268
00:15:18,920 --> 00:15:23,200
minuto o.
Fue 1 hora, perdió completamente
269
00:15:23,200 --> 00:15:24,560
la noción.
Del tiempo.
270
00:15:24,920 --> 00:15:27,520
Mientras el lente solamente.
Estaba quieto.
271
00:15:28,240 --> 00:15:32,600
¿Con esa sensación?
Helada funesta, ya tenía el
272
00:15:32,600 --> 00:15:34,640
cuerpo lleno de.
Sudor y la.
273
00:15:34,640 --> 00:15:38,920
Orina a punto de salirse.
De forma involuntaria por sus
274
00:15:38,920 --> 00:15:42,080
pantalones, cuando.
Decidió que se.
275
00:15:42,080 --> 00:15:45,520
¿Iba a parar de un salto?
Y correr fuera de ahí.
276
00:15:47,640 --> 00:15:49,520
Estaba por.
Incorporarse.
277
00:15:49,720 --> 00:15:51,800
Cuando una mano.
Pesada le cayó.
278
00:15:51,800 --> 00:15:56,160
Encima del abdomen.
Era el fantasma que al fin
279
00:15:56,360 --> 00:15:58,880
parecía activarse.
Con el movimiento.
280
00:15:59,680 --> 00:16:02,480
Los dedos.
Fríos, le calaban en el abdomen,
281
00:16:02,720 --> 00:16:06,160
como.
Pedazos de hielo volteó la
282
00:16:06,160 --> 00:16:08,680
cabeza.
La sonrisa de.
283
00:16:08,680 --> 00:16:11,720
Oreja a Oreja.
No se le había borrado.
284
00:16:12,520 --> 00:16:15,440
Los dientes los.
Tenía manchados.
285
00:16:15,440 --> 00:16:19,000
De Verde.
Los ojos eran blancos como 2
286
00:16:19,000 --> 00:16:23,200
huevos recién cocidos.
En la piel de la cabeza.
287
00:16:23,200 --> 00:16:26,520
¿Tenía zonas peladas por la
presión?
288
00:16:26,680 --> 00:16:30,800
Que podría haber ejecutado su.
Posición contra la cama,
289
00:16:30,800 --> 00:16:33,840
mientras el cuerpo se
descomponía.
290
00:16:33,920 --> 00:16:37,760
Asus partes esenciales.
David.
291
00:16:37,760 --> 00:16:40,160
Trató con todas sus.
Fuerzas de levantarse.
292
00:16:40,720 --> 00:16:44,000
¿Pero ese?
Ente le atenazaba contra el
293
00:16:44,000 --> 00:16:46,680
colchón.
Luego de un rato.
294
00:16:46,680 --> 00:16:48,400
Comenzó a moverse.
De lado.
295
00:16:49,120 --> 00:16:51,040
Se.
Notaba que la intención era
296
00:16:51,040 --> 00:16:53,600
ponerse encima de su.
Pobre cuerpecito.
297
00:16:53,600 --> 00:16:59,640
Magro siempre fue flaco y
comparado con esa mole sentía
298
00:16:59,640 --> 00:17:02,000
que pronto.
Lo estaría asfixiando bajo todo
299
00:17:02,000 --> 00:17:03,240
el.
Peso que tenía.
300
00:17:04,480 --> 00:17:07,680
El ser entonces saltó con un
movimiento.
301
00:17:07,680 --> 00:17:10,640
Rápido y de pronto estaba
encima.
302
00:17:11,960 --> 00:17:15,520
Abriendo las piernas de David.
Con una mano mientras.
303
00:17:15,520 --> 00:17:18,599
La otra lo sujetaba del cuello
con fuerza.
304
00:17:19,520 --> 00:17:21,960
Ahora el anciano no solo temía
por.
305
00:17:21,960 --> 00:17:25,599
Su vida.
Sino por su integridad íntima.
306
00:17:26,520 --> 00:17:29,200
¿Fue así?
Que la adrenalina hizo lo suyo,
307
00:17:29,920 --> 00:17:32,160
le lanzó una patada al.
Ser que lo.
308
00:17:32,160 --> 00:17:33,920
Dejó acostado.
De lado.
309
00:17:34,800 --> 00:17:37,680
Con esos dedos.
Pútridos trató de tomar el otro.
310
00:17:37,680 --> 00:17:40,200
Brazo para obligarlo a
acostarse.
311
00:17:40,200 --> 00:17:43,360
De nuevo, pero los músculos del
vivo.
312
00:17:43,360 --> 00:17:46,080
Simplemente no.
Tenían ganas de.
313
00:17:46,080 --> 00:17:48,240
Dejarse.
¿Morir en ese momento?
314
00:17:49,160 --> 00:17:52,520
Con una fuerza salida.
Del miedo más profundo.
315
00:17:53,240 --> 00:17:55,520
Arrancó el antebrazo.
De ese agarre.
316
00:17:55,520 --> 00:17:57,240
Funesto.
Y se fue.
317
00:17:57,240 --> 00:17:59,480
Corriendo con dirección a la.
Puerta.
318
00:18:00,640 --> 00:18:02,080
Ya estaba.
Por girar el.
319
00:18:02,080 --> 00:18:05,120
Picaporte cuando sintió.
¿Que le tomaban?
320
00:18:05,120 --> 00:18:08,200
De las piernas era el lente que
se.
321
00:18:08,200 --> 00:18:11,640
Arrastraba para quitarle el
equilibrio y dejarlo.
322
00:18:11,640 --> 00:18:12,880
Tirado en el.
Piso.
323
00:18:14,040 --> 00:18:17,920
David luchó pateando en todas.
Direcciones sin ver.
324
00:18:17,920 --> 00:18:22,040
¿Dónde caían sus intentos?
Desesperados, porque lo.
325
00:18:22,040 --> 00:18:26,480
Dejaran en paz.
Se revolcó sobre su propio.
326
00:18:26,480 --> 00:18:29,560
Cuerpo y finalmente.
De sus pulmones salieron.
327
00:18:29,560 --> 00:18:36,800
Gritos de ayuda.
Desesperados antes, ni.
328
00:18:36,800 --> 00:18:38,880
Siquiera había.
Pensado en hacerlo.
329
00:18:39,480 --> 00:18:42,400
Simplemente su.
Cuerpo había tomado el mando.
330
00:18:42,600 --> 00:18:46,400
Y decidió que iba a hacer, pero
ahora.
331
00:18:46,480 --> 00:18:49,160
Que la conciencia estaba de.
Vuelta.
332
00:18:49,520 --> 00:18:53,360
Se dio cuenta de que si.
No pedía refuerzos muy
333
00:18:53,360 --> 00:18:55,920
seguramente.
Acabaría como el.
334
00:18:55,920 --> 00:18:59,880
Otro.
Cliente de horas antes los.
335
00:18:59,880 --> 00:19:02,360
Encargados ya estaban.
Prevenidos.
336
00:19:02,880 --> 00:19:06,640
Así que cuando una de las.
Muchachas, escuchó la
337
00:19:06,640 --> 00:19:08,120
desesperación.
De la voz.
338
00:19:08,120 --> 00:19:13,120
¿Que venía?
Del 512 no dudo en llamar por.
339
00:19:13,120 --> 00:19:14,960
Radio a los.
Otros mientras iba.
340
00:19:14,960 --> 00:19:16,720
Abrir la puerta.
Para.
341
00:19:16,720 --> 00:19:20,920
Verificar que estaba.
Pasando la habitación.
342
00:19:20,920 --> 00:19:25,200
Estaba en penumbras, la mujer
enseguida prendió las.
343
00:19:25,200 --> 00:19:27,840
Luces y por.
Unos segundos.
344
00:19:28,000 --> 00:19:31,560
¿Vio al temiblemente?
¿Que estaba por quitarle los
345
00:19:31,560 --> 00:19:35,760
pantalones a David?
Tomando el cinturón.
346
00:19:35,760 --> 00:19:39,360
Mientras, este se.
Agarraba con desesperación.
347
00:19:39,560 --> 00:19:44,360
Para guardar su honra, la.
Lengua de lente.
348
00:19:44,520 --> 00:19:48,640
Se le pegaba.
En los pantalones, manchando.
349
00:19:48,800 --> 00:19:51,200
Todo a su paso con una
sustancia.
350
00:19:51,200 --> 00:19:55,520
Viscosa.
La dama gritó con todos sus
351
00:19:55,520 --> 00:19:58,400
pulmones.
Por el horror de la imagen.
352
00:19:58,400 --> 00:20:01,400
Antes de Desmayarse.
Fuera de la puerta.
353
00:20:02,360 --> 00:20:04,920
En ese instante, David vio su
salida.
354
00:20:05,400 --> 00:20:08,480
Así que se.
Arrastró, dejando tras de sí
355
00:20:08,480 --> 00:20:10,400
los.
Pantalones y zapatos.
356
00:20:11,640 --> 00:20:13,880
Apenas pudo irse.
Entero en el.
357
00:20:13,880 --> 00:20:18,680
Punto chocando contra.
La pared del por el terror que
358
00:20:18,680 --> 00:20:22,400
asolaba su alma.
Quiso jalar a la.
359
00:20:22,400 --> 00:20:24,920
Mujer, pero tenía.
Demasiado.
360
00:20:24,920 --> 00:20:27,520
Miedo del espectro como para
querer.
361
00:20:27,520 --> 00:20:29,320
¿Quedarse?
Ahí mucho tiempo.
362
00:20:30,560 --> 00:20:32,480
Afortunadamente.
Los.
363
00:20:32,480 --> 00:20:37,440
Encargados ya estaban.
Saliendo del elevador, el corrió
364
00:20:37,440 --> 00:20:39,160
en su dirección.
Con.
365
00:20:39,240 --> 00:20:41,880
Tal.
Desesperación que los espantó.
366
00:20:43,600 --> 00:20:46,480
Se escondió detrás de ellos,
hecho un.
367
00:20:46,480 --> 00:20:49,240
Ovillo de sudor.
Y temblores.
368
00:20:52,520 --> 00:20:54,720
No se quería.
Mover 1 cm.
369
00:20:55,440 --> 00:20:58,560
Uno de los hombres fue a.
Ver qué pasaba en la habitación.
370
00:20:59,960 --> 00:21:04,560
Vio a la Mucama Desmayada.
¿Y el estropicio del cuarto?
371
00:21:05,520 --> 00:21:07,720
Donde cada.
Centímetro por.
372
00:21:07,720 --> 00:21:10,560
El que había pasado la criatura
estaba.
373
00:21:10,560 --> 00:21:12,760
Repleto de una sustancia de
olor.
374
00:21:12,760 --> 00:21:17,480
Horrendo y una especie.
De Baba, parecida a la que.
375
00:21:17,480 --> 00:21:20,440
Sale de la basura orgánica
luego.
376
00:21:20,440 --> 00:21:23,800
De mucho tiempo.
¿Esa película?
377
00:21:23,800 --> 00:21:25,120
En la que.
¿Sabes que?
378
00:21:25,280 --> 00:21:27,520
Hay.
¿Bacterias, sí o sí?
379
00:21:29,120 --> 00:21:31,440
La.
Aparición, ya se había ido del.
380
00:21:31,440 --> 00:21:34,360
Punto por completo.
Trataron de.
381
00:21:34,360 --> 00:21:38,040
¿Regresar a David?
A la habitación, pero se negó
382
00:21:38,040 --> 00:21:41,880
rotundamente de forma.
¿Que lo llevaron?
383
00:21:41,880 --> 00:21:44,960
A una habitación de empleados.
Para luego.
384
00:21:45,120 --> 00:21:47,600
Que se calmó preguntarle toda
la.
385
00:21:47,600 --> 00:21:51,680
Historia de lo que había pasado.
Una vez.
386
00:21:51,680 --> 00:21:54,840
Que se las contó pese a que los
encargados.
387
00:21:54,840 --> 00:21:58,120
Estaban escépticos.
No podía negar que el.
388
00:21:58,120 --> 00:22:01,040
Hombre se encontraba.
¿Tan aterrorizado?
389
00:22:01,280 --> 00:22:08,160
Que no había forma de fingir esa
emoción mandaron a.
390
00:22:08,160 --> 00:22:13,400
Limpiar la habitación. 512 por
profesional femenino solamente,
391
00:22:13,920 --> 00:22:15,400
y.
Reemplazaron de nueva.
392
00:22:15,400 --> 00:22:19,560
Cuenta el colchón y todo.
Lo que se había manchado con la
393
00:22:19,560 --> 00:22:24,120
nueva secreción.
De la criatura dejaron sin
394
00:22:24,120 --> 00:22:25,520
ocupar esa.
Habitación por.
395
00:22:25,520 --> 00:22:28,880
Mucho tiempo.
Hasta que en una ocasión.
396
00:22:29,200 --> 00:22:33,200
Por el sobrecupo.
Del motel, una recepcionista que
397
00:22:33,200 --> 00:22:36,000
no tenía idea del.
Tema mandó a una.
398
00:22:36,000 --> 00:22:40,240
Muchacha a ocuparla, pese a.
Todos los pronósticos.
399
00:22:40,760 --> 00:22:43,120
La estancia de la mujer.
Fue de lo.
400
00:22:43,120 --> 00:22:45,240
Más tranquila, sin.
Ningún.
401
00:22:45,240 --> 00:22:49,240
Sobresalto que reportar.
E incluso agradeció que le
402
00:22:49,240 --> 00:22:52,480
asignaran ese.
Cuarto con descuento.
403
00:22:53,400 --> 00:22:56,560
Confiados en que.
Ya no iba a pasar nada,
404
00:22:57,000 --> 00:23:00,040
volvieron a colocar a una pareja
en ese sitio.
405
00:23:00,680 --> 00:23:02,720
¿Pero esta vez?
De nuevo atacaron.
406
00:23:02,720 --> 00:23:04,880
Al varón.
Una vez que.
407
00:23:04,880 --> 00:23:06,960
Identificaron.
El patrón de.
408
00:23:06,960 --> 00:23:09,480
Los ataques.
Dejaron de hospedar.
409
00:23:09,480 --> 00:23:14,200
Hombres en ese.
Sitio y la. 500. 12 pareció a.
410
00:23:14,200 --> 00:23:18,560
Calmarse hasta ese momento
entendí.
411
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
El porque de la.
Orden que se metió cuando
412
00:23:21,960 --> 00:23:25,000
ingresé como personal de
recepción.
413
00:23:26,240 --> 00:23:28,560
No creí.
Que el anciano me mintiera
414
00:23:29,400 --> 00:23:30,680
realmente.
¿Se le veía?
415
00:23:30,680 --> 00:23:33,040
Afectado por todo lo que había
pasado.
416
00:23:33,320 --> 00:23:36,200
En esas breves.
Horas de encuentro con lo
417
00:23:36,200 --> 00:23:40,920
sobrenatural luego de contarme
todo eso.
418
00:23:41,520 --> 00:23:43,080
David me dijo.
Que.
419
00:23:43,280 --> 00:23:45,440
En los 6.
Pisos de habitaciones.
420
00:23:45,920 --> 00:23:48,320
Había algunas otras.
¿Que también estaban?
421
00:23:48,320 --> 00:23:53,560
Embrujadas, te dabas.
Cuenta al limpiar y que de.
422
00:23:53,560 --> 00:23:57,680
Pronto vieras por el rabillo del
ojo a alguna.
423
00:23:57,680 --> 00:24:00,760
Sombra pasar para.
Darte la vuelta.
424
00:24:00,960 --> 00:24:05,480
Y no encontrar nada.
O en los casos donde manos
425
00:24:05,480 --> 00:24:07,720
aparecían.
Pintadas en las paredes.
426
00:24:07,920 --> 00:24:10,520
O en los espejos, pese a que
los.
427
00:24:10,520 --> 00:24:15,520
Acababas de limpiar los más
frecuentes.
428
00:24:15,800 --> 00:24:18,760
Eran las ocasiones.
En que se abrían y cerraban las
429
00:24:18,760 --> 00:24:22,680
habitaciones, además de la
forma.
430
00:24:22,840 --> 00:24:26,880
En que a veces por los pasillos.
Alguien mencionaba su.
431
00:24:26,880 --> 00:24:29,280
Nombre con diferentes tonos de
voz.
432
00:24:30,440 --> 00:24:33,240
Algunos incluso.
Parecidos a los.
433
00:24:33,240 --> 00:24:36,920
De su madre fallecida.
Con lo que sabía que eran
434
00:24:36,920 --> 00:24:40,680
falsos.
Recuerdo que alguna vez.
435
00:24:40,680 --> 00:24:43,400
Por error le.
Pedí a David que limpiara.
436
00:24:43,400 --> 00:24:47,480
Esa habitación.
Fue algo completamente fuera de
437
00:24:47,480 --> 00:24:50,240
mi cabeza.
Porque estaba distraída.
438
00:24:50,560 --> 00:24:53,320
Y en ese momento las.
Muchachas del aseo.
439
00:24:53,520 --> 00:24:58,920
Estaban en su almuerzo, tengo
Claro como el día en la mente.
440
00:24:59,160 --> 00:25:02,960
La mirada.
De horror que me mandó como si
441
00:25:03,160 --> 00:25:06,320
lo estuviera mandando a su misma
muerte.
442
00:25:07,720 --> 00:25:11,480
Luego se negó.
Con la cabeza y con el primer no
443
00:25:11,480 --> 00:25:14,480
rotundo.
Que escuché decir de su boca.
444
00:25:15,000 --> 00:25:16,960
Se retiró a seguir.
Limpiando.
445
00:25:16,960 --> 00:25:21,920
El lobby del motel.
Espero que les haya.
446
00:25:21,920 --> 00:25:26,440
¿Gustado este relato?
Y lo puedan narrar en la
447
00:25:26,440 --> 00:25:29,840
administración de este.
Lugar, ya somos fans de las.
448
00:25:29,840 --> 00:25:32,280
Historias tenebrosas que nos
comparten.
449
00:25:32,960 --> 00:25:40,160
Gracias por escucharme.
Buenas noches, amigos.
450
00:25:40,480 --> 00:25:43,320
¿Como se han dado?
Cuenta en esta historia en
451
00:25:43,320 --> 00:25:45,840
particular.
La cual habla.
452
00:25:45,960 --> 00:25:49,080
De fenómenos paranormales dentro
del motel.
453
00:25:49,920 --> 00:25:52,400
Resulta que.
En cualquier lugar.
454
00:25:52,400 --> 00:25:55,840
Nos pueden espantar y siempre
hay algo.
455
00:25:55,840 --> 00:25:58,680
Detrás, por favor.
Déjenme su.
456
00:25:58,680 --> 00:26:01,160
Opinión en la caja de
comentarios.
457
00:26:01,800 --> 00:26:03,360
Si el.
¿Video te gustó?
458
00:26:03,600 --> 00:26:06,440
No olvides compartirlo.
¿Y dejar tu like?
459
00:26:07,080 --> 00:26:09,240
Me despido.
No sin antes.
460
00:26:09,240 --> 00:26:15,600
Desearles dulces pesadillas.
Nos vemos en otra emisión más de
461
00:26:16,000 --> 00:26:18,520
Inframundo, relatos.











