July 10, 2024

HABITACION 512

HABITACION 512
HABITACION 512
Inframundo Relatos De Terror
HABITACION 512

❌SI QUIERES ESCUCHAR MAS RELATOS POR FAVOR SIGUEME EN YOUTUBE: INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
💀VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

❌SI QUIERES ESCUCHAR MAS RELATOS POR FAVOR SIGUEME EN YOUTUBE: INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
💀VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.

1
00:00:00,640 --> 00:00:03,120
Antes de iniciar.
Con el video me gustaría

2
00:00:03,120 --> 00:00:05,400
invitarte a.
Suscribirte, activar la

3
00:00:05,400 --> 00:00:08,039
campanita de notificaciones.
Y darle.

4
00:00:08,039 --> 00:00:12,280
Like a nuestro contenido sin.
¿Duda, me ayudarías bastante a

5
00:00:12,280 --> 00:00:15,280
seguir?
Creciendo, muchas gracias.

6
00:00:25,760 --> 00:00:32,080
Habitación 512.
Confesión por Lorena Palacio,

7
00:00:32,920 --> 00:00:39,120
relatos de Moteles.
Muy buenas noches.

8
00:00:39,120 --> 00:00:41,280
A todos.
Me llaman.

9
00:00:41,280 --> 00:00:44,880
Lore, tengo 25.
Años y quiero contarles un

10
00:00:44,880 --> 00:00:48,080
relato de algo muy raro que.
Sucede.

11
00:00:48,240 --> 00:00:51,760
En el sitio.
Donde laboro estoy en un.

12
00:00:51,760 --> 00:00:55,440
Motel como recepcionista desde
hace unos 3 años.

13
00:00:56,320 --> 00:00:58,520
Me cambié a este lugar que me
queda.

14
00:00:58,520 --> 00:01:01,800
Más cerca de las rutas de.
¿Transporte que puedo?

15
00:01:01,800 --> 00:01:06,760
Tomar desde donde vivo el motel.
Está ubicado.

16
00:01:06,920 --> 00:01:09,960
En la famosa.
Avenida Tlalpan, si.

17
00:01:09,960 --> 00:01:14,040
Son de la Ciudad de México,
sabrán que por acá hay muchos.

18
00:01:14,040 --> 00:01:16,840
Negocios de este tipo a lo largo
de.

19
00:01:16,840 --> 00:01:20,320
Kilómetros, además de.
Una buena.

20
00:01:20,320 --> 00:01:23,280
Cuota de chicas de la vida.
Galante.

21
00:01:24,200 --> 00:01:26,240
Negocios de todo.
Tipo.

22
00:01:26,560 --> 00:01:29,680
¿Y que se pueden?
Conseguir la diversión que

23
00:01:29,680 --> 00:01:32,200
quieras por un.
Precio adecuado.

24
00:01:35,040 --> 00:01:38,200
Con ese antecedente.
¿Sabrán que pese?

25
00:01:38,200 --> 00:01:39,880
¿A que llevo?
Poco tiempo.

26
00:01:39,880 --> 00:01:43,040
Trabajando en este punto.
He visto muchas.

27
00:01:43,040 --> 00:01:46,200
Cosas que a.
Uno lo dejan con poca fe.

28
00:01:46,200 --> 00:01:49,840
En la humanidad.
Desde cuartos.

29
00:01:49,840 --> 00:01:53,600
Completamente destrozados, tan.
Sucios que.

30
00:01:53,960 --> 00:01:57,880
No hay manera de que esas.
Personas hayan pensado en la

31
00:01:57,880 --> 00:02:01,040
pobre gente de limpieza como
seres humanos.

32
00:02:01,920 --> 00:02:04,720
Hasta.
Verdaderas escenas del crimen

33
00:02:04,920 --> 00:02:08,520
que te dejan la sangre helada.
Esta.

34
00:02:08,520 --> 00:02:11,760
Historia se trata.
De un ejemplo de la.

35
00:02:11,760 --> 00:02:15,480
Última don David.
Un señor.

36
00:02:15,480 --> 00:02:17,920
Ya muy viejito.
Que es parte del.

37
00:02:17,920 --> 00:02:20,920
Personal de la limpieza del
motel me.

38
00:02:20,920 --> 00:02:26,600
Platicó lo que sucedió.
Ya que el origen de este relato

39
00:02:26,600 --> 00:02:29,120
pasó por ahí de.
Principios de los.

40
00:02:29,120 --> 00:02:33,120
Noventas en ese entonces.
No había tanta.

41
00:02:33,120 --> 00:02:36,360
Vigilancia como hoy en día.
Así.

42
00:02:36,360 --> 00:02:39,280
Que gran parte del orden de las.
Cosas.

43
00:02:39,600 --> 00:02:42,640
Dependía del personal.
Que daba entrada y.

44
00:02:42,640 --> 00:02:46,600
Salida a los.
Huéspedes como este

45
00:02:46,600 --> 00:02:49,920
establecimiento tiene.
Servicio por.

46
00:02:49,920 --> 00:02:54,000
Horas y por noche.
Había que mantener una rutina

47
00:02:54,000 --> 00:02:58,040
bastante estricta.
Para no equivocarse con las

48
00:02:58,040 --> 00:03:02,280
habitaciones y que las personas.
Pasaran más tiempo del que

49
00:03:02,280 --> 00:03:04,200
habían.
Pagado en el frente.

50
00:03:04,880 --> 00:03:08,320
O si.
Querían renovar las horas, pues

51
00:03:08,320 --> 00:03:13,440
simplemente.
¿Se les cobraba más el señor?

52
00:03:13,440 --> 00:03:15,120
Me contó.
Que una noche.

53
00:03:15,480 --> 00:03:19,040
Llegaron varios hombres, unos.
Cuatro o 5.

54
00:03:19,640 --> 00:03:22,560
Y pagaron un sitio en las
habitaciones.

55
00:03:22,800 --> 00:03:25,000
Para 5.
Horas de estancia.

56
00:03:26,000 --> 00:03:29,680
Para los recepcionistas.
Ese tipo de apariciones no

57
00:03:29,680 --> 00:03:33,120
tiene.
Nada de escandaloso, solamente

58
00:03:33,120 --> 00:03:35,600
tendrían.
¿Que pagar un poco más por las

59
00:03:35,600 --> 00:03:37,520
personas?
Extra en el.

60
00:03:37,520 --> 00:03:41,440
Cuarto y listo.
Los pasaron al.

61
00:03:41,440 --> 00:03:45,080
Número 512.
Porque querían tener.

62
00:03:45,320 --> 00:03:47,320
Una buena.
Vista y jacuzzi.

63
00:03:48,640 --> 00:03:51,120
Una vez que.
Entraron al punto los

64
00:03:51,120 --> 00:03:53,920
encargados.
No supieron nada más de.

65
00:03:53,920 --> 00:03:59,080
Lo que pasaba detrás de las
puertas, cerradas hasta 2 días

66
00:03:59,080 --> 00:04:01,800
después que la.
Habitación empezó a.

67
00:04:01,800 --> 00:04:05,840
Emitir un aroma.
Putrefacto del que los huéspedes

68
00:04:05,840 --> 00:04:08,920
de ese piso.
Comenzaron a quejarse.

69
00:04:10,480 --> 00:04:15,160
David se encargó de buscar.
El origen del olor tumefacto y

70
00:04:15,160 --> 00:04:16,240
cuando dio.
Con la.

71
00:04:16,240 --> 00:04:18,720
Zona donde.
Abrió la puerta.

72
00:04:19,160 --> 00:04:22,240
Y entonces, si la putrefacción
le.

73
00:04:22,240 --> 00:04:24,200
Dio de.
Lleno en la nariz.

74
00:04:25,920 --> 00:04:28,360
Era un olor.
Que jamás se le.

75
00:04:28,360 --> 00:04:31,920
¿Iba a olvidar?
¿Una combinación?

76
00:04:31,920 --> 00:04:35,160
De sexo.
Alcohol viejo y los jugos

77
00:04:35,160 --> 00:04:38,280
propios de la.
Descomposición de un cadáver.

78
00:04:39,560 --> 00:04:43,520
Ni siquiera necesito entrar.
Inmediatamente.

79
00:04:43,520 --> 00:04:46,200
Llamó a la recepción.
Para decirles que.

80
00:04:46,200 --> 00:04:50,200
Algo iba mal.
Al subir se dieron cuenta.

81
00:04:50,200 --> 00:04:53,920
De que estaban tratando con un
cuerpo humano.

82
00:04:54,280 --> 00:04:58,400
Y tuvieron que llamar a la.
Policía y se les dijo a los

83
00:04:58,400 --> 00:05:00,360
oficiales.
Todo lo que.

84
00:05:00,360 --> 00:05:04,560
Había pasado al.
Interrogar a los encargados se

85
00:05:04,560 --> 00:05:06,240
dieron cuenta.
De que su.

86
00:05:06,240 --> 00:05:09,560
Error había sucedido.
Al no cerciorarse.

87
00:05:09,560 --> 00:05:14,040
De que los huéspedes hubieran.
Dejado la habitación en el orden

88
00:05:14,040 --> 00:05:19,240
adecuado, y.
Todos al mismo tiempo, una vez

89
00:05:19,240 --> 00:05:23,080
que examinaron el cuerpo, se
dieron cuenta de que.

90
00:05:23,320 --> 00:05:25,120
Lo que.
Veían, quizás había.

91
00:05:25,120 --> 00:05:28,720
Sido un accidente en la
habitación.

92
00:05:28,880 --> 00:05:32,400
Había todo tipo.
De estupefacientes que podrían

93
00:05:32,400 --> 00:05:37,160
haber facilitado una muerte.
Montones de estimulantes.

94
00:05:37,160 --> 00:05:43,040
Para facilitar la intimidad,
sustancias controladas y otras

95
00:05:43,040 --> 00:05:48,480
simplemente ilegales les
comunicaron sus hallazgos a los

96
00:05:48,480 --> 00:05:52,080
encargados cerraron la.
Instalación, unos.

97
00:05:52,080 --> 00:05:53,960
Días y se.
Llevaron el.

98
00:05:53,960 --> 00:05:56,120
Cuerpo del hombre.
Una vez que.

99
00:05:56,120 --> 00:06:00,400
Reunieron todas.
Las evidencias después.

100
00:06:00,400 --> 00:06:02,960
De unas semanas.
Cambiaron todos los.

101
00:06:02,960 --> 00:06:04,880
Recubrimientos de la.
Habitación.

102
00:06:05,440 --> 00:06:06,400
El.
Colchón y la.

103
00:06:06,400 --> 00:06:09,000
Cama fue una.
Pérdida total.

104
00:06:09,800 --> 00:06:11,560
No había manera.
De quitar el.

105
00:06:11,560 --> 00:06:13,840
Olor a muerto.
Los.

106
00:06:13,840 --> 00:06:18,040
Recubrimientos, estaban
manchados de la explosión que

107
00:06:18,040 --> 00:06:22,440
tuvo el cuerpo antes de
encontrarlo el.

108
00:06:22,440 --> 00:06:25,320
Interior de sus.
Intestinos, se habían hinchado

109
00:06:25,320 --> 00:06:28,560
tanto que.
Finalmente, la piel.

110
00:06:28,560 --> 00:06:30,360
Dio de sí.
Y.

111
00:06:30,440 --> 00:06:34,200
Esparció ese contenido al igual.
Que el licuado.

112
00:06:34,200 --> 00:06:36,160
Restante.
De la descomposición.

113
00:06:36,160 --> 00:06:37,680
De los otros.
Órganos.

114
00:06:37,880 --> 00:06:40,760
¿Y la sangre?
Hubo.

115
00:06:40,760 --> 00:06:43,000
Que sacar pedacitos.
Del muerto del.

116
00:06:43,000 --> 00:06:46,280
Techo, el.
Resto del mobiliario.

117
00:06:46,440 --> 00:06:50,800
¿Que estaba en buen uso?
Simplemente fue recubierto de

118
00:06:50,800 --> 00:06:52,240
tela nueva.
Y la.

119
00:06:52,240 --> 00:06:54,440
Habitación ya estaba.
Lista para su.

120
00:06:54,440 --> 00:06:59,720
Servicio de nueva cuenta.
No creería a.

121
00:06:59,720 --> 00:07:02,480
¿Cuántas habitaciones les?
Pasa.

122
00:07:02,480 --> 00:07:07,240
Lo mismo en hoteles y moteles.
De la ciudad, parece.

123
00:07:07,240 --> 00:07:11,360
¿Que a la gente le gusta venir a
morirse en estos sitios?

124
00:07:12,320 --> 00:07:14,920
Supongo que los.
Atrae la idea de que.

125
00:07:15,080 --> 00:07:19,040
Alguien los encuentre.
O de vivir al máximo hasta su.

126
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
Último.
Segundo en este mundo.

127
00:07:22,160 --> 00:07:25,040
Por supuesto, la.
Gente que hacía.

128
00:07:25,040 --> 00:07:26,840
Uso.
De las instalaciones.

129
00:07:27,400 --> 00:07:31,400
No tenía la menor idea de nada.
Así que les.

130
00:07:31,400 --> 00:07:34,120
Daban las llaves con la
conciencia.

131
00:07:34,120 --> 00:07:36,840
¿De que no habría mucho de que?
¿Preocupar a esas?

132
00:07:36,840 --> 00:07:41,760
Personas hasta que comenzaron a.
Pasar cosas.

133
00:07:41,760 --> 00:07:46,560
¿Extrañas en esa habitación los
clientes?

134
00:07:46,560 --> 00:07:49,600
Empezaron a quejarse.
De que en la habitación se

135
00:07:49,600 --> 00:07:52,960
sentían incómodos.
Así que era.

136
00:07:53,120 --> 00:07:55,920
Una constante que.
Quisieran cambiar.

137
00:07:56,000 --> 00:07:58,840
El número 500. 12.
A cualquier.

138
00:07:58,840 --> 00:08:03,360
Otro disponible al pasar los
años de.

139
00:08:03,360 --> 00:08:05,800
Acuerdo a don.
David se fue.

140
00:08:05,800 --> 00:08:08,840
Alimentando esa presencia de la
gran cantidad.

141
00:08:09,040 --> 00:08:11,320
De sentimientos.
¿Que se iban?

142
00:08:11,320 --> 00:08:16,800
Acumulando en ese punto como si
fuera un vórtice.

143
00:08:16,800 --> 00:08:19,200
De malas energías.
¿Que se hacía?

144
00:08:19,200 --> 00:08:23,920
Cada vez más fuerte.
Después de unos meses, una

145
00:08:23,920 --> 00:08:26,880
cliente frecuente que era.
Una de las chicas.

146
00:08:26,880 --> 00:08:29,720
Trabajadores de la.
Avenida salió.

147
00:08:29,720 --> 00:08:33,480
Corriendo, casi encuerada.
De la habitación pidiendo ayuda.

148
00:08:34,400 --> 00:08:38,480
Decía que un hombre.
Se había escondido en el cuarto.

149
00:08:38,799 --> 00:08:44,039
Y estaba atacando.
A su acompañante, los encargados

150
00:08:44,360 --> 00:08:47,080
fueron enseguida para ver.
¿De qué se trataba?

151
00:08:47,920 --> 00:08:50,040
Pero al.
Llegar se dieron cuenta de que.

152
00:08:50,280 --> 00:08:53,520
No había nadie.
Más en la habitación y no.

153
00:08:53,520 --> 00:08:55,720
¿Había forma?
De que el hombre extraño.

154
00:08:55,920 --> 00:08:57,400
¿Hubiera salido?
Sin que las.

155
00:08:57,400 --> 00:09:00,240
Personas de la.
Recepción se hubieran.

156
00:09:00,240 --> 00:09:01,200
Dado.
Cuenta.

157
00:09:02,920 --> 00:09:05,440
El caballero que.
Iba con esa dama del.

158
00:09:05,440 --> 00:09:08,720
Placer estaba.
Desnudo en la cama,

159
00:09:09,000 --> 00:09:13,480
completamente inconsciente con
las piernas abiertas.

160
00:09:13,800 --> 00:09:16,800
De tal forma que pareciera.
¿Que alguien lo hubiera?

161
00:09:16,800 --> 00:09:20,640
Forzado a abrirlas.
En el cuello.

162
00:09:20,640 --> 00:09:23,240
Tenía marcas.
De dedos enormes que era

163
00:09:23,240 --> 00:09:24,720
imposible.
Que la.

164
00:09:24,720 --> 00:09:28,480
Mujer que lo acompañaba hubiera.
Hecho era una.

165
00:09:28,480 --> 00:09:31,040
Muchacha muy pequeña como para
siquiera.

166
00:09:31,040 --> 00:09:35,520
Poder haberlo derrumbado,
despertaron al hombre.

167
00:09:35,520 --> 00:09:38,480
Que les dijo con voz.
Rasposa por la.

168
00:09:38,480 --> 00:09:42,160
Presión en sus.
Cuerdas vocales que un tipo de

169
00:09:42,160 --> 00:09:43,680
gran tamaño.
Con.

170
00:09:43,680 --> 00:09:47,960
Un abdomen prominente.
Y la piel de tonos medio raros

171
00:09:48,480 --> 00:09:51,240
como muy oscura.
Y amoratada a.

172
00:09:51,240 --> 00:09:54,040
Partes les había.
Salido de la.

173
00:09:54,040 --> 00:09:57,680
Nada en la habitación se empezó
a.

174
00:09:57,680 --> 00:10:00,760
Quejar.
De la seguridad del sitio al.

175
00:10:00,760 --> 00:10:03,040
Decirles que no.
Podía creer que.

176
00:10:03,320 --> 00:10:06,320
En ese sitio.
Permitieran que gente se quedara

177
00:10:06,320 --> 00:10:10,200
en las habitaciones mientras
añadía.

178
00:10:10,400 --> 00:10:13,160
Cada palabra.
Los encargados.

179
00:10:13,160 --> 00:10:16,760
Palidecían con las.
Descripciones que dio.

180
00:10:17,160 --> 00:10:20,960
Estaba hablando del fallecido en
meses anteriores.

181
00:10:21,560 --> 00:10:23,840
Y como había.
Quedado después.

182
00:10:23,840 --> 00:10:25,480
De tantos días.
Sin.

183
00:10:25,480 --> 00:10:28,640
Que nadie lo.
Encontrara le.

184
00:10:28,640 --> 00:10:31,160
Reembolsaron el dinero.
De la habitación.

185
00:10:31,520 --> 00:10:36,840
Y ofrecieron uno nuevo, con lo
que se calmaron, sin embargo.

186
00:10:37,160 --> 00:10:38,240
A David.
¿Le tocó?

187
00:10:38,240 --> 00:10:41,080
Investigar que estaba pasando.
En ese punto.

188
00:10:41,720 --> 00:10:44,400
Así que le tocó la tarea.
Bastante tediosa.

189
00:10:44,400 --> 00:10:46,520
De quedarse.
Toda la noche a dormir.

190
00:10:47,440 --> 00:10:51,920
Después de todo lo que había.
Estado pasando ya se encontraba.

191
00:10:51,920 --> 00:10:55,040
Bastante asustado de.
¿Quedarse a ver qué pasaba?

192
00:10:55,280 --> 00:10:56,440
En las horas.
Más.

193
00:10:56,440 --> 00:10:58,440
Calladas de la.
Existencia.

194
00:10:59,400 --> 00:11:02,760
Pero como usualmente.
Trabajaba 2 turnos en el motel.

195
00:11:03,040 --> 00:11:06,560
Y casi no.
Dormía en cuanto revisó que la

196
00:11:06,560 --> 00:11:10,560
habitación fuera segura.
Se quedó dormido en la cama sin

197
00:11:10,560 --> 00:11:14,800
hacer grandes.
Pucheros, dice el.

198
00:11:14,800 --> 00:11:18,520
Anciano con ojos algo blancos.
Por las cataratas.

199
00:11:18,880 --> 00:11:22,400
¿Que le han salido?
Desde entonces, pero con el

200
00:11:22,400 --> 00:11:23,560
terror.
¿Que dice?

201
00:11:23,840 --> 00:11:26,520
Que aunque han.
Pasado más de. 30 años.

202
00:11:26,520 --> 00:11:31,000
De eso, y.
Aún no lo olvida, y a.

203
00:11:31,000 --> 00:11:33,040
Eso de las. 3.
De la madrugada.

204
00:11:33,560 --> 00:11:36,920
Algo en su cabeza se.
Activó e inmediatamente.

205
00:11:36,920 --> 00:11:40,640
Se despertó.
Era una advertencia.

206
00:11:40,640 --> 00:11:43,560
¿De su cabeza de que algo?
Estaba pasando.

207
00:11:43,560 --> 00:11:49,240
Fuera de lo.
Normal, no había.

208
00:11:49,240 --> 00:11:53,960
Escuchado nada en especial, pero
el cuero de la nuca se le

209
00:11:53,960 --> 00:11:57,360
enchinó como si la temperatura.
¿Hubiera bajado?

210
00:11:57,360 --> 00:12:02,120
Varios grados de repente.
Trató de enfocar.

211
00:12:02,120 --> 00:12:06,400
Los ojos inmediatamente.
Para localizar eso que le.

212
00:12:06,400 --> 00:12:10,920
Estaba causando miedo.
Esa sombra en la mente.

213
00:12:10,920 --> 00:12:13,080
Que le advertía.
¿Que tenía que?

214
00:12:13,080 --> 00:12:14,920
¿Irse de ahí?
Ahora mismo.

215
00:12:16,080 --> 00:12:18,640
Aún tenía puesta su.
Ropa de trabajo.

216
00:12:19,040 --> 00:12:21,360
Así que no le.
Costó nada levantarse.

217
00:12:22,440 --> 00:12:26,680
En ese.
¿Momento tendría unos 45 años y

218
00:12:26,680 --> 00:12:28,320
el cuerpo?
Aún le respondía.

219
00:12:28,320 --> 00:12:31,640
Bien desde la.
Cama se.

220
00:12:31,640 --> 00:12:34,200
¿Veía el baño?
Los espejos que.

221
00:12:34,200 --> 00:12:38,680
Tenía la regadera.
Y la cama pegado al techo.

222
00:12:39,040 --> 00:12:42,560
Una mesita con 2 sillas y un
sillón.

223
00:12:42,560 --> 00:12:47,840
Grande de primera intención.
No había encontrado nada,

224
00:12:48,600 --> 00:12:51,120
estuvo.
A punto de acostarse de nuevo.

225
00:12:51,640 --> 00:12:53,760
Pero un.
Par de puntos brillantes

226
00:12:54,160 --> 00:12:57,120
inusuales le llamaron la
atención.

227
00:12:58,040 --> 00:13:02,080
Los vio en el espejo del.
Techo que colocaron.

228
00:13:02,320 --> 00:13:05,360
Para no tener que reemplazar
todos los.

229
00:13:05,360 --> 00:13:10,560
Materiales desde el accidente en
el reflejo.

230
00:13:10,600 --> 00:13:13,200
A su lado.
Como si también estuviera

231
00:13:13,200 --> 00:13:16,480
acostado.
Se notaba un rostro que sonreía

232
00:13:16,480 --> 00:13:20,800
frenéticamente de entre la.
Oscuridad, el.

233
00:13:20,800 --> 00:13:24,960
Volumen del hombre.
Era grande, estaba desnudo.

234
00:13:25,240 --> 00:13:27,480
Y en la piel se notaba un
gradiente.

235
00:13:27,480 --> 00:13:30,640
De tonos que iban del negro al
verde.

236
00:13:31,360 --> 00:13:36,000
Pasando por el morado.
Era la aparición de un cadáver.

237
00:13:36,360 --> 00:13:38,600
¿Que le miraba?
De una forma.

238
00:13:38,600 --> 00:13:42,800
Psicótica, Volteó.
A su lado, pero no vio a nadie

239
00:13:42,800 --> 00:13:46,800
en la cama.
Sin embargo, se notaba una.

240
00:13:46,800 --> 00:13:48,640
Depresión en el.
Punto donde.

241
00:13:48,880 --> 00:13:53,800
¿Habría estado su cuerpo?
Miró de nueva.

242
00:13:53,800 --> 00:13:56,120
Cuenta el reflejo y notó.
Que el.

243
00:13:56,120 --> 00:13:59,440
Abdomen del ser.
Estaba completamente abierto.

244
00:14:00,360 --> 00:14:04,000
De un agujero en el centro.
Le supuraba, un líquido

245
00:14:04,000 --> 00:14:06,160
negruzco.
Que parecía latir.

246
00:14:06,160 --> 00:14:10,160
Con voluntad propia.
Retorciéndose en el centro de

247
00:14:10,160 --> 00:14:13,240
todo eso, se encontraba una
buena cantidad de.

248
00:14:13,240 --> 00:14:15,400
Larvas de moscas.
Que a.

249
00:14:15,400 --> 00:14:18,160
Placer, comían de.
Esa putrefacción.

250
00:14:19,280 --> 00:14:21,600
La piel del abdomen.
Le colgaba a los.

251
00:14:21,600 --> 00:14:25,280
Lados.
Como el envoltorio de un regalo

252
00:14:25,280 --> 00:14:26,960
que no.
Se ha abierto con mucho.

253
00:14:26,960 --> 00:14:29,360
Cuidado.
Las piernas.

254
00:14:29,360 --> 00:14:33,840
Estaban completamente flácidas.
En ángulos que parecían

255
00:14:33,840 --> 00:14:37,240
dolorosos, los brazos tenían el
mismo.

256
00:14:37,240 --> 00:14:41,080
Efecto, parecía que simplemente
los músculos.

257
00:14:41,080 --> 00:14:43,360
Y tendones habían.
Dado de.

258
00:14:43,360 --> 00:14:45,080
Sí, en varias.
Formas.

259
00:14:46,360 --> 00:14:49,240
Eso paralizó al.
Pobre señor, el.

260
00:14:49,240 --> 00:14:54,320
Corazón se le atenazaba.
En el interior parecía como si.

261
00:14:54,320 --> 00:14:56,880
¿Alguien se lo?
Hubiera apretado.

262
00:14:57,640 --> 00:15:01,000
Cada fibra de su ser estaba por
colapsar del terror.

263
00:15:01,880 --> 00:15:03,200
No.
Podía cerrar los.

264
00:15:03,200 --> 00:15:04,680
Ojos, aunque.
Quisiera dejar.

265
00:15:04,680 --> 00:15:09,560
De ver esa.
Imagen funesta, simplemente.

266
00:15:09,840 --> 00:15:15,080
No podría perderse. 1 segundo.
De esa presencia que le ponía de

267
00:15:15,080 --> 00:15:18,920
punto.
Hasta el alma quizá pasó. 1

268
00:15:18,920 --> 00:15:23,200
minuto o.
Fue 1 hora, perdió completamente

269
00:15:23,200 --> 00:15:24,560
la noción.
Del tiempo.

270
00:15:24,920 --> 00:15:27,520
Mientras el lente solamente.
Estaba quieto.

271
00:15:28,240 --> 00:15:32,600
¿Con esa sensación?
Helada funesta, ya tenía el

272
00:15:32,600 --> 00:15:34,640
cuerpo lleno de.
Sudor y la.

273
00:15:34,640 --> 00:15:38,920
Orina a punto de salirse.
De forma involuntaria por sus

274
00:15:38,920 --> 00:15:42,080
pantalones, cuando.
Decidió que se.

275
00:15:42,080 --> 00:15:45,520
¿Iba a parar de un salto?
Y correr fuera de ahí.

276
00:15:47,640 --> 00:15:49,520
Estaba por.
Incorporarse.

277
00:15:49,720 --> 00:15:51,800
Cuando una mano.
Pesada le cayó.

278
00:15:51,800 --> 00:15:56,160
Encima del abdomen.
Era el fantasma que al fin

279
00:15:56,360 --> 00:15:58,880
parecía activarse.
Con el movimiento.

280
00:15:59,680 --> 00:16:02,480
Los dedos.
Fríos, le calaban en el abdomen,

281
00:16:02,720 --> 00:16:06,160
como.
Pedazos de hielo volteó la

282
00:16:06,160 --> 00:16:08,680
cabeza.
La sonrisa de.

283
00:16:08,680 --> 00:16:11,720
Oreja a Oreja.
No se le había borrado.

284
00:16:12,520 --> 00:16:15,440
Los dientes los.
Tenía manchados.

285
00:16:15,440 --> 00:16:19,000
De Verde.
Los ojos eran blancos como 2

286
00:16:19,000 --> 00:16:23,200
huevos recién cocidos.
En la piel de la cabeza.

287
00:16:23,200 --> 00:16:26,520
¿Tenía zonas peladas por la
presión?

288
00:16:26,680 --> 00:16:30,800
Que podría haber ejecutado su.
Posición contra la cama,

289
00:16:30,800 --> 00:16:33,840
mientras el cuerpo se
descomponía.

290
00:16:33,920 --> 00:16:37,760
Asus partes esenciales.
David.

291
00:16:37,760 --> 00:16:40,160
Trató con todas sus.
Fuerzas de levantarse.

292
00:16:40,720 --> 00:16:44,000
¿Pero ese?
Ente le atenazaba contra el

293
00:16:44,000 --> 00:16:46,680
colchón.
Luego de un rato.

294
00:16:46,680 --> 00:16:48,400
Comenzó a moverse.
De lado.

295
00:16:49,120 --> 00:16:51,040
Se.
Notaba que la intención era

296
00:16:51,040 --> 00:16:53,600
ponerse encima de su.
Pobre cuerpecito.

297
00:16:53,600 --> 00:16:59,640
Magro siempre fue flaco y
comparado con esa mole sentía

298
00:16:59,640 --> 00:17:02,000
que pronto.
Lo estaría asfixiando bajo todo

299
00:17:02,000 --> 00:17:03,240
el.
Peso que tenía.

300
00:17:04,480 --> 00:17:07,680
El ser entonces saltó con un
movimiento.

301
00:17:07,680 --> 00:17:10,640
Rápido y de pronto estaba
encima.

302
00:17:11,960 --> 00:17:15,520
Abriendo las piernas de David.
Con una mano mientras.

303
00:17:15,520 --> 00:17:18,599
La otra lo sujetaba del cuello
con fuerza.

304
00:17:19,520 --> 00:17:21,960
Ahora el anciano no solo temía
por.

305
00:17:21,960 --> 00:17:25,599
Su vida.
Sino por su integridad íntima.

306
00:17:26,520 --> 00:17:29,200
¿Fue así?
Que la adrenalina hizo lo suyo,

307
00:17:29,920 --> 00:17:32,160
le lanzó una patada al.
Ser que lo.

308
00:17:32,160 --> 00:17:33,920
Dejó acostado.
De lado.

309
00:17:34,800 --> 00:17:37,680
Con esos dedos.
Pútridos trató de tomar el otro.

310
00:17:37,680 --> 00:17:40,200
Brazo para obligarlo a
acostarse.

311
00:17:40,200 --> 00:17:43,360
De nuevo, pero los músculos del
vivo.

312
00:17:43,360 --> 00:17:46,080
Simplemente no.
Tenían ganas de.

313
00:17:46,080 --> 00:17:48,240
Dejarse.
¿Morir en ese momento?

314
00:17:49,160 --> 00:17:52,520
Con una fuerza salida.
Del miedo más profundo.

315
00:17:53,240 --> 00:17:55,520
Arrancó el antebrazo.
De ese agarre.

316
00:17:55,520 --> 00:17:57,240
Funesto.
Y se fue.

317
00:17:57,240 --> 00:17:59,480
Corriendo con dirección a la.
Puerta.

318
00:18:00,640 --> 00:18:02,080
Ya estaba.
Por girar el.

319
00:18:02,080 --> 00:18:05,120
Picaporte cuando sintió.
¿Que le tomaban?

320
00:18:05,120 --> 00:18:08,200
De las piernas era el lente que
se.

321
00:18:08,200 --> 00:18:11,640
Arrastraba para quitarle el
equilibrio y dejarlo.

322
00:18:11,640 --> 00:18:12,880
Tirado en el.
Piso.

323
00:18:14,040 --> 00:18:17,920
David luchó pateando en todas.
Direcciones sin ver.

324
00:18:17,920 --> 00:18:22,040
¿Dónde caían sus intentos?
Desesperados, porque lo.

325
00:18:22,040 --> 00:18:26,480
Dejaran en paz.
Se revolcó sobre su propio.

326
00:18:26,480 --> 00:18:29,560
Cuerpo y finalmente.
De sus pulmones salieron.

327
00:18:29,560 --> 00:18:36,800
Gritos de ayuda.
Desesperados antes, ni.

328
00:18:36,800 --> 00:18:38,880
Siquiera había.
Pensado en hacerlo.

329
00:18:39,480 --> 00:18:42,400
Simplemente su.
Cuerpo había tomado el mando.

330
00:18:42,600 --> 00:18:46,400
Y decidió que iba a hacer, pero
ahora.

331
00:18:46,480 --> 00:18:49,160
Que la conciencia estaba de.
Vuelta.

332
00:18:49,520 --> 00:18:53,360
Se dio cuenta de que si.
No pedía refuerzos muy

333
00:18:53,360 --> 00:18:55,920
seguramente.
Acabaría como el.

334
00:18:55,920 --> 00:18:59,880
Otro.
Cliente de horas antes los.

335
00:18:59,880 --> 00:19:02,360
Encargados ya estaban.
Prevenidos.

336
00:19:02,880 --> 00:19:06,640
Así que cuando una de las.
Muchachas, escuchó la

337
00:19:06,640 --> 00:19:08,120
desesperación.
De la voz.

338
00:19:08,120 --> 00:19:13,120
¿Que venía?
Del 512 no dudo en llamar por.

339
00:19:13,120 --> 00:19:14,960
Radio a los.
Otros mientras iba.

340
00:19:14,960 --> 00:19:16,720
Abrir la puerta.
Para.

341
00:19:16,720 --> 00:19:20,920
Verificar que estaba.
Pasando la habitación.

342
00:19:20,920 --> 00:19:25,200
Estaba en penumbras, la mujer
enseguida prendió las.

343
00:19:25,200 --> 00:19:27,840
Luces y por.
Unos segundos.

344
00:19:28,000 --> 00:19:31,560
¿Vio al temiblemente?
¿Que estaba por quitarle los

345
00:19:31,560 --> 00:19:35,760
pantalones a David?
Tomando el cinturón.

346
00:19:35,760 --> 00:19:39,360
Mientras, este se.
Agarraba con desesperación.

347
00:19:39,560 --> 00:19:44,360
Para guardar su honra, la.
Lengua de lente.

348
00:19:44,520 --> 00:19:48,640
Se le pegaba.
En los pantalones, manchando.

349
00:19:48,800 --> 00:19:51,200
Todo a su paso con una
sustancia.

350
00:19:51,200 --> 00:19:55,520
Viscosa.
La dama gritó con todos sus

351
00:19:55,520 --> 00:19:58,400
pulmones.
Por el horror de la imagen.

352
00:19:58,400 --> 00:20:01,400
Antes de Desmayarse.
Fuera de la puerta.

353
00:20:02,360 --> 00:20:04,920
En ese instante, David vio su
salida.

354
00:20:05,400 --> 00:20:08,480
Así que se.
Arrastró, dejando tras de sí

355
00:20:08,480 --> 00:20:10,400
los.
Pantalones y zapatos.

356
00:20:11,640 --> 00:20:13,880
Apenas pudo irse.
Entero en el.

357
00:20:13,880 --> 00:20:18,680
Punto chocando contra.
La pared del por el terror que

358
00:20:18,680 --> 00:20:22,400
asolaba su alma.
Quiso jalar a la.

359
00:20:22,400 --> 00:20:24,920
Mujer, pero tenía.
Demasiado.

360
00:20:24,920 --> 00:20:27,520
Miedo del espectro como para
querer.

361
00:20:27,520 --> 00:20:29,320
¿Quedarse?
Ahí mucho tiempo.

362
00:20:30,560 --> 00:20:32,480
Afortunadamente.
Los.

363
00:20:32,480 --> 00:20:37,440
Encargados ya estaban.
Saliendo del elevador, el corrió

364
00:20:37,440 --> 00:20:39,160
en su dirección.
Con.

365
00:20:39,240 --> 00:20:41,880
Tal.
Desesperación que los espantó.

366
00:20:43,600 --> 00:20:46,480
Se escondió detrás de ellos,
hecho un.

367
00:20:46,480 --> 00:20:49,240
Ovillo de sudor.
Y temblores.

368
00:20:52,520 --> 00:20:54,720
No se quería.
Mover 1 cm.

369
00:20:55,440 --> 00:20:58,560
Uno de los hombres fue a.
Ver qué pasaba en la habitación.

370
00:20:59,960 --> 00:21:04,560
Vio a la Mucama Desmayada.
¿Y el estropicio del cuarto?

371
00:21:05,520 --> 00:21:07,720
Donde cada.
Centímetro por.

372
00:21:07,720 --> 00:21:10,560
El que había pasado la criatura
estaba.

373
00:21:10,560 --> 00:21:12,760
Repleto de una sustancia de
olor.

374
00:21:12,760 --> 00:21:17,480
Horrendo y una especie.
De Baba, parecida a la que.

375
00:21:17,480 --> 00:21:20,440
Sale de la basura orgánica
luego.

376
00:21:20,440 --> 00:21:23,800
De mucho tiempo.
¿Esa película?

377
00:21:23,800 --> 00:21:25,120
En la que.
¿Sabes que?

378
00:21:25,280 --> 00:21:27,520
Hay.
¿Bacterias, sí o sí?

379
00:21:29,120 --> 00:21:31,440
La.
Aparición, ya se había ido del.

380
00:21:31,440 --> 00:21:34,360
Punto por completo.
Trataron de.

381
00:21:34,360 --> 00:21:38,040
¿Regresar a David?
A la habitación, pero se negó

382
00:21:38,040 --> 00:21:41,880
rotundamente de forma.
¿Que lo llevaron?

383
00:21:41,880 --> 00:21:44,960
A una habitación de empleados.
Para luego.

384
00:21:45,120 --> 00:21:47,600
Que se calmó preguntarle toda
la.

385
00:21:47,600 --> 00:21:51,680
Historia de lo que había pasado.
Una vez.

386
00:21:51,680 --> 00:21:54,840
Que se las contó pese a que los
encargados.

387
00:21:54,840 --> 00:21:58,120
Estaban escépticos.
No podía negar que el.

388
00:21:58,120 --> 00:22:01,040
Hombre se encontraba.
¿Tan aterrorizado?

389
00:22:01,280 --> 00:22:08,160
Que no había forma de fingir esa
emoción mandaron a.

390
00:22:08,160 --> 00:22:13,400
Limpiar la habitación. 512 por
profesional femenino solamente,

391
00:22:13,920 --> 00:22:15,400
y.
Reemplazaron de nueva.

392
00:22:15,400 --> 00:22:19,560
Cuenta el colchón y todo.
Lo que se había manchado con la

393
00:22:19,560 --> 00:22:24,120
nueva secreción.
De la criatura dejaron sin

394
00:22:24,120 --> 00:22:25,520
ocupar esa.
Habitación por.

395
00:22:25,520 --> 00:22:28,880
Mucho tiempo.
Hasta que en una ocasión.

396
00:22:29,200 --> 00:22:33,200
Por el sobrecupo.
Del motel, una recepcionista que

397
00:22:33,200 --> 00:22:36,000
no tenía idea del.
Tema mandó a una.

398
00:22:36,000 --> 00:22:40,240
Muchacha a ocuparla, pese a.
Todos los pronósticos.

399
00:22:40,760 --> 00:22:43,120
La estancia de la mujer.
Fue de lo.

400
00:22:43,120 --> 00:22:45,240
Más tranquila, sin.
Ningún.

401
00:22:45,240 --> 00:22:49,240
Sobresalto que reportar.
E incluso agradeció que le

402
00:22:49,240 --> 00:22:52,480
asignaran ese.
Cuarto con descuento.

403
00:22:53,400 --> 00:22:56,560
Confiados en que.
Ya no iba a pasar nada,

404
00:22:57,000 --> 00:23:00,040
volvieron a colocar a una pareja
en ese sitio.

405
00:23:00,680 --> 00:23:02,720
¿Pero esta vez?
De nuevo atacaron.

406
00:23:02,720 --> 00:23:04,880
Al varón.
Una vez que.

407
00:23:04,880 --> 00:23:06,960
Identificaron.
El patrón de.

408
00:23:06,960 --> 00:23:09,480
Los ataques.
Dejaron de hospedar.

409
00:23:09,480 --> 00:23:14,200
Hombres en ese.
Sitio y la. 500. 12 pareció a.

410
00:23:14,200 --> 00:23:18,560
Calmarse hasta ese momento
entendí.

411
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
El porque de la.
Orden que se metió cuando

412
00:23:21,960 --> 00:23:25,000
ingresé como personal de
recepción.

413
00:23:26,240 --> 00:23:28,560
No creí.
Que el anciano me mintiera

414
00:23:29,400 --> 00:23:30,680
realmente.
¿Se le veía?

415
00:23:30,680 --> 00:23:33,040
Afectado por todo lo que había
pasado.

416
00:23:33,320 --> 00:23:36,200
En esas breves.
Horas de encuentro con lo

417
00:23:36,200 --> 00:23:40,920
sobrenatural luego de contarme
todo eso.

418
00:23:41,520 --> 00:23:43,080
David me dijo.
Que.

419
00:23:43,280 --> 00:23:45,440
En los 6.
Pisos de habitaciones.

420
00:23:45,920 --> 00:23:48,320
Había algunas otras.
¿Que también estaban?

421
00:23:48,320 --> 00:23:53,560
Embrujadas, te dabas.
Cuenta al limpiar y que de.

422
00:23:53,560 --> 00:23:57,680
Pronto vieras por el rabillo del
ojo a alguna.

423
00:23:57,680 --> 00:24:00,760
Sombra pasar para.
Darte la vuelta.

424
00:24:00,960 --> 00:24:05,480
Y no encontrar nada.
O en los casos donde manos

425
00:24:05,480 --> 00:24:07,720
aparecían.
Pintadas en las paredes.

426
00:24:07,920 --> 00:24:10,520
O en los espejos, pese a que
los.

427
00:24:10,520 --> 00:24:15,520
Acababas de limpiar los más
frecuentes.

428
00:24:15,800 --> 00:24:18,760
Eran las ocasiones.
En que se abrían y cerraban las

429
00:24:18,760 --> 00:24:22,680
habitaciones, además de la
forma.

430
00:24:22,840 --> 00:24:26,880
En que a veces por los pasillos.
Alguien mencionaba su.

431
00:24:26,880 --> 00:24:29,280
Nombre con diferentes tonos de
voz.

432
00:24:30,440 --> 00:24:33,240
Algunos incluso.
Parecidos a los.

433
00:24:33,240 --> 00:24:36,920
De su madre fallecida.
Con lo que sabía que eran

434
00:24:36,920 --> 00:24:40,680
falsos.
Recuerdo que alguna vez.

435
00:24:40,680 --> 00:24:43,400
Por error le.
Pedí a David que limpiara.

436
00:24:43,400 --> 00:24:47,480
Esa habitación.
Fue algo completamente fuera de

437
00:24:47,480 --> 00:24:50,240
mi cabeza.
Porque estaba distraída.

438
00:24:50,560 --> 00:24:53,320
Y en ese momento las.
Muchachas del aseo.

439
00:24:53,520 --> 00:24:58,920
Estaban en su almuerzo, tengo
Claro como el día en la mente.

440
00:24:59,160 --> 00:25:02,960
La mirada.
De horror que me mandó como si

441
00:25:03,160 --> 00:25:06,320
lo estuviera mandando a su misma
muerte.

442
00:25:07,720 --> 00:25:11,480
Luego se negó.
Con la cabeza y con el primer no

443
00:25:11,480 --> 00:25:14,480
rotundo.
Que escuché decir de su boca.

444
00:25:15,000 --> 00:25:16,960
Se retiró a seguir.
Limpiando.

445
00:25:16,960 --> 00:25:21,920
El lobby del motel.
Espero que les haya.

446
00:25:21,920 --> 00:25:26,440
¿Gustado este relato?
Y lo puedan narrar en la

447
00:25:26,440 --> 00:25:29,840
administración de este.
Lugar, ya somos fans de las.

448
00:25:29,840 --> 00:25:32,280
Historias tenebrosas que nos
comparten.

449
00:25:32,960 --> 00:25:40,160
Gracias por escucharme.
Buenas noches, amigos.

450
00:25:40,480 --> 00:25:43,320
¿Como se han dado?
Cuenta en esta historia en

451
00:25:43,320 --> 00:25:45,840
particular.
La cual habla.

452
00:25:45,960 --> 00:25:49,080
De fenómenos paranormales dentro
del motel.

453
00:25:49,920 --> 00:25:52,400
Resulta que.
En cualquier lugar.

454
00:25:52,400 --> 00:25:55,840
Nos pueden espantar y siempre
hay algo.

455
00:25:55,840 --> 00:25:58,680
Detrás, por favor.
Déjenme su.

456
00:25:58,680 --> 00:26:01,160
Opinión en la caja de
comentarios.

457
00:26:01,800 --> 00:26:03,360
Si el.
¿Video te gustó?

458
00:26:03,600 --> 00:26:06,440
No olvides compartirlo.
¿Y dejar tu like?

459
00:26:07,080 --> 00:26:09,240
Me despido.
No sin antes.

460
00:26:09,240 --> 00:26:15,600
Desearles dulces pesadillas.
Nos vemos en otra emisión más de

461
00:26:16,000 --> 00:26:18,520
Inframundo, relatos.