July 21, 2024

Golpes en La Caja - RELATOS DE TRAILEROS

Golpes en La Caja - RELATOS DE TRAILEROS
Golpes en La Caja - RELATOS DE TRAILEROS
Inframundo Relatos De Terror
Golpes en La Caja - RELATOS DE TRAILEROS

❌ SIGUEME EN YOUTUBE: INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
💀VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

❌ SIGUEME EN YOUTUBE: INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
💀VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.

1
00:00:00,480 --> 00:00:04,160
Muy buenas noches esperando, se
encuentren muy bien del otro

2
00:00:04,160 --> 00:00:08,240
lado de la pantalla.
Han sido bastante los relatos de

3
00:00:08,240 --> 00:00:12,600
camioneros y traileros que nos
han enviado y parece que les

4
00:00:12,600 --> 00:00:15,560
gustan mucho.
Agradezco a todos por enviar sus

5
00:00:15,560 --> 00:00:21,080
experiencias de camioneros, que
es precisamente el tema del cual

6
00:00:21,160 --> 00:00:25,640
vamos a hablar el día de hoy,
relatos en la carretera que le

7
00:00:25,640 --> 00:00:27,880
ocurren a los camioneros y
traileros.

8
00:00:28,280 --> 00:00:44,600
¿Sin más comenzamos
golpes en la caja del tráiler

9
00:00:45,640 --> 00:00:54,200
confesión por el camionero
margarito García, Buenas Noches,

10
00:00:54,400 --> 00:00:58,120
mi nombre es margarito, pero
pueden decirme mago?

11
00:00:58,640 --> 00:01:03,360
Tengo 70 años.
Es mi nieto Fabián quien quiso

12
00:01:03,360 --> 00:01:07,520
que les compartiera mi historia
y me está ayudando a escribirla.

13
00:01:08,280 --> 00:01:10,880
Espero la puedan contar en su
canal.

14
00:01:13,000 --> 00:01:16,520
Trabajé muchos años como
trailero en Estados Unidos.

15
00:01:17,680 --> 00:01:22,760
Cubría una ruta en Texas que iba
por un buen tramo de desierto.

16
00:01:23,760 --> 00:01:26,480
Nadie la quería tomar por el
calor extremo.

17
00:01:27,280 --> 00:01:32,560
Pero como uno es luchón, pues
que más me daba pasar por esos

18
00:01:32,560 --> 00:01:38,040
calores a los que ya mi México
me había acostumbrado, hasta

19
00:01:38,040 --> 00:01:43,080
estaba más a gusto en esa lata
de tráiler que en Guaymas,

20
00:01:43,120 --> 00:01:50,480
Sonora, de donde soy originario
en esos años, les estoy hablando

21
00:01:50,480 --> 00:01:55,680
por ahí de los setentas.
Mucho se decía que había

22
00:01:55,680 --> 00:02:00,680
asesinos y demás gente peligrosa
en las carreteras, así que yo

23
00:02:00,680 --> 00:02:03,400
siempre llevaba un arma por
precaución.

24
00:02:05,960 --> 00:02:11,360
Me sucedió que una noche que iba
transitando por la inmensidad

25
00:02:11,360 --> 00:02:16,000
del desierto tejano mientras
disfrutaba de unas buenas

26
00:02:16,000 --> 00:02:19,800
rancheras en la radio.
Comencé a escuchar golpes en la

27
00:02:19,800 --> 00:02:25,000
caja del tráiler.
Se suponía que estaba lleno

28
00:02:25,000 --> 00:02:28,040
hasta el tope de grano en
costales.

29
00:02:28,600 --> 00:02:32,520
¿Qué era lo que tenía que llevar
de un sitio a otro?

30
00:02:33,400 --> 00:02:37,080
Cosa que no dejaría mucho
espacio por ningún lado para un

31
00:02:37,080 --> 00:02:42,560
polizón, pero como no dejaba de
tener esa sensación de que algo

32
00:02:42,560 --> 00:02:44,920
se movía al interior de la
máquina.

33
00:02:45,720 --> 00:02:49,760
Pues me tuve que detener al lado
de la carretera para revisar a

34
00:02:49,760 --> 00:02:56,040
detalle el cargamento.
Tomé la escopeta recortada que

35
00:02:56,040 --> 00:02:59,400
siempre llevaba y me la puse al
hombro.

36
00:03:01,040 --> 00:03:06,440
Salí con una lámpara en mano.
Ya estaba espantado por toda la

37
00:03:06,440 --> 00:03:10,160
situación, pero lo que me puso
la piel de gallina.

38
00:03:10,760 --> 00:03:15,120
Puede ver que en la oscuridad se
movía un ser entre la caja y la

39
00:03:15,120 --> 00:03:18,800
cabina.
Me tomé un momento para respirar

40
00:03:18,800 --> 00:03:23,880
y apuntar tanto como la lámpara
como la escopeta a lo posible de

41
00:03:23,880 --> 00:03:28,040
la localización de la cosa, que
estaba dándome problemas.

42
00:03:29,320 --> 00:03:33,960
Grité que saliera.
Apuesto que si hubiese sido un

43
00:03:33,960 --> 00:03:37,640
animal común lo habría hecho sin
ningún trabajo.

44
00:03:38,800 --> 00:03:42,880
Pero ese ser se empeñaba en
esconderse de la luz.

45
00:03:44,200 --> 00:03:49,160
Lo fui acorralando del lado de
la cabina, que había dejado

46
00:03:49,160 --> 00:03:54,400
completamente cerrado hasta que
pude verlo en toda su amplitud.

47
00:03:54,400 --> 00:04:01,280
Cuando se metió debajo del
transporte tenía la piel gris

48
00:04:01,720 --> 00:04:06,680
como humedad, los ojos enormes
en un cráneo pequeño.

49
00:04:06,960 --> 00:04:10,080
Que le daba paso a una boca
llena de pequeños dientes

50
00:04:10,080 --> 00:04:14,160
afilados.
Las manos y piernas parecían

51
00:04:14,160 --> 00:04:18,440
humanas, pero solo poseían
cuatro dedos en cada uno.

52
00:04:20,079 --> 00:04:23,360
No tenía pelo por ningún punto
del cuerpo.

53
00:04:24,520 --> 00:04:27,120
Al echarle la luz se sintió
agredido.

54
00:04:27,880 --> 00:04:32,760
Me gruñó con gran fuerza.
En un tono amenazador que

55
00:04:32,760 --> 00:04:37,560
vibraba como si fuera una bocina
que está produciendo un ruido

56
00:04:37,560 --> 00:04:42,560
muy bajo.
Estaba que no creía lo que veían

57
00:04:42,560 --> 00:04:46,040
mis ojos por accidente.
Disparé el arma.

58
00:04:47,120 --> 00:04:51,680
Estaba tan nervioso que mi dedo
reaccionó solo a la amenaza.

59
00:04:52,680 --> 00:04:57,800
Afortunadamente, la mitad de los
perdigones dieron en el suelo y

60
00:04:57,800 --> 00:05:03,280
los otros en la caja.
Que como solo tenía granos, pues

61
00:05:03,280 --> 00:05:09,120
esperaba que no se hubiera
dañado mucho el ser.

62
00:05:09,120 --> 00:05:15,080
Ahora si se espantó con el
sonido y saltó en mi dirección 1

63
00:05:15,080 --> 00:05:20,480
segundo después de mi arma,
ahora si le dio de lleno, pude

64
00:05:20,480 --> 00:05:25,200
ver como la sangre negra de su
pequeño cuerpo salía a

65
00:05:25,200 --> 00:05:32,120
borbotones de los espacios.
Tocados por los perdigones, sin

66
00:05:32,120 --> 00:05:38,480
embargo, no dejó de moverse, al
contrario, tuve que equilibrarlo

67
00:05:38,520 --> 00:05:43,600
con toda la velocidad de mis 22
años y tratar de meter otro par

68
00:05:43,600 --> 00:05:48,920
de balas en la escopeta para
intentar un tercer tiro que

69
00:05:48,920 --> 00:05:55,640
quizás ahora si lo inutilizaría,
estaba muy nervioso.

70
00:05:56,080 --> 00:06:00,240
Tanto que ni alcancé a meter los
tiros en el arma cuando el ser

71
00:06:00,240 --> 00:06:04,360
desapareció corriendo en cuatro
patas en la inmensidad de las

72
00:06:04,360 --> 00:06:09,400
tierras áridas de Texas.
Tenía la ropa llena de ese

73
00:06:09,400 --> 00:06:13,520
líquido horrendo, pero no había
forma de cambiarlas.

74
00:06:14,120 --> 00:06:16,360
Así que me subí de vuelta el
tráiler.

75
00:06:17,280 --> 00:06:22,040
Las manos me temblaban, pero
creo que era peor imaginar que

76
00:06:22,040 --> 00:06:25,400
me pasaría de quedarme al
alcance de ese ser.

77
00:06:26,320 --> 00:06:31,480
Unos minutos adicionales, así
que comencé la marcha de nuevo.

78
00:06:32,560 --> 00:06:36,680
Me fui tan rápido que llegué a
mi destino 1 hora antes de lo

79
00:06:36,680 --> 00:06:40,000
previsto.
Al verme, los empleados me

80
00:06:40,000 --> 00:06:45,040
preguntaron qué me había pasado.
Sabía que me iban a tachar de

81
00:06:45,040 --> 00:06:49,960
loco, así que les dije que
solamente me había topado con

82
00:06:49,960 --> 00:06:52,200
algunas dificultades en el
camino.

83
00:06:53,160 --> 00:06:57,800
No me preguntaron nada más.
En lo que descargaban me fui a

84
00:06:57,800 --> 00:07:01,360
comprar más ropa y tiré la que
estaba manchada.

85
00:07:02,640 --> 00:07:04,920
Creo que hubiera sido mejor
guardarla.

86
00:07:05,760 --> 00:07:09,960
Ahora que han pasado los años.
Supongo que sería más fácil

87
00:07:09,960 --> 00:07:13,680
analizarla y que me creyeran la
historia que les cuento.

88
00:07:14,680 --> 00:07:18,760
Pero en ese momento solamente
quería llegar a casa con mi

89
00:07:18,760 --> 00:07:21,920
mujer para alejarme de todas
esas cosas.

90
00:07:23,520 --> 00:07:27,360
Regresé al transporte.
Me estaban esperando para dar un

91
00:07:27,360 --> 00:07:31,600
informe de lo sucedido.
Pensé que se referían a los

92
00:07:31,600 --> 00:07:36,240
perdigones de la escopeta, pero
no era algo peor.

93
00:07:37,120 --> 00:07:41,680
Había mordidas en la parte
trasera del TRÁILER, también

94
00:07:41,680 --> 00:07:46,680
golpes como que algo que hubiese
estado intentando entrar en la

95
00:07:46,680 --> 00:07:51,760
caja para tomar su contenido.
No me quedo de otra que

96
00:07:51,760 --> 00:07:55,120
decirles.
Que un animal me había atacado

97
00:07:55,120 --> 00:08:00,240
en el camino y tuve que meterle
un par de tiros, pero como era

98
00:08:00,240 --> 00:08:03,360
de noche no le había dado y se
escapó.

99
00:08:04,480 --> 00:08:09,280
No les conté toda la verdad,
solamente lo que sería creíble

100
00:08:09,280 --> 00:08:13,920
en esta situación.
Cuando me preguntaron qué ser

101
00:08:13,920 --> 00:08:18,360
era capaz de realizar eso, les
contesté que no tenía idea.

102
00:08:19,120 --> 00:08:25,640
Solamente vi su silueta a cuatro
patas en las sombras y listo, me

103
00:08:25,640 --> 00:08:30,520
dejaron ir, pero no había otra
manera de explicar lo que había

104
00:08:30,520 --> 00:08:35,720
pasado a la fecha.
Me preguntó qué tipo de ser fue

105
00:08:35,720 --> 00:08:40,480
el que me encontré en la
carretera y si sobrevivió o lo

106
00:08:40,480 --> 00:08:44,000
alcancé a matar.
O si siguió tomando el

107
00:08:44,000 --> 00:08:48,200
cargamento de otros conductores
que pasaban por el desierto

108
00:08:48,200 --> 00:08:53,400
tejano.
Después de eso no volví a ver

109
00:08:53,400 --> 00:08:58,040
nada parecido, de forma que no
tengo modo de tener respuesta a

110
00:08:58,040 --> 00:09:15,860
todo eso y quizás así sea mejor
neblina en la carretera.

111
00:09:16,600 --> 00:09:26,120
Confesión por el trailero Felipe
Hernández, soy conductor de

112
00:09:26,120 --> 00:09:29,080
tráiler para una empresa
importante.

113
00:09:29,920 --> 00:09:35,440
La cosa es que en el pasado he
tenido problemas con el consumo

114
00:09:35,440 --> 00:09:40,440
de estupefacientes para lograr
mantenerme despierto en los

115
00:09:40,440 --> 00:09:45,320
largos turnos de carretera, así
que si le contara a alguien lo

116
00:09:45,320 --> 00:09:48,560
que me pasó.
Creo que sería más fácil que me

117
00:09:48,560 --> 00:09:53,800
creyeran que me volví a caer en
las andadas, a que son cosas que

118
00:09:53,800 --> 00:10:00,080
realmente pasaron.
Era de madrugada por distintas

119
00:10:00,080 --> 00:10:04,240
razones, debí transportar una
carga de frutas de la selva

120
00:10:04,240 --> 00:10:09,520
chiapaneca a la Ciudad de
México, como era mercancía

121
00:10:09,520 --> 00:10:14,560
delicada para el calor, pues
toda la logística de envío debía

122
00:10:14,560 --> 00:10:19,080
realizarse de noche.
Aprovechando las temperaturas

123
00:10:19,080 --> 00:10:25,760
bajas del camino, aún estaba por
la carretera de ese Estado, que

124
00:10:25,760 --> 00:10:29,000
usualmente tiene niebla en el
otoño.

125
00:10:29,600 --> 00:10:33,720
Es una combinación de los
frentes fríos que comienzan con

126
00:10:33,720 --> 00:10:38,680
la humedad natural de la zona.
Tenía que ir con mucho cuidado.

127
00:10:39,440 --> 00:10:44,080
De manera que llevaba la radio
apagada y los sentidos afilados

128
00:10:44,240 --> 00:10:47,520
para darme cuenta de cualquier
cosa que pasaba.

129
00:10:48,720 --> 00:10:53,560
Estaba muy concentrado en mis
alrededores cuando noté que en

130
00:10:53,560 --> 00:10:57,960
la carretera había siluetas que
parecían cruzar de un lado a

131
00:10:57,960 --> 00:11:02,960
otro como brincando.
Al principio pensé que eran

132
00:11:02,960 --> 00:11:08,560
animales, pero al poco tiempo me
di cuenta de que eran personas.

133
00:11:09,200 --> 00:11:13,520
O al menos algo parecido a una
persona, porque me hablaban con

134
00:11:13,520 --> 00:11:18,080
voces susurrantes.
No entendía lo que decían por el

135
00:11:18,080 --> 00:11:22,840
tono, pero no creo que hayan
sido cosas agradables.

136
00:11:24,240 --> 00:11:29,120
No me quise detener algo.
Me decía que tenía que seguir

137
00:11:29,120 --> 00:11:34,640
avanzando, porque si me detenía
seguramente formaría parte de

138
00:11:34,640 --> 00:11:40,640
esas huestes infernales.
Avanzaba vuelta de rueda por

139
00:11:40,640 --> 00:11:45,720
miedo a salirme del camino.
La niebla era cada vez más

140
00:11:45,720 --> 00:11:48,760
espesa y las figuras se
multiplicaban.

141
00:11:49,640 --> 00:11:54,120
Sentía que eran cada vez más
hostiles o al menos que buscaban

142
00:11:54,120 --> 00:11:57,480
cada vez más estar cerca de mi
tráiler.

143
00:11:59,360 --> 00:12:04,120
Me sentía tan tenso que lo único
que se me ocurrió fue comenzar a

144
00:12:04,120 --> 00:12:07,400
cantar una melodía.
Que mi madre me enseñó cuando

145
00:12:07,400 --> 00:12:13,560
era niño porque no quería dormir
con las luces apagadas, ella

146
00:12:13,560 --> 00:12:17,920
siempre se acercaba a mí por la
noche, mientras entonaba esa

147
00:12:17,920 --> 00:12:24,240
canción de la Iglesia que dice,
ya no temo a la noche, el señor

148
00:12:24,240 --> 00:12:27,800
está conmigo, ya no temo a la
oscuridad.

149
00:12:28,320 --> 00:12:32,400
El señor está conmigo, ya no
temo a la muerte.

150
00:12:32,920 --> 00:12:38,400
El señor me acompañará.
Nunca he sabido si se le

151
00:12:38,400 --> 00:12:43,080
inventó, pero supongo que lo que
importaba era el deseo de

152
00:12:43,080 --> 00:12:46,760
sentirse protegido.
En medio de una situación

153
00:12:46,760 --> 00:12:52,360
extraña.
Noté que, contrario a lo que

154
00:12:52,360 --> 00:12:57,080
quería, los entes se querían
pegar cada vez más al tráiler.

155
00:12:58,200 --> 00:13:03,120
Ahora podía ver sus rostros
pegados contra los vidrios.

156
00:13:03,440 --> 00:13:09,040
Tratando de entrar con
desesperación, dando golpes con

157
00:13:09,040 --> 00:13:15,000
las manos que resonaban con
debilidad, llegó el punto en el

158
00:13:15,000 --> 00:13:20,840
recorrido, que eran tantos y
tampoco me dejaban ver el camino

159
00:13:21,040 --> 00:13:24,000
que decidí pararme en la
carretera.

160
00:13:25,160 --> 00:13:29,280
No me iba a arriesgar a
desbarrancarme por no ver la

161
00:13:29,280 --> 00:13:35,600
carretera en esa niebla mortal.
Estaba desesperado cantando

162
00:13:35,600 --> 00:13:37,840
cuando recordé la voz de mi
abuelita.

163
00:13:38,680 --> 00:13:44,360
Ella llevaba fallecida al menos
10 años mientras rezaba Sus

164
00:13:44,360 --> 00:13:47,920
Rosarios.
Ella era muy religiosa y

165
00:13:47,920 --> 00:13:51,920
recuerdo que cuando íbamos a su
casa siempre estaba rezando

166
00:13:51,920 --> 00:13:56,680
alguna parte de ellos, como si
mi abuela misma me estuviera

167
00:13:56,680 --> 00:14:00,160
guiando.
Comencé a repetir sus palabras.

168
00:14:01,080 --> 00:14:06,240
Incluso si me trababa, sentía su
presencia animándome a recordar

169
00:14:06,240 --> 00:14:11,120
el resto de los misterios del
Rosario, el número correcto de

170
00:14:11,120 --> 00:14:15,800
aves marías y los padres
nuestros que tenía que repetir y

171
00:14:15,800 --> 00:14:21,040
en qué momento, precisó.
Créanme que realizar eso sin

172
00:14:21,040 --> 00:14:24,920
ayuda de un Rosario que te
recuerde el número de oraciones

173
00:14:24,920 --> 00:14:28,640
que llevas debería ser una tarea
titánica.

174
00:14:29,520 --> 00:14:33,720
Pero en compañía del recuerdo de
mi abuelita, era como si una

175
00:14:33,720 --> 00:14:39,120
brisa me guiara a la luz.
Pese a que los seres no parecían

176
00:14:39,120 --> 00:14:43,480
retroceder en su instinto de
entrar, me sentía muy seguro.

177
00:14:43,480 --> 00:14:48,560
En ese instante dejé pasar el
tiempo mientras ambos seguíamos

178
00:14:48,560 --> 00:14:51,680
repitiendo los rezos con
vehemencia.

179
00:14:53,680 --> 00:14:58,240
No sé cuánto tiempo pasó, pero
llegaron los primeros trinos de

180
00:14:58,240 --> 00:15:01,640
las aves.
A romper el silencio infinito

181
00:15:02,480 --> 00:15:07,120
que se había creado más allá de
los lamentos de esos entes.

182
00:15:08,160 --> 00:15:11,040
Poco a poco el mundo estaba
despertando.

183
00:15:11,760 --> 00:15:15,880
Eso quería decir que el amanecer
no tardaría en llegar.

184
00:15:16,600 --> 00:15:19,760
Con eso me di cuenta de que los
espíritus comenzaban a

185
00:15:19,760 --> 00:15:22,800
resguardarse en las sombras de
la selva.

186
00:15:23,720 --> 00:15:27,840
La niebla dejaba de ser un mar
espeso para tener la

187
00:15:27,840 --> 00:15:31,920
consistencia normal.
¿Que uno esperaría de ese

188
00:15:31,920 --> 00:15:35,760
fenómeno natural?
La voz de mi abuelita no me

189
00:15:35,760 --> 00:15:40,320
abandonó hasta que el Sol ya
cubría por completo el camino de

190
00:15:40,320 --> 00:15:45,240
la carretera y yo por fin me
animé a avanzar sin temer que

191
00:15:45,240 --> 00:15:50,040
esos seres me siguieran o que
pasara alguna otra cosa.

192
00:15:50,960 --> 00:15:56,400
El corazón me latía como loco,
pero pude comenzar el viaje de

193
00:15:56,400 --> 00:16:01,920
nuevo.
Llegué a la entrega, perdí al

194
00:16:01,920 --> 00:16:06,960
menos 4 horas en todo lo que me
pasó, pero creo que por el miedo

195
00:16:07,120 --> 00:16:11,120
se sintieron como si apenas
fueran unos minutos, disueltos

196
00:16:11,200 --> 00:16:15,640
en la inmensidad de los rezos
que pronunciaba por mi vida.

197
00:16:16,840 --> 00:16:21,640
Después de eso dejé todo
contacto con los estupefacientes

198
00:16:22,080 --> 00:16:25,760
y comencé a hacerme más afecto,
a ir a la iglesia.

199
00:16:26,360 --> 00:16:31,160
Ser buen católico y todas esas
cosas que mi madre y mi abuela

200
00:16:31,360 --> 00:16:38,320
siempre me inculcaron.
Incluso mis parientes se

201
00:16:38,320 --> 00:16:42,880
sorprendieron del cambio radical
que había pasado solamente luego

202
00:16:42,880 --> 00:16:46,600
de un viaje.
No les he podido contar lo que

203
00:16:46,600 --> 00:16:49,680
sucedió, como les dije al
principio.

204
00:16:50,080 --> 00:16:54,280
Temo que piensen que simplemente
fue una alucinación por las

205
00:16:54,280 --> 00:16:58,960
cosas que consumía en esos
tiempos, de forma que no quiero

206
00:16:58,960 --> 00:17:03,640
que me juzguen, pero se me hacía
importante compartir este

207
00:17:03,640 --> 00:17:08,720
detalle con ustedes para sacarlo
de mi cabeza y que quizás a

208
00:17:08,720 --> 00:17:12,760
alguno de los que escucha le
sirva de inspiración para que

209
00:17:12,760 --> 00:17:15,960
puedan continuar con una vida
más sana.

210
00:17:17,480 --> 00:17:21,920
Muchas gracias por escucharme.
Espero que les haya gustado el

211
00:17:21,920 --> 00:17:25,119
relato.
A mí me gustan mucho los de este

212
00:17:25,119 --> 00:17:28,440
canal.
Espero poder escucharlos pronto

213
00:17:28,440 --> 00:17:31,400
por acá.
Muy buenas noches

214
00:17:42,080 --> 00:17:48,640
al interior del camino.
Confesión por Jairo Lara.

215
00:17:49,360 --> 00:17:57,760
Relados de Traileros, buenas
noches, amigos, mi nombre es

216
00:17:57,760 --> 00:18:03,000
Jairo y por mucho tiempo trabajé
como conductor en la frontera

217
00:18:03,160 --> 00:18:08,840
entre Guatemala y México, me
tocaba llevar mercancía de una

218
00:18:08,840 --> 00:18:13,960
empresa importante de alimentos,
así que el tráiler siempre lo

219
00:18:13,960 --> 00:18:18,640
llevaba vigilado.
Pero eso no impedía que hubiera

220
00:18:18,640 --> 00:18:25,760
espacios para lo sobrenatural.
En mi vida se me han aparecido

221
00:18:25,760 --> 00:18:31,200
varias cosas en los caminos,
sobre todo cuando vas pasando

222
00:18:31,200 --> 00:18:35,520
por la selva de esa frontera tan
conflictiva que abarca

223
00:18:35,520 --> 00:18:38,800
kilómetros de soledad entre
ambos países.

224
00:18:40,640 --> 00:18:45,040
Entre las apariciones que he
podido ver han estado fantasmas

225
00:18:45,040 --> 00:18:48,680
en la carretera.
Que corren como sombras para

226
00:18:48,680 --> 00:18:54,720
luego esconderse entre las
matas, la famosa dama de blanco

227
00:18:55,000 --> 00:19:00,920
que por mi bienestar nunca he
dejado que suba al tráiler, pero

228
00:19:00,920 --> 00:19:05,800
la que se me hizo más rara es la
que les voy a compartir en este

229
00:19:05,800 --> 00:19:09,240
relato.
Era de madrugada.

230
00:19:09,840 --> 00:19:12,520
Había cargado el tráiler
temprano para que.

231
00:19:12,920 --> 00:19:18,400
A primera hora estuviera del
lado guatemalteco, iba de prisa.

232
00:19:19,200 --> 00:19:24,600
En ese momento faltaba 1 hora o
2 para el amanecer, de forma que

233
00:19:24,600 --> 00:19:29,240
estaba bastante tranquila la
frontera, entregué mis

234
00:19:29,240 --> 00:19:34,680
documentos y en unos minutos ya
estaba enfilado a la carretera

235
00:19:34,800 --> 00:19:40,080
que me llevaría a mi destino.
Llevaba la música prendida con

236
00:19:40,080 --> 00:19:45,560
unas buenas cumbias para hacerme
más ameno el viaje, pero a unos

237
00:19:45,560 --> 00:19:51,880
kilómetros de la frontera empezó
a fallar la comunicación hasta

238
00:19:51,880 --> 00:19:56,200
que decidí apagarlo.
Eso nunca me había pasado porque

239
00:19:56,200 --> 00:20:01,640
llevaba un USB con canciones, de
manera que no dependía de la

240
00:20:01,640 --> 00:20:04,360
señal para mantener
comunicación.

241
00:20:05,720 --> 00:20:10,680
Pensé que quizás el aparato ya
comenzaba a fallar, así que no

242
00:20:10,680 --> 00:20:15,320
me preocupé y seguí hasta que
unas luces en medio de las

243
00:20:15,320 --> 00:20:21,600
plantas llamaron mi atención.
Empecé a escuchar música.

244
00:20:22,600 --> 00:20:27,440
No tenía la intención de
detenerme, pero una fuerza mayor

245
00:20:27,440 --> 00:20:32,680
a mi voluntad me hizo parar la
marcha del vehículo, bajar del

246
00:20:32,680 --> 00:20:36,160
mismo.
Y buscar en la oscuridad ese

247
00:20:36,160 --> 00:20:39,560
misterio que olía a fiesta por
todos lados.

248
00:20:41,800 --> 00:20:46,080
Sentí como mis pies iban solos
al encuentro de la música de

249
00:20:46,080 --> 00:20:51,440
tambores en la selva.
Ese es el ritmo que todos los

250
00:20:51,440 --> 00:20:54,520
latinos llevamos en el cuerpo
desde el vientre.

251
00:20:55,960 --> 00:20:59,880
En unos instantes me di cuenta
que ya estaba en medio de una

252
00:20:59,880 --> 00:21:06,800
reunión de lo más inverosímil.
Podía ver entre los asistentes a

253
00:21:06,800 --> 00:21:11,640
unos pequeños seres vestidos con
taparrabos, que tenía las manos

254
00:21:11,640 --> 00:21:15,120
mucho más largas en relación a
su cuerpo.

255
00:21:17,600 --> 00:21:22,000
Sus caras me hacían muecas
amenazantes, pero no

256
00:21:22,000 --> 00:21:24,920
interrumpían la fiesta por nada
del mundo.

257
00:21:25,960 --> 00:21:30,800
También se encontraban mujeres
de todo tipo, algunas totalmente

258
00:21:30,800 --> 00:21:34,400
desnudas.
Con el cuerpo pintado del verde

259
00:21:34,400 --> 00:21:40,080
de las selvas y voces
seductoras, otras con atuendos

260
00:21:40,080 --> 00:21:45,800
blancos destruidos por la
desgracia, unas más con largas

261
00:21:45,800 --> 00:21:51,040
cabelleras y ojos tentadores que
poseían dientes afilados como

262
00:21:51,040 --> 00:21:54,560
agujas en sus quijadas
desencajadas.

263
00:21:55,800 --> 00:21:59,160
En otros puntos había espíritus
masculinos.

264
00:21:59,680 --> 00:22:05,160
Y otros que no se les veía forma
alguna de que fueran seres ni

265
00:22:05,160 --> 00:22:08,200
remotamente parecidos a algo
humano.

266
00:22:09,680 --> 00:22:14,040
En medio de esa convocatoria
demencial, pude notar la

267
00:22:14,040 --> 00:22:20,600
presencia de un cuerpo masculino
coronado por una cabeza de macho

268
00:22:20,600 --> 00:22:26,480
cabrío, pese a que no tenía una
cara que me pudiera transmitir

269
00:22:26,480 --> 00:22:31,680
sentimientos muy humanos.
Se notaba que estaba satisfecho

270
00:22:32,040 --> 00:22:34,920
con cómo se desenvolvía la
fiesta.

271
00:22:36,120 --> 00:22:41,280
Algo me decía que estaría seguro
en ese sitio mientras le

272
00:22:41,280 --> 00:22:45,680
siguiera El juego.
Así que tomé una bebida que uno

273
00:22:45,680 --> 00:22:50,440
de los entes me ofreció.
Le metí un sorbo y me dio de

274
00:22:50,440 --> 00:22:54,120
lleno el sabor del ron con
especias en la boca.

275
00:22:54,840 --> 00:22:58,520
Además, el humo de los cigarros
abundaba.

276
00:22:59,560 --> 00:23:03,880
Comencé a sentir el mareo de la
ebriedad, subírseme a la cabeza,

277
00:23:04,840 --> 00:23:08,440
de forma que mejor me puse a
bailar con esas criaturas.

278
00:23:09,240 --> 00:23:14,560
Creo que ese fue un error porque
no me dejaron en paz hasta que

279
00:23:14,560 --> 00:23:19,840
desfallecí en el suelo y aún ahí
los más pequeños me dieron a

280
00:23:19,840 --> 00:23:24,120
beber más de esa sustancia.
Para que de nuevo me pusiera en

281
00:23:24,120 --> 00:23:28,720
pie y siguiera con los pasos que
ellos me estaban obligando a

282
00:23:28,720 --> 00:23:32,320
hacer.
Aunque al principio parecía que

283
00:23:32,320 --> 00:23:36,920
me la iba a pasar bien, esos
seres tenían mucho más aguante

284
00:23:36,920 --> 00:23:40,240
que yo.
Así que a mitad de ese encuentro

285
00:23:40,240 --> 00:23:43,840
demencial, me sentía
deshidratado y cansado.

286
00:23:44,080 --> 00:23:49,040
A punto del infarto, las
criaturas se burlaban de mí.

287
00:23:49,720 --> 00:23:54,680
Me sonreían de forma que me
llenaban de miedo, como diciendo

288
00:23:54,800 --> 00:23:58,840
que estaban esperando a que me
detuviera para hacer conmigo lo

289
00:23:58,840 --> 00:24:03,200
que quisieran.
Me esforcé por seguirles el paso

290
00:24:03,520 --> 00:24:08,160
hasta que los primeros rayos del
amanecer hicieron que los seres

291
00:24:08,280 --> 00:24:12,560
se fueran retirando de a poco a
las sombras que restaban.

292
00:24:13,360 --> 00:24:17,480
El último entre en irse fue el
de cabeza de cabra.

293
00:24:18,320 --> 00:24:22,000
Con voz extremadamente humana me
felicitó.

294
00:24:22,880 --> 00:24:27,040
Dijo que ninguno de los otros
hombres les había aguantado una

295
00:24:27,040 --> 00:24:31,200
jerga completa, así que por eso
me perdonaría.

296
00:24:31,200 --> 00:24:37,400
La vida se evaporó en un humo de
color negro que el aire dispersó

297
00:24:37,400 --> 00:24:43,240
en segundos.
Cuando la ilusión se deshizo, la

298
00:24:43,240 --> 00:24:45,760
luz me permitió ver que estaba
bailando.

299
00:24:46,040 --> 00:24:52,280
Sobre una fosa llena con al
menos otros cuatro cuerpos, salí

300
00:24:52,280 --> 00:24:56,400
corriendo de ahí rumbo a la
carretera, donde ya no encontré

301
00:24:56,400 --> 00:24:58,880
mi tráiler.
¿Cómo pude?

302
00:24:58,880 --> 00:25:02,760
Conseguí que me llevaran con la
policía de caminos para pedir

303
00:25:02,760 --> 00:25:06,440
ayuda.
Resulta que luego de que pare el

304
00:25:06,440 --> 00:25:12,840
tráiler estuve desaparecido 4
días, cosa que ya sentí en mi

305
00:25:12,840 --> 00:25:15,240
cuerpo deshidratado y sin
comida.

306
00:25:16,600 --> 00:25:21,320
En ese momento estaba fuera de
mí, así que le conté lo que vi a

307
00:25:21,320 --> 00:25:25,720
los oficiales que me siguieron
al punto donde encontraron a los

308
00:25:25,720 --> 00:25:28,280
cuerpos que realmente sí
estaban.

309
00:25:28,280 --> 00:25:32,920
Ahí pensaron que estaba loco y
me reportaron.

310
00:25:33,600 --> 00:25:37,400
Me hicieron exámenes
toxicológicos para ver qué me

311
00:25:37,400 --> 00:25:41,880
había metido, pero al notar que
no tenía ningún estupefaciente

312
00:25:42,240 --> 00:25:47,680
me dejaron ir, eso sí.
La empresa me despidió porque

313
00:25:47,880 --> 00:25:52,400
según ellos estaba inestable
mentalmente, pero con el

314
00:25:52,400 --> 00:25:57,480
finiquito me pude comprar mi
propio vehículo y ahora trabajo

315
00:25:57,480 --> 00:26:01,000
por mi cuenta.
Esta ha sido mi extraña

316
00:26:01,000 --> 00:26:04,200
historia.
Espero les haya gustado

317
00:26:07,040 --> 00:26:11,200
esperando que los relatos del
día de hoy hayan sido de tu

318
00:26:11,200 --> 00:26:15,200
agrado.
Me despido, no sin antes enviar.

319
00:26:15,200 --> 00:26:21,600
Saludos para Teresa de Jesús
García, Luke Lavin, Héctor

320
00:26:21,600 --> 00:26:30,000
Gaeli, saludos para Charo Gómez
para Jesús Rosana Gomar, saludos

321
00:26:30,000 --> 00:26:34,400
para lalichi, saludos también
para ti, NAMA cripo y muy

322
00:26:34,400 --> 00:26:37,840
especial saludo para Jesús
Saavedra.

323
00:26:38,520 --> 00:26:43,880
Nos vemos en otra emisión más de
Inframundo, relatos.