Jan. 10, 2023

EL WENDIGO (Historias de Terror)

EL WENDIGO (Historias de Terror)
EL WENDIGO (Historias de Terror)
Inframundo Relatos De Terror
EL WENDIGO (Historias de Terror)

SI QUIERES ESCUCHAR MAS RELATOS POR FAVOR SIGUEME EN EL CANAL DE YOUTUBE (INFRAMUNDO RELATOS): https://goo.gl/MjkWjbO Ó EN MI CANAL ALTERNO HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon
SI QUIERES ESCUCHAR MAS RELATOS POR FAVOR SIGUEME EN EL CANAL DE YOUTUBE (INFRAMUNDO RELATOS): https://goo.gl/MjkWjbO Ó EN MI CANAL ALTERNO HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,960
Aparición de un buen digo
historia.

2
00:00:05,960 --> 00:00:15,480
Adaptada por el.
Señor cofradía, a veces la

3
00:00:15,480 --> 00:00:18,840
necesidad.
¿Te lleva alejarte del suelo?

4
00:00:18,840 --> 00:00:23,280
¿Que te vio nacer en busca de
mejores oportunidades?

5
00:00:23,760 --> 00:00:25,640
Lejos de las.
Falsas promesas del.

6
00:00:25,640 --> 00:00:29,840
País y sus políticos.
Me aventuré a irme a trabajar a

7
00:00:29,840 --> 00:00:33,840
Canadá, mi nombre es.
Teodoro, nací en el.

8
00:00:33,840 --> 00:00:38,920
Estado de México, cerca de
Chimalhuacán, por lo que conocí,

9
00:00:39,080 --> 00:00:40,440
lo.
¿Que es pasar hambre?

10
00:00:40,440 --> 00:00:45,240
Desde muy temprana edad,
desgraciadamente, fui huérfano a

11
00:00:45,240 --> 00:00:49,600
los. 10 años por lo que tuve.
Que velar por mí mismo,

12
00:00:50,320 --> 00:00:53,760
conociendo gente buena y mala en
el proceso.

13
00:00:54,640 --> 00:00:56,480
Para mi.
Buena suerte fue.

14
00:00:56,480 --> 00:01:00,520
Más la gente buena, la cual me
enseñó a luchar y alcanzar

15
00:01:00,520 --> 00:01:04,680
siempre un buen.
Propósito, lo cual atraería la.

16
00:01:04,680 --> 00:01:08,920
Fortuna, tarde o temprano a mi.
Vida y parte de esa.

17
00:01:08,920 --> 00:01:12,560
Fortuna fué Cecilia, mi mujer
con la.

18
00:01:12,560 --> 00:01:16,560
Cual llevo cuatro.
Años de casados y en espera de

19
00:01:16,560 --> 00:01:19,560
nuestro primer bebé.
El caso es que.

20
00:01:19,560 --> 00:01:21,400
Después de mucho.
Batallar.

21
00:01:21,640 --> 00:01:25,360
Me quedé sin trabajo.
Por lo que uno de los primos de

22
00:01:25,360 --> 00:01:29,880
mi esposa nos propuso el venir a
Canadá a intentar realizar

23
00:01:29,880 --> 00:01:34,520
nuestros sueños de vida, el
único inconveniente era que no

24
00:01:34,520 --> 00:01:37,360
teníamos ni un.
Centavo por.

25
00:01:37,360 --> 00:01:40,520
Lo que la familia se cooperó
para que nos dispusiéramos a

26
00:01:40,520 --> 00:01:42,400
viajar a nuestra nueva.
Vida.

27
00:01:42,680 --> 00:01:47,480
En un país que nos recibió.
Con los brazos abiertos al.

28
00:01:47,480 --> 00:01:51,760
Ser legal, nuestra estancia,
asistencia social nos ayudó a

29
00:01:51,760 --> 00:01:55,280
obtener casa.
Cuidados para Cecilia.

30
00:01:55,480 --> 00:02:00,160
Y me colocaron en un excelente
empleo como servicio de entrega

31
00:02:00,160 --> 00:02:04,200
de alimentos, la empresa tenía
muy buena demanda.

32
00:02:04,600 --> 00:02:07,800
Debido a que.
Había oficinas, colegios.

33
00:02:07,960 --> 00:02:13,400
La reservación ojiwa granjas.
E incluso los leñadores que

34
00:02:13,400 --> 00:02:15,840
trabajaban en las partes más.
Alejadas del.

35
00:02:15,840 --> 00:02:19,920
Pueblo, quienes solicitaban
cualquier tipo de antojos.

36
00:02:20,320 --> 00:02:22,800
Los cuales.
Llegaban calientes debido.

37
00:02:23,000 --> 00:02:25,920
¿A que los?
Transportábamos en un modo carro

38
00:02:25,920 --> 00:02:31,680
especialmente equipado para que
la comida llegara caliente, no

39
00:02:31,680 --> 00:02:34,920
importaba la hora, de hecho cada
encargo.

40
00:02:34,920 --> 00:02:38,560
Extra resultaba.
En una buena propina, más.

41
00:02:38,560 --> 00:02:40,920
Aparte de.
La Comisión por parte del

42
00:02:40,920 --> 00:02:45,320
gerente, lo que hacía sumamente
atractivo el hacer entregas.

43
00:02:45,320 --> 00:02:48,800
Fuera de horario.
Curiosamente, la gente.

44
00:02:48,960 --> 00:02:51,880
Que era parte de la.
Reservación dejaban de.

45
00:02:51,880 --> 00:02:55,440
Trabajar a eso de las 7:00.
De la noche, cuando el.

46
00:02:55,440 --> 00:02:58,840
Sol se ocultaba.
Recordemos que el clima en

47
00:02:58,840 --> 00:03:01,720
Canadá era prácticamente
invernal.

48
00:03:02,200 --> 00:03:05,680
Por lo que.
Obviamente pensé que se.

49
00:03:05,680 --> 00:03:09,440
Debía al frío.
Cosa que a mí no me incomodaba

50
00:03:09,440 --> 00:03:13,520
del todo, además.
El carrito de reparto será

51
00:03:13,520 --> 00:03:15,760
bastante.
Cómodo y conservaba.

52
00:03:15,760 --> 00:03:18,840
El calor.
Cosa que no hacía tan malo el.

53
00:03:18,840 --> 00:03:21,840
Viaje.
Además de que era muy buen

54
00:03:21,840 --> 00:03:25,480
dinero extra para mi familia.
Así que.

55
00:03:25,600 --> 00:03:31,360
Era yo quien hacía las entregas
extras, no por ambición, sino

56
00:03:31,360 --> 00:03:36,120
por verdadera necesidad y ganas
de salir, además de que mi.

57
00:03:36,120 --> 00:03:39,000
Querida Cecilia.
Ya estaba en su sexto mes de

58
00:03:39,000 --> 00:03:40,960
embarazo.
Por lo que.

59
00:03:41,160 --> 00:03:44,520
No me podía dar el lujo de ceder
ni un poco.

60
00:03:45,360 --> 00:03:49,480
Con el paso del tiempo me gané
la simpatía y la confianza de

61
00:03:49,480 --> 00:03:53,040
las personas del pueblo, incluso
los ojiwa.

62
00:03:53,120 --> 00:03:56,480
De la reserva, los cuales
estaban.

63
00:03:56,480 --> 00:03:58,160
Locos.
Por las pizzas.

64
00:03:58,280 --> 00:04:02,560
Y nuestra exitosa introducción
de los tacos al menú en

65
00:04:02,560 --> 00:04:06,600
ocasiones hacía hasta 3 entregas
extras en el mismo.

66
00:04:06,600 --> 00:04:09,880
Día por lo.
Que ya era más bienvenido dentro

67
00:04:09,880 --> 00:04:11,160
del.
Círculo social de.

68
00:04:11,160 --> 00:04:14,600
Los nativos americanos.
Cosa que.

69
00:04:14,600 --> 00:04:17,680
Trajo a mi vida la amistad de
muchos de ellos.

70
00:04:18,680 --> 00:04:20,800
En una ocasión nos invitaron a
una.

71
00:04:20,800 --> 00:04:23,880
Parrillada.
Donde las mujeres cuidaban

72
00:04:23,880 --> 00:04:26,480
mimosamente.
De Cecilia, pues.

73
00:04:26,480 --> 00:04:28,080
Decían que los.
Bebés.

74
00:04:28,240 --> 00:04:31,920
Siempre traen consigo
bendiciones y a mí me

75
00:04:31,920 --> 00:04:34,200
permitieron formar.
Parte de su club.

76
00:04:34,960 --> 00:04:39,480
Incluso en días libres salimos
de casa en varias ocasiones.

77
00:04:40,280 --> 00:04:45,880
Fue joey halcón Negro quien me
contó en una ocasión que no

78
00:04:45,880 --> 00:04:49,440
debíamos adentrarnos demasiado.
Al bosque que.

79
00:04:49,440 --> 00:04:52,480
Prestáramos atención y
estuviéramos siempre.

80
00:04:52,480 --> 00:04:55,760
A la vista.
Me pareció una idea muy.

81
00:04:55,760 --> 00:04:58,720
Lógica.
Por lo que solamente acate las

82
00:04:58,720 --> 00:05:03,000
instrucciones no fue sino hasta
la noche que me continuó

83
00:05:03,000 --> 00:05:05,800
contando acerca de los.
Peligros de quedar.

84
00:05:05,800 --> 00:05:09,680
Perdido en el bosque.
Independientemente de los.

85
00:05:09,680 --> 00:05:12,720
Osos.
Kodiak, que podían comerse a un

86
00:05:12,720 --> 00:05:17,040
hombre o las manadas.
De lobos los.

87
00:05:17,040 --> 00:05:21,200
Traicioneros, parajes engañosos
que te pierden a mitad de la

88
00:05:21,200 --> 00:05:24,760
nada o caer en los lagos
congelados.

89
00:05:25,480 --> 00:05:29,440
Había un ser ancestral que
moraba a los bosques de Canadá y

90
00:05:29,440 --> 00:05:32,280
el norte de Estados Unidos.
Una.

91
00:05:32,280 --> 00:05:36,080
Criatura ancestral que.
Gustaba de comer carne humana

92
00:05:36,120 --> 00:05:41,600
llamada Wéndigo, quien era la
encarnación misma del invierno

93
00:05:42,120 --> 00:05:44,720
como el mismo y cruel clima
norteño.

94
00:05:45,400 --> 00:05:48,880
Era gélido.
Anunciaba la hambruna y, por

95
00:05:48,880 --> 00:05:53,880
tanto, el canibalismo.
Lo que traía por sobremanera al

96
00:05:53,880 --> 00:05:57,680
wéndigo era la carne y la sangre
fresca de los hombres.

97
00:05:58,320 --> 00:06:02,360
Si tenías la fortuna de que te
encontrase y te convirtiera en

98
00:06:02,360 --> 00:06:03,680
su cena.
¿Eras?

99
00:06:03,680 --> 00:06:07,720
Afortunado, pero en ocasiones la
maldad.

100
00:06:07,720 --> 00:06:12,040
Del espíritu.
Oscuro llamado manito hacía que

101
00:06:12,040 --> 00:06:14,720
te transformaras en otro wéndigo
al igual.

102
00:06:14,720 --> 00:06:17,840
Que él para que así cazaras a
los.

103
00:06:17,840 --> 00:06:22,080
Tuyos lo más.
Aterrador de todo era quizás que

104
00:06:22,080 --> 00:06:24,600
el.
Guendigo podía imitar.

105
00:06:24,600 --> 00:06:26,480
Las voces.
De sus víctimas.

106
00:06:26,800 --> 00:06:29,240
Y a.
Pesar de ser muy lento, no

107
00:06:29,240 --> 00:06:33,320
necesitaba.
Correr se valía del bosque de

108
00:06:33,320 --> 00:06:39,160
los árboles y la Tierra para
atraparte, según los nativos.

109
00:06:39,280 --> 00:06:41,360
No existía una manera de
aniquilar.

110
00:06:41,360 --> 00:06:45,760
A esa aterradora criatura en
pocas palabras.

111
00:06:45,920 --> 00:06:50,160
Su maldad y su poder era mucho
mayor que los nahuales, los

112
00:06:50,160 --> 00:06:55,760
hombres lobo y los skin walkers.
La historia me pareció realmente

113
00:06:55,760 --> 00:06:59,080
aterradora, además de que la
región más.

114
00:06:59,080 --> 00:07:01,320
Alejada del pueblo.
Era muy.

115
00:07:01,320 --> 00:07:04,840
Solitaria y agreste.
Prácticamente lejos.

116
00:07:04,840 --> 00:07:08,280
De todo por lo que.
Sería casi imposible conseguir

117
00:07:08,280 --> 00:07:11,240
ayuda en caso de algún
accidente.

118
00:07:11,960 --> 00:07:16,120
Eso lo convertía en una
elección, además de temeraria.

119
00:07:16,160 --> 00:07:20,200
Peligrosa.
De hecho, se nos recomendaba el

120
00:07:20,200 --> 00:07:23,880
no pasar por allí después del
anochecer, de no ser

121
00:07:23,880 --> 00:07:28,960
absolutamente necesario, incluso
los rutos leñadores salían

122
00:07:28,960 --> 00:07:32,680
puntualmente a las 6:00.
De la tarde de sus labores.

123
00:07:32,840 --> 00:07:36,200
Sin importar nada, aún resonaba
en mi.

124
00:07:36,200 --> 00:07:40,080
Cabeza, aquel relato.
Yo pensaba en los osos como el

125
00:07:40,080 --> 00:07:43,080
peligro esencial.
Quizás hasta creer las.

126
00:07:43,080 --> 00:07:47,320
Leyendas de pie grande pero
nunca imaginé que algo como el

127
00:07:47,320 --> 00:07:50,000
guendigo.
Existiera, era.

128
00:07:50,000 --> 00:07:52,960
Realmente aterrador el.
Pensar, quedar varado.

129
00:07:52,960 --> 00:07:56,000
En medio del.
Bosque fuera de eso.

130
00:07:56,240 --> 00:08:00,560
Mi vida era realmente apacible y
tranquila, con novedades

131
00:08:00,560 --> 00:08:02,480
ocasionales.
Vallas de.

132
00:08:02,480 --> 00:08:05,640
Corriente de vez en cuando, pero
nada fuera.

133
00:08:05,640 --> 00:08:08,240
De lo habitual.
En los días de.

134
00:08:08,240 --> 00:08:11,840
Oscuridad total.
Las entregas se realizaban en

135
00:08:11,840 --> 00:08:15,400
equipos de 3 personas debido a
lo difícil.

136
00:08:15,440 --> 00:08:17,800
¿Que resultaba guiarse?
En los caminos.

137
00:08:17,800 --> 00:08:20,280
Boscosos.
Si no conocías el.

138
00:08:20,280 --> 00:08:23,200
Lugar aparte.
Brindaba un baluarte.

139
00:08:23,200 --> 00:08:26,520
Extra de seguridad.
Y como las entregas seguían

140
00:08:26,520 --> 00:08:29,640
siendo numerosas, todo salía
bien para los.

141
00:08:29,640 --> 00:08:33,480
Equipos de reparto.
Cierta ocasión nos tocó llevar

142
00:08:33,480 --> 00:08:35,679
una entrega.
Al puesto de guardia.

143
00:08:35,679 --> 00:08:39,440
Forestal en la zona.
Era sencillo, solo.

144
00:08:39,440 --> 00:08:42,760
Ir y entregar nada fuera de lo
normal.

145
00:08:43,320 --> 00:08:45,680
El camino de IDA se hizo muy
normal.

146
00:08:46,080 --> 00:08:48,120
Entregamos.
¿Y los guardabos?

147
00:08:48,120 --> 00:08:51,520
Que nos dijeron que volviéramos
con cuidado, ya que habían

148
00:08:51,520 --> 00:08:55,240
llamado a la oficina del
Comisario debido a un accidente

149
00:08:55,240 --> 00:08:57,400
que ocurrió en la.
Vuelta del pueblo.

150
00:08:58,120 --> 00:09:02,400
Se nos hizo extraño debido a que
no vimos nada mientras pasamos.

151
00:09:02,400 --> 00:09:04,960
Por la citada área.
Nos.

152
00:09:04,960 --> 00:09:08,480
Devolvimos a local.
Y efectivamente, estaban 3

153
00:09:08,480 --> 00:09:11,320
patrullas y una ambulancia.
Pero los.

154
00:09:11,320 --> 00:09:15,400
Oficiales se veían
desconcertados, nos detuvimos a

155
00:09:15,400 --> 00:09:18,880
conversar y nos dijeron que al.
Parecer el auto.

156
00:09:18,880 --> 00:09:23,800
Había chocado con algo bastante
grande, quizás un camión, aunque

157
00:09:23,800 --> 00:09:28,000
también pudo ser un alce o un
oso en dado.

158
00:09:28,000 --> 00:09:31,720
Caso los ocupantes.
Del auto no estaban en la zona.

159
00:09:32,240 --> 00:09:35,920
Había marcas de arrastre
manchadas del característico

160
00:09:35,920 --> 00:09:40,200
rojo carmesí que sólo el flujo
sanguíneo puede pintar.

161
00:09:40,840 --> 00:09:43,280
Las huellas se dirigían.
Al interior del.

162
00:09:43,280 --> 00:09:47,440
Bosque, pero después.
Nada así como si hubieran

163
00:09:47,440 --> 00:09:51,200
desaparecido.
De momento había Luna llena.

164
00:09:51,520 --> 00:09:54,800
Lo que cortaba.
Lúgubremente, la oscuridad de la

165
00:09:54,800 --> 00:09:58,080
noche.
Repentinamente, a lo lejos, se

166
00:09:58,080 --> 00:10:01,520
escuchó un espeluznante sonido
que nos erizó a.

167
00:10:01,520 --> 00:10:05,360
Todos los pelos del cuerpo.
Algo así como un.

168
00:10:05,360 --> 00:10:09,120
Aullido, o.
Un alaredo el Comisario,

169
00:10:09,120 --> 00:10:13,520
visiblemente nervioso, sonrió y
nos dijo que estuviésemos

170
00:10:13,520 --> 00:10:16,320
tranquilos, que quizás
solamente.

171
00:10:16,480 --> 00:10:19,960
Debía ser el.
Viento o algún alce llamando a

172
00:10:19,960 --> 00:10:20,840
su.
Pareja.

173
00:10:21,480 --> 00:10:25,360
Todos reímos, pero
evidentemente, nadie se tragó.

174
00:10:25,360 --> 00:10:30,200
Lo del alce.
Nos despedimos cordialmente como

175
00:10:30,200 --> 00:10:33,800
los amigos que éramos y
retomamos nuestro camino,

176
00:10:34,080 --> 00:10:36,840
aparentemente el sonido del.
Supuesto alce.

177
00:10:37,080 --> 00:10:41,480
Continuaría varias veces durante
toda la noche, lo que nos

178
00:10:41,480 --> 00:10:44,480
pareció sumamente extraño.
Fue que al.

179
00:10:44,480 --> 00:10:48,640
Pasar por donde los nativos
estos habían encendido grandes

180
00:10:48,640 --> 00:10:51,040
hogueras.
Además de cercos.

181
00:10:51,040 --> 00:10:53,600
De fuego.
Como si algo muy grande y

182
00:10:53,600 --> 00:10:55,160
peligroso.
Les acechará.

183
00:10:55,160 --> 00:10:57,680
En la oscuridad.
¿Y esto?

184
00:10:57,840 --> 00:10:59,720
No quisieran.
Que se acercara.

185
00:11:00,320 --> 00:11:05,040
Solamente los hombres estaban
fuera, las mujeres y niños se

186
00:11:05,040 --> 00:11:08,080
encerraron a piedra y lodo.
En sus casas.

187
00:11:08,680 --> 00:11:11,600
Todos estaban armados.
Y parecían.

188
00:11:11,600 --> 00:11:15,600
Estar en un trance.
Los ancianos estaban alrededor.

189
00:11:15,600 --> 00:11:18,840
De la hoguera.
Recitando algo en su lengua

190
00:11:18,840 --> 00:11:24,600
materna, cosa que obviamente no
entendimos yo y alcohol negro

191
00:11:24,600 --> 00:11:25,840
nos miró.
Pasar.

192
00:11:26,120 --> 00:11:29,920
Y la mirada de la apacible y
tranquilo amigo que por meses.

193
00:11:29,920 --> 00:11:33,640
Tuve el agrado.
De conocer tenía una expresión

194
00:11:33,640 --> 00:11:39,360
de resignación, miedo y
solemnidad mezclada, algo muy

195
00:11:39,360 --> 00:11:42,160
malo pasaría esa noche.
Todo lo.

196
00:11:42,160 --> 00:11:44,520
Intuimos con el simple hecho.
De observar.

197
00:11:44,520 --> 00:11:49,320
A los dueños del bosque tomar
esa radical posición de defensa.

198
00:11:50,200 --> 00:11:53,160
Al llegar a casa ya era.
Alrededor de la 1:00 de la

199
00:11:53,160 --> 00:11:57,480
mañana, Cecilia, evidentemente
nerviosa, me comentaba.

200
00:11:57,640 --> 00:12:00,720
¿Que vio a lo lejos?
El fuego en la reserva.

201
00:12:01,080 --> 00:12:03,960
¿Y que si?
Todo estaba bien, le comenté que

202
00:12:03,960 --> 00:12:07,920
sí, que la gente del pueblo
indígena celebraban algún tipo

203
00:12:07,920 --> 00:12:10,080
de ceremonia o algo.
Así.

204
00:12:10,840 --> 00:12:13,200
Luego me comentó de los
espeluznantes.

205
00:12:13,200 --> 00:12:15,920
Aullidos.
Que se habían escuchado durante

206
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
todo el.
Día.

207
00:12:17,520 --> 00:12:20,240
Le dije lo que nos contó el
Comisario.

208
00:12:20,440 --> 00:12:22,560
¿Que quizás?
Se trataban de.

209
00:12:22,560 --> 00:12:24,640
Alces o el.
Viento al chocar con las

210
00:12:24,640 --> 00:12:28,360
montañas.
Pero ya sabía que si se tratase.

211
00:12:28,360 --> 00:12:33,400
Del viento, el sonido sería
constante, pero no era así.

212
00:12:33,760 --> 00:12:36,280
Los ruidos se.
Escuchaban en intervalos de

213
00:12:36,280 --> 00:12:37,840
tiempo.
Específicos.

214
00:12:38,480 --> 00:12:41,360
De hecho.
Exactamente cada 12 minutos,

215
00:12:41,840 --> 00:12:45,480
primero uno y luego el otro
respondía a lo lejos.

216
00:12:46,120 --> 00:12:49,040
Se notaba que eran distancias
diferentes.

217
00:12:49,280 --> 00:12:52,160
O que esa cosa se trasladaba.
De un.

218
00:12:52,160 --> 00:12:55,880
Lugar a otro.
Como si corriera en el viento a.

219
00:12:55,880 --> 00:12:59,960
Través de la.
Vegetación, toda la noche se.

220
00:12:59,960 --> 00:13:02,480
Escucharon los alaridos
Espectrales.

221
00:13:03,360 --> 00:13:06,680
A la mañana siguiente.
Seguía la oscuridad.

222
00:13:07,320 --> 00:13:11,280
El Comisario.
Estaba en la reserva, pedía la

223
00:13:11,280 --> 00:13:13,800
ayuda.
De Joe y sus amigos para.

224
00:13:13,800 --> 00:13:17,200
Ayudarles a rastrear a los
cuerpos debido.

225
00:13:17,200 --> 00:13:22,120
A que la noche anterior no
pudieron dar con ellos, tardaron

226
00:13:22,120 --> 00:13:25,360
toda la mañana y toda.
La tarde a eso.

227
00:13:25,360 --> 00:13:28,760
De las 5:00 PM del segundo.
Día de búsqueda.

228
00:13:29,120 --> 00:13:31,360
Es decir, al quinto.
Día de la.

229
00:13:31,360 --> 00:13:35,040
Desaparición, llego la comitiva
al pueblo.

230
00:13:35,720 --> 00:13:40,240
Joe y sus hombres eran los
mejores cazadores de la región

231
00:13:40,480 --> 00:13:41,880
y.
Quizás de toda.

232
00:13:41,880 --> 00:13:47,760
La zona de los Grandes Lagos en
un pequeño saco mostraron al

233
00:13:47,760 --> 00:13:49,080
Comisario.
Y a.

234
00:13:49,080 --> 00:13:51,400
Todos los que fuimos testigos
los.

235
00:13:51,400 --> 00:13:53,840
Pocos restos que.
¿Pudieron encontrar?

236
00:13:54,520 --> 00:13:59,960
No había más, lo más extraño era
que en todo el camino y durante

237
00:13:59,960 --> 00:14:02,360
la búsqueda.
El bosque estaba.

238
00:14:02,360 --> 00:14:06,360
En absoluto, silencio.
No escucharon ni siquiera un

239
00:14:06,360 --> 00:14:09,760
ave.
No vieron a los ciervos ni alces

240
00:14:09,760 --> 00:14:13,240
ni osos.
No los observaron los curiosos

241
00:14:13,240 --> 00:14:17,200
cazadores ni encontraron.
¿Lobos o gatos salvajes?

242
00:14:18,240 --> 00:14:21,280
Era como si toda la.
Floresta se hubiera ido a otra

243
00:14:21,280 --> 00:14:25,320
parte, el Comisario.
Pidió la opinión de Joe.

244
00:14:26,280 --> 00:14:29,400
A lo que el.
Foreste dió un respingo, pero

245
00:14:29,400 --> 00:14:32,120
cuando Joe comenzó a explicar.
¿Lo que veía?

246
00:14:32,520 --> 00:14:36,280
Todos guardaron.
Silencio, prestando atención por

247
00:14:36,280 --> 00:14:40,320
los tamaños y las formas de los.
Pocos huesos se.

248
00:14:40,320 --> 00:14:46,080
Trataba de una joven familia, un
hombre, una mujer y una niña.

249
00:14:46,720 --> 00:14:51,000
Las lesiones en los restos óseos
no correspondían a ningún

250
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
depredador de la zona.
¿Era algo?

251
00:14:54,000 --> 00:14:59,920
Exageradamente grande, con
grandes dientes, garras y muy,

252
00:14:59,920 --> 00:15:02,480
muy fuerte.
Arrancó las.

253
00:15:02,480 --> 00:15:06,400
Puertas del auto.
Y desmembró a los ocupantes sin

254
00:15:06,400 --> 00:15:11,040
mucha dificultad, prácticamente
no dejó restos.

255
00:15:11,040 --> 00:15:16,800
Pues devoró casi todo.
Lo más extraño de todo, no había

256
00:15:16,800 --> 00:15:19,040
huellas.
No había rastros.

257
00:15:19,280 --> 00:15:23,560
Sólo un headion de esa.
Carne podrida por toda el área.

258
00:15:23,560 --> 00:15:27,720
Donde encontraban los restos.
Al terminar de dar su.

259
00:15:27,720 --> 00:15:30,880
Veredicto, todos.
Guardaron un solemne e

260
00:15:30,880 --> 00:15:34,640
inquietante silencio a la
oficina del Comisario.

261
00:15:34,640 --> 00:15:38,440
Llegó entonces un fax donde
daban aviso de la desaparición

262
00:15:38,440 --> 00:15:43,800
de una familia de 3 integrantes
procedentes de Ondario habían

263
00:15:43,800 --> 00:15:46,360
salido.
Para ver las auroras boreales.

264
00:15:46,480 --> 00:15:49,320
Que son muy conocidas de.
Este lado.

265
00:15:49,320 --> 00:15:53,320
De Canadá, lamentablemente no
pudieron hacerlo.

266
00:15:53,880 --> 00:15:56,320
El Comisario y el forense
cuestionaron a.

267
00:15:56,320 --> 00:16:01,040
Joe, si sabía o sospechaba.
¿Qué tipo de animal podría ser?

268
00:16:01,040 --> 00:16:02,960
Capaz de atacar.
De esa manera.

269
00:16:02,960 --> 00:16:05,520
Tan salvaje.
A personas, y.

270
00:16:05,520 --> 00:16:08,840
Sacarlas de su vehículo, el
ojiwa.

271
00:16:09,000 --> 00:16:14,760
Con tono sereno, respondió que
ninguno, ningún animal es capaz

272
00:16:14,760 --> 00:16:19,560
de semejante saña.
De tal salvajismo, lo que atacó

273
00:16:19,560 --> 00:16:23,800
a la familia no fue un animal,
ni siquiera es una criatura

274
00:16:23,800 --> 00:16:28,800
natural.
Lo que los atacó fue el méndigo.

275
00:16:29,160 --> 00:16:33,000
Todos callaron y.
Posteriormente se armó una

276
00:16:33,000 --> 00:16:38,320
acalorada discusión entre las
gentes que lo creían y quienes

277
00:16:38,320 --> 00:16:42,120
pensaban que solamente eran
leyendas sin fundamentos.

278
00:16:42,880 --> 00:16:46,560
Pero el padre de.
Joey recordaba perfectamente que

279
00:16:46,560 --> 00:16:49,680
allá por los años 50, cuando
comenzaron a.

280
00:16:49,680 --> 00:16:52,400
Poblarse los lugares apartados
de la.

281
00:16:52,400 --> 00:16:56,880
Región recordaba que los
inviernos más duros, la gente

282
00:16:56,880 --> 00:17:00,000
desaparecía incluso.
De sus casas.

283
00:17:00,480 --> 00:17:03,960
Al igual que en los 80, los
animales huyeron.

284
00:17:03,960 --> 00:17:07,760
Lejos la cacería.
Del manitú no.

285
00:17:07,760 --> 00:17:11,520
Cesó hasta que.
No quedó ni un solo ser humano

286
00:17:11,520 --> 00:17:14,280
en esa región.
¿Se sabía?

287
00:17:14,280 --> 00:17:16,240
Cuando el guendigo.
Se había ido.

288
00:17:16,240 --> 00:17:21,359
Porque los animales volvían.
Asus hogares se escuchaban las

289
00:17:21,359 --> 00:17:26,119
aves y los lobos a la.
Distancia era señal de que era

290
00:17:26,119 --> 00:17:31,600
seguro de nuevo, pero ahora el
Guendigo había retomado su lugar

291
00:17:31,600 --> 00:17:33,720
en el.
Bosque y nadie.

292
00:17:33,840 --> 00:17:37,240
Sabía cuantas más personas
caerían en su apetito.

293
00:17:37,240 --> 00:17:40,440
Voraz.
Esto se me hacía demasiado

294
00:17:40,440 --> 00:17:42,200
irreal.
Para ser cierto.

295
00:17:42,720 --> 00:17:47,840
Pero lamentablemente lo era
quienes estaban más.

296
00:17:47,840 --> 00:17:51,320
Alejados de la.
Población, eran los leñadores y

297
00:17:51,320 --> 00:17:53,640
para su mala.
Suerte les tocó.

298
00:17:53,640 --> 00:17:58,200
A ellos, en esa ocasión, la
mayoría provenían de Quebec.

299
00:17:58,680 --> 00:18:02,680
Solamente trabajaban aquí, no
vivían en el poblado.

300
00:18:03,400 --> 00:18:05,440
Uno de ellos llegó a prisa en
una.

301
00:18:05,440 --> 00:18:10,560
Motocicleta, estaba aterrado.
Y solamente balbuceaba cosas sin

302
00:18:10,560 --> 00:18:12,640
sentido.
Joe le.

303
00:18:12,640 --> 00:18:17,360
Hizo beber aguardiente para que
se calmara, estaba totalmente

304
00:18:17,360 --> 00:18:19,440
fuera de.
Sí, decía.

305
00:18:19,440 --> 00:18:21,960
Que una cosa salió del.
Bosque y dio.

306
00:18:21,960 --> 00:18:24,240
Cuenta de varios de sus
compañeros.

307
00:18:24,680 --> 00:18:26,680
Que.
Aplastó la maquinaria como si.

308
00:18:26,680 --> 00:18:30,360
Fuera de papel, los pocos que
lograron salir.

309
00:18:30,360 --> 00:18:33,920
Llegaron poco después,
exactamente con la misma

310
00:18:33,920 --> 00:18:36,200
historia.
El Comisario.

311
00:18:36,200 --> 00:18:40,040
Había sido rebasado en sus.
Capacidades en esta situación.

312
00:18:40,400 --> 00:18:42,880
Por lo que todos.
Acordaron poner a.

313
00:18:42,880 --> 00:18:47,560
Cargo a Joe.
Halcón negro, quien les dijo que

314
00:18:47,560 --> 00:18:52,680
esa noche todos debían repetir
la ceremonia, alejarse de las

315
00:18:52,680 --> 00:18:57,520
zonas apartadas y no volver a
ellas, debían estar todos juntos

316
00:18:57,520 --> 00:18:59,240
en la.
Reserva para alejar.

317
00:18:59,240 --> 00:19:03,200
El mal y que nadie más muriera.
Además de.

318
00:19:03,200 --> 00:19:05,280
Cerrar el área.
Para evitar más.

319
00:19:05,280 --> 00:19:09,960
Decesos y así.
Lo hicieron esa noche un.

320
00:19:09,960 --> 00:19:14,080
Éxodo silencioso, llegó a la
reserva ojiva para.

321
00:19:14,080 --> 00:19:18,200
Refugiarse del ancestral mal que
habitaba en los bosques.

322
00:19:19,040 --> 00:19:23,080
Los ancianos, al igual que la
noche anterior, prepararon.

323
00:19:23,080 --> 00:19:27,880
Las hogueras y los rituales.
Los más fuertes se pusieron como

324
00:19:27,880 --> 00:19:30,120
línea de defensa en.
Caso de que la.

325
00:19:30,320 --> 00:19:35,800
Sobrenatural bestia intentase.
Atacar el resto del pueblo se.

326
00:19:35,800 --> 00:19:38,280
Refugió en las casas.
¿Y todos?

327
00:19:38,280 --> 00:19:41,840
Los hombres, incluyendo los
leñadores, se prepararon a

328
00:19:41,840 --> 00:19:45,200
apoyar.
Al iniciar la ceremonia

329
00:19:45,200 --> 00:19:49,200
comenzaron los.
Aullidos, los bosques se

330
00:19:49,200 --> 00:19:52,360
apartaban al paso.
De algo realmente enorme.

331
00:19:53,080 --> 00:19:57,560
En la lejanía se observaba una
figura esquelética semihumana

332
00:19:57,880 --> 00:20:00,480
con lo que parecía un cráneo de
alce o ciervo.

333
00:20:00,480 --> 00:20:06,120
En su cabeza era quién emitía.
Esos aterradores aullidos, se

334
00:20:06,120 --> 00:20:09,880
trataba del.
Méndigo, los nativos dicen que a

335
00:20:09,880 --> 00:20:14,120
pesar de su hambre, es
insaciable y que puede comer

336
00:20:14,120 --> 00:20:17,560
hombres y animales incluso.
Hasta los huesos.

337
00:20:18,160 --> 00:20:21,440
Siempre tiene hambre.
Por ello se verá.

338
00:20:21,440 --> 00:20:26,760
Siempre famélico con la piel.
Pegada a los huesos es la.

339
00:20:26,760 --> 00:20:30,200
Representación del canibalismo y
la hambruna del.

340
00:20:30,200 --> 00:20:34,360
Desierto helado, la.
Ceremonia se intensificaba

341
00:20:34,360 --> 00:20:38,320
mientras esa cosa.
Trataba de acercarse, pero

342
00:20:38,320 --> 00:20:40,720
pareciera.
¿Que algún tipo de barrera le

343
00:20:40,720 --> 00:20:41,960
impedía?
Pasar.

344
00:20:42,600 --> 00:20:45,840
Obviamente, como lo cuentan las
leyendas.

345
00:20:45,880 --> 00:20:50,600
Es cierto, se vale del bosque de
los árboles.

346
00:20:50,680 --> 00:20:54,800
Pero con nada.
Podía traspasar la barrera, a

347
00:20:54,800 --> 00:20:57,880
pesar de ello, los alaridos de
cerca.

348
00:20:58,080 --> 00:21:00,960
Eran aún más escalofriantes y
aterradores.

349
00:21:01,360 --> 00:21:03,920
Todos.
Estábamos temblando de frío y

350
00:21:03,920 --> 00:21:08,000
miedo mezclados.
Obviamente, las mujeres y niños

351
00:21:08,000 --> 00:21:11,920
lloraban aterrorizados ante la
inminente amenaza.

352
00:21:12,600 --> 00:21:14,520
Tras varias horas.
De mantener a.

353
00:21:14,520 --> 00:21:18,040
Raya a la bestia.
Un fuerte ventarrón nos hizo.

354
00:21:18,040 --> 00:21:20,200
Caer al suelo.
Mientras.

355
00:21:20,200 --> 00:21:23,320
Poco a poco la.
Espeluznante figura del buendigo

356
00:21:23,440 --> 00:21:27,800
se difuminaba entre.
Las ventiscas para.

357
00:21:27,800 --> 00:21:32,920
Desaparecer finalmente del todo,
quedando agotados y sin darnos

358
00:21:32,920 --> 00:21:37,280
cuenta, el sueño nos venció.
A la mañana siguiente nos

359
00:21:37,280 --> 00:21:42,520
despertó un sonido diferente,
Aves, los maravillosos cantos.

360
00:21:42,520 --> 00:21:44,520
De las aves.
Habían vuelto.

361
00:21:44,520 --> 00:21:47,000
A la llegada del sol que
después.

362
00:21:47,000 --> 00:21:52,280
De la noche eterna iluminaba los
Nevosos bosques junto con.

363
00:21:52,280 --> 00:21:55,200
Ellos los.
Castores y las nutrias

364
00:21:55,200 --> 00:21:59,560
retornaron.
Los osos, lobos y hasta los.

365
00:21:59,560 --> 00:22:03,400
Peces, la amenaza.
Se había ido.

366
00:22:03,560 --> 00:22:06,760
De menos por ese momento.
El pueblo.

367
00:22:06,760 --> 00:22:09,600
Retorno a su.
Vida habitual, los.

368
00:22:09,600 --> 00:22:13,040
Leñadores decidieron irse.
A otro lado a colocar.

369
00:22:13,040 --> 00:22:17,800
La madera, los repartos
continuaban con normalidad.

370
00:22:18,280 --> 00:22:22,760
Finalmente nació mi pequeña
bebita a la que llamamos rocío,

371
00:22:23,200 --> 00:22:26,000
sabiendo la tradición de poner
el nombre.

372
00:22:26,160 --> 00:22:28,720
De lo que observaba.
Al nacer un bebé.

373
00:22:29,400 --> 00:22:31,680
El Departamento de Comisaría,
junto a la.

374
00:22:31,680 --> 00:22:34,400
Guardia Forestal.
Delimitaron la zona.

375
00:22:34,400 --> 00:22:37,040
Segura del bosque.
Colocaron.

376
00:22:37,040 --> 00:22:40,280
Letreros de advertencia.
Y estaba estrictamente

377
00:22:40,280 --> 00:22:43,440
prohibido.
Acampar, talar, cultivar.

378
00:22:43,560 --> 00:22:48,680
O cazar en esa zona, nadie
quería pasar nuevamente por ese.

379
00:22:48,680 --> 00:22:53,120
Terror ya era.
Suficientemente difícil asimilar

380
00:22:53,120 --> 00:22:54,960
que realmente.
Sucedió.

381
00:22:55,440 --> 00:22:59,720
La leyenda del wéndigo está muy
presente, incluso hasta nuestros

382
00:22:59,720 --> 00:23:03,840
días forma parte.
Del folclor del pueblo ojiwa.

383
00:23:04,200 --> 00:23:08,640
Que habitan desde el norte de
Estados Unidos, extendiéndose

384
00:23:08,640 --> 00:23:11,600
por la región de los Grandes
Lagos de Canadá.

385
00:23:12,360 --> 00:23:16,520
Algunas personas consideran que
solamente se trata de una

386
00:23:16,520 --> 00:23:19,920
leyenda infundada.
Pero son miles los casos

387
00:23:19,920 --> 00:23:24,160
documentados y el sinfín de
testimonios acerca de las

388
00:23:24,160 --> 00:23:28,080
misteriosas desapariciones de
personas que se adentraron en

389
00:23:28,080 --> 00:23:33,600
algunas zonas boscosas
anteriormente mencionadas, la

390
00:23:33,600 --> 00:23:36,400
misteriosa migración masiva de
animales.

391
00:23:36,480 --> 00:23:39,680
En ciertas épocas, la.
Grabación en.

392
00:23:39,680 --> 00:23:43,640
Audios y vídeo.
De sonidos que no tienen origen

393
00:23:43,640 --> 00:23:48,320
aparentemente identificable.
Presencias cerca.

394
00:23:48,320 --> 00:23:52,880
De los poblados de seres.
Merodeando e incluso animales

395
00:23:52,880 --> 00:23:57,120
ultimados por una especie de
animal desconocido que solamente

396
00:23:57,120 --> 00:23:58,840
algunos de los.
Datos que se.

397
00:23:58,840 --> 00:24:01,760
Tienen acerca de estas criaturas
que han.

398
00:24:01,760 --> 00:24:04,800
Prevalecido a través.
De las generaciones.

399
00:24:05,080 --> 00:24:07,920
Y que.
Ni la civilización ni el.

400
00:24:07,920 --> 00:24:10,120
Pasar de los.
Siglos han podido.

401
00:24:10,120 --> 00:24:13,680
Olvidar los.
Nativos que habitan esos

402
00:24:13,680 --> 00:24:17,920
territorios narran que.
Desde tiempos inmemorables, el

403
00:24:17,920 --> 00:24:22,680
guendigo se hace presente de vez
en cuando, recordando.

404
00:24:22,680 --> 00:24:26,000
Que el desierto.
Helado es un terreno inhóspito

405
00:24:26,200 --> 00:24:27,880
indomable.
Y es.

406
00:24:27,880 --> 00:24:32,400
Posible que la hambruna acarree
consigo el canibalismo,

407
00:24:32,880 --> 00:24:36,520
devolviendo a la vida al
legendario guendigo.

408
00:24:36,920 --> 00:24:39,520
Muchas gracias por.
Escuchar mi historia.

409
00:24:39,800 --> 00:24:42,120
Espero haya sido de su agrado.