April 2, 2025
5 Historias de terror Ocurridas a CAMPESINOS en el RANCHO


👉🏻 SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
👀 VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
🎞️ MAS HISTORIAS AQUI: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
👥 COMPARTE mi contenido, así me ayudas a llegar a más...
👉🏻 SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
👀 VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
🎞️ MAS HISTORIAS AQUI: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
👥 COMPARTE mi contenido, así me ayudas a llegar a más personas.
Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.
1
00:00:02,680 --> 00:00:08,920
La cosecha basado en una
anécdota real de Daniel cordero,
2
00:00:11,080 --> 00:00:16,320
muy buenas noches, Inframundo.
Soy uno de los campesinos que ha
3
00:00:16,320 --> 00:00:21,000
vivido toda su vida en este
tranquilo pueblo agrícola del
4
00:00:21,000 --> 00:00:25,040
que prefiero no decir el nombre,
por lo que les voy a contar
5
00:00:25,760 --> 00:00:29,240
durante años.
Hemos disfrutado de cosechas
6
00:00:29,240 --> 00:00:34,840
abundantes que nos han sostenido
y han hecho prosperar nuestras
7
00:00:34,840 --> 00:00:38,240
vidas.
Sin embargo, todo cambió.
8
00:00:38,240 --> 00:00:42,080
Una noche de Luna llena que se
quedó grabada en la memoria de
9
00:00:42,080 --> 00:00:46,640
todos nosotros.
Esa noche, mientras trabajaba en
10
00:00:46,640 --> 00:00:50,600
el campo con mi familia, vimos
una figura extraña que se
11
00:00:50,600 --> 00:00:54,840
acercaba por los campos.
Era alta y delgada.
12
00:00:55,480 --> 00:01:00,520
Con un abrigo oscuro que ondeaba
el viento y sus ojos brillaban
13
00:01:00,520 --> 00:01:06,040
con una luz inhumana.
Inmediatamente una sensación de
14
00:01:06,040 --> 00:01:10,880
temor nos invadió a todos.
La figura se movía de manera
15
00:01:10,880 --> 00:01:15,640
lenta y deliberada, como si
estuviera buscando algo.
16
00:01:16,520 --> 00:01:21,080
Se acercó a las plantas y las
tocó con sus manos pálidas y
17
00:01:21,080 --> 00:01:26,280
largas en ese momento.
Las plantas comenzaron a
18
00:01:26,280 --> 00:01:30,400
pudrirse y marchitarse a un
ritmo aterrador.
19
00:01:31,400 --> 00:01:35,560
Los frutos que antes estaban
maduros se convirtieron en
20
00:01:35,560 --> 00:01:39,080
podredumbre.
En cuestión de algunos segundos.
21
00:01:39,800 --> 00:01:43,720
Mi mujer se llevó la mano a la
boca y tuvo que ahogar un grito
22
00:01:43,720 --> 00:01:48,000
de horror.
Los campesinos, incluyendo a mi
23
00:01:48,000 --> 00:01:51,880
familia, intentamos detener a la
figura, pero.
24
00:01:52,600 --> 00:01:56,240
Era como si estuviera más allá
de nuestro alcance.
25
00:01:57,080 --> 00:02:01,600
Nos miró con una expresión que
enviaba escalofríos por nuestra
26
00:02:01,600 --> 00:02:05,640
columna vertebral y luego
desapareció en la oscuridad de
27
00:02:05,640 --> 00:02:09,960
la noche.
Al día siguiente, la devastación
28
00:02:09,960 --> 00:02:14,920
en nuestros campos era evidente.
Nuestras cosechas habían sido
29
00:02:14,920 --> 00:02:18,720
arruinadas y el pueblo entero
estaba sumido en la
30
00:02:18,720 --> 00:02:22,360
desesperación.
Las plantas que alguna vez
31
00:02:22,360 --> 00:02:26,600
fueron nuestra fuente de
sustento se habían convertido en
32
00:02:26,600 --> 00:02:31,440
una pesadilla marchita.
No pasó mucho tiempo antes de
33
00:02:31,440 --> 00:02:35,320
que los campesinos comenzaran a
hablar de la extraña figura que
34
00:02:35,320 --> 00:02:37,920
habían visto en la noche
anterior.
35
00:02:39,000 --> 00:02:44,400
Había algo innegablemente
sobrenatural en ella, algo que
36
00:02:44,400 --> 00:02:47,480
iba más allá de cualquier
explicación lógica.
37
00:02:48,440 --> 00:02:54,360
Algunos la llamaban la sombra y
decían que había traído una
38
00:02:54,360 --> 00:02:59,040
maldición a nuestras tierras,
pero nadie entendía por qué se
39
00:02:59,040 --> 00:03:05,800
nos presentaba.
Con el paso de los días, la
40
00:03:05,800 --> 00:03:08,280
desesperación se transformó en
pánico.
41
00:03:09,200 --> 00:03:13,560
No había manera de explicar la
rápida decadencia de nuestros
42
00:03:13,560 --> 00:03:19,000
campos y todos sabíamos.
Que estábamos al borde de la
43
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
hambruna.
Nos reunimos en una asamblea de
44
00:03:23,000 --> 00:03:26,480
emergencia buscando respuestas y
soluciones.
45
00:03:27,440 --> 00:03:31,320
Fue entonces cuando uno de los
ancianos del pueblo, un hombre
46
00:03:31,320 --> 00:03:36,400
sabio y conocedor de las
tradiciones ancestrales, habló
47
00:03:36,400 --> 00:03:40,960
en voz baja sobre una antigua
leyenda que había escuchado de
48
00:03:40,960 --> 00:03:45,160
sus antepasados, según la
leyenda.
49
00:03:45,760 --> 00:03:50,000
La sombra era una entidad
sobrenatural que aparecía cada
50
00:03:50,000 --> 00:03:53,440
cierto tiempo para reclamar un
tributo aterrador.
51
00:03:54,800 --> 00:04:00,040
El tributo que exigía la sombra
era una ofrenda humana, un
52
00:04:00,040 --> 00:04:04,440
sacrificio que restauraría la
fertilidad de nuestras tierras.
53
00:04:05,200 --> 00:04:09,800
Según nos dijo el viejo, era uno
de los antiguos dioses que aún
54
00:04:09,800 --> 00:04:15,880
rondaba por los campos.
Ahora disminuido a ese Estado
55
00:04:15,920 --> 00:04:19,959
casi putrefacto del ser.
La mera idea de sacrificar a uno
56
00:04:19,959 --> 00:04:25,040
de los nuestros era algo
abominable, pero la necesidad
57
00:04:25,040 --> 00:04:29,120
apremiante nos empujó a
considerarlo como una opción
58
00:04:29,120 --> 00:04:34,040
desesperada.
Elegimos a Lucas, un hombre
59
00:04:34,040 --> 00:04:38,040
solitario y sin familia, para
que fuera el tributo.
60
00:04:39,160 --> 00:04:42,080
Fue una decisión dolorosa y
llena de angustia.
61
00:04:42,560 --> 00:04:46,400
Pero creímos que era la única
forma de salvar a nuestro pueblo
62
00:04:46,640 --> 00:04:51,680
de a la inminente hambruna.
Él estuvo de acuerdo.
63
00:04:52,080 --> 00:04:56,240
Nunca había hecho nada en su
vida, así que quería al menos
64
00:04:56,240 --> 00:04:59,680
dejar algo para que el pueblo
pudiera seguir adelante.
65
00:05:00,400 --> 00:05:05,360
Esa noche llevamos a cabo el
ritual en medio del campo.
66
00:05:05,600 --> 00:05:11,920
Bajo la luz de la Luna llena,
Lucas fue entregado a la sombra.
67
00:05:12,280 --> 00:05:17,800
Con un nudo en la garganta y un
corazón pesado, la figura oscura
68
00:05:18,000 --> 00:05:23,640
lo miró con sus ojos inhumanos
antes de desaparecer en la noche
69
00:05:23,840 --> 00:05:29,000
con su sacrificio.
Al día siguiente, el milagro
70
00:05:29,000 --> 00:05:32,480
ocurrió.
Nuestros campos, que antes
71
00:05:32,480 --> 00:05:36,120
estaban marchitos y muertos,
comenzaron a recuperar su
72
00:05:36,120 --> 00:05:39,480
vitalidad.
Las platas volvieron a florecer
73
00:05:39,840 --> 00:05:42,280
y las cosechas se volvieron
abundantes.
74
00:05:42,480 --> 00:05:48,280
Una vez más, la sombra había
aceptado su tributo y restaurado
75
00:05:48,280 --> 00:05:52,520
la fertilidad de nuestras
tierras, aunque nuestras
76
00:05:52,520 --> 00:05:56,560
cosechas prosperaron nuevamente,
la consecuencia de lo que
77
00:05:56,560 --> 00:05:59,600
habíamos hecho seguía
acechándonos.
78
00:06:00,720 --> 00:06:04,200
Habíamos sacrificado a uno de
nuestros propios vecinos para
79
00:06:04,200 --> 00:06:07,680
mantener nuestras tierras
fértiles y la culpa de la
80
00:06:07,680 --> 00:06:11,080
angustia nunca nos abandonará
por completo.
81
00:06:12,320 --> 00:06:18,280
Este trágico acontecimiento
ocurrió en el año de 1973.
82
00:06:19,000 --> 00:06:23,160
Muchas gracias a mis nietos por
escribir la historia.
83
00:06:23,320 --> 00:06:32,840
Buenas noches.
Arañas, relato compartido por
84
00:06:32,840 --> 00:06:41,400
María del Carmen lira. buenos
días, tardes o noches.
85
00:06:42,040 --> 00:06:45,960
Viví en una pequeña aldea.
Mi vida transcurría en armonía
86
00:06:45,960 --> 00:06:49,520
con la naturaleza.
Me gustaba mucho ese tipo de
87
00:06:49,520 --> 00:06:54,560
existencia, lejos de todas las
cosas horribles que me había
88
00:06:54,560 --> 00:06:59,560
tocado vivir en la ciudad.
De hecho, primero me fui a hacer
89
00:06:59,560 --> 00:07:03,680
una empleada doméstica, como
muchas personas en mi pueblo,
90
00:07:04,280 --> 00:07:09,720
pero cuando cumplí 20 años me
juré no regresar jamás preferí
91
00:07:09,720 --> 00:07:13,960
ayudar a mis padres y familiares
con las tierras del rancho.
92
00:07:15,320 --> 00:07:18,680
Pasaba mis días trabajando en el
campo y disfrutando de la
93
00:07:18,680 --> 00:07:22,680
tranquilidad del entorno.
Pero todo eso cambió en una
94
00:07:22,680 --> 00:07:27,840
velada fatídica.
Era una noche de verano calurosa
95
00:07:27,840 --> 00:07:31,560
y sofocante.
Me encontraba descansando en mi
96
00:07:31,560 --> 00:07:34,720
cabaña después de un largo día
de trabajo.
97
00:07:35,600 --> 00:07:39,400
Estaba ubicada dentro de la
propiedad de mis padres.
98
00:07:39,960 --> 00:07:44,520
A un par de kilómetros en la
casa principal, el sonido de los
99
00:07:44,520 --> 00:07:49,800
grillos y el suave viento que se
colaba por las ventanas creaban
100
00:07:50,040 --> 00:07:54,720
una atmósfera relajante.
Estaba comiendo mi cena al
101
00:07:54,720 --> 00:08:00,160
fresco, observando la distancia,
las luces tibias de las casas de
102
00:08:00,160 --> 00:08:04,280
mis hermanos y tíos.
Sin embargo, poco a poco empecé
103
00:08:04,280 --> 00:08:07,920
a sentir una extraña
incomodidad, como si algo no
104
00:08:07,920 --> 00:08:11,640
estuviera bien.
De repente noté un pequeño
105
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
movimiento en el rincón de la
habitación.
106
00:08:14,800 --> 00:08:19,240
Mis ojos se abrieron de par en
par al ver una araña negra y
107
00:08:19,240 --> 00:08:22,760
gigantesca.
Deslizándose lentamente por la
108
00:08:22,760 --> 00:08:28,080
pared, el pánico se apoderó de
mí mientras observaba como más y
109
00:08:28,080 --> 00:08:30,440
más arañas emergían de las
sombras.
110
00:08:31,520 --> 00:08:35,200
Eran arañas como ninguna otra
que hubiera visto antes.
111
00:08:36,240 --> 00:08:39,600
Sus cuerpos eran enormes y sus
patas parecían afiladas
112
00:08:39,600 --> 00:08:43,720
cuchillas.
Sus ojos brillaban de forma
113
00:08:43,720 --> 00:08:50,080
sobrenatural, llenos de malicia.
De una inteligencia que parecía
114
00:08:50,080 --> 00:08:57,040
ser demasiado para ellas, sentí
un escalofrío recorrer mi
115
00:08:57,040 --> 00:09:01,160
espalda al darme cuenta de que
no eran criaturas normales.
116
00:09:01,640 --> 00:09:06,600
En cuestión de segundos, las
arañas se lanzaron hacia mí con
117
00:09:06,600 --> 00:09:11,800
una ferocidad inhumana.
Esquivé sus ataques como pude,
118
00:09:12,160 --> 00:09:15,240
pero sus patas afiladas rozaban
mi piel.
119
00:09:15,920 --> 00:09:21,120
Dejando marcas sangrientas a su
paso, la habitación se llenó de
120
00:09:21,120 --> 00:09:26,160
una cacofonía de chasquidos y
aullidos mientras las arañas
121
00:09:26,160 --> 00:09:29,120
intentaban atraparme en sus
redes pegajosas.
122
00:09:30,080 --> 00:09:33,400
Era una pesadilla salida de lo
más profundo de mis miedos.
123
00:09:34,480 --> 00:09:40,240
No tenía sentido que pasara eso.
Simplemente no había manera que
124
00:09:40,240 --> 00:09:44,160
las hubiera notado reproducirse
a una gran velocidad en la forma
125
00:09:44,160 --> 00:09:48,000
en que aparecían.
Desesperada corría hacia la
126
00:09:48,000 --> 00:09:51,560
puerta, pero más arañas
bloqueaban mi camino.
127
00:09:52,240 --> 00:09:58,160
Pese a que el portal me mostraba
que podía salir de un salto,
128
00:09:58,320 --> 00:10:01,360
sentí como sus patas me rozaban
el cuerpo.
129
00:10:02,200 --> 00:10:05,120
Sus cuerpos viscosos se
arrastraban por mí.
130
00:10:05,920 --> 00:10:10,160
La única opción que me quedaba
era luchar por mi vida para
131
00:10:10,160 --> 00:10:14,200
poder luego irme corriendo a
casa de mis padres.
132
00:10:14,880 --> 00:10:19,760
Esperando que ellos estuvieran
pasando por lo mismo y que quizá
133
00:10:20,080 --> 00:10:25,360
hubiera forma de ayudarme, tomé
la escoba y empecé a golpear
134
00:10:25,360 --> 00:10:29,480
frenéticamente a las arañas,
aplastando sus cuerpos contra el
135
00:10:29,480 --> 00:10:33,680
suelo.
Pero increíblemente, por cada
136
00:10:33,680 --> 00:10:37,440
una que mataba parecían aparecer
2 más en su lugar.
137
00:10:38,640 --> 00:10:43,800
La lucha se volvió desesperada
mientras intentaban dominarme.
138
00:10:44,840 --> 00:10:50,480
Chillaban como niños ante cada
embate y detrás de ellas podía
139
00:10:50,480 --> 00:10:54,640
notar la presencia de una araña
gigante que se encontraba
140
00:10:54,640 --> 00:10:59,000
viéndome con odio, que era la
que parecía que estaba
141
00:10:59,000 --> 00:11:04,800
organizando todo eso para que me
llevaran a morir, seguramente
142
00:11:05,320 --> 00:11:10,280
sería su alimento.
Dentro de poco, en medio del
143
00:11:10,280 --> 00:11:14,040
caos, logré abrirme paso hacia
la puerta.
144
00:11:15,200 --> 00:11:18,920
Tuve que aguantar un poco el
dolor que me causaba, pero al
145
00:11:18,920 --> 00:11:24,040
menos sabía que era probable que
no me mataran, así que me armé
146
00:11:24,040 --> 00:11:26,320
de valor y salí corriendo al
aire libre.
147
00:11:27,200 --> 00:11:30,880
Las arañas me perseguían.
Su presencia se expandía por
148
00:11:30,880 --> 00:11:35,440
todo el campo, no importaba
cuánto corriera, no podía
149
00:11:35,440 --> 00:11:39,000
escapar de ellas.
Estaba a unos metros de
150
00:11:39,000 --> 00:11:43,720
distancia de la ayuda.
Así que, pese a estar exhausta y
151
00:11:43,720 --> 00:11:49,880
herida, pensé que podría lograr
vencer la fatiga si descansaba
152
00:11:49,880 --> 00:11:52,960
un momento.
Corría una pequeña capilla
153
00:11:52,960 --> 00:11:55,320
abandonada que teníamos en el
terreno.
154
00:11:56,320 --> 00:12:01,640
Cerré las puertas tras de mí y
me arrodillé en oración, rogando
155
00:12:01,640 --> 00:12:05,080
por mi vida.
Había un pequeño altar dedicado
156
00:12:05,080 --> 00:12:08,960
a la guadalupana que parecía ser
mi única salvación.
157
00:12:10,000 --> 00:12:15,160
Las arañas rodeaban la capilla.
Sus patas raspaban las paredes,
158
00:12:15,560 --> 00:12:20,720
pero no podían ingresar.
Pasé la noche en la capilla
159
00:12:20,720 --> 00:12:24,960
esperando que las arañas se
fueran al amanecer.
160
00:12:25,320 --> 00:12:29,640
El mundo estaba en silencio.
Las arañas habían desaparecido,
161
00:12:30,160 --> 00:12:33,920
dejando tras de sí un rastro de
terror y destrucción.
162
00:12:35,480 --> 00:12:38,200
Fui corriendo a casa de mis
familiares.
163
00:12:38,880 --> 00:12:43,000
Todos estaban heridos como yo,
pero habían encontrado la forma
164
00:12:43,000 --> 00:12:46,760
de defenderse, así que nos
encontrábamos bien.
165
00:12:47,240 --> 00:12:51,720
Solamente perdimos un par de
nuestros perros, cosa que
166
00:12:51,720 --> 00:12:56,480
lamentamos mucho porque a los
animales se les aprecia de una
167
00:12:56,480 --> 00:13:01,520
forma especial en el campo,
aunque parezcan seres dedicados
168
00:13:01,520 --> 00:13:05,120
a la actividad o reservados para
ser consumidos.
169
00:13:05,520 --> 00:13:10,440
Créanme que ellos son mucho más
valiosos para nosotros que para
170
00:13:10,440 --> 00:13:14,720
cualquier citadino.
El chamán del pueblo nos dijo
171
00:13:14,720 --> 00:13:17,840
que teníamos que preparar las
tierras de forma especial.
172
00:13:18,760 --> 00:13:24,520
Al parecer esos seres sólo nos
atacaron a nosotros, hicimos las
173
00:13:24,520 --> 00:13:29,000
cosas como nos dijo aquel
hombre, colocar cruces de plata
174
00:13:29,160 --> 00:13:33,880
en la valla del terreno, arrojar
agua bendita a todas las
175
00:13:33,880 --> 00:13:37,000
hectáreas.
Rehabilitar la capilla y
176
00:13:37,000 --> 00:13:41,640
mantenerla con velas todo el
tiempo ha sido una tarea
177
00:13:41,640 --> 00:13:47,120
difícil, pero ahora, después de
2 años, no se ha repetido lo que
178
00:13:47,120 --> 00:13:51,960
pasó y esperamos que nunca
vuelva a pasar, pero no podemos
179
00:13:51,960 --> 00:13:56,880
asegurar nada, ya que no
entendemos que eran esas cosas o
180
00:13:56,880 --> 00:14:00,480
cómo se gestaron en números
tales que pudieran hacernos
181
00:14:00,480 --> 00:14:03,680
daño.
Desde entonces vivo en el
182
00:14:03,680 --> 00:14:06,040
constante miedo.
De que esas arañas
183
00:14:06,040 --> 00:14:10,880
sobrenaturales regresen el
recuerdo de esa noche aterradora
184
00:14:10,880 --> 00:14:13,200
nunca se desvanecerá de mi
mente.
185
00:14:14,480 --> 00:14:16,840
Muchas gracias por escuchar mi
historia.
186
00:14:17,320 --> 00:14:26,760
Buenas noches, el pozo, historia
de terror basada en hechos
187
00:14:26,760 --> 00:14:30,560
reales compartida por Samuel
Herrera.
188
00:14:35,000 --> 00:14:40,360
Buenas noches a todos.
He vivido en el rincón remoto
189
00:14:40,360 --> 00:14:45,080
del campo durante mucho tiempo.
Mi vida siempre había sido
190
00:14:45,080 --> 00:14:50,400
tranquila y sin sobresaltos
hasta que descubrí el antiguo
191
00:14:50,400 --> 00:14:56,000
pozo que yacía olvidado bajo una
tensa maleza en las afueras de
192
00:14:56,000 --> 00:14:59,440
mi propiedad.
Fue un día de verano.
193
00:14:59,880 --> 00:15:03,400
Mientras realizaba tareas de
mantenimiento en la finca,
194
00:15:04,040 --> 00:15:08,440
cuando tropecé con una extraña
elevación en el suelo cubierto
195
00:15:08,440 --> 00:15:12,960
de hierba.
Al acercarme descubrí que era la
196
00:15:12,960 --> 00:15:18,800
tapa de un pozo cubierto de
maleza y musco que había estado
197
00:15:18,800 --> 00:15:25,000
escondido durante generaciones.
La curiosidad me llevo a retirar
198
00:15:25,000 --> 00:15:30,080
la maleza y destapar el pozo.
No tenía idea de lo que
199
00:15:30,080 --> 00:15:34,000
encontraría, pero pronto me di
cuenta de que había
200
00:15:34,000 --> 00:15:37,640
desencadenado algo que iba más
allá de mi comprensión.
201
00:15:39,080 --> 00:15:43,480
Desde el momento en que destapé
el pozo, las cosas comenzaron a
202
00:15:43,480 --> 00:15:47,320
volverse extrañas.
Las noches se volvieron más
203
00:15:47,320 --> 00:15:51,440
frías y la luz de la Luna
parecía más intensa que nunca.
204
00:15:52,480 --> 00:15:56,520
Las sombras, en lugar de
desvanecerse con la llegada de
205
00:15:56,520 --> 00:16:01,000
la noche, cobraban vida y se
movían de manera inquietante.
206
00:16:01,000 --> 00:16:05,280
A mi alrededor los susurros eran
peor.
207
00:16:06,080 --> 00:16:09,400
Comencé a escuchar voces
incomprensibles en el viento,
208
00:16:09,880 --> 00:16:13,400
murmullos que llenaban el aire
con una aura inquietante de
209
00:16:13,400 --> 00:16:17,720
misterio.
No podía discernir las palabras,
210
00:16:18,400 --> 00:16:21,800
pero sentía que.
Contenían un antiguo
211
00:16:21,800 --> 00:16:25,400
conocimiento, uno que no debía
ser revelado.
212
00:16:26,400 --> 00:16:30,640
Mi propiedad se convirtió en un
lugar sombrío y perturbador.
213
00:16:31,280 --> 00:16:35,680
Las plantas parecían marchitarse
y las aves dejaron de cantar.
214
00:16:36,400 --> 00:16:40,160
Los animales evitaban mi Tierra
como si supieran que algo
215
00:16:40,160 --> 00:16:45,480
malévolo se cernía sobre ella.
Mi propia cordura comenzó a
216
00:16:45,480 --> 00:16:48,000
tambalear mientras luchaba por
entender.
217
00:16:48,240 --> 00:16:52,680
Lo que estaba sucediendo me
embarqué en una búsqueda de
218
00:16:52,680 --> 00:16:55,560
respuestas.
Investigando la historia de la
219
00:16:55,560 --> 00:17:00,880
finca y el pozo.
Descubrí que hace generaciones
220
00:17:01,040 --> 00:17:05,000
la Tierra había sido propiedad
de una familia de granjeros que
221
00:17:05,000 --> 00:17:09,560
adoraban a una entidad oscura
que residía en el pozo.
222
00:17:10,599 --> 00:17:13,839
Realizaban rituales oscuros para
mantenerla satisfecha,
223
00:17:14,359 --> 00:17:17,280
sacrificando animales y en
ocasiones.
224
00:17:17,839 --> 00:17:24,720
Incluso Asus propios familiares.
La entidad se llamaba Tlahuel
225
00:17:24,720 --> 00:17:29,440
Puchi era una figura que se
alimentaba del miedo y la
226
00:17:29,440 --> 00:17:34,200
desesperación de quienes la
Adoraban, una diosa menor que
227
00:17:34,200 --> 00:17:38,320
tomaba la forma de un vampiro y
tenía poderes de bruja.
228
00:17:39,200 --> 00:17:43,360
Los rituales oscuros habían
continuado durante décadas hasta
229
00:17:43,360 --> 00:17:46,440
que finalmente una noche de Luna
llena.
230
00:17:46,880 --> 00:17:51,120
La familia desapareció
misteriosamente, dejando atrás
231
00:17:51,120 --> 00:17:55,080
el pozo olvidado.
Comprendí que había liberado a
232
00:17:55,080 --> 00:17:57,960
la tlahu el puchi al destapar el
pozo.
233
00:17:58,800 --> 00:18:03,040
La criatura sedienta de la
oscuridad y temor había
234
00:18:03,040 --> 00:18:07,360
regresado y ahora mi Tierra
estaba marcada por su presencia.
235
00:18:08,240 --> 00:18:12,520
Decidí enfrentar a la criatura
antes de que su influencia se
236
00:18:12,520 --> 00:18:16,880
extendiera aún más.
Investigué rituales de Exorcismo
237
00:18:17,160 --> 00:18:20,520
y busqué la ayuda de un anciano
del pueblo que conocía las
238
00:18:20,520 --> 00:18:24,560
viejas tradiciones.
Juntos realizamos un ritual en
239
00:18:24,560 --> 00:18:28,680
el pozo, tratando de sellar a la
tlahuelpuchi en las
240
00:18:28,680 --> 00:18:33,240
profundidades de la Tierra.
Una vez más fue una experiencia
241
00:18:33,240 --> 00:18:36,880
aterradora.
La entidad luchó por resistirse
242
00:18:37,240 --> 00:18:41,760
y las sombras se retorcieron y
se agitaron a nuestro alrededor.
243
00:18:42,720 --> 00:18:46,320
Los susurros se volvieron
ensordecedores, llenando el aire
244
00:18:46,320 --> 00:18:51,560
con su presencia maligna, pero
perseveramos luchando contra la
245
00:18:51,560 --> 00:18:54,360
entidad.
Con todas nuestras fuerzas
246
00:18:55,160 --> 00:18:58,560
logramos echar el pozo y atrapar
a la criatura en su interior.
247
00:18:59,240 --> 00:19:03,960
La Tierra dejó de estar sombría
y fría y la luz del sol volvió a
248
00:19:03,960 --> 00:19:08,600
brillar sobre mi propiedad.
La sombra se desvanecieron y los
249
00:19:08,600 --> 00:19:12,720
susurros se extinguieron.
Mi vida volvió a la normalidad,
250
00:19:13,400 --> 00:19:16,080
pero siempre quedó la
inquietante sensación de que
251
00:19:16,080 --> 00:19:20,360
algo oscuro seguía escondido en
las profundidades del pozo.
252
00:19:21,560 --> 00:19:25,560
Sabía que debía mantenerlo
sellado y evitar que volviera a
253
00:19:25,560 --> 00:19:28,720
emerger.
Algunas cosas deben permanecer
254
00:19:28,720 --> 00:19:33,160
olvidadas y enterradas en las
sombras, lejos de la luz del
255
00:19:33,160 --> 00:19:37,240
día, para que nuestra cordura y
paz puedan perdurar.
256
00:19:42,720 --> 00:19:51,440
El tractor confesión porto más
solvero buenas noches.
257
00:19:52,080 --> 00:19:57,560
Mi vida había sido muy tranquila
hasta el día en que adquirí un
258
00:19:57,560 --> 00:20:00,200
tractor que cambiaría todo para
siempre.
259
00:20:01,000 --> 00:20:04,080
Había escuchado hablar de un
tractor antiguo que estaba en
260
00:20:04,080 --> 00:20:08,960
venta en un pueblo cercano, a
pesar de que ya tenía un tractor
261
00:20:08,960 --> 00:20:12,160
moderno.
Sentí una extraña tracción por
262
00:20:12,160 --> 00:20:17,080
el viejo y oxidado vehículo,
como si estuviera destinado a
263
00:20:17,080 --> 00:20:19,480
ser mío.
Lo compré y lo traje a mi
264
00:20:19,480 --> 00:20:22,760
granja.
Al principio todo parecía estar
265
00:20:22,760 --> 00:20:25,880
en orden.
El tractor antiguo funcionaba de
266
00:20:25,880 --> 00:20:29,720
manera satisfactoria, aunque su
motor emitía un sonido
267
00:20:29,720 --> 00:20:34,640
inquietante que parecía ser más
un suspiro que un rugido, pero
268
00:20:34,640 --> 00:20:38,160
pronto comencé a notar cosas
extrañas.
269
00:20:38,840 --> 00:20:42,960
Una noche, mientras me dirigía a
la granja, después de trabajar
270
00:20:42,960 --> 00:20:46,720
en el campo, vi el tractor
moverse por sí solo.
271
00:20:48,120 --> 00:20:52,240
Las ruedas crujieron mientras
avanzaba lentamente hacia el
272
00:20:52,240 --> 00:20:55,600
granero.
Mi corazón se acelero y corría
273
00:20:55,600 --> 00:20:59,800
hacia el tractor para detenerlo,
pensando que podría estar
274
00:20:59,800 --> 00:21:03,800
fallando.
Pero cuando llegué al tractor me
275
00:21:03,800 --> 00:21:07,720
di cuenta de que no había nadie
en el asiento del conductor.
276
00:21:10,040 --> 00:21:13,800
Las noches se volvieron cada vez
más aterradoras.
277
00:21:14,360 --> 00:21:19,160
El tractor comenzó a moverse por
sí solo, a veces zigzagueando
278
00:21:19,160 --> 00:21:24,360
por los campos y otras veces
avanzando a toda velocidad hacia
279
00:21:24,360 --> 00:21:27,800
el crandero.
No importaba cuántas veces lo
280
00:21:27,800 --> 00:21:31,360
revisara.
No había explicación lógica para
281
00:21:31,360 --> 00:21:35,720
su comportamiento.
Comencé a indagar un poco sobre
282
00:21:35,720 --> 00:21:39,400
ese tractor.
Y descubrí un antiguo cuaderno
283
00:21:39,400 --> 00:21:43,520
de registros que pertenecía a mi
Tatarabuelo.
284
00:21:45,000 --> 00:21:47,840
En las páginas amarillentas
encontré una historia de
285
00:21:47,840 --> 00:21:52,280
traición y venganza que se
remontaba a generaciones atrás.
286
00:21:53,320 --> 00:21:57,960
Resulta que mi tatarabuelo había
cometido una injusticia contra
287
00:21:57,960 --> 00:22:02,320
la familia de un granjero
vecino, tomando tierras que no
288
00:22:02,320 --> 00:22:05,600
le correspondían y dejándolos en
la ruina.
289
00:22:06,360 --> 00:22:10,520
Esa familia había caído en la
pobreza y desesperación.
290
00:22:11,120 --> 00:22:15,000
Había jurado vengarse de mi
familia por lo que habíamos
291
00:22:15,000 --> 00:22:19,720
hecho a medida que profundicé en
la historia, comprendí que el
292
00:22:19,720 --> 00:22:24,080
espíritu vengativo de esa
familia había quedado atrapado
293
00:22:24,080 --> 00:22:27,880
en el antiguo tractor que había
adquirido a precio de risa.
294
00:22:28,560 --> 00:22:32,880
El espíritu estaba decidido a
vengarse de mi familia por la
295
00:22:32,880 --> 00:22:35,760
injusticia que habíamos cometido
hace generaciones.
296
00:22:36,320 --> 00:22:39,640
Y aunque funcionaba
perfectamente, pese a los años,
297
00:22:40,320 --> 00:22:45,320
era claro que sólo lo propulsaba
un deseo profundo de venganza.
298
00:22:46,400 --> 00:22:50,880
Desesperado por poner fin a esa
pesadilla que se había desatado
299
00:22:50,880 --> 00:22:55,040
en mi granja, busqué la ayuda de
un anciano sabio del pueblo.
300
00:22:55,640 --> 00:22:58,880
Me dijo que debía encontrar una
forma de liberar el espíritu
301
00:22:58,880 --> 00:23:03,360
vengativo y hacer las paces con
la familia a la que habíamos
302
00:23:03,360 --> 00:23:08,000
perjudicado.
Fue una tarea bastante ardua.
303
00:23:08,680 --> 00:23:11,480
Me puse en contacto con los
descendientes de la familia
304
00:23:11,480 --> 00:23:15,000
afectada y les ofrecí una
disculpa sincera por las
305
00:23:15,000 --> 00:23:19,360
acciones de mi tatarabuelo.
Juntos llegamos a un acuerdo que
306
00:23:19,360 --> 00:23:23,080
les permitiría recuperar parte
de las tierras que les habíamos
307
00:23:23,080 --> 00:23:27,520
arrebatado injustamente.
Una vez que llegamos a ese
308
00:23:27,520 --> 00:23:31,640
acuerdo, el espíritu vengativo
comenzó a calmarse.
309
00:23:32,880 --> 00:23:37,120
El tractor antiguo dejó de
moverse por si solo y su motor
310
00:23:37,120 --> 00:23:40,200
dejó de emitir los
escalofriantes suspiros que
311
00:23:40,200 --> 00:23:43,360
habían llenado mis noches de
terror.
312
00:23:44,800 --> 00:23:50,440
El espíritu fue liberado de su
tormento y desapareció, dejando
313
00:23:50,440 --> 00:23:54,240
en paz mi granja.
La maldición que había
314
00:23:54,240 --> 00:23:59,680
perseguido a mi familia durante
generaciones fue levantada y la
315
00:23:59,680 --> 00:24:09,240
granja volvió a la tranquilidad.
La muchacha, historia basada en
316
00:24:09,240 --> 00:24:18,840
la anécdota de Edward González,
soy un campesino solitario en
317
00:24:18,840 --> 00:24:22,920
las afueras de un oscuro y
frondoso bosque en Virginia del
318
00:24:22,920 --> 00:24:27,840
Sur mi vida siempre había sido
tranquila hasta el día en que
319
00:24:27,840 --> 00:24:32,360
conocí a una misteriosa joven.
Que parecía haber emergido del
320
00:24:32,360 --> 00:24:37,160
mismo corazón del bosque.
Fue un día nublado y silencioso.
321
00:24:37,160 --> 00:24:42,120
Cuando la VI Por Primera Vez
estaba parada en el borde, con
322
00:24:42,120 --> 00:24:46,880
cabello negro como la noche y
ojos profundos como pozos sin
323
00:24:46,880 --> 00:24:51,560
fondo.
Parecía tan perdida y vulnerable
324
00:24:51,840 --> 00:24:55,440
que no pude evitar acercarme y
ofrecerle mi ayuda.
325
00:24:56,680 --> 00:25:00,960
La joven no hablaba mucho.
Pero aceptó mi oferta de
326
00:25:00,960 --> 00:25:03,760
llevarla a mi modesta cabaña en
el bosque.
327
00:25:04,800 --> 00:25:08,120
Durante el camino noté que tenía
una presencia inusual.
328
00:25:09,080 --> 00:25:13,120
Las hojas de los árboles
parecían temblar en su presencia
329
00:25:13,760 --> 00:25:18,160
y los pájaros permanecían en un
silencio fúnebre.
330
00:25:18,800 --> 00:25:24,400
Aunque algo en su apariencia me
inquietaba, no podía evitar
331
00:25:24,400 --> 00:25:29,760
sentir compasión por ella.
Al llegar a mi cabaña le ofrecí
332
00:25:29,760 --> 00:25:34,120
comida y refugio.
La joven aceptó con gratitud y
333
00:25:34,120 --> 00:25:39,200
comenzó a quedarse conmigo.
A medida que pasaban los días,
334
00:25:39,640 --> 00:25:42,640
empecé a notar cosas extrañas a
su alrededor.
335
00:25:43,480 --> 00:25:48,360
Las plantas florecían con un
vigor asombroso como si
336
00:25:48,520 --> 00:25:54,080
respondieran a su presencia.
Los animales del bosque la
337
00:25:54,080 --> 00:25:57,760
seguían dócilmente, como si
estuvieran bajo su hechizo.
338
00:25:58,400 --> 00:26:01,640
Pero lo que me desconcertaba aún
más eran sus ojos.
339
00:26:02,520 --> 00:26:06,400
A veces, cuando la miraba,
parecían parpadear con una luz
340
00:26:06,400 --> 00:26:11,080
extraña e hipnotizante.
Me encontraba perdiendo el
341
00:26:11,080 --> 00:26:14,760
sentido del tiempo y la realidad
cuando estaba cerca de ella.
342
00:26:15,320 --> 00:26:17,920
Y eso me preocupaba
profundamente.
343
00:26:18,680 --> 00:26:23,920
Una noche, mientras dormía, fui
despertado por un susurro
344
00:26:23,920 --> 00:26:26,800
inquietante que llenaba la
habitación.
345
00:26:27,520 --> 00:26:32,720
Abrí los ojos y vi a la joven
parada junto a mi cama con sus
346
00:26:32,720 --> 00:26:35,720
ojos destellando de manera
ominosa.
347
00:26:36,600 --> 00:26:40,440
No podía moverme ni hablar.
Estaba completamente paralizado
348
00:26:40,440 --> 00:26:44,360
por su presencia.
La chica se inclinó sobre mí y
349
00:26:44,360 --> 00:26:48,400
comenzó a susurrar palabras en
un idioma que nunca había
350
00:26:48,400 --> 00:26:52,400
escuchado antes, que parecían
chillidos de un animal.
351
00:26:53,400 --> 00:26:57,760
Sentí que mi mente se nublaba y
que estaba perdiendo el control
352
00:26:57,760 --> 00:27:02,400
sobre mis propios pensamientos.
La habitación se llenó de
353
00:27:02,400 --> 00:27:05,320
sombras que se retorcían y
danzaban alrededor.
354
00:27:06,160 --> 00:27:09,120
Fue entonces cuando me di cuenta
de la verdad.
355
00:27:09,680 --> 00:27:14,360
La joven no era una simple
mortal, era una criatura
356
00:27:14,360 --> 00:27:18,120
sobrenatural que controlaba la
naturaleza misma.
357
00:27:18,920 --> 00:27:22,400
Había sido atrapado en su
retorcido mundo forestal.
358
00:27:22,960 --> 00:27:27,160
Y ella había decidido
convertirme en parte de él.
359
00:27:28,280 --> 00:27:31,440
A medida que luchaba por
recuperar el control de mis
360
00:27:31,440 --> 00:27:35,280
pensamientos, me di cuenta de
que debía escapar de su
361
00:27:35,280 --> 00:27:38,680
influencia.
Con todas mis fuerzas.
362
00:27:38,960 --> 00:27:41,760
Me concentré en romper su
hechizo y finalmente logré
363
00:27:41,760 --> 00:27:44,880
moverme.
Salté de la cama y corrí hacia
364
00:27:44,880 --> 00:27:48,560
la puerta.
Sin mirar atrás, la joven lanzó
365
00:27:48,560 --> 00:27:51,720
un grito desgarrador mientras me
alejaba.
366
00:27:52,360 --> 00:27:58,320
Y el bosque parecía retorcerse y
estremecerse en respuesta a su
367
00:27:58,320 --> 00:28:01,560
angustia.
Pero no me detuve.
368
00:28:02,200 --> 00:28:07,120
Seguía corriendo a través del
bosque, lejos de su influencia y
369
00:28:07,120 --> 00:28:12,080
de su oscuro mundo, pasar 1 días
antes de que volviera a mi
370
00:28:12,080 --> 00:28:15,520
cabaña.
Cuando finalmente lo hice, la
371
00:28:15,520 --> 00:28:20,240
chica había desaparecido, pero
su presencia seguía flotando en
372
00:28:20,240 --> 00:28:23,160
el aire.
Como un susurro en el viento.
373
00:28:23,840 --> 00:28:27,720
Desde entonces he vivido con el
temor constante de que la joven
374
00:28:27,720 --> 00:28:31,960
regrese a buscarme.
He aprendido que el mundo de lo
375
00:28:31,960 --> 00:28:35,920
sobrenatural es mucho más oscuro
y retrocido de lo que jamás
376
00:28:35,920 --> 00:28:39,960
imaginé y que a veces es mejor
mantenerse alejado de las
377
00:28:39,960 --> 00:28:44,880
fuerzas que no comprendemos.
El bosque que una vez fue mi
378
00:28:44,880 --> 00:28:48,920
hogar se ha convertido en un
lugar oscuro y misterioso.
379
00:28:49,520 --> 00:28:53,800
Donde las sombras cobran vida y
las entidades sobrenaturales
380
00:28:54,080 --> 00:29:08,190
acechan de la oscuridad.
Si el video te gustó, no olvides
381
00:29:08,190 --> 00:29:12,150
suscribirte.
Darle like y compartir con un
382
00:29:12,150 --> 00:29:15,990
amigo me ayudaría bastante a
seguir creciendo.
383
00:29:16,390 --> 00:29:19,790
Muchas gracias.
Me despido, no sin antes
384
00:29:19,790 --> 00:29:24,230
desearles dulces pesadillas.
Buenas noches.
385
00:29:24,480 --> 00:29:26,400
¿Y hasta la próxima?
00:00:02,680 --> 00:00:08,920
La cosecha basado en una
anécdota real de Daniel cordero,
2
00:00:11,080 --> 00:00:16,320
muy buenas noches, Inframundo.
Soy uno de los campesinos que ha
3
00:00:16,320 --> 00:00:21,000
vivido toda su vida en este
tranquilo pueblo agrícola del
4
00:00:21,000 --> 00:00:25,040
que prefiero no decir el nombre,
por lo que les voy a contar
5
00:00:25,760 --> 00:00:29,240
durante años.
Hemos disfrutado de cosechas
6
00:00:29,240 --> 00:00:34,840
abundantes que nos han sostenido
y han hecho prosperar nuestras
7
00:00:34,840 --> 00:00:38,240
vidas.
Sin embargo, todo cambió.
8
00:00:38,240 --> 00:00:42,080
Una noche de Luna llena que se
quedó grabada en la memoria de
9
00:00:42,080 --> 00:00:46,640
todos nosotros.
Esa noche, mientras trabajaba en
10
00:00:46,640 --> 00:00:50,600
el campo con mi familia, vimos
una figura extraña que se
11
00:00:50,600 --> 00:00:54,840
acercaba por los campos.
Era alta y delgada.
12
00:00:55,480 --> 00:01:00,520
Con un abrigo oscuro que ondeaba
el viento y sus ojos brillaban
13
00:01:00,520 --> 00:01:06,040
con una luz inhumana.
Inmediatamente una sensación de
14
00:01:06,040 --> 00:01:10,880
temor nos invadió a todos.
La figura se movía de manera
15
00:01:10,880 --> 00:01:15,640
lenta y deliberada, como si
estuviera buscando algo.
16
00:01:16,520 --> 00:01:21,080
Se acercó a las plantas y las
tocó con sus manos pálidas y
17
00:01:21,080 --> 00:01:26,280
largas en ese momento.
Las plantas comenzaron a
18
00:01:26,280 --> 00:01:30,400
pudrirse y marchitarse a un
ritmo aterrador.
19
00:01:31,400 --> 00:01:35,560
Los frutos que antes estaban
maduros se convirtieron en
20
00:01:35,560 --> 00:01:39,080
podredumbre.
En cuestión de algunos segundos.
21
00:01:39,800 --> 00:01:43,720
Mi mujer se llevó la mano a la
boca y tuvo que ahogar un grito
22
00:01:43,720 --> 00:01:48,000
de horror.
Los campesinos, incluyendo a mi
23
00:01:48,000 --> 00:01:51,880
familia, intentamos detener a la
figura, pero.
24
00:01:52,600 --> 00:01:56,240
Era como si estuviera más allá
de nuestro alcance.
25
00:01:57,080 --> 00:02:01,600
Nos miró con una expresión que
enviaba escalofríos por nuestra
26
00:02:01,600 --> 00:02:05,640
columna vertebral y luego
desapareció en la oscuridad de
27
00:02:05,640 --> 00:02:09,960
la noche.
Al día siguiente, la devastación
28
00:02:09,960 --> 00:02:14,920
en nuestros campos era evidente.
Nuestras cosechas habían sido
29
00:02:14,920 --> 00:02:18,720
arruinadas y el pueblo entero
estaba sumido en la
30
00:02:18,720 --> 00:02:22,360
desesperación.
Las plantas que alguna vez
31
00:02:22,360 --> 00:02:26,600
fueron nuestra fuente de
sustento se habían convertido en
32
00:02:26,600 --> 00:02:31,440
una pesadilla marchita.
No pasó mucho tiempo antes de
33
00:02:31,440 --> 00:02:35,320
que los campesinos comenzaran a
hablar de la extraña figura que
34
00:02:35,320 --> 00:02:37,920
habían visto en la noche
anterior.
35
00:02:39,000 --> 00:02:44,400
Había algo innegablemente
sobrenatural en ella, algo que
36
00:02:44,400 --> 00:02:47,480
iba más allá de cualquier
explicación lógica.
37
00:02:48,440 --> 00:02:54,360
Algunos la llamaban la sombra y
decían que había traído una
38
00:02:54,360 --> 00:02:59,040
maldición a nuestras tierras,
pero nadie entendía por qué se
39
00:02:59,040 --> 00:03:05,800
nos presentaba.
Con el paso de los días, la
40
00:03:05,800 --> 00:03:08,280
desesperación se transformó en
pánico.
41
00:03:09,200 --> 00:03:13,560
No había manera de explicar la
rápida decadencia de nuestros
42
00:03:13,560 --> 00:03:19,000
campos y todos sabíamos.
Que estábamos al borde de la
43
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
hambruna.
Nos reunimos en una asamblea de
44
00:03:23,000 --> 00:03:26,480
emergencia buscando respuestas y
soluciones.
45
00:03:27,440 --> 00:03:31,320
Fue entonces cuando uno de los
ancianos del pueblo, un hombre
46
00:03:31,320 --> 00:03:36,400
sabio y conocedor de las
tradiciones ancestrales, habló
47
00:03:36,400 --> 00:03:40,960
en voz baja sobre una antigua
leyenda que había escuchado de
48
00:03:40,960 --> 00:03:45,160
sus antepasados, según la
leyenda.
49
00:03:45,760 --> 00:03:50,000
La sombra era una entidad
sobrenatural que aparecía cada
50
00:03:50,000 --> 00:03:53,440
cierto tiempo para reclamar un
tributo aterrador.
51
00:03:54,800 --> 00:04:00,040
El tributo que exigía la sombra
era una ofrenda humana, un
52
00:04:00,040 --> 00:04:04,440
sacrificio que restauraría la
fertilidad de nuestras tierras.
53
00:04:05,200 --> 00:04:09,800
Según nos dijo el viejo, era uno
de los antiguos dioses que aún
54
00:04:09,800 --> 00:04:15,880
rondaba por los campos.
Ahora disminuido a ese Estado
55
00:04:15,920 --> 00:04:19,959
casi putrefacto del ser.
La mera idea de sacrificar a uno
56
00:04:19,959 --> 00:04:25,040
de los nuestros era algo
abominable, pero la necesidad
57
00:04:25,040 --> 00:04:29,120
apremiante nos empujó a
considerarlo como una opción
58
00:04:29,120 --> 00:04:34,040
desesperada.
Elegimos a Lucas, un hombre
59
00:04:34,040 --> 00:04:38,040
solitario y sin familia, para
que fuera el tributo.
60
00:04:39,160 --> 00:04:42,080
Fue una decisión dolorosa y
llena de angustia.
61
00:04:42,560 --> 00:04:46,400
Pero creímos que era la única
forma de salvar a nuestro pueblo
62
00:04:46,640 --> 00:04:51,680
de a la inminente hambruna.
Él estuvo de acuerdo.
63
00:04:52,080 --> 00:04:56,240
Nunca había hecho nada en su
vida, así que quería al menos
64
00:04:56,240 --> 00:04:59,680
dejar algo para que el pueblo
pudiera seguir adelante.
65
00:05:00,400 --> 00:05:05,360
Esa noche llevamos a cabo el
ritual en medio del campo.
66
00:05:05,600 --> 00:05:11,920
Bajo la luz de la Luna llena,
Lucas fue entregado a la sombra.
67
00:05:12,280 --> 00:05:17,800
Con un nudo en la garganta y un
corazón pesado, la figura oscura
68
00:05:18,000 --> 00:05:23,640
lo miró con sus ojos inhumanos
antes de desaparecer en la noche
69
00:05:23,840 --> 00:05:29,000
con su sacrificio.
Al día siguiente, el milagro
70
00:05:29,000 --> 00:05:32,480
ocurrió.
Nuestros campos, que antes
71
00:05:32,480 --> 00:05:36,120
estaban marchitos y muertos,
comenzaron a recuperar su
72
00:05:36,120 --> 00:05:39,480
vitalidad.
Las platas volvieron a florecer
73
00:05:39,840 --> 00:05:42,280
y las cosechas se volvieron
abundantes.
74
00:05:42,480 --> 00:05:48,280
Una vez más, la sombra había
aceptado su tributo y restaurado
75
00:05:48,280 --> 00:05:52,520
la fertilidad de nuestras
tierras, aunque nuestras
76
00:05:52,520 --> 00:05:56,560
cosechas prosperaron nuevamente,
la consecuencia de lo que
77
00:05:56,560 --> 00:05:59,600
habíamos hecho seguía
acechándonos.
78
00:06:00,720 --> 00:06:04,200
Habíamos sacrificado a uno de
nuestros propios vecinos para
79
00:06:04,200 --> 00:06:07,680
mantener nuestras tierras
fértiles y la culpa de la
80
00:06:07,680 --> 00:06:11,080
angustia nunca nos abandonará
por completo.
81
00:06:12,320 --> 00:06:18,280
Este trágico acontecimiento
ocurrió en el año de 1973.
82
00:06:19,000 --> 00:06:23,160
Muchas gracias a mis nietos por
escribir la historia.
83
00:06:23,320 --> 00:06:32,840
Buenas noches.
Arañas, relato compartido por
84
00:06:32,840 --> 00:06:41,400
María del Carmen lira. buenos
días, tardes o noches.
85
00:06:42,040 --> 00:06:45,960
Viví en una pequeña aldea.
Mi vida transcurría en armonía
86
00:06:45,960 --> 00:06:49,520
con la naturaleza.
Me gustaba mucho ese tipo de
87
00:06:49,520 --> 00:06:54,560
existencia, lejos de todas las
cosas horribles que me había
88
00:06:54,560 --> 00:06:59,560
tocado vivir en la ciudad.
De hecho, primero me fui a hacer
89
00:06:59,560 --> 00:07:03,680
una empleada doméstica, como
muchas personas en mi pueblo,
90
00:07:04,280 --> 00:07:09,720
pero cuando cumplí 20 años me
juré no regresar jamás preferí
91
00:07:09,720 --> 00:07:13,960
ayudar a mis padres y familiares
con las tierras del rancho.
92
00:07:15,320 --> 00:07:18,680
Pasaba mis días trabajando en el
campo y disfrutando de la
93
00:07:18,680 --> 00:07:22,680
tranquilidad del entorno.
Pero todo eso cambió en una
94
00:07:22,680 --> 00:07:27,840
velada fatídica.
Era una noche de verano calurosa
95
00:07:27,840 --> 00:07:31,560
y sofocante.
Me encontraba descansando en mi
96
00:07:31,560 --> 00:07:34,720
cabaña después de un largo día
de trabajo.
97
00:07:35,600 --> 00:07:39,400
Estaba ubicada dentro de la
propiedad de mis padres.
98
00:07:39,960 --> 00:07:44,520
A un par de kilómetros en la
casa principal, el sonido de los
99
00:07:44,520 --> 00:07:49,800
grillos y el suave viento que se
colaba por las ventanas creaban
100
00:07:50,040 --> 00:07:54,720
una atmósfera relajante.
Estaba comiendo mi cena al
101
00:07:54,720 --> 00:08:00,160
fresco, observando la distancia,
las luces tibias de las casas de
102
00:08:00,160 --> 00:08:04,280
mis hermanos y tíos.
Sin embargo, poco a poco empecé
103
00:08:04,280 --> 00:08:07,920
a sentir una extraña
incomodidad, como si algo no
104
00:08:07,920 --> 00:08:11,640
estuviera bien.
De repente noté un pequeño
105
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
movimiento en el rincón de la
habitación.
106
00:08:14,800 --> 00:08:19,240
Mis ojos se abrieron de par en
par al ver una araña negra y
107
00:08:19,240 --> 00:08:22,760
gigantesca.
Deslizándose lentamente por la
108
00:08:22,760 --> 00:08:28,080
pared, el pánico se apoderó de
mí mientras observaba como más y
109
00:08:28,080 --> 00:08:30,440
más arañas emergían de las
sombras.
110
00:08:31,520 --> 00:08:35,200
Eran arañas como ninguna otra
que hubiera visto antes.
111
00:08:36,240 --> 00:08:39,600
Sus cuerpos eran enormes y sus
patas parecían afiladas
112
00:08:39,600 --> 00:08:43,720
cuchillas.
Sus ojos brillaban de forma
113
00:08:43,720 --> 00:08:50,080
sobrenatural, llenos de malicia.
De una inteligencia que parecía
114
00:08:50,080 --> 00:08:57,040
ser demasiado para ellas, sentí
un escalofrío recorrer mi
115
00:08:57,040 --> 00:09:01,160
espalda al darme cuenta de que
no eran criaturas normales.
116
00:09:01,640 --> 00:09:06,600
En cuestión de segundos, las
arañas se lanzaron hacia mí con
117
00:09:06,600 --> 00:09:11,800
una ferocidad inhumana.
Esquivé sus ataques como pude,
118
00:09:12,160 --> 00:09:15,240
pero sus patas afiladas rozaban
mi piel.
119
00:09:15,920 --> 00:09:21,120
Dejando marcas sangrientas a su
paso, la habitación se llenó de
120
00:09:21,120 --> 00:09:26,160
una cacofonía de chasquidos y
aullidos mientras las arañas
121
00:09:26,160 --> 00:09:29,120
intentaban atraparme en sus
redes pegajosas.
122
00:09:30,080 --> 00:09:33,400
Era una pesadilla salida de lo
más profundo de mis miedos.
123
00:09:34,480 --> 00:09:40,240
No tenía sentido que pasara eso.
Simplemente no había manera que
124
00:09:40,240 --> 00:09:44,160
las hubiera notado reproducirse
a una gran velocidad en la forma
125
00:09:44,160 --> 00:09:48,000
en que aparecían.
Desesperada corría hacia la
126
00:09:48,000 --> 00:09:51,560
puerta, pero más arañas
bloqueaban mi camino.
127
00:09:52,240 --> 00:09:58,160
Pese a que el portal me mostraba
que podía salir de un salto,
128
00:09:58,320 --> 00:10:01,360
sentí como sus patas me rozaban
el cuerpo.
129
00:10:02,200 --> 00:10:05,120
Sus cuerpos viscosos se
arrastraban por mí.
130
00:10:05,920 --> 00:10:10,160
La única opción que me quedaba
era luchar por mi vida para
131
00:10:10,160 --> 00:10:14,200
poder luego irme corriendo a
casa de mis padres.
132
00:10:14,880 --> 00:10:19,760
Esperando que ellos estuvieran
pasando por lo mismo y que quizá
133
00:10:20,080 --> 00:10:25,360
hubiera forma de ayudarme, tomé
la escoba y empecé a golpear
134
00:10:25,360 --> 00:10:29,480
frenéticamente a las arañas,
aplastando sus cuerpos contra el
135
00:10:29,480 --> 00:10:33,680
suelo.
Pero increíblemente, por cada
136
00:10:33,680 --> 00:10:37,440
una que mataba parecían aparecer
2 más en su lugar.
137
00:10:38,640 --> 00:10:43,800
La lucha se volvió desesperada
mientras intentaban dominarme.
138
00:10:44,840 --> 00:10:50,480
Chillaban como niños ante cada
embate y detrás de ellas podía
139
00:10:50,480 --> 00:10:54,640
notar la presencia de una araña
gigante que se encontraba
140
00:10:54,640 --> 00:10:59,000
viéndome con odio, que era la
que parecía que estaba
141
00:10:59,000 --> 00:11:04,800
organizando todo eso para que me
llevaran a morir, seguramente
142
00:11:05,320 --> 00:11:10,280
sería su alimento.
Dentro de poco, en medio del
143
00:11:10,280 --> 00:11:14,040
caos, logré abrirme paso hacia
la puerta.
144
00:11:15,200 --> 00:11:18,920
Tuve que aguantar un poco el
dolor que me causaba, pero al
145
00:11:18,920 --> 00:11:24,040
menos sabía que era probable que
no me mataran, así que me armé
146
00:11:24,040 --> 00:11:26,320
de valor y salí corriendo al
aire libre.
147
00:11:27,200 --> 00:11:30,880
Las arañas me perseguían.
Su presencia se expandía por
148
00:11:30,880 --> 00:11:35,440
todo el campo, no importaba
cuánto corriera, no podía
149
00:11:35,440 --> 00:11:39,000
escapar de ellas.
Estaba a unos metros de
150
00:11:39,000 --> 00:11:43,720
distancia de la ayuda.
Así que, pese a estar exhausta y
151
00:11:43,720 --> 00:11:49,880
herida, pensé que podría lograr
vencer la fatiga si descansaba
152
00:11:49,880 --> 00:11:52,960
un momento.
Corría una pequeña capilla
153
00:11:52,960 --> 00:11:55,320
abandonada que teníamos en el
terreno.
154
00:11:56,320 --> 00:12:01,640
Cerré las puertas tras de mí y
me arrodillé en oración, rogando
155
00:12:01,640 --> 00:12:05,080
por mi vida.
Había un pequeño altar dedicado
156
00:12:05,080 --> 00:12:08,960
a la guadalupana que parecía ser
mi única salvación.
157
00:12:10,000 --> 00:12:15,160
Las arañas rodeaban la capilla.
Sus patas raspaban las paredes,
158
00:12:15,560 --> 00:12:20,720
pero no podían ingresar.
Pasé la noche en la capilla
159
00:12:20,720 --> 00:12:24,960
esperando que las arañas se
fueran al amanecer.
160
00:12:25,320 --> 00:12:29,640
El mundo estaba en silencio.
Las arañas habían desaparecido,
161
00:12:30,160 --> 00:12:33,920
dejando tras de sí un rastro de
terror y destrucción.
162
00:12:35,480 --> 00:12:38,200
Fui corriendo a casa de mis
familiares.
163
00:12:38,880 --> 00:12:43,000
Todos estaban heridos como yo,
pero habían encontrado la forma
164
00:12:43,000 --> 00:12:46,760
de defenderse, así que nos
encontrábamos bien.
165
00:12:47,240 --> 00:12:51,720
Solamente perdimos un par de
nuestros perros, cosa que
166
00:12:51,720 --> 00:12:56,480
lamentamos mucho porque a los
animales se les aprecia de una
167
00:12:56,480 --> 00:13:01,520
forma especial en el campo,
aunque parezcan seres dedicados
168
00:13:01,520 --> 00:13:05,120
a la actividad o reservados para
ser consumidos.
169
00:13:05,520 --> 00:13:10,440
Créanme que ellos son mucho más
valiosos para nosotros que para
170
00:13:10,440 --> 00:13:14,720
cualquier citadino.
El chamán del pueblo nos dijo
171
00:13:14,720 --> 00:13:17,840
que teníamos que preparar las
tierras de forma especial.
172
00:13:18,760 --> 00:13:24,520
Al parecer esos seres sólo nos
atacaron a nosotros, hicimos las
173
00:13:24,520 --> 00:13:29,000
cosas como nos dijo aquel
hombre, colocar cruces de plata
174
00:13:29,160 --> 00:13:33,880
en la valla del terreno, arrojar
agua bendita a todas las
175
00:13:33,880 --> 00:13:37,000
hectáreas.
Rehabilitar la capilla y
176
00:13:37,000 --> 00:13:41,640
mantenerla con velas todo el
tiempo ha sido una tarea
177
00:13:41,640 --> 00:13:47,120
difícil, pero ahora, después de
2 años, no se ha repetido lo que
178
00:13:47,120 --> 00:13:51,960
pasó y esperamos que nunca
vuelva a pasar, pero no podemos
179
00:13:51,960 --> 00:13:56,880
asegurar nada, ya que no
entendemos que eran esas cosas o
180
00:13:56,880 --> 00:14:00,480
cómo se gestaron en números
tales que pudieran hacernos
181
00:14:00,480 --> 00:14:03,680
daño.
Desde entonces vivo en el
182
00:14:03,680 --> 00:14:06,040
constante miedo.
De que esas arañas
183
00:14:06,040 --> 00:14:10,880
sobrenaturales regresen el
recuerdo de esa noche aterradora
184
00:14:10,880 --> 00:14:13,200
nunca se desvanecerá de mi
mente.
185
00:14:14,480 --> 00:14:16,840
Muchas gracias por escuchar mi
historia.
186
00:14:17,320 --> 00:14:26,760
Buenas noches, el pozo, historia
de terror basada en hechos
187
00:14:26,760 --> 00:14:30,560
reales compartida por Samuel
Herrera.
188
00:14:35,000 --> 00:14:40,360
Buenas noches a todos.
He vivido en el rincón remoto
189
00:14:40,360 --> 00:14:45,080
del campo durante mucho tiempo.
Mi vida siempre había sido
190
00:14:45,080 --> 00:14:50,400
tranquila y sin sobresaltos
hasta que descubrí el antiguo
191
00:14:50,400 --> 00:14:56,000
pozo que yacía olvidado bajo una
tensa maleza en las afueras de
192
00:14:56,000 --> 00:14:59,440
mi propiedad.
Fue un día de verano.
193
00:14:59,880 --> 00:15:03,400
Mientras realizaba tareas de
mantenimiento en la finca,
194
00:15:04,040 --> 00:15:08,440
cuando tropecé con una extraña
elevación en el suelo cubierto
195
00:15:08,440 --> 00:15:12,960
de hierba.
Al acercarme descubrí que era la
196
00:15:12,960 --> 00:15:18,800
tapa de un pozo cubierto de
maleza y musco que había estado
197
00:15:18,800 --> 00:15:25,000
escondido durante generaciones.
La curiosidad me llevo a retirar
198
00:15:25,000 --> 00:15:30,080
la maleza y destapar el pozo.
No tenía idea de lo que
199
00:15:30,080 --> 00:15:34,000
encontraría, pero pronto me di
cuenta de que había
200
00:15:34,000 --> 00:15:37,640
desencadenado algo que iba más
allá de mi comprensión.
201
00:15:39,080 --> 00:15:43,480
Desde el momento en que destapé
el pozo, las cosas comenzaron a
202
00:15:43,480 --> 00:15:47,320
volverse extrañas.
Las noches se volvieron más
203
00:15:47,320 --> 00:15:51,440
frías y la luz de la Luna
parecía más intensa que nunca.
204
00:15:52,480 --> 00:15:56,520
Las sombras, en lugar de
desvanecerse con la llegada de
205
00:15:56,520 --> 00:16:01,000
la noche, cobraban vida y se
movían de manera inquietante.
206
00:16:01,000 --> 00:16:05,280
A mi alrededor los susurros eran
peor.
207
00:16:06,080 --> 00:16:09,400
Comencé a escuchar voces
incomprensibles en el viento,
208
00:16:09,880 --> 00:16:13,400
murmullos que llenaban el aire
con una aura inquietante de
209
00:16:13,400 --> 00:16:17,720
misterio.
No podía discernir las palabras,
210
00:16:18,400 --> 00:16:21,800
pero sentía que.
Contenían un antiguo
211
00:16:21,800 --> 00:16:25,400
conocimiento, uno que no debía
ser revelado.
212
00:16:26,400 --> 00:16:30,640
Mi propiedad se convirtió en un
lugar sombrío y perturbador.
213
00:16:31,280 --> 00:16:35,680
Las plantas parecían marchitarse
y las aves dejaron de cantar.
214
00:16:36,400 --> 00:16:40,160
Los animales evitaban mi Tierra
como si supieran que algo
215
00:16:40,160 --> 00:16:45,480
malévolo se cernía sobre ella.
Mi propia cordura comenzó a
216
00:16:45,480 --> 00:16:48,000
tambalear mientras luchaba por
entender.
217
00:16:48,240 --> 00:16:52,680
Lo que estaba sucediendo me
embarqué en una búsqueda de
218
00:16:52,680 --> 00:16:55,560
respuestas.
Investigando la historia de la
219
00:16:55,560 --> 00:17:00,880
finca y el pozo.
Descubrí que hace generaciones
220
00:17:01,040 --> 00:17:05,000
la Tierra había sido propiedad
de una familia de granjeros que
221
00:17:05,000 --> 00:17:09,560
adoraban a una entidad oscura
que residía en el pozo.
222
00:17:10,599 --> 00:17:13,839
Realizaban rituales oscuros para
mantenerla satisfecha,
223
00:17:14,359 --> 00:17:17,280
sacrificando animales y en
ocasiones.
224
00:17:17,839 --> 00:17:24,720
Incluso Asus propios familiares.
La entidad se llamaba Tlahuel
225
00:17:24,720 --> 00:17:29,440
Puchi era una figura que se
alimentaba del miedo y la
226
00:17:29,440 --> 00:17:34,200
desesperación de quienes la
Adoraban, una diosa menor que
227
00:17:34,200 --> 00:17:38,320
tomaba la forma de un vampiro y
tenía poderes de bruja.
228
00:17:39,200 --> 00:17:43,360
Los rituales oscuros habían
continuado durante décadas hasta
229
00:17:43,360 --> 00:17:46,440
que finalmente una noche de Luna
llena.
230
00:17:46,880 --> 00:17:51,120
La familia desapareció
misteriosamente, dejando atrás
231
00:17:51,120 --> 00:17:55,080
el pozo olvidado.
Comprendí que había liberado a
232
00:17:55,080 --> 00:17:57,960
la tlahu el puchi al destapar el
pozo.
233
00:17:58,800 --> 00:18:03,040
La criatura sedienta de la
oscuridad y temor había
234
00:18:03,040 --> 00:18:07,360
regresado y ahora mi Tierra
estaba marcada por su presencia.
235
00:18:08,240 --> 00:18:12,520
Decidí enfrentar a la criatura
antes de que su influencia se
236
00:18:12,520 --> 00:18:16,880
extendiera aún más.
Investigué rituales de Exorcismo
237
00:18:17,160 --> 00:18:20,520
y busqué la ayuda de un anciano
del pueblo que conocía las
238
00:18:20,520 --> 00:18:24,560
viejas tradiciones.
Juntos realizamos un ritual en
239
00:18:24,560 --> 00:18:28,680
el pozo, tratando de sellar a la
tlahuelpuchi en las
240
00:18:28,680 --> 00:18:33,240
profundidades de la Tierra.
Una vez más fue una experiencia
241
00:18:33,240 --> 00:18:36,880
aterradora.
La entidad luchó por resistirse
242
00:18:37,240 --> 00:18:41,760
y las sombras se retorcieron y
se agitaron a nuestro alrededor.
243
00:18:42,720 --> 00:18:46,320
Los susurros se volvieron
ensordecedores, llenando el aire
244
00:18:46,320 --> 00:18:51,560
con su presencia maligna, pero
perseveramos luchando contra la
245
00:18:51,560 --> 00:18:54,360
entidad.
Con todas nuestras fuerzas
246
00:18:55,160 --> 00:18:58,560
logramos echar el pozo y atrapar
a la criatura en su interior.
247
00:18:59,240 --> 00:19:03,960
La Tierra dejó de estar sombría
y fría y la luz del sol volvió a
248
00:19:03,960 --> 00:19:08,600
brillar sobre mi propiedad.
La sombra se desvanecieron y los
249
00:19:08,600 --> 00:19:12,720
susurros se extinguieron.
Mi vida volvió a la normalidad,
250
00:19:13,400 --> 00:19:16,080
pero siempre quedó la
inquietante sensación de que
251
00:19:16,080 --> 00:19:20,360
algo oscuro seguía escondido en
las profundidades del pozo.
252
00:19:21,560 --> 00:19:25,560
Sabía que debía mantenerlo
sellado y evitar que volviera a
253
00:19:25,560 --> 00:19:28,720
emerger.
Algunas cosas deben permanecer
254
00:19:28,720 --> 00:19:33,160
olvidadas y enterradas en las
sombras, lejos de la luz del
255
00:19:33,160 --> 00:19:37,240
día, para que nuestra cordura y
paz puedan perdurar.
256
00:19:42,720 --> 00:19:51,440
El tractor confesión porto más
solvero buenas noches.
257
00:19:52,080 --> 00:19:57,560
Mi vida había sido muy tranquila
hasta el día en que adquirí un
258
00:19:57,560 --> 00:20:00,200
tractor que cambiaría todo para
siempre.
259
00:20:01,000 --> 00:20:04,080
Había escuchado hablar de un
tractor antiguo que estaba en
260
00:20:04,080 --> 00:20:08,960
venta en un pueblo cercano, a
pesar de que ya tenía un tractor
261
00:20:08,960 --> 00:20:12,160
moderno.
Sentí una extraña tracción por
262
00:20:12,160 --> 00:20:17,080
el viejo y oxidado vehículo,
como si estuviera destinado a
263
00:20:17,080 --> 00:20:19,480
ser mío.
Lo compré y lo traje a mi
264
00:20:19,480 --> 00:20:22,760
granja.
Al principio todo parecía estar
265
00:20:22,760 --> 00:20:25,880
en orden.
El tractor antiguo funcionaba de
266
00:20:25,880 --> 00:20:29,720
manera satisfactoria, aunque su
motor emitía un sonido
267
00:20:29,720 --> 00:20:34,640
inquietante que parecía ser más
un suspiro que un rugido, pero
268
00:20:34,640 --> 00:20:38,160
pronto comencé a notar cosas
extrañas.
269
00:20:38,840 --> 00:20:42,960
Una noche, mientras me dirigía a
la granja, después de trabajar
270
00:20:42,960 --> 00:20:46,720
en el campo, vi el tractor
moverse por sí solo.
271
00:20:48,120 --> 00:20:52,240
Las ruedas crujieron mientras
avanzaba lentamente hacia el
272
00:20:52,240 --> 00:20:55,600
granero.
Mi corazón se acelero y corría
273
00:20:55,600 --> 00:20:59,800
hacia el tractor para detenerlo,
pensando que podría estar
274
00:20:59,800 --> 00:21:03,800
fallando.
Pero cuando llegué al tractor me
275
00:21:03,800 --> 00:21:07,720
di cuenta de que no había nadie
en el asiento del conductor.
276
00:21:10,040 --> 00:21:13,800
Las noches se volvieron cada vez
más aterradoras.
277
00:21:14,360 --> 00:21:19,160
El tractor comenzó a moverse por
sí solo, a veces zigzagueando
278
00:21:19,160 --> 00:21:24,360
por los campos y otras veces
avanzando a toda velocidad hacia
279
00:21:24,360 --> 00:21:27,800
el crandero.
No importaba cuántas veces lo
280
00:21:27,800 --> 00:21:31,360
revisara.
No había explicación lógica para
281
00:21:31,360 --> 00:21:35,720
su comportamiento.
Comencé a indagar un poco sobre
282
00:21:35,720 --> 00:21:39,400
ese tractor.
Y descubrí un antiguo cuaderno
283
00:21:39,400 --> 00:21:43,520
de registros que pertenecía a mi
Tatarabuelo.
284
00:21:45,000 --> 00:21:47,840
En las páginas amarillentas
encontré una historia de
285
00:21:47,840 --> 00:21:52,280
traición y venganza que se
remontaba a generaciones atrás.
286
00:21:53,320 --> 00:21:57,960
Resulta que mi tatarabuelo había
cometido una injusticia contra
287
00:21:57,960 --> 00:22:02,320
la familia de un granjero
vecino, tomando tierras que no
288
00:22:02,320 --> 00:22:05,600
le correspondían y dejándolos en
la ruina.
289
00:22:06,360 --> 00:22:10,520
Esa familia había caído en la
pobreza y desesperación.
290
00:22:11,120 --> 00:22:15,000
Había jurado vengarse de mi
familia por lo que habíamos
291
00:22:15,000 --> 00:22:19,720
hecho a medida que profundicé en
la historia, comprendí que el
292
00:22:19,720 --> 00:22:24,080
espíritu vengativo de esa
familia había quedado atrapado
293
00:22:24,080 --> 00:22:27,880
en el antiguo tractor que había
adquirido a precio de risa.
294
00:22:28,560 --> 00:22:32,880
El espíritu estaba decidido a
vengarse de mi familia por la
295
00:22:32,880 --> 00:22:35,760
injusticia que habíamos cometido
hace generaciones.
296
00:22:36,320 --> 00:22:39,640
Y aunque funcionaba
perfectamente, pese a los años,
297
00:22:40,320 --> 00:22:45,320
era claro que sólo lo propulsaba
un deseo profundo de venganza.
298
00:22:46,400 --> 00:22:50,880
Desesperado por poner fin a esa
pesadilla que se había desatado
299
00:22:50,880 --> 00:22:55,040
en mi granja, busqué la ayuda de
un anciano sabio del pueblo.
300
00:22:55,640 --> 00:22:58,880
Me dijo que debía encontrar una
forma de liberar el espíritu
301
00:22:58,880 --> 00:23:03,360
vengativo y hacer las paces con
la familia a la que habíamos
302
00:23:03,360 --> 00:23:08,000
perjudicado.
Fue una tarea bastante ardua.
303
00:23:08,680 --> 00:23:11,480
Me puse en contacto con los
descendientes de la familia
304
00:23:11,480 --> 00:23:15,000
afectada y les ofrecí una
disculpa sincera por las
305
00:23:15,000 --> 00:23:19,360
acciones de mi tatarabuelo.
Juntos llegamos a un acuerdo que
306
00:23:19,360 --> 00:23:23,080
les permitiría recuperar parte
de las tierras que les habíamos
307
00:23:23,080 --> 00:23:27,520
arrebatado injustamente.
Una vez que llegamos a ese
308
00:23:27,520 --> 00:23:31,640
acuerdo, el espíritu vengativo
comenzó a calmarse.
309
00:23:32,880 --> 00:23:37,120
El tractor antiguo dejó de
moverse por si solo y su motor
310
00:23:37,120 --> 00:23:40,200
dejó de emitir los
escalofriantes suspiros que
311
00:23:40,200 --> 00:23:43,360
habían llenado mis noches de
terror.
312
00:23:44,800 --> 00:23:50,440
El espíritu fue liberado de su
tormento y desapareció, dejando
313
00:23:50,440 --> 00:23:54,240
en paz mi granja.
La maldición que había
314
00:23:54,240 --> 00:23:59,680
perseguido a mi familia durante
generaciones fue levantada y la
315
00:23:59,680 --> 00:24:09,240
granja volvió a la tranquilidad.
La muchacha, historia basada en
316
00:24:09,240 --> 00:24:18,840
la anécdota de Edward González,
soy un campesino solitario en
317
00:24:18,840 --> 00:24:22,920
las afueras de un oscuro y
frondoso bosque en Virginia del
318
00:24:22,920 --> 00:24:27,840
Sur mi vida siempre había sido
tranquila hasta el día en que
319
00:24:27,840 --> 00:24:32,360
conocí a una misteriosa joven.
Que parecía haber emergido del
320
00:24:32,360 --> 00:24:37,160
mismo corazón del bosque.
Fue un día nublado y silencioso.
321
00:24:37,160 --> 00:24:42,120
Cuando la VI Por Primera Vez
estaba parada en el borde, con
322
00:24:42,120 --> 00:24:46,880
cabello negro como la noche y
ojos profundos como pozos sin
323
00:24:46,880 --> 00:24:51,560
fondo.
Parecía tan perdida y vulnerable
324
00:24:51,840 --> 00:24:55,440
que no pude evitar acercarme y
ofrecerle mi ayuda.
325
00:24:56,680 --> 00:25:00,960
La joven no hablaba mucho.
Pero aceptó mi oferta de
326
00:25:00,960 --> 00:25:03,760
llevarla a mi modesta cabaña en
el bosque.
327
00:25:04,800 --> 00:25:08,120
Durante el camino noté que tenía
una presencia inusual.
328
00:25:09,080 --> 00:25:13,120
Las hojas de los árboles
parecían temblar en su presencia
329
00:25:13,760 --> 00:25:18,160
y los pájaros permanecían en un
silencio fúnebre.
330
00:25:18,800 --> 00:25:24,400
Aunque algo en su apariencia me
inquietaba, no podía evitar
331
00:25:24,400 --> 00:25:29,760
sentir compasión por ella.
Al llegar a mi cabaña le ofrecí
332
00:25:29,760 --> 00:25:34,120
comida y refugio.
La joven aceptó con gratitud y
333
00:25:34,120 --> 00:25:39,200
comenzó a quedarse conmigo.
A medida que pasaban los días,
334
00:25:39,640 --> 00:25:42,640
empecé a notar cosas extrañas a
su alrededor.
335
00:25:43,480 --> 00:25:48,360
Las plantas florecían con un
vigor asombroso como si
336
00:25:48,520 --> 00:25:54,080
respondieran a su presencia.
Los animales del bosque la
337
00:25:54,080 --> 00:25:57,760
seguían dócilmente, como si
estuvieran bajo su hechizo.
338
00:25:58,400 --> 00:26:01,640
Pero lo que me desconcertaba aún
más eran sus ojos.
339
00:26:02,520 --> 00:26:06,400
A veces, cuando la miraba,
parecían parpadear con una luz
340
00:26:06,400 --> 00:26:11,080
extraña e hipnotizante.
Me encontraba perdiendo el
341
00:26:11,080 --> 00:26:14,760
sentido del tiempo y la realidad
cuando estaba cerca de ella.
342
00:26:15,320 --> 00:26:17,920
Y eso me preocupaba
profundamente.
343
00:26:18,680 --> 00:26:23,920
Una noche, mientras dormía, fui
despertado por un susurro
344
00:26:23,920 --> 00:26:26,800
inquietante que llenaba la
habitación.
345
00:26:27,520 --> 00:26:32,720
Abrí los ojos y vi a la joven
parada junto a mi cama con sus
346
00:26:32,720 --> 00:26:35,720
ojos destellando de manera
ominosa.
347
00:26:36,600 --> 00:26:40,440
No podía moverme ni hablar.
Estaba completamente paralizado
348
00:26:40,440 --> 00:26:44,360
por su presencia.
La chica se inclinó sobre mí y
349
00:26:44,360 --> 00:26:48,400
comenzó a susurrar palabras en
un idioma que nunca había
350
00:26:48,400 --> 00:26:52,400
escuchado antes, que parecían
chillidos de un animal.
351
00:26:53,400 --> 00:26:57,760
Sentí que mi mente se nublaba y
que estaba perdiendo el control
352
00:26:57,760 --> 00:27:02,400
sobre mis propios pensamientos.
La habitación se llenó de
353
00:27:02,400 --> 00:27:05,320
sombras que se retorcían y
danzaban alrededor.
354
00:27:06,160 --> 00:27:09,120
Fue entonces cuando me di cuenta
de la verdad.
355
00:27:09,680 --> 00:27:14,360
La joven no era una simple
mortal, era una criatura
356
00:27:14,360 --> 00:27:18,120
sobrenatural que controlaba la
naturaleza misma.
357
00:27:18,920 --> 00:27:22,400
Había sido atrapado en su
retorcido mundo forestal.
358
00:27:22,960 --> 00:27:27,160
Y ella había decidido
convertirme en parte de él.
359
00:27:28,280 --> 00:27:31,440
A medida que luchaba por
recuperar el control de mis
360
00:27:31,440 --> 00:27:35,280
pensamientos, me di cuenta de
que debía escapar de su
361
00:27:35,280 --> 00:27:38,680
influencia.
Con todas mis fuerzas.
362
00:27:38,960 --> 00:27:41,760
Me concentré en romper su
hechizo y finalmente logré
363
00:27:41,760 --> 00:27:44,880
moverme.
Salté de la cama y corrí hacia
364
00:27:44,880 --> 00:27:48,560
la puerta.
Sin mirar atrás, la joven lanzó
365
00:27:48,560 --> 00:27:51,720
un grito desgarrador mientras me
alejaba.
366
00:27:52,360 --> 00:27:58,320
Y el bosque parecía retorcerse y
estremecerse en respuesta a su
367
00:27:58,320 --> 00:28:01,560
angustia.
Pero no me detuve.
368
00:28:02,200 --> 00:28:07,120
Seguía corriendo a través del
bosque, lejos de su influencia y
369
00:28:07,120 --> 00:28:12,080
de su oscuro mundo, pasar 1 días
antes de que volviera a mi
370
00:28:12,080 --> 00:28:15,520
cabaña.
Cuando finalmente lo hice, la
371
00:28:15,520 --> 00:28:20,240
chica había desaparecido, pero
su presencia seguía flotando en
372
00:28:20,240 --> 00:28:23,160
el aire.
Como un susurro en el viento.
373
00:28:23,840 --> 00:28:27,720
Desde entonces he vivido con el
temor constante de que la joven
374
00:28:27,720 --> 00:28:31,960
regrese a buscarme.
He aprendido que el mundo de lo
375
00:28:31,960 --> 00:28:35,920
sobrenatural es mucho más oscuro
y retrocido de lo que jamás
376
00:28:35,920 --> 00:28:39,960
imaginé y que a veces es mejor
mantenerse alejado de las
377
00:28:39,960 --> 00:28:44,880
fuerzas que no comprendemos.
El bosque que una vez fue mi
378
00:28:44,880 --> 00:28:48,920
hogar se ha convertido en un
lugar oscuro y misterioso.
379
00:28:49,520 --> 00:28:53,800
Donde las sombras cobran vida y
las entidades sobrenaturales
380
00:28:54,080 --> 00:29:08,190
acechan de la oscuridad.
Si el video te gustó, no olvides
381
00:29:08,190 --> 00:29:12,150
suscribirte.
Darle like y compartir con un
382
00:29:12,150 --> 00:29:15,990
amigo me ayudaría bastante a
seguir creciendo.
383
00:29:16,390 --> 00:29:19,790
Muchas gracias.
Me despido, no sin antes
384
00:29:19,790 --> 00:29:24,230
desearles dulces pesadillas.
Buenas noches.
385
00:29:24,480 --> 00:29:26,400
¿Y hasta la próxima?











