4 ATERRADORAS HISTORIAS de TERROR REALES de TRAILEROS VOL. 94 I INFRAMUNDO RELATOS


Dejanos 5 Estrellitas y no Olvides SEGUIRNOS...
🎙️ Relatos de Terror Reales por Inframundo Relatos
Historias mexicanas de apariciones, carreteras, brujas, traileros y sucesos paranormales basados en testimonios reales.
Este episodio es una recopilación profunda y oscura narrada con estilo cinematográfico y ambientación realista, diseñada para provocar tensión, miedo y ansiedad nocturna. Prepárate para vivir experiencias que marcaron para siempre a quienes las enfrentaron.
🎧 Usa audífonos para una experiencia inmersiva.
Si tienes una historia real y deseas que aparezca en un episodio, envíala a: inframundorelatos@gmail.com
Más contenido en: www.inframundorelatos.com
🔎 Temas de este episodio
Historias paranormales reales
Relatos de terror en México
Relatos de carretera
Relatos de traileros
Brujas reales en México
Terror narrado en primera persona
Relatos para no dormir
Misterio y sucesos inexplicables
#IRDT #InframundoRelatos #RelatosDeTerror #TerrorReal #LeyendasMexicanas #PodcastDeTerror
00:00:17,100 --> 00:00:29,980
Aparición en la carretera qué
tal comunidad de Inframundo
2
00:00:30,620 --> 00:00:33,340
cuando me sucedió la.
Historia que estoy por contar.
3
00:00:34,080 --> 00:00:38,960
No era ningún óbato, tenía más
de 2 años trabajando tras el
4
00:00:38,960 --> 00:00:42,120
volante.
Además me sentí orgulloso de
5
00:00:42,120 --> 00:00:47,280
ello porque estaba siguiendo los
pasos de mi papá, que toda su
6
00:00:47,280 --> 00:00:50,360
vida se la pasó manejando en la
carretera.
7
00:00:51,280 --> 00:00:56,640
Mi nombre es Rogelio Soto, en el
año 2000 era chofer de un
8
00:00:56,640 --> 00:01:00,000
tráiler de una fuerte línea de
transporte.
9
00:01:00,840 --> 00:01:05,880
La carretera me apasionaba.
Y no me veía trabajando en otra
10
00:01:05,880 --> 00:01:09,520
cosa desde el primer día que
trabaje ahí.
11
00:01:09,520 --> 00:01:13,920
Todo era normal, al contrario de
otros compañeros que en
12
00:01:13,920 --> 00:01:18,200
ocasiones contaban que le
sucedían cosas paranormales.
13
00:01:19,000 --> 00:01:21,840
La verdad, yo nunca había visto
nada.
14
00:01:22,600 --> 00:01:27,720
De hecho, la primera vez que me
sucedió algo paranormal es lo
15
00:01:27,720 --> 00:01:30,240
que me hace escribir esta
historia.
16
00:01:31,120 --> 00:01:36,640
En esa ocasión mi destino no era
muy largo, si acaso iba a hacer
17
00:01:36,640 --> 00:01:42,200
algunas 3 horas de camino.
Eso sí, respetaba los límites de
18
00:01:42,200 --> 00:01:47,080
velocidad, había salido de
Querétaro a las 4:30 de la
19
00:01:47,080 --> 00:01:52,000
madrugada para entregar la carga
antes de las 8:00 de la mañana
20
00:01:52,000 --> 00:01:55,920
en una bodega.
Manejaba por un tramo de la
21
00:01:55,920 --> 00:01:59,000
carretera rumbo al estado de
Guanajuato.
22
00:01:59,240 --> 00:02:04,040
Por donde muchas veces había
transitado de día y de noche,
23
00:02:05,520 --> 00:02:10,840
acababa de detenerme casi una
media hora en un paradero muy
24
00:02:10,840 --> 00:02:16,880
cerca de Celaya e incluso ya me
había tomado un café y llevaba
25
00:02:16,880 --> 00:02:20,040
uno más para lo que me restaba
del camino.
26
00:02:20,880 --> 00:02:25,320
Con esto quiero decir que no me
sentía cansado ni andaba con
27
00:02:25,320 --> 00:02:26,720
sueño.
Al.
28
00:02:26,720 --> 00:02:29,640
Ser muy temprano.
La carretera estaba
29
00:02:29,640 --> 00:02:34,040
prácticamente sola.
Eso me daba la oportunidad de
30
00:02:34,040 --> 00:02:39,080
correr más de lo establecido y
recuperar el tiempo que me había
31
00:02:39,080 --> 00:02:44,880
quedado platicando con otros
camioneros, porque siempre había
32
00:02:44,880 --> 00:02:49,000
algo que contar.
Aunque después venían las
33
00:02:49,000 --> 00:02:52,800
prisas.
Sumido en mis pensamientos, pisé
34
00:02:52,800 --> 00:02:57,240
el acelerador.
Cuando más velocidad llevaba,
35
00:02:57,480 --> 00:03:02,720
miré a lo lejos.
Algo extraño era como una mancha
36
00:03:02,720 --> 00:03:05,560
blanca que flotaba en medio de
la carretera.
37
00:03:06,600 --> 00:03:12,600
Resultaba extraña porque sentaba
aún con la luz de mis focos.
38
00:03:13,600 --> 00:03:18,080
Traté de identificarla, pero no
sabía que pudiera ser.
39
00:03:18,880 --> 00:03:23,960
No solté el acelerador.
Por eso solamente tuve unos
40
00:03:23,960 --> 00:03:29,360
segundos para verla cuando la
tenía, a unos 30 m de distancia.
41
00:03:29,840 --> 00:03:34,200
Pude notar que era una figura
hecha de humo porque nunca le
42
00:03:34,200 --> 00:03:38,840
quité la vista de encima antes
de impactarla.
43
00:03:39,040 --> 00:03:44,080
Volteo a verme.
Lo digo así porque tenía unos
44
00:03:44,080 --> 00:03:47,760
ojos brillantes.
Extendió sus brazos.
45
00:03:48,120 --> 00:03:52,480
Abrió su boca como si se
quisiera tragar el tráiler, pero
46
00:03:52,720 --> 00:03:59,440
no se estrechó en el parabrisas.
Ese humo entró en la cabina y se
47
00:03:59,440 --> 00:04:03,440
desvaneció.
Yo me quedé sorprendido de lo
48
00:04:03,440 --> 00:04:07,920
que había pasado porque nunca
había visto una cosa así.
49
00:04:09,200 --> 00:04:15,320
Todavía no salía de mi asombro.
Respiraba agitado cuando comencé
50
00:04:15,320 --> 00:04:20,200
a sentir algo raro.
Era esa sensación de cuando
51
00:04:20,200 --> 00:04:26,320
alguien te observa y no sabes de
dónde viene la mirada, sacudí la
52
00:04:26,320 --> 00:04:31,560
cabeza para reaccionar.
Luego disminuí un poco la
53
00:04:31,560 --> 00:04:36,600
velocidad, sin despegar por
mucho tiempo la vista de la
54
00:04:36,600 --> 00:04:40,440
carretera y sin quitar las manos
del volante.
55
00:04:41,440 --> 00:04:45,520
Volteaba constantemente al
asiento del copiloto porque por
56
00:04:45,520 --> 00:04:50,280
el rabillo del ojo miraba cómo
se iba materializando a una
57
00:04:50,280 --> 00:04:55,120
mujer.
No reaccioné al instante, pero
58
00:04:55,120 --> 00:04:58,840
sentía que esa mujer me
observaba con bastante
59
00:04:58,840 --> 00:05:03,280
detenimiento.
Cuando volteaba no había nadie.
60
00:05:04,040 --> 00:05:09,680
Entonces más nervioso me ponía
así me pasó muchas veces.
61
00:05:10,480 --> 00:05:15,200
La verdad, si me dio miedo,
quería rezar, pero en ese
62
00:05:15,200 --> 00:05:20,360
momento no sabía porque no me
acordaba de ninguna oración.
63
00:05:21,000 --> 00:05:26,240
Corrían y corrían los segundos y
aquello no desaparecía.
64
00:05:27,200 --> 00:05:32,560
Tal vez llevaría unos 3 km desde
que había sucedido eso.
65
00:05:32,560 --> 00:05:38,000
Cuando comencé a escuchar un
tarareo, sentí un escalofrío
66
00:05:38,000 --> 00:05:42,600
hasta los talones.
Miré el rabillo sólo para
67
00:05:42,600 --> 00:05:50,160
comprobar que estaba apagado.
Primero temblaba de miedo.
68
00:05:50,640 --> 00:05:54,280
Después sentí que se me
entuvieron las manos y los.
69
00:05:54,280 --> 00:05:58,680
Pies.
Por lo mismo no me respondían,
70
00:05:59,400 --> 00:06:03,480
traté de concentrarme porque
cualquier descuido en esas
71
00:06:03,480 --> 00:06:07,640
condiciones podría terminar en
un fatal accidente.
72
00:06:08,680 --> 00:06:11,560
Sólo de Reujo lograba ver esa
figura.
73
00:06:12,160 --> 00:06:17,160
Por eso supe que era una mujer
joven, tenía su cabello largo.
74
00:06:17,720 --> 00:06:22,040
Era muy.
Delgada y de Despálida, era ella
75
00:06:22,040 --> 00:06:26,640
la que tarareaba una melodía que
ya tenía mucho tiempo, que no
76
00:06:26,640 --> 00:06:30,920
escuchaba y que hizo que me
acordara de mi hermana mayor,
77
00:06:31,480 --> 00:06:37,280
Teresa, que había muerto ya
hacía mucho tiempo atrás.
78
00:06:37,800 --> 00:06:46,080
Cuando yo era un niño de 5 años,
así al instante no me cayó el 20
79
00:06:46,080 --> 00:06:50,080
que pudiera ser hecha el
espíritu de mi hermana.
80
00:06:50,800 --> 00:06:54,400
Por eso desee con todas mis
fuerzas que ya desapareciera.
81
00:06:55,440 --> 00:07:00,880
Todavía volteé cuando una vez
más y aunque desaparecía, no
82
00:07:00,880 --> 00:07:06,680
dejaba de escucharse aquella
melodía con la voz entrecortada.
83
00:07:07,120 --> 00:07:09,920
Le comencé a decir que no me
fuera a hacer nada.
84
00:07:10,680 --> 00:07:13,080
Como me hacía recordar a mi
hermana.
85
00:07:13,360 --> 00:07:18,160
Le hablé con cariño, aún sin
estar seguro que era ella.
86
00:07:18,440 --> 00:07:22,920
Le prometí que en la primera
oportunidad les llevaría.
87
00:07:22,920 --> 00:07:27,120
Flores a su tumba.
Porque la verdad, tenía años de
88
00:07:27,120 --> 00:07:32,440
no ir al panteón.
Después de eso comencé a sentir
89
00:07:32,440 --> 00:07:36,800
algo de calma.
Aunque hasta ese momento no la
90
00:07:36,800 --> 00:07:41,160
había visto de frente, tal vez
fue por aquella melodía.
91
00:07:41,960 --> 00:07:44,560
Por fin me convencí que sí era
ella.
92
00:07:45,480 --> 00:07:49,640
Ya no quería voltear a verla de
lleno porque sabía que al
93
00:07:49,640 --> 00:07:55,840
hacerlo se iba a desaparecer.
Por eso me fui solo mirándola de
94
00:07:55,840 --> 00:08:01,560
reojo, aunque tenía miedo porque
sabía que mi hermana ya estaba
95
00:08:01,560 --> 00:08:05,360
muerta.
Quería sentirla conmigo un rato
96
00:08:05,360 --> 00:08:12,760
más, me rodaron las lágrimas y
no eran precisamente de miedo.
97
00:08:13,800 --> 00:08:19,240
Luego de unos cuantos segundos
se fue desapareciendo, no solo
98
00:08:19,240 --> 00:08:24,680
la imagen, también aquella
esencia que se sentía y que me
99
00:08:24,680 --> 00:08:28,120
había hecho recordar momentos
felices de mi niñez.
100
00:08:29,000 --> 00:08:32,840
Todavía por unos segundos seguí
escuchando aquel tarareo.
101
00:08:33,320 --> 00:08:35,799
Después que todo aquello
desapareció.
102
00:08:36,320 --> 00:08:41,400
Toda la cabina del tráiler se
impregnó de un delicado aroma a
103
00:08:41,400 --> 00:08:45,400
flores.
Voltee muchas veces, pero ya no
104
00:08:45,400 --> 00:08:50,640
la volví a ver todo el camino.
Me fui pensando en ella, en
105
00:08:50,640 --> 00:08:54,480
Teresa.
Pasaron por mi mente los escasos
106
00:08:54,480 --> 00:08:59,200
recuerdos que tenía.
Hasta la fecha no sé por qué se
107
00:08:59,200 --> 00:09:04,200
me apareció en ese tramo de la
carretera, muy lejos de donde
108
00:09:04,200 --> 00:09:07,760
había muerto.
Nunca he pensado que mi hermana
109
00:09:07,760 --> 00:09:10,520
anduviera penando ni nada de
eso.
110
00:09:11,360 --> 00:09:15,720
Al contrario, siempre he creído
que vino del cielo para darme
111
00:09:15,720 --> 00:09:19,000
una vuelta y a pedirme que nunca
lo olvide.
112
00:09:19,600 --> 00:09:23,680
Y se lo agradezco.
En la primera oportunidad que
113
00:09:23,680 --> 00:09:24,800
tuve.
Lo cumplí.
114
00:09:25,560 --> 00:09:29,080
Me fui al panteón a llevarle
unas flores a mi hermana.
115
00:09:30,000 --> 00:09:32,840
Después de ahí la seguí
visitando.
116
00:09:33,640 --> 00:09:37,400
Estoy seguro que la que se
apareció esa madrugada era.
117
00:09:37,400 --> 00:09:41,200
Ella, porque ahí.
En el Panteón sentí aquella
118
00:09:41,200 --> 00:09:46,480
misma presencia y a un costado
de su tumba había unas flores
119
00:09:46,480 --> 00:09:51,400
con aquel olor, aunque muchas
otras veces he pasado por ese
120
00:09:51,400 --> 00:09:54,680
tramo de la carretera rumbo a
Guanajuato.
121
00:09:55,360 --> 00:10:01,200
Nunca lo he hecho adrede, es
parte de mi trabajo en 2
122
00:10:01,200 --> 00:10:06,840
ocasiones, incluso he manejado a
la misma hora, pero nunca más la
123
00:10:06,840 --> 00:10:12,040
volví a ver ni a sentir nada.
Entiendo que para muchos
124
00:10:12,040 --> 00:10:16,600
compañeros que cuentan historias
semejantes a la mía, terminan
125
00:10:16,600 --> 00:10:21,480
espantados y hasta se convierte
en la peor experiencia de su
126
00:10:21,480 --> 00:10:24,520
vida.
Porque todos le temen a los
127
00:10:24,520 --> 00:10:29,680
espíritus, pero para mí es algo
que quisiera volver a vivir
128
00:10:30,480 --> 00:10:33,880
contando esta historia.
Le doy gracias a mi hermana
129
00:10:33,880 --> 00:10:38,720
Teresa por haberme visitado y
estoy convencido que a partir de
130
00:10:38,720 --> 00:10:50,440
ese día ella me cuida y me
acompaña la mujer del.
131
00:10:50,440 --> 00:10:59,320
Monte.
Buenas noches, comunidad de
132
00:10:59,320 --> 00:11:04,680
Inframundo, me llamo Teodoro
García, voy a compartir con
133
00:11:04,680 --> 00:11:08,920
ustedes lo que me sucedió hace
muchos años cuando trabajaba
134
00:11:08,920 --> 00:11:12,000
como chofer de Tráiler en el
estado de Nuevo León.
135
00:11:13,280 --> 00:11:18,200
Es bien sabido entre nosotros
los choferes que en la carretera
136
00:11:18,440 --> 00:11:23,680
suceden muchas cosas, sobre todo
accidentes fatales donde mueren
137
00:11:23,680 --> 00:11:27,360
las personas.
Se cree que en su gran mayoría,
138
00:11:27,600 --> 00:11:33,080
sin darse cuenta de eso, hay
tramos que parecen panteones
139
00:11:33,520 --> 00:11:37,400
porque se acostumbra poner una
cruz en el lugar donde perdieron
140
00:11:37,400 --> 00:11:42,000
la vida los familiares.
Según la creencia de algunas
141
00:11:42,000 --> 00:11:46,800
personas, es para que las almas
de los muertos descansen en paz,
142
00:11:47,440 --> 00:11:53,160
pero otras aseguran que es un
error porque eso no permite al
143
00:11:53,160 --> 00:12:00,280
alma del fallecido.
Acceder al siguiente plano con
144
00:12:00,280 --> 00:12:04,720
el paso del tiempo, esas cruces
quedan en el abandono.
145
00:12:05,000 --> 00:12:09,160
Entonces los muertos buscan
pedir ayuda, manifestándose,
146
00:12:09,400 --> 00:12:11,960
tratando de interactuar con los
vivos.
147
00:12:12,800 --> 00:12:17,920
Algo así me sucedió una noche
que apuntaba para que hubiera
148
00:12:17,920 --> 00:12:22,160
una fuerte tormenta.
Manejaba por una carretera de
149
00:12:22,160 --> 00:12:26,880
verdad solitaria.
Sin dejar de acelerar, pretendía
150
00:12:26,880 --> 00:12:30,600
llegar al siguiente poblado para
estacionarme en un lugar seguro
151
00:12:30,960 --> 00:12:35,240
y no exponerme al riesgo de
sufrir un accidente porque el
152
00:12:35,240 --> 00:12:40,400
clima estaba de verdad muy feo.
Seguramente se pondría peor.
153
00:12:41,600 --> 00:12:44,360
Empezaban a caer las primeras
gotas.
154
00:12:44,360 --> 00:12:47,680
Cuando miré a lo lejos las luces
del pueblo.
155
00:12:48,400 --> 00:12:53,360
Entonces respiré aliviado.
De pronto iluminé con las luces
156
00:12:53,360 --> 00:12:57,120
del tráiler a una persona que se
encontraba a un lado de la
157
00:12:57,120 --> 00:13:00,080
carretera en medio de la
oscuridad.
158
00:13:01,280 --> 00:13:05,320
Así, a simple vista no pude
distinguir si era un hombre o
159
00:13:05,320 --> 00:13:09,480
una mujer.
Volteó a verme mientras caminaba
160
00:13:09,800 --> 00:13:15,400
y me fui siguiendo con la mirada
frené el tráiler para ofrecerle
161
00:13:15,400 --> 00:13:18,600
mi ayuda por la velocidad que
llevaba.
162
00:13:18,840 --> 00:13:24,360
Me detuve metros adelante.
Me quedé esperando a que llegara
163
00:13:24,360 --> 00:13:27,360
al camión.
Seguramente iba al pueblo.
164
00:13:27,840 --> 00:13:30,320
Sólo serían unos cuantos
kilómetros.
165
00:13:31,560 --> 00:13:35,160
Se pasaron los minutos y nunca
llegó nadie.
166
00:13:35,720 --> 00:13:40,320
Entonces, aunque lo pensé un
poco, me bajé a buscarla.
167
00:13:40,840 --> 00:13:45,840
Caminé para atrás del Tráiler.
Pero estaba tan marcada la
168
00:13:45,840 --> 00:13:49,040
oscuridad que no lograba ver
nada.
169
00:13:49,720 --> 00:13:53,400
Me quedé unos minutos más como
nunca la VI.
170
00:13:53,680 --> 00:13:58,920
Me subí de nuevo a mi camión de
algo si estaba seguro, no la
171
00:13:58,920 --> 00:14:03,080
había imaginado.
No había avanzado más de unos
172
00:14:03,080 --> 00:14:07,000
cuantos metros cuando vi de
nuevo a esa persona que cruzó
173
00:14:07,000 --> 00:14:11,640
corriendo la carretera.
Entonces, si la miré bien.
174
00:14:12,160 --> 00:14:17,520
Era una mujer descalza, cubierta
apenas con una bata blanca que
175
00:14:17,520 --> 00:14:22,240
sin voltear a ninguna parte,
pronto se perdió entre el monte,
176
00:14:23,480 --> 00:14:27,560
como acababa de arrancar.
Ahora sí me paré en el lugar
177
00:14:27,560 --> 00:14:31,160
preciso donde la había visto de
nueva cuenta.
178
00:14:31,160 --> 00:14:36,760
Me bajé, la busqué por la orilla
de la carretera y no estaba, la
179
00:14:36,760 --> 00:14:40,960
busqué en el monte.
Todo era silencio y desolado.
180
00:14:41,800 --> 00:14:45,800
Por Primera Vez sentí un
escalofrío porque se me vino a
181
00:14:45,800 --> 00:14:51,000
la mente creer que se trataba de
una aparición de esas que tanto
182
00:14:51,160 --> 00:14:56,520
contaban entre los choferes.
El agua arreció.
183
00:14:57,160 --> 00:15:02,400
Entonces me Subí al Tráiler, le
puse los seguros y arranqué
184
00:15:03,040 --> 00:15:07,640
decidido a ya no detenerme,
pasara lo que pasara.
185
00:15:08,520 --> 00:15:11,680
Todavía me falta un buen tramo
para llegar a la orilla.
186
00:15:11,680 --> 00:15:15,200
De aquel.
Poblado y ya llovía cántaros,
187
00:15:16,440 --> 00:15:22,040
tanto así que los limpia brisas
me ayudaban muy poco para ver la
188
00:15:22,040 --> 00:15:26,320
carretera.
Manejaba con mucha precaución,
189
00:15:26,520 --> 00:15:31,880
apretando con las 2 manos el
volante cuando apareció de nuevo
190
00:15:31,880 --> 00:15:36,280
aquella mujer.
Sólo que ahora salió del monte y
191
00:15:36,280 --> 00:15:41,400
corrió a la par del Tráiler.
De hecho, la llevaba un poco
192
00:15:41,400 --> 00:15:45,640
adelante.
No lo podía creer porque
193
00:15:45,640 --> 00:15:50,560
manejaba a buena velocidad.
Nunca se me olvida cómo se le
194
00:15:50,560 --> 00:15:55,000
movía su larga cabellera
mientras iba corriendo ya
195
00:15:55,000 --> 00:15:58,720
asustado.
Entendí que eso no era normal y
196
00:15:58,720 --> 00:16:03,240
sin importar que me pusiera en
riesgo, acelere para alejarme.
197
00:16:03,520 --> 00:16:08,440
De ella de una vez por todas,
como todo ese tramo de la
198
00:16:08,440 --> 00:16:12,800
carretera era una recta, sabía
que pronto llegaría.
199
00:16:13,760 --> 00:16:18,160
Volteaba a ver la carretera y
volteaba a ver a esa mujer que
200
00:16:18,160 --> 00:16:23,920
parecía volar a gran velocidad.
De pronto cruzó la cinta
201
00:16:23,920 --> 00:16:29,600
asfáltica y volvió a regresar.
Así lo hizo varias veces.
202
00:16:30,520 --> 00:16:32,600
No entendía qué trataba de
hacer.
203
00:16:33,560 --> 00:16:37,680
Varias veces llegó a golpear el
camión, tal vez tratando de
204
00:16:37,680 --> 00:16:41,480
empujarlo.
Cuando el pueblo ya estaba
205
00:16:41,480 --> 00:16:47,360
demasiado cerca, simplemente
desapareció disminuir la
206
00:16:47,360 --> 00:16:50,920
velocidad porque podría causar
un accidente.
207
00:16:52,240 --> 00:16:56,600
Me paré en el primer merendero
que encontré y me bajé de prisa
208
00:16:56,600 --> 00:17:01,400
volteando rumbo a la carretera
con miedo de que viniera esa
209
00:17:01,400 --> 00:17:05,200
mujer tan extraña.
Cuando entré me miraron tan
210
00:17:05,200 --> 00:17:09,160
nervioso que me preguntaron al
instante si me venían siguiendo
211
00:17:09,160 --> 00:17:14,359
con intención de Asaltarme.
Les dije que no y asomándome
212
00:17:14,359 --> 00:17:18,640
todavía rumbo a la puerta les
conté lo que me había sucedido.
213
00:17:19,520 --> 00:17:23,760
Para mi asombro trataron de
calmarme diciéndome que no
214
00:17:23,760 --> 00:17:27,280
pasaba nada.
Solo se me había aparecido a la
215
00:17:27,280 --> 00:17:31,560
mujer del monte ya muchos
choferes la habían visto.
216
00:17:32,000 --> 00:17:35,880
Y contaban una historia muy
parecida a la mía, pero nunca
217
00:17:35,880 --> 00:17:40,120
los había atacado.
Yo solamente los escuchaba
218
00:17:40,120 --> 00:17:44,400
nervioso.
Nadie sabía en realidad quién
219
00:17:44,400 --> 00:17:46,600
había sido ni por qué se
aparecía.
220
00:17:47,280 --> 00:17:51,520
Me contaron muchas historias
sobre ella, pero la verdad, ya
221
00:17:51,520 --> 00:17:54,000
no las.
Recuerdo porque no les.
222
00:17:54,000 --> 00:17:58,080
Puse mucha atención, todavía
estaba asustado.
223
00:17:58,640 --> 00:18:01,800
Estuve en ese merendero hasta
que pasó la tormenta.
224
00:18:02,400 --> 00:18:05,040
Luego de tomarme un café, sequí
mi camino.
225
00:18:05,920 --> 00:18:10,280
No puedo negar que manejé
nervioso por muchos kilómetros
226
00:18:10,720 --> 00:18:14,960
volteando constantemente rumbo
al monte, imaginando que de
227
00:18:14,960 --> 00:18:18,520
pronto podría aparecer de nuevo
esa mujer.
228
00:18:19,760 --> 00:18:23,800
Luego de unas cuantas horas
Amaneció y me tranquilicé por
229
00:18:23,800 --> 00:18:27,600
completo.
Todavía trabajé como chofer por
230
00:18:27,600 --> 00:18:31,680
algunos años.
Aunque me llegaron a pasar
231
00:18:31,880 --> 00:18:36,560
algunas cosas que las podría
calificar como inexplicables,
232
00:18:37,000 --> 00:18:41,480
porque llegué a ver sombras y
figuras moverse esa vez, cuando
233
00:18:41,480 --> 00:18:46,880
mire a la mujer del monte.
Fue, y por mucho, lo peor que me
234
00:18:46,880 --> 00:18:50,960
sucedió en la actualidad.
Ya no manejo un tráiler.
235
00:18:51,520 --> 00:18:55,720
Hace unos meses pase por ese
merendero y me detuve.
236
00:18:56,480 --> 00:19:00,880
Sé que no me conocieron, pero
logré escuchar algunas pláticas
237
00:19:00,880 --> 00:19:04,760
de choferes de tráiler que
aseguran que todavía se aparece
238
00:19:04,760 --> 00:19:17,360
esa mujer, sobre todo cuando se
aproxima una tormenta el
239
00:19:17,360 --> 00:19:25,960
accidente.
¿Qué tal Inframundo?
240
00:19:26,440 --> 00:19:31,600
Saludos a toda la Comunidad.
La historia que voy a contarles,
241
00:19:31,600 --> 00:19:36,040
juro que es verdadera.
Me sucedió cuando trabajaba de
242
00:19:36,040 --> 00:19:41,120
Trailero, me dirigía a la ciudad
de Saltillo, en el Estado de
243
00:19:41,120 --> 00:19:44,280
Coahuila.
Siempre que la cuento me acuerdo
244
00:19:44,280 --> 00:19:47,720
de ese momento y me lleno de
escalofríos.
245
00:19:48,640 --> 00:19:53,040
Era un martes, recuerdo bien,
había salido de la ciudad de
246
00:19:53,040 --> 00:19:56,080
Zacatecas.
Serían como las 6:00 de la
247
00:19:56,080 --> 00:19:59,320
mañana, circulaba en un tráiler
doble.
248
00:19:59,320 --> 00:20:03,560
Remolque muy.
Atento a la carretera, en
249
00:20:03,560 --> 00:20:07,920
ocasiones lo hacía casi a vuelta
de rueda, porque hay un tramo
250
00:20:07,920 --> 00:20:13,640
donde la neblina se vuelve muy
densa, tanto así que si acaso se
251
00:20:13,640 --> 00:20:21,680
logra ver algo con claridad es a
3 m de frente, ya había pasado 2
252
00:20:21,680 --> 00:20:26,600
bancos de espesa niebla.
Solo era cuestión de pasar.
253
00:20:26,600 --> 00:20:30,760
Esa que, por cierto.
Era la más grande, ya después de
254
00:20:30,760 --> 00:20:35,440
ahí se iba disipando y todo
volvía a la normalidad, aunque
255
00:20:35,440 --> 00:20:39,480
ya en muchas ocasiones me había
tocado pasar por ahí cuando la
256
00:20:39,480 --> 00:20:44,360
neblina se encontraba así tan
cerrada como estaba aquella
257
00:20:44,360 --> 00:20:50,320
mañana, esa vez iba muy nervioso
porque habían sucedido 2
258
00:20:50,320 --> 00:20:55,400
accidentes kilómetros atrás.
Y aunque no me permitieron
259
00:20:55,400 --> 00:20:58,120
bajarme, a ver en qué podría
ayudar.
260
00:20:58,640 --> 00:21:02,400
Al parecer había muerto un
compañero con quien ya había
261
00:21:02,400 --> 00:21:08,120
platicado muchas veces ese tramo
era tan peligroso que me había
262
00:21:08,120 --> 00:21:13,760
tocado ver de todo.
Volcaduras, choques por alcance,
263
00:21:13,920 --> 00:21:18,720
carambolas, atropellados.
En fin, muchas cosas.
264
00:21:19,080 --> 00:21:23,440
De hecho, ahí mismo había
perdido un amigo apenas hacía un
265
00:21:23,440 --> 00:21:26,920
mes atrás.
Era un tramo con muchas
266
00:21:26,920 --> 00:21:30,360
desgracias.
Por lo mismo era muy común que
267
00:21:30,520 --> 00:21:34,920
se contara de aparecidos y
fantasmas, que aún siendo de día
268
00:21:35,120 --> 00:21:39,800
se manifestaban algunos de
ellos, e incluso pidiendo un
269
00:21:39,800 --> 00:21:44,480
aventón para llegar a su destino
con todas las precauciones.
270
00:21:44,480 --> 00:21:47,800
Avancé un buen tramo pensando en
todo aquello.
271
00:21:48,680 --> 00:21:53,800
Cuando de repente, así de la
nada, se apareció un señor de
272
00:21:53,800 --> 00:21:58,840
entre toda aquella neblina, lo
distinguí muy bien por su camisa
273
00:21:58,840 --> 00:22:03,160
negra con rayas rojas.
Por suerte manejaba despacio,
274
00:22:03,160 --> 00:22:07,960
porque si no me lo hubiera
llevado entre las llantas me
275
00:22:07,960 --> 00:22:12,000
hizo una seña levantando una
mano para que me detuviera.
276
00:22:12,760 --> 00:22:16,800
No lo hice del todo porque
podría ser peligroso, pero sí
277
00:22:16,800 --> 00:22:19,400
baje la velocidad
considerablemente.
278
00:22:20,080 --> 00:22:23,480
Maniobrando.
Logró subirse al estribo, abrió
279
00:22:23,480 --> 00:22:27,120
la puerta y en cuestión de unos
segundos ya lo tenía en el
280
00:22:27,120 --> 00:22:31,160
asiento del acompañante.
Le di los buenos días, pero no
281
00:22:31,160 --> 00:22:34,640
me contestó.
Ni siquiera volteaba a verme.
282
00:22:35,200 --> 00:22:37,520
Solo miraba al frente sin
parpadear.
283
00:22:38,720 --> 00:22:44,640
Obviamente me pareció extraño.
Le pregunté si le sucedía algo,
284
00:22:44,920 --> 00:22:49,320
pero no me respondía.
Voltee a verlo varias veces.
285
00:22:50,040 --> 00:22:54,920
Luego comencé a notar algo
extraño, no tenía ninguna
286
00:22:54,920 --> 00:22:59,040
expresión en su cara.
Además, ya mirándolo bien no
287
00:22:59,040 --> 00:23:04,160
parecía respirar o al menos no
movía su pecho para hacerlo.
288
00:23:04,160 --> 00:23:09,960
Como es natural, de verdad que
parecía un mono o un muerto.
289
00:23:10,760 --> 00:23:15,080
¿Le pregunté muchas veces que
estaba sucediendo, que me dijera
290
00:23:15,080 --> 00:23:16,920
dónde?
Iba, pero.
291
00:23:16,920 --> 00:23:22,040
Él seguía en la misma postura
hasta ese momento todavía
292
00:23:22,040 --> 00:23:26,800
pensaba que podría ser una
broma, pero así se iban pasando
293
00:23:26,800 --> 00:23:28,960
los minutos y el señor No se
movía.
294
00:23:29,760 --> 00:23:32,120
Le dije que.
Me estaba asustando.
295
00:23:32,680 --> 00:23:36,880
Entonces le pedí que me dijera
qué le pasaba si no le iba a
296
00:23:36,880 --> 00:23:39,040
pedir que se bajará de mi
tráiler.
297
00:23:41,040 --> 00:23:47,120
Entonces, sin presentarse, sin
siquiera voltear a verme, apuntó
298
00:23:47,120 --> 00:23:52,320
con su dedo hacia la neblina,
con una voz bastante ronca, me
299
00:23:52,320 --> 00:23:57,320
dijo que tuviera cuidado porque
a unos metros había un accidente
300
00:23:57,840 --> 00:24:00,160
donde se había volteado un
camión gris.
301
00:24:00,560 --> 00:24:04,920
De hecho, estaba una persona
tirada en medio de la carretera
302
00:24:05,600 --> 00:24:08,160
y si no tenía cuidado, la
podría.
303
00:24:08,160 --> 00:24:12,360
Atropellar.
Después de decirme eso, se
304
00:24:12,360 --> 00:24:16,760
volvió a quedar inmóvil.
Por más que le hacía preguntas.
305
00:24:17,160 --> 00:24:21,320
El señor no me contestaba, ya me
estaba poniendo de verdad
306
00:24:21,320 --> 00:24:26,880
nervioso porque esa persona cada
vez se veía más pálida.
307
00:24:28,080 --> 00:24:30,840
Le volví a preguntar si se
sentía bien.
308
00:24:31,480 --> 00:24:36,000
Le pregunté si el viajaba en esa
camioneta, pero este seguía
309
00:24:36,000 --> 00:24:38,520
inerte.
Aunque con los ojos bien
310
00:24:38,520 --> 00:24:43,080
abiertos, de pronto me dijo que
manejara más despacio, porque
311
00:24:43,400 --> 00:24:49,520
pronto íbamos a llegar al lugar
del accidente, así nos fuimos
312
00:24:49,520 --> 00:24:53,920
despacio esperando que
apareciera el cuerpo de aquella
313
00:24:53,920 --> 00:25:01,200
persona, pero corría los minutos
y nada, de pronto nos rebasaba
314
00:25:01,200 --> 00:25:05,040
una camioneta gris a gran
velocidad y se mete entre la
315
00:25:05,040 --> 00:25:08,960
neblina.
Segundos después se escuchó un
316
00:25:08,960 --> 00:25:12,800
fuerte golpe, tal vez a unos 50
M.
317
00:25:14,600 --> 00:25:19,520
El señor que llevaba de copiloto
se estremeció muchas veces.
318
00:25:20,160 --> 00:25:22,880
Luego lanzó un grito
estremecedor que de verdad me
319
00:25:22,880 --> 00:25:27,560
asustó.
No sabía qué hacer si detenerme
320
00:25:27,760 --> 00:25:31,800
para revisar al señor con el
riesgo de que alguien me chocara
321
00:25:31,800 --> 00:25:34,720
por detrás.
O dejar mi vista puesta en la
322
00:25:34,720 --> 00:25:38,360
carretera para que no fuera
atropellar a la persona que
323
00:25:38,360 --> 00:25:44,120
según se encontraba tirada en la
carretera con una mano.
324
00:25:44,120 --> 00:25:48,520
Traté de hacer reaccionar al
señor, pero estaba sin sentido.
325
00:25:49,080 --> 00:25:53,640
Cuando toqué su piel, retiré la
mano deprisa, me le quedé
326
00:25:53,640 --> 00:25:58,120
mirando porque estaba de verdad
helado, así como dicen que se
327
00:25:58,120 --> 00:26:02,280
pone en los cadáveres, le quite
la vista de encima.
328
00:26:02,640 --> 00:26:05,840
Porque de pronto fueron
apareciendo las luces de la
329
00:26:05,840 --> 00:26:08,680
camioneta que nos había
rebasado.
330
00:26:09,560 --> 00:26:13,000
Al voltear al suelo logré ver el
cuerpo de la persona sobre el
331
00:26:13,000 --> 00:26:16,280
pavimento, aunque no lo noté al
instante.
332
00:26:16,640 --> 00:26:21,760
El señor que estaba tirado tenía
puesta una camisa muy parecida a
333
00:26:21,760 --> 00:26:24,200
la persona que se había subido a
mi tráiler.
334
00:26:25,080 --> 00:26:27,920
Miré al señor Tirado en un
charco.
335
00:26:28,840 --> 00:26:32,000
Cuando miré bien su camisa me
llamó la atención.
336
00:26:32,520 --> 00:26:34,880
Por curiosidad, volteé para
confirmarlo.
337
00:26:35,760 --> 00:26:40,480
¿Cuál fue mi sorpresa?
La persona que venía conmigo
338
00:26:40,680 --> 00:26:46,720
había desaparecido, Volteé para
todas partes, obviamente no
339
00:26:46,720 --> 00:26:51,000
tenía en dónde esconderse,
además lo traía junto a mí.
340
00:26:51,480 --> 00:26:55,600
No abrió la puerta ni se había
salido por la ventana, lo
341
00:26:55,600 --> 00:27:00,720
hubiera visto y escuchado.
Además, pasaba una cosa todavía
342
00:27:00,720 --> 00:27:04,880
más extraña.
El asiento de mi tráiler estaba
343
00:27:04,880 --> 00:27:09,720
manchado con un líquido rojo.
Tuve que pasar exactamente a un
344
00:27:09,720 --> 00:27:12,440
costado de aquel cuerpo y no
tuve duda.
345
00:27:13,360 --> 00:27:20,280
Era la misma persona, acababa de
ocurrir el accidente, no había
346
00:27:20,280 --> 00:27:22,840
patrullas ni ninguna otra
persona.
347
00:27:23,960 --> 00:27:28,760
Me sentí tan nervioso que no me
bajé a ver si podía auxiliarlo.
348
00:27:29,520 --> 00:27:34,880
Lo miré una y otra vez porque no
podía ser posible, pero no cabía
349
00:27:34,880 --> 00:27:37,760
duda.
Ahí estaba ese hombre sin
350
00:27:37,760 --> 00:27:41,640
ninguna expresión en su cara y
con los ojos abiertos.
351
00:27:42,600 --> 00:27:46,960
Pero había algo que no cuadraba.
Era solo un accidente.
352
00:27:47,520 --> 00:27:50,800
Ahí estaba la camioneta que nos
acababa de rebasar.
353
00:27:51,440 --> 00:27:55,960
El señor era el único.
Muerto, me alejé de ahí
354
00:27:56,240 --> 00:27:58,600
sintiendo un sinfín de
escalofríos.
355
00:27:59,200 --> 00:28:02,680
Por muchas noches no lograba
conciliar el sueño, porque la
356
00:28:02,680 --> 00:28:06,880
imagen de aquel señor sentado a
mi lado no se me borraba de la
357
00:28:06,880 --> 00:28:10,120
memoria.
Hasta el día de hoy.
358
00:28:10,480 --> 00:28:14,240
No alcanzo a comprender cómo es
posible que esa persona me
359
00:28:14,240 --> 00:28:17,600
avisara de un accidente que
todavía no había sucedido.
360
00:28:18,040 --> 00:28:21,360
Es alguien que nadie me ha
sabido explicar.
361
00:28:22,120 --> 00:28:25,600
Si alguna persona tiene una
teoría, por favor escriban en
362
00:28:25,600 --> 00:28:28,760
los comentarios.
Esta es mi historia.
363
00:28:29,360 --> 00:28:34,000
Por último, quiero decir que a
partir de ese día no me sentí a
364
00:28:34,000 --> 00:28:38,680
gusto para manejar un tráiler
porque siempre iba volteando al
365
00:28:38,680 --> 00:28:42,800
lado del copiloto, sintiendo la
presencia de esa persona.
366
00:28:43,640 --> 00:28:49,040
Por lo mismo descuidaba mucho el
volante entonces y por mi
367
00:28:49,040 --> 00:29:01,160
seguridad me retiré.
Lo vi morir en la carretera.
368
00:29:07,840 --> 00:29:11,520
Buenas noches, comunidad.
Espero que les guste mi
369
00:29:11,520 --> 00:29:16,640
experiencia.
Esa noche estaba a tiempo, por
370
00:29:16,640 --> 00:29:20,720
lo que no me preocupé por llegar
rápido a la ciudad de destino,
371
00:29:21,200 --> 00:29:24,120
donde debía entregar la carga
que transportaba.
372
00:29:25,080 --> 00:29:29,160
Hay un parador a unos cuantos
kilómetros antes de llegar, un
373
00:29:29,160 --> 00:29:32,720
lugar acogedor con un
restaurante donde sirven una
374
00:29:32,720 --> 00:29:36,080
exquisita comida.
¿Me pregunté, por qué no
375
00:29:36,080 --> 00:29:40,480
detenerme a cenar?
Total, me sobraba tiempo incluso
376
00:29:40,480 --> 00:29:44,160
para dormir.
Un poco después ya había estado
377
00:29:44,160 --> 00:29:48,280
en ese lugar cientos de veces y
jamás ocurrió nada malo.
378
00:29:48,880 --> 00:29:53,280
Era un sitio tan seguro que
muchos traileros lo elegíamos
379
00:29:53,280 --> 00:29:57,680
como restaurante de paso.
Sin embargo, esa noche sería
380
00:29:57,680 --> 00:30:02,160
testigo de un episodio que
cambió mi vida para siempre, un
381
00:30:02,160 --> 00:30:04,920
recuerdo que todavía me provoca
escalofríos.
382
00:30:05,200 --> 00:30:09,920
Recordándome una y otra vez que
el mundo paranormal es tan real
383
00:30:09,920 --> 00:30:15,160
como la propia vida y la muerte.
Mi nombre es Aldo Martín
384
00:30:15,160 --> 00:30:19,400
Polanco, soy de Perú.
Un país lleno de historias de
385
00:30:19,400 --> 00:30:24,840
carreteras en las que nosotros,
los traileros, somos en su
386
00:30:24,840 --> 00:30:28,400
mayoría protagonistas
involuntarios de un terror que
387
00:30:28,400 --> 00:30:31,360
quedará grabado en nuestras
memorias para siempre.
388
00:30:32,320 --> 00:30:37,040
Me sorprendí al verlo, no sólo
porque antes de dormirme él no
389
00:30:37,040 --> 00:30:41,000
estaba ahí, sino por el aspecto
inquietante que tenía.
390
00:30:42,120 --> 00:30:46,280
Frote mis ojos pensando.
Que estaba viendo mal y que las
391
00:30:46,280 --> 00:30:50,280
2:00 que había dormido aún
intentaban dominarme
392
00:30:50,640 --> 00:30:53,280
impidiéndome distinguir la
realidad.
393
00:30:54,400 --> 00:30:58,840
Abrí la cortina de la cabina
para verlo mejor y fue entonces
394
00:30:58,840 --> 00:31:03,480
cuando me convencí de que ese
extraño sujeto era real, que en
395
00:31:03,480 --> 00:31:07,160
verdad estaba ahí.
Estaba sentado sobre una gran
396
00:31:07,160 --> 00:31:10,960
piedra, el enorme árbol que
tenía detrás.
397
00:31:11,520 --> 00:31:16,360
Dejaba pasar la tenue luz de la
Luna entre sus ramas mientras el
398
00:31:16,360 --> 00:31:20,680
suave viento de la noche las
hacía moverse lentamente.
399
00:31:22,280 --> 00:31:26,920
No me di cuenta al principio y
quizá por eso me carcó en la
400
00:31:26,920 --> 00:31:29,480
mente un cargo de conciencia
hiriente.
401
00:31:30,440 --> 00:31:35,520
Aquel hombre vestía una campera
roja con capucha, la cual
402
00:31:35,520 --> 00:31:37,880
llevaba puesta cubriéndole la
cabeza.
403
00:31:38,920 --> 00:31:43,400
Su mirada baja no me permitía
ver el rostro, pero al notar que
404
00:31:43,400 --> 00:31:47,720
con sus brazos se sujetaba el
vientre, inclinando todo el
405
00:31:47,720 --> 00:31:52,760
cuerpo hacia delante, pensé que
tal vez estaba sintiendo dolor.
406
00:31:53,800 --> 00:31:57,440
No lo voy a negar.
Lo primero que pensé fue que
407
00:31:57,440 --> 00:32:02,160
podría tratarse de algún
delincuente, de esos que esperan
408
00:32:02,160 --> 00:32:06,320
el momento oportuno para dar el
siguiente paso después de
409
00:32:06,320 --> 00:32:11,120
estudiar la escena.
Sin embargo, pronto desistí de
410
00:32:11,120 --> 00:32:14,520
esa idea.
Yo era el único trailero
411
00:32:14,520 --> 00:32:19,240
estacionado frente a él y si
hubiera querido robarme, lo
412
00:32:19,240 --> 00:32:22,840
habría hecho en el tiempo en que
me encontraba desprotegido,
413
00:32:23,200 --> 00:32:28,160
dormido en mi cabina.
Eso me llevó a otra conclusión.
414
00:32:28,720 --> 00:32:31,600
A ese sujeto.
¿Extraño, realmente le ocurría
415
00:32:31,600 --> 00:32:34,440
algo?
Sus gestos corporales no
416
00:32:34,440 --> 00:32:39,080
expresaban otra cosa que dolor.
Estaba a punto de abrir la
417
00:32:39,080 --> 00:32:42,560
puerta de mi trailer para
acercarme cuando de repente lo
418
00:32:42,560 --> 00:32:46,280
vi moverse y eso me hizo
detenerme.
419
00:32:46,960 --> 00:32:51,440
Fueron sus brazos los que movió
y al extenderlos hacia delante
420
00:32:51,640 --> 00:32:54,520
apenas pude percatarme de
aquella atrocidad.
421
00:32:55,400 --> 00:32:58,840
La razón por la que estaba en
esa posición y sufría de esa
422
00:32:58,840 --> 00:33:03,640
manera quede pasmado.
Veía como el líquido rojo
423
00:33:03,800 --> 00:33:06,600
brotaba lentamente de sus
muñecas cortadas.
424
00:33:07,360 --> 00:33:10,560
Mientras un escalofrío intenso
recorría todo mi cuerpo,
425
00:33:11,280 --> 00:33:16,280
segundos después su cuerpo, ya
al límite de sus fuerzas, se
426
00:33:16,280 --> 00:33:19,840
desplomó sobre el suelo,
quedando tendido boca abajo.
427
00:33:20,960 --> 00:33:25,680
Bajé de inmediato de mi tráiler
y corrí hacia él para asistirlo.
428
00:33:25,960 --> 00:33:31,440
Pero su cuerpo ya estaba helado.
No tenía pulso, no respiraba
429
00:33:32,120 --> 00:33:34,880
frente a mis propios ojos.
Comprendí que.
430
00:33:35,160 --> 00:33:38,440
Había sido.
Testigo de sus últimos momentos
431
00:33:38,440 --> 00:33:43,600
de vida y me invadió una
sensación de inutilidad y culpa.
432
00:33:45,240 --> 00:33:49,720
Lo que pensé que sería una cena
y un breve descanso se convirtió
433
00:33:49,720 --> 00:33:54,480
en algo mucho más prolongado.
Tuve que esperar la llegada de
434
00:33:54,480 --> 00:33:59,400
la policía y demás autoridades
para dar testimonio de lo que
435
00:33:59,400 --> 00:34:03,520
había presenciado.
Cuando estaba por retirarme para
436
00:34:03,520 --> 00:34:07,120
continuar con mi trabajo,
llegaron unas personas.
437
00:34:07,880 --> 00:34:12,199
No me fue difícil reconocer que
se trataba de sus padres y otros
438
00:34:12,199 --> 00:34:17,080
familiares, pues apenas vieron
el cuerpo del joven tendido.
439
00:34:17,320 --> 00:34:20,199
Rompieron en un llanto
desgarrador.
440
00:34:21,080 --> 00:34:24,679
Volví a ver a su madre poco
después, cuando vino a la
441
00:34:24,679 --> 00:34:28,280
empresa donde trabajo para
agradecerme por lo que hice,
442
00:34:29,040 --> 00:34:33,320
pero hasta el día de hoy.
Siento que no hice nada para
443
00:34:33,320 --> 00:34:35,960
salvarlo.
Así fue como supe.
444
00:34:35,960 --> 00:34:41,000
El nombre de aquel joven se
llamaba Manuel desde hacía
445
00:34:41,000 --> 00:34:43,120
tiempo.
Venía sufriendo un tormento a
446
00:34:43,120 --> 00:34:48,800
raíz de una relación tóxica.
Y, como verán, fue eso lo que lo
447
00:34:48,800 --> 00:34:51,360
llevó a tomar tan drástica
decisión.
448
00:34:52,159 --> 00:34:56,239
El tiempo siguió su curso.
Ya casi había borrado de mi
449
00:34:56,239 --> 00:35:00,240
memoria la turbia imagen de su
cadáver tendido sobre la Tierra.
450
00:35:00,920 --> 00:35:05,200
Hasta que desde el más allá, su
alma doliente decidió
451
00:35:05,200 --> 00:35:09,160
manifestarse ante mí.
Recuerdo que quede paralizado
452
00:35:09,160 --> 00:35:12,720
cuando lo vi de repente, sentado
a mi lado.
453
00:35:13,280 --> 00:35:16,960
Solo Dios sabe cómo logré
detener el tráiler sin provocar
454
00:35:17,080 --> 00:35:22,200
mi propia tragedia.
Sus muñecas pintadas de rojo
455
00:35:22,360 --> 00:35:27,200
entraron en mi campo de visión.
Su rostro estaba girado hacia mí
456
00:35:27,520 --> 00:35:29,760
y.
Al escuchar las palabras que
457
00:35:29,760 --> 00:35:33,960
pronunció con una voz tenebrosa,
comprendí el motivo de su
458
00:35:33,960 --> 00:35:36,880
visita.
Aquel mismo escalofrío que ya
459
00:35:36,880 --> 00:35:41,800
había experimentado volvió a
recorrer todo mi cuerpo, su voz
460
00:35:42,080 --> 00:35:46,160
ronca y agonizante.
Me pedía una y otra vez que lo
461
00:35:46,160 --> 00:35:51,320
ayudara, que ella lo seguía
atormentando y que no podía
462
00:35:51,320 --> 00:35:55,400
dejar este mundo a causa del
daño que le había provocado.
463
00:35:56,400 --> 00:36:01,200
Cuando dijo ella, lo primero que
vino a mi mente fue Ana, su
464
00:36:01,200 --> 00:36:04,680
pareja, o mejor dicho, su
exmujer.
465
00:36:05,280 --> 00:36:08,520
Lo supe por su madre aquella vez
que vino a verme.
466
00:36:09,320 --> 00:36:13,680
En ese momento no entendía qué
le había hecho esa mujer, ni
467
00:36:13,680 --> 00:36:18,560
mucho menos que clase de daño.
Podría seguir provocándole aún
468
00:36:18,560 --> 00:36:21,400
después de muerto.
Poco a poco.
469
00:36:21,560 --> 00:36:24,560
Su espectral figura comenzó a
desvanecerse.
470
00:36:25,120 --> 00:36:28,840
Pero antes de marcharse por
completo, me dejó una marca
471
00:36:28,840 --> 00:36:33,160
indeleble en el alma con esa
misma voz tenebrosa.
472
00:36:33,160 --> 00:36:37,760
Me repitió que lo ayudara, pero
esta vez lo hizo mediante un
473
00:36:37,760 --> 00:36:42,520
grito desgarrador, una mezcla
indescriptible de dolor y odio
474
00:36:42,760 --> 00:36:46,040
que sólo un alma en pena sería
capaz de emitir.
475
00:36:47,000 --> 00:36:51,120
A pesar de que el miedo seguía
latente en mi, opté por no hacer
476
00:36:51,120 --> 00:36:55,400
nada.
Hasta que noches después volví a
477
00:36:55,400 --> 00:36:59,240
verlo.
Esta vez me quedó claro que no
478
00:36:59,240 --> 00:37:01,960
me dejaría en paz si no cumplía
con su voluntad.
479
00:37:02,480 --> 00:37:05,320
Era sábado y apenas caía la
tarde.
480
00:37:06,120 --> 00:37:09,600
Generalmente, al llegar a la
empresa me regresaba de
481
00:37:09,600 --> 00:37:13,800
inmediato a casa.
Pero en esa ocasión mis colegas
482
00:37:13,800 --> 00:37:17,800
insistieron en que me quedara
para celebrar el cumpleaños de
483
00:37:17,800 --> 00:37:22,160
uno de los muchachos.
Después de avisar a mi esposa,
484
00:37:22,160 --> 00:37:25,800
que llegaría más tarde, me
dirigía a los baños de la
485
00:37:25,800 --> 00:37:31,000
empresa para asearme ya en los
vestidores y, por desgracia,
486
00:37:31,000 --> 00:37:34,840
estando solo, comencé a sentir
su fantasmal presencia.
487
00:37:35,560 --> 00:37:39,440
Me quedé petrificado con esa
misma turbia sensación que
488
00:37:39,440 --> 00:37:43,320
crecía en intensidad cuando un
ligero sollozo llegó a mis
489
00:37:43,320 --> 00:37:47,520
oídos.
Provenía de mis espaldas, así
490
00:37:47,520 --> 00:37:52,440
que lentamente.
Me di la media vuelta allí
491
00:37:52,440 --> 00:37:57,400
estaba de pie, a pocos metros de
mí, con las manos cubriendo su
492
00:37:57,400 --> 00:38:00,600
rostro.
Un temblor evidente recorría su
493
00:38:00,600 --> 00:38:06,200
cuerpo mezclándose con su llanto
mientras veía como un espeso
494
00:38:06,200 --> 00:38:09,320
líquido hemático, brotaba
lentamente.
495
00:38:10,200 --> 00:38:15,040
El terror se profundizó cuando
él, sin remordimiento, prosiguió
496
00:38:15,040 --> 00:38:17,560
con lo que había venido a
mostrarme.
497
00:38:18,320 --> 00:38:22,320
Poco a poco retiró las manos de
su cara y me reveló lo más
498
00:38:22,320 --> 00:38:25,120
espeluznante que había visto
hasta entonces.
499
00:38:26,000 --> 00:38:31,080
Las cuencas de sus ojos estaban
vacías, negras como la noche, y
500
00:38:31,080 --> 00:38:33,880
de ellas caía una sangre aún más
oscura.
501
00:38:34,680 --> 00:38:38,600
Les juro que pude percibir el
olor a putrefacción que despedía
502
00:38:38,600 --> 00:38:42,120
su cuerpo.
Entonces, abriendo la boca de
503
00:38:42,120 --> 00:38:45,600
una manera anti natural, lanzó
un pedido de auxilio
504
00:38:45,600 --> 00:38:48,880
ensordecedor.
Más potente que el de la vez
505
00:38:48,880 --> 00:38:52,000
anterior.
Tiempo después, su madre volvió
506
00:38:52,000 --> 00:38:56,240
a visitarme y me dejó su
dirección invitándome a ir
507
00:38:56,240 --> 00:39:00,360
cuando quisiera.
Por obvias razones, ya no dude
508
00:39:00,360 --> 00:39:02,960
en hacerlo.
Al abrirme la puerta se
509
00:39:02,960 --> 00:39:06,560
sorprendieron, pero me invitaron
a pasar de inmediato.
510
00:39:07,200 --> 00:39:11,880
Allí, sentado en la sala junto a
su esposo y ella, escuché la
511
00:39:11,880 --> 00:39:15,680
historia de amor más aterradora
que se puedan imaginar.
512
00:39:16,720 --> 00:39:21,320
Esa mujer llamada Ana fué una
desgraciada en toda la extensión
513
00:39:21,320 --> 00:39:24,480
de la palabra.
Jugó con los sentimientos de
514
00:39:24,480 --> 00:39:29,280
Manuel durante todos los años
que estuvieron juntos, siendo
515
00:39:29,280 --> 00:39:32,680
mucho mayor que él.
Le fue infiel cuantas veces
516
00:39:32,680 --> 00:39:38,520
quiso, aprovechándose del amor
que Manuel sentía un amor que lo
517
00:39:38,520 --> 00:39:43,400
llevaba a perdonarla, siempre
con tal de no perderla lo más
518
00:39:43,400 --> 00:39:45,920
siniestro.
Fue cuando sus padres se
519
00:39:45,920 --> 00:39:50,920
enteraron de que esa mujer no
sólo era una cualquiera, sino
520
00:39:50,920 --> 00:39:54,400
que también estaba involucrada
en la brujería.
521
00:39:55,120 --> 00:39:59,720
La tarde del incidente lo vieron
salir corriendo de la casa con
522
00:39:59,720 --> 00:40:04,200
el rostro cubierto de lágrimas y
completamente fuera de sí.
523
00:40:05,080 --> 00:40:09,920
Lo buscaron por horas, pero no
lograron encontrarlo hasta que
524
00:40:09,920 --> 00:40:13,920
yo lo vi aquella noche a un
costado del restaurante.
525
00:40:14,760 --> 00:40:19,600
Gracias a su teléfono celular
supieron lo que había ocurrido y
526
00:40:19,600 --> 00:40:21,680
qué fue lo que lo llevó a ese
Estado.
527
00:40:22,520 --> 00:40:27,000
En él encontraron mensajes de
esa maldita en los cuales lo
528
00:40:27,000 --> 00:40:30,960
insultaba y lo amenazaba con
abandonarlo si no le daba el
529
00:40:30,960 --> 00:40:35,800
dinero que le exigía.
Sí, también era una vividora,
530
00:40:35,800 --> 00:40:38,480
que abusaba de la situación
económica de Manuel.
531
00:40:39,360 --> 00:40:43,720
Al parecer, él ya no soportó
más, tal vez.
532
00:40:44,080 --> 00:40:48,560
En un intento desesperado por
escapar de esa realidad, huyó de
533
00:40:48,560 --> 00:40:53,000
su casa y camino durante horas
hasta llegar al lugar donde lo
534
00:40:53,000 --> 00:40:58,160
encontré, donde decidió poner
fin a su vida para así terminar
535
00:40:58,160 --> 00:41:01,760
con su dolor.
No me atreví a contarles Asus
536
00:41:01,760 --> 00:41:07,080
padres las apariciones que yo
estaba padeciendo, no tuve el
537
00:41:07,080 --> 00:41:09,800
valor.
Verlos llorar por su difunto
538
00:41:09,800 --> 00:41:14,360
hijo mientras me hablaban de él
ya era suficiente dolor como
539
00:41:14,360 --> 00:41:19,280
para añadirles otro más.
Desde entonces me resigné a
540
00:41:19,280 --> 00:41:21,240
enfrentar sólo aquella
situación.
541
00:41:22,320 --> 00:41:26,600
Tras pensarlo durante varios
días, decidí que debía cumplir
542
00:41:26,600 --> 00:41:30,160
su petición.
Por lo tanto esperé a que se
543
00:41:30,160 --> 00:41:34,200
manifestara otra vez para así
encarar a su pobre alma
544
00:41:35,080 --> 00:41:39,240
manejando durante una madrugada.
Y después de varias semanas sin
545
00:41:39,240 --> 00:41:44,120
verlo, me atreví a invocarlo.
Ya quería poner fin a todo.
546
00:41:44,640 --> 00:41:50,160
Al principio no pasó nada, pero
1 hora después, al pasar
547
00:41:50,160 --> 00:41:55,000
justamente por el lugar donde lo
vi fallecer, su alma se presentó
548
00:41:55,000 --> 00:42:00,640
una vez más para hablarme.
Debo aclarar que hasta ese
549
00:42:00,640 --> 00:42:05,200
momento jamás había pronunciado
palabra alguna más que las que
550
00:42:05,200 --> 00:42:09,400
repetía siempre.
Pero esa noche no fue así.
551
00:42:09,960 --> 00:42:14,840
Luego de verlo sentado a mi lado
tal cual la primera vez, reuní
552
00:42:14,840 --> 00:42:18,960
el valor para pedirle que me
dijera qué quería de mí en que
553
00:42:18,960 --> 00:42:23,160
podía ayudarlo, porque esa
situación ya se había vuelto
554
00:42:23,160 --> 00:42:26,680
insostenible y deseaba que
terminara de una vez.
555
00:42:27,520 --> 00:42:31,160
Me habló de aquello que yo ya
sospechaba, un trabajo de
556
00:42:31,160 --> 00:42:33,640
brujería.
Lo había condenado a ese
557
00:42:33,640 --> 00:42:37,080
destino.
Un ser demoníaco lo atormentó
558
00:42:37,080 --> 00:42:42,320
durante meses, quitándole La Paz
y horrorizándolo sin permitirle
559
00:42:42,320 --> 00:42:47,240
siquiera dormir por las noches.
Cuando le pregunte si había sido
560
00:42:47,240 --> 00:42:52,080
Ana quien le hizo ese mal, no me
respondió, pero me indicó que
561
00:42:52,080 --> 00:42:56,920
fuera al cementerio donde yacían
sus restos y que allí
562
00:42:56,920 --> 00:43:00,360
encontraría el lugar exacto
donde estaba escondido ese
563
00:43:00,360 --> 00:43:03,920
trabajo.
Por cuestiones de mi empleo,
564
00:43:04,360 --> 00:43:07,320
tarde varios días en cumplir con
su petición.
565
00:43:07,960 --> 00:43:12,080
Para colmo, había varios
cementerios en la ciudad donde
566
00:43:12,080 --> 00:43:16,000
él vivía, lo que dificultaba
localizar su tumba.
567
00:43:16,680 --> 00:43:20,200
No quería volver a hablar con
sus padres para preguntarles.
568
00:43:20,960 --> 00:43:25,920
Sin embargo, la razón por la que
inevitablemente tuve que
569
00:43:25,920 --> 00:43:30,280
apresurarme fué porque esa misma
maldición que lo llevó a la
570
00:43:30,280 --> 00:43:35,200
muerte comenzaba a expandirse
hacia mi esposa y hacia mí.
571
00:43:36,280 --> 00:43:41,560
Mi mujer me contó que durante la
noche había percibido un olor
572
00:43:41,680 --> 00:43:46,160
nauseabundo en la sala mientras
yo me encontraba de viaje.
573
00:43:47,000 --> 00:43:51,080
Me aseguró que por más que buscó
durante horas el origen de la
574
00:43:51,080 --> 00:43:55,960
pestilencia, no lo encontró,
pero que esta desapareció por sí
575
00:43:55,960 --> 00:44:01,600
sola, tal como había llegado.
Lo más inquietante fue que yo
576
00:44:01,600 --> 00:44:05,800
nunca percibí ese olor, solo
ella pudo hacerlo.
577
00:44:06,520 --> 00:44:10,680
Le dije que no se preocupara,
que al amanecer me ocuparía de
578
00:44:10,680 --> 00:44:15,280
todo, pero esa cosa decidió
irrumpir en nuestro sueño.
579
00:44:15,560 --> 00:44:20,160
Para mostrarnos el verdadero
significado del infierno en
580
00:44:20,160 --> 00:44:23,520
vida.
El hedor repugnante fue tan
581
00:44:23,520 --> 00:44:26,640
intenso que nos despertó a
ambos.
582
00:44:27,520 --> 00:44:31,640
Apenas tuve tiempo de reaccionar
cuando comenzamos a oír gritos
583
00:44:31,640 --> 00:44:34,760
lastimeros dentro de la
habitación, los cuales
584
00:44:34,760 --> 00:44:40,480
aumentaron de intensidad hasta
volverse ensordecedores mi
585
00:44:40,480 --> 00:44:44,040
esposa llorando de terror.
Se tapó los oídos.
586
00:44:44,040 --> 00:44:48,600
Con ambas manos, mientras yo
paralizado, permanecía sentado
587
00:44:48,600 --> 00:44:52,160
en la cama.
Fue entonces cuando, en medio de
588
00:44:52,160 --> 00:44:57,520
ese pavor, lo vimos aparecer.
Esa mujer llamada Ana fue una
589
00:44:57,520 --> 00:45:01,000
perfecta desgraciada.
Jugó con los sentimientos de
590
00:45:01,000 --> 00:45:05,800
Manuel durante todos los años
que estuvieron juntos, siendo
591
00:45:05,800 --> 00:45:08,880
mucho mayor que él.
Le fue infiel cuantas veces
592
00:45:08,880 --> 00:45:11,880
quiso.
Aprovechándose del amor que
593
00:45:11,880 --> 00:45:16,800
Manuel sentía y de su
incapacidad para dejarla, pues
594
00:45:16,800 --> 00:45:19,760
siempre la perdonaba con tal de
no perderla.
595
00:45:20,880 --> 00:45:24,920
Lo más siniestro fue cuando sus
propios padres descubrieron que
596
00:45:24,920 --> 00:45:29,240
esa mujer no sólo era una
cualquiera, sino que también
597
00:45:29,360 --> 00:45:31,560
estaba involucrada en la
brujería.
598
00:45:32,720 --> 00:45:37,080
Aquella tarde del incidente
vieron a Manuel salir corriendo
599
00:45:37,080 --> 00:45:39,760
de su casa con el rostro
cubierto de lágrimas.
600
00:45:39,960 --> 00:45:45,880
Y completamente fuera de sí.
Lo buscaron durante horas, pero
601
00:45:45,880 --> 00:45:51,360
no lograron dar con él hasta que
yo lo vi esa noche a un costado
602
00:45:51,360 --> 00:45:56,360
del restaurante, gracias a su
teléfono celular pudieron saber
603
00:45:56,360 --> 00:45:59,800
que había pasado y que lo había
llevado a ese Estado.
604
00:46:00,920 --> 00:46:05,720
Allí encontraron mensajes de esa
maldita insultándolo y
605
00:46:05,720 --> 00:46:09,320
amenazándolo con abandonarlo si
no le daba el dinero que le
606
00:46:09,320 --> 00:46:13,520
exigía.
Sí, además, era una vividora,
607
00:46:13,520 --> 00:46:16,240
que abusaba de la situación
económica de Manuel.
608
00:46:16,760 --> 00:46:22,360
Al parecer, él ya no soportó
más, tal vez como un último
609
00:46:22,360 --> 00:46:24,520
intento de escapar de esa
realidad.
610
00:46:24,920 --> 00:46:28,760
Huyó de su casa y caminó durante
horas hasta llegar al lugar
611
00:46:28,760 --> 00:46:32,840
donde lo encontré.
Donde decidió poner fin a su.
612
00:46:32,840 --> 00:46:38,600
Vida para así acabar.
Con su dolor no tuve el valor de
613
00:46:38,600 --> 00:46:43,240
contarles Asus padres las
apariciones que yo estaba
614
00:46:43,240 --> 00:46:46,720
padeciendo.
Verlos llorar desconsolados
615
00:46:46,720 --> 00:46:51,520
mientras me hablaban de su hijo
me pareció suficiente dolor como
616
00:46:51,520 --> 00:46:55,960
para agregar uno más.
Desde entonces me resigné a
617
00:46:55,960 --> 00:47:00,080
enfrentar esta situación solo.
Después de pensarlo durante
618
00:47:00,080 --> 00:47:04,000
varios días, decidí que debía
cumplir con su petición.
619
00:47:04,640 --> 00:47:09,440
Por ello esperé a que volviera a
manifestarse para poder encarar
620
00:47:09,440 --> 00:47:15,720
a su pobre alma una madrugada
mientras conducía y luego de
621
00:47:15,720 --> 00:47:19,720
varias semanas sin haberlo
visto, me atreví a invocarlo.
622
00:47:20,160 --> 00:47:25,640
Ya quería poner fin a todo.
Al principio no pasó nada, pero
623
00:47:25,640 --> 00:47:28,640
1 hora después.
Justo al pasar por el lugar
624
00:47:28,640 --> 00:47:33,160
donde lo vi morir, su alma se
hizo presente para hablarme una
625
00:47:33,160 --> 00:47:36,080
vez más.
Así fue cómo llegué hasta un
626
00:47:36,080 --> 00:47:39,240
mausoleo.
No vale la pena decirles a quién
627
00:47:39,240 --> 00:47:43,440
pertenecía, pero lo que
encontré, semi enterrado a un
628
00:47:43,440 --> 00:47:47,760
costado, me dejó impactado.
Era un pequeño envoltorio de
629
00:47:47,760 --> 00:47:52,520
tela roja, percudida con algo en
su interior que jamás supe que
630
00:47:52,520 --> 00:47:56,240
era unido a el mediante
alfileres.
631
00:47:56,560 --> 00:48:01,040
Había una pequeña fotografía de
Manuel, saqué un pañuelo de mis
632
00:48:01,040 --> 00:48:06,240
ropas y lo tomé con cuidado para
luego llevarlo al curandero, al
633
00:48:06,240 --> 00:48:10,000
que ya había acudido previamente
en busca de ayuda.
634
00:48:10,600 --> 00:48:14,440
Entregándoselo, tal como el me
había pedido.
635
00:48:15,480 --> 00:48:20,000
Vi cómo destruyó aquel trabajo
de brujería, pero lo que
636
00:48:20,000 --> 00:48:25,560
descubrió y me reveló después,
les juro que congeló mi alma.
637
00:48:26,520 --> 00:48:29,920
No fue Ana quien le provocó ese
mal a Manuel.
638
00:48:30,440 --> 00:48:34,800
Fue su propia madre quien tomó
la iniciativa de buscar a una
639
00:48:34,800 --> 00:48:38,920
bruja para hacerle un trabajo a
ella.
640
00:48:39,800 --> 00:48:45,120
Cuando Ana se enteró, respondió
con un contrahechizo cuando le
641
00:48:45,120 --> 00:48:48,720
pregunté al curandero por qué el
daño lo había recibido el
642
00:48:48,720 --> 00:48:51,640
muchacho si el objetivo era su
madre.
643
00:48:52,120 --> 00:48:55,520
Su respuesta fue 1000 veces más
espeluznante.
644
00:48:56,320 --> 00:49:00,840
Con total certeza me dijo que
cuando hay amor de por medio,
645
00:49:01,160 --> 00:49:05,200
nuestra alma es capaz de recibir
cualquier daño con tal de
646
00:49:05,200 --> 00:49:09,520
proteger a nuestro ser amado,
incluso sin que seamos
647
00:49:09,520 --> 00:49:13,800
conscientes de ello.
Está demás decirles que jamás me
648
00:49:13,800 --> 00:49:18,040
atreví a contarles eso Asus
padres y nunca lo haré.
649
00:49:18,840 --> 00:49:22,760
No puedo imaginar el infierno
que sufriría esa mujer si
650
00:49:22,760 --> 00:49:27,160
llegara a enterarse de que fue
la verdadera culpable de todo.
651
00:49:27,800 --> 00:49:32,520
A veces, por querer ayudar a un
ser amado, cometemos el error de
652
00:49:32,520 --> 00:49:36,560
dañarlo incluso hasta llevarlo a
la propia muerte.
653
00:49:37,080 --> 00:49:40,440
Porque cuando hay amor
verdadero, ningún mal puede
654
00:49:40,440 --> 00:49:43,080
tocar a quien se ama.
¿Y si?
655
00:49:43,800 --> 00:49:48,040
Ahora el alma de Manuel, quien
desde el más allá siguió
656
00:49:48,040 --> 00:49:53,280
entregando su amor a Ana al
querer demostrarme que ella no
657
00:49:53,280 --> 00:49:58,200
era la culpable, por fin
descansa en paz.
658
00:50:04,360 --> 00:50:08,280
Querida Comunidad, espero que
esta entrega les haya gustado,
659
00:50:08,760 --> 00:50:11,440
es un honor para mí.
Pasar un buen rato con.
660
00:50:11,440 --> 00:50:14,440
Ustedes.
Muchas gracias por abrirme la
661
00:50:14,440 --> 00:50:19,160
puerta de su hogar.
Por favor, no olviden dejarme
662
00:50:19,160 --> 00:50:22,120
sus comentarios.
Esto nos ayuda a seguir.
663
00:50:22,120 --> 00:50:26,280
Trayendo mejor contenido, me
encanta leer sus experiencias y
664
00:50:26,280 --> 00:50:30,800
conocernos un.
Poco más si el video les gustó,
665
00:50:30,960 --> 00:50:33,560
por favor.
No duden en compartirlo con sus
666
00:50:33,560 --> 00:50:37,680
amigos, esto nos.
Ayuda a llegar a más personas y
667
00:50:37,680 --> 00:50:41,680
que la Comunidad siga creciendo.
Un abrazo muy fuerte.
668
00:50:42,040 --> 00:50:44,520
Nos vemos en una próxima
entrega.
669
00:50:44,960 --> 00:50:48,880
Esto fue Inframundo, relatos.











