Jan. 14, 2026

3 Relatos de PR0S-TITUTAS (No apto para SENSIBLES) – Inframundo Relatos

3 Relatos de PR0S-TITUTAS (No apto para SENSIBLES) – Inframundo Relatos
3 Relatos de PR0S-TITUTAS (No apto para SENSIBLES) – Inframundo Relatos
Inframundo Relatos De Terror
3 Relatos de PR0S-TITUTAS (No apto para SENSIBLES) – Inframundo Relatos
Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

🎙️ Relatos de Terror Reales por Inframundo Relatos

Historias mexicanas de apariciones, carreteras, brujas, traileros y sucesos paranormales basados en testimonios reales.

Este episodio es una recopilación profunda y oscura narrada con estilo cinematográfico y ambientación realista, diseñada para provocar tensión, miedo y ansiedad nocturna. Prepárate para vivir experiencias que marcaron para siempre a quienes las enfrentaron.

🎧 Usa audífonos para una experiencia inmersiva.

Si tienes una historia real y deseas que aparezca en un episodio, envíala a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠inframundorelatos@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Más contenido en: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.inframundorelatos.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

🔎 Temas de este episodio

  • Historias paranormales reales

  • Relatos de terror en México

  • Relatos de carretera

  • Relatos de traileros

  • Brujas reales en México

  • Terror narrado en primera persona

  • Relatos para no dormir

  • Misterio y sucesos inexplicables

#IRDT #InframundoRelatos #RelatosDeTerror #TerrorReal #LeyendasMexicanas #PodcastDeTerror


1
00:00:00,960 --> 00:00:05,920
Si bien el oficio más antiguo
del mundo conlleva riesgos que

2
00:00:05,920 --> 00:00:09,640
pocos imaginan, especialmente en
la oscuridad de la noche,

3
00:00:10,320 --> 00:00:15,320
quienes trabajan en estas calles
enfrentan peligros constantes,

4
00:00:15,760 --> 00:00:18,240
desde lo terrenal hasta lo
inexplicable.

5
00:00:18,720 --> 00:00:23,800
Este camino lleno de vivencias
impactantes a Menudo se cruzan

6
00:00:23,800 --> 00:00:28,200
con el horror y lo sobrenatural,
dejando marcas horribles.

7
00:00:29,720 --> 00:00:34,320
Las historias que compartiremos
son relatos que combinan lo

8
00:00:34,320 --> 00:00:39,120
escalofriante con lo real,
narradas con respeto hacia las

9
00:00:39,120 --> 00:00:42,520
mujeres y hombres que enfrentan
esta dura realidad.

10
00:00:43,520 --> 00:00:48,120
Sumérgete en estas experiencias
donde lo desconocido y el

11
00:00:48,120 --> 00:00:53,400
peligro cotidiano se encuentran
día con día, creando relatos tan

12
00:00:53,400 --> 00:00:58,200
aterradores como fascinantes.
Sin más, por el momento te

13
00:00:58,200 --> 00:01:04,560
invito a que te pongas cómodo.
Esto es inframundoselatos.

14
00:01:17,160 --> 00:01:22,120
Su nombre era scarlet.
Todos la conocíamos, aunque

15
00:01:22,120 --> 00:01:24,600
sabíamos que no era su verdadero
nombre.

16
00:01:25,720 --> 00:01:29,640
La esquina que ocupaba en las
noches le pertenecía como si

17
00:01:29,640 --> 00:01:33,320
estuviera marcada con un estilo
muy propio de ella.

18
00:01:34,960 --> 00:01:37,560
Muy buenas noches a todos los
infra escuchas.

19
00:01:38,280 --> 00:01:43,840
Mi nombre es soriana, soy
residente de San Diego,

20
00:01:43,880 --> 00:01:47,480
California.
Trabajé por algunos años como

21
00:01:47,480 --> 00:01:52,440
acompañante, pero me retiré de
esa vida luego de que comenzaron

22
00:01:52,440 --> 00:01:54,680
a pasar muchas cosas entre
ellas.

23
00:01:55,440 --> 00:01:59,840
El maltrato de los clientes
hacia nosotras y amenazas por

24
00:01:59,840 --> 00:02:04,720
aquellos que querían ser
nuestros padrotes apenas se

25
00:02:04,720 --> 00:02:10,360
alcanzaba para mí y ahora
mantener a un huevón lo

26
00:02:10,360 --> 00:02:13,240
sucedido.
Scarlett fue la gota que rebasó

27
00:02:13,240 --> 00:02:17,480
el vaso esa semana de lo
acontecido.

28
00:02:17,760 --> 00:02:21,120
Yo no podía trabajar.
Pues un cliente se había

29
00:02:21,120 --> 00:02:25,360
propasado y me dejó hecho un
manojo de piel remolida.

30
00:02:26,360 --> 00:02:32,160
Ella tenía unos 40 años, pero su
apariencia desafiaba hasta el

31
00:02:32,160 --> 00:02:36,040
mismo tiempo.
Su cuerpo a un esbelto, su

32
00:02:36,040 --> 00:02:40,160
rostro casi perfecto y una
mirada que invitaba a los

33
00:02:40,160 --> 00:02:46,040
hombres a un rato de placer era
conocida por su carácter fuerte.

34
00:02:46,840 --> 00:02:52,400
Nadie usaba ocupar su espacio
sin sufrir las consecuencias.

35
00:02:54,000 --> 00:02:56,760
No importaba quién llegara nueva
al barrio.

36
00:02:57,240 --> 00:03:01,680
Scarlett dejaba claro que ahí no
había lugar para nadie más.

37
00:03:02,360 --> 00:03:07,600
Una vez vi cómo apartó a otra
trabajadora que se atrevió a

38
00:03:07,600 --> 00:03:12,320
pararse en su sitio.
No fue una pelea física, pero

39
00:03:12,320 --> 00:03:16,680
bastaron unas pocas palabras.
Y una mirada de advertencia para

40
00:03:16,680 --> 00:03:19,520
que la chica no volviera a
acercarse.

41
00:03:20,360 --> 00:03:24,280
Scarlett imponía respeto y todas
lo sabíamos.

42
00:03:25,680 --> 00:03:29,040
Mis antiguas compañeras fueron
las que me contaron lo sucedido

43
00:03:29,040 --> 00:03:32,640
con Scarlett.
Yo aún no estaba bien después de

44
00:03:32,640 --> 00:03:37,640
aquello con ese cliente, cuando
fueron a ver cómo me encontraba

45
00:03:38,400 --> 00:03:41,400
una noche, scarlett simplemente
desapareció.

46
00:03:42,680 --> 00:03:46,160
Era extraño.
Porque esa mujer era como un

47
00:03:46,160 --> 00:03:49,400
reloj.
Siempre estaba ahí, puntual,

48
00:03:49,680 --> 00:03:53,240
como si formara parte del
paisaje nocturno.

49
00:03:54,280 --> 00:03:57,200
No hubo advertencias ni
despedidas.

50
00:03:57,840 --> 00:04:02,800
Al principio, algunos pensaron
que había encontrado un cliente

51
00:04:02,800 --> 00:04:08,240
que la había sacado de esa vida.
Otras comentaban que tal vez

52
00:04:08,240 --> 00:04:12,000
había ahorrado lo suficiente
para regresar a su lugar de

53
00:04:12,000 --> 00:04:15,360
origen.
Aunque nunca habló de su pasado,

54
00:04:16,480 --> 00:04:21,560
las compañeras decían que a
Scarlett la habían silenciado.

55
00:04:22,480 --> 00:04:25,840
Sin embargo, las historias más
hombrías comenzaron a surgir

56
00:04:25,840 --> 00:04:31,680
cuando los días se convirtieron
en semanas y nadie sabía nada de

57
00:04:31,680 --> 00:04:35,600
ella.
Alguien mencionó que La Última

58
00:04:35,600 --> 00:04:40,160
Vez que la vieron subió al auto
de un hombre que no era del

59
00:04:40,160 --> 00:04:43,960
barrio.
Otros aseguraban que había

60
00:04:43,960 --> 00:04:48,840
habido gritos en algún callejón
cercano esa noche, aunque nadie

61
00:04:48,840 --> 00:04:52,480
quiso investigar demasiado.
En nuestro mundo.

62
00:04:52,680 --> 00:04:56,920
Los gritos en la oscuridad eran
tan comunes como el ruido de los

63
00:04:56,920 --> 00:05:02,440
autos, pues si había una de
nosotras en peligro nos

64
00:05:02,440 --> 00:05:07,880
defenderíamos, pero lejos de
nuestra zona cada una se las

65
00:05:07,880 --> 00:05:13,920
arreglaba como podía.
Ya tenía casi 2 meses y la

66
00:05:13,920 --> 00:05:17,800
ausencia de scarlett dejó un
vacío extraño entre ellas y esa

67
00:05:17,800 --> 00:05:21,440
esquina.
Algunos se atrevieron a pararse

68
00:05:21,440 --> 00:05:26,720
ahí, pero ninguna duraba mucho.
Decían que se sentía un frío

69
00:05:26,720 --> 00:05:31,400
extraño, como si algo invisible
las obligara a moverse.

70
00:05:32,680 --> 00:05:36,840
Yo no creía en esas cosas al
principio pensando que eran

71
00:05:36,840 --> 00:05:39,960
cuentos para mantener viva la
leyenda de scarlett.

72
00:05:41,080 --> 00:05:44,520
Pero entonces comenzaron los
avistamientos.

73
00:05:47,040 --> 00:05:50,080
Fue una noche fría cuando
alguien dijo haberla visto.

74
00:05:51,040 --> 00:05:56,000
Scarlett está de vuelta,
dijeron, aunque sus palabras

75
00:05:56,000 --> 00:06:00,040
tenían un tono inquietante,
aunque la descripción era

76
00:06:00,040 --> 00:06:04,520
exacta, la misma figura
elegante, el cabello

77
00:06:04,520 --> 00:06:08,720
perfectamente arreglado, el
cigarrillo entre sus dedos.

78
00:06:09,560 --> 00:06:17,320
Pero algo no estaba bien, no
hablaba, no hacía señal alguna a

79
00:06:17,320 --> 00:06:21,880
los hombres que por ahí pasaban,
así como tampoco de tener un

80
00:06:21,880 --> 00:06:27,160
chofer ofreciendo sus servicios.
Era como si solo ellas la

81
00:06:27,160 --> 00:06:31,480
vieran, pero así como la veían
en cuestión de minutos,

82
00:06:31,480 --> 00:06:35,680
desaparecía del lugar.
Las historias se volvieron más

83
00:06:35,680 --> 00:06:38,440
frecuentes.
Varias de las chicas juraban

84
00:06:38,440 --> 00:06:42,000
haberla visto parada en la
esquina, tal como siempre lo

85
00:06:42,000 --> 00:06:44,520
hacía, esperando a algún
cliente.

86
00:06:44,960 --> 00:06:48,040
Sin embargo, ninguno se atrevió
acercarse.

87
00:06:48,720 --> 00:06:52,880
Decían que su sola presencia era
diferente, que su piel tenía un

88
00:06:52,880 --> 00:06:58,960
tono pálido, casi traslúcido y
que sus ojos, aunque familiares,

89
00:06:59,240 --> 00:07:04,400
estaban vacíos, sin vida.
La única que se atrevió

90
00:07:04,400 --> 00:07:10,320
acercarse unos pasos más.
Fue crisa al contarnos sus

91
00:07:10,320 --> 00:07:14,280
labios temblaban.
Nos dijo que cuando la vio fue

92
00:07:14,280 --> 00:07:16,920
como si el aire se congelara a
su alrededor.

93
00:07:17,760 --> 00:07:22,080
Estaba parada en su lugar de
siempre, bajo la luz amarillenta

94
00:07:22,080 --> 00:07:25,360
del Poste que apenas iluminaba
la calle.

95
00:07:26,240 --> 00:07:30,840
Parecía exactamente igual que
antes, pero había algo en su

96
00:07:30,840 --> 00:07:34,640
postura.
En la forma en que el humo de

97
00:07:34,640 --> 00:07:39,320
sus cigarros se disipaba en el
aire que la hizo sentir un

98
00:07:39,320 --> 00:07:44,200
escalofrío que le recorrió su
cuerpo a tal grado que se

99
00:07:44,200 --> 00:07:50,160
estremeció, la observó desde la
distancia tratando de

100
00:07:50,160 --> 00:07:56,400
convencerse de que era ella.
De qué tal vez scarlett nunca se

101
00:07:56,400 --> 00:08:00,800
había ido y que todo lo dicho
eran exageraciones.

102
00:08:01,560 --> 00:08:07,080
Pero entonces, cuando otro auto
se acercó y su conductor bajó la

103
00:08:07,080 --> 00:08:11,320
ventana para hablarle, scarlett
no reaccionó.

104
00:08:11,800 --> 00:08:17,120
No se movió, no giró la cabeza,
simplemente se quedó ahí

105
00:08:17,480 --> 00:08:21,160
inmóvil.
Repentinamente, el hombre del

106
00:08:21,160 --> 00:08:24,800
auto dio un giro y se marchó del
lugar a toda prisa.

107
00:08:26,240 --> 00:08:31,080
Crisa estaba observando todo.
Como el auto dio vuelta en una

108
00:08:31,080 --> 00:08:35,760
esquina y cuando miró hacia
donde estaba la mujer, ahí ya no

109
00:08:35,760 --> 00:08:39,799
había nadie.
Fue entonces que los rumores

110
00:08:39,799 --> 00:08:45,400
aumentaron y algunas empezaron a
decir que quien se acercaba

111
00:08:45,400 --> 00:08:48,320
demasiado a ella terminaba con
mala suerte.

112
00:08:49,440 --> 00:08:54,320
Una de las chicas aseguró que.
Vio como un hombre que intentó

113
00:08:54,320 --> 00:08:58,200
hablarle sufrió un accidente
pocos minutos después de haber

114
00:08:58,200 --> 00:09:02,680
arrancado su auto.
Otros decían que scarlett

115
00:09:02,920 --> 00:09:07,160
simplemente desaparecía en el
aire como si de vapor se

116
00:09:07,160 --> 00:09:11,720
tratara.
Lo más inquietante ocurrió unas

117
00:09:11,720 --> 00:09:16,480
semanas después, cuando una de
las chicas, desesperada por

118
00:09:16,480 --> 00:09:19,800
dinero, decidió pararse en la
esquina de Scarlett.

119
00:09:20,480 --> 00:09:25,000
A pesar de las advertencias, y
aunque la esquina seguía vacía,

120
00:09:25,440 --> 00:09:31,240
pues nadie se quería parar ahí.
Esa misma noche la encontraron

121
00:09:31,240 --> 00:09:36,240
en un callejón cercano con
marcas en el cuello, como si la

122
00:09:36,240 --> 00:09:41,800
hubieran intentado estrangular.
No murió, pero juró que había

123
00:09:41,800 --> 00:09:45,800
sentido unas manos frías y
húmedas que le impedían

124
00:09:45,800 --> 00:09:49,360
respirar.
Eso sucedió cuando regresaba a

125
00:09:49,360 --> 00:09:52,800
su casa.
Después de eso, nadie volvió a

126
00:09:52,800 --> 00:09:55,000
intentar tomar el lugar de
escarlet.

127
00:09:55,360 --> 00:10:00,640
Su esquina se quedó vacía,
excepto por ella algunas noches.

128
00:10:00,640 --> 00:10:05,240
Todavía se le veía siempre en el
mismo sitio, con su cigarrillo

129
00:10:05,240 --> 00:10:10,880
eterno y esa mirada perdida.
No sé qué fue lo que le pasó la

130
00:10:10,880 --> 00:10:15,560
noche en que desapareció, ni
porque de su espectro, que

131
00:10:15,560 --> 00:10:20,400
parece estar atado a ese lugar.
A veces me pregunto si scarlett

132
00:10:20,640 --> 00:10:26,000
si su espíritu no puede
descansar, es extraño que aún

133
00:10:26,000 --> 00:10:30,480
siga aferrándose a una esquina,
quizás porque aún no era su

134
00:10:30,480 --> 00:10:35,960
tiempo de morir y cuando llegue
ese momento ya no se aparecerá.

135
00:10:37,120 --> 00:10:42,240
Tal vez está atrapada, condenada
a repetir una existencia que

136
00:10:42,240 --> 00:10:46,880
nunca pudo dejar atrás del todo,
sea cual sea la verdad.

137
00:10:47,200 --> 00:10:52,440
No la sabremos, pues hay algunas
sombras que nunca se desvanecen.

138
00:10:53,240 --> 00:10:56,600
Yo solo regresé 2 noches después
de lo que sucedió.

139
00:10:57,160 --> 00:11:02,200
No la vi, pero una madrugada con
mucho frío, sentí el aroma de su

140
00:11:02,200 --> 00:11:05,360
perfume mezclado con el de un
cigarro.

141
00:11:06,240 --> 00:11:11,360
Sentí como los vellos de mi
brazo se me ponían de punta, no

142
00:11:11,360 --> 00:11:15,120
lo sé, pero lo tomé como una
advertencia de que.

143
00:11:15,400 --> 00:11:21,360
Ya era hora de dejar esa vida,
no fuera a ser que a mí también

144
00:11:21,360 --> 00:11:26,440
en un momento me silencien como
scarlet y a otras tantas.

145
00:11:27,280 --> 00:11:30,760
Ya tengo 2 años en que dejé la
vida de acompañante.

146
00:11:31,280 --> 00:11:36,440
Gano lo suficiente para salir
adelante y sin la necesidad de

147
00:11:36,440 --> 00:11:54,080
andar vendiendo mi cuerpo.
La vida me había llevado por

148
00:11:54,080 --> 00:11:56,480
caminos que nunca imaginé
recorrer.

149
00:11:57,280 --> 00:12:02,600
En mi juventud soñé con una vida
cómoda y sencilla, lejos de las

150
00:12:02,600 --> 00:12:05,120
carencias que la pobreza tiene
para ofrecer.

151
00:12:06,240 --> 00:12:10,640
Pero la realidad golpea con una
fuerza inhumana y pronto me

152
00:12:10,640 --> 00:12:14,920
encontré viviendo de las
atenciones que ofrecía a hombres

153
00:12:14,920 --> 00:12:19,120
con poder e influencia ser un
acompañante.

154
00:12:19,440 --> 00:12:24,480
No era algo que presumiera, pero
había aprendido a justificarlo.

155
00:12:25,560 --> 00:12:30,040
Era un medio para mantenerme
cómoda y con una cuenta bancaria

156
00:12:30,040 --> 00:12:34,440
que poco a poco iba creciendo
hasta que descubrí que hay

157
00:12:34,440 --> 00:12:38,880
algunos caminos que conducen
directamente al abismo.

158
00:12:40,120 --> 00:12:44,680
Mi nombre es yadira y lo que les
contaré comenzó de manera

159
00:12:44,680 --> 00:12:49,280
inocente, si es que así se puede
llamar a un trabajo como el mío.

160
00:12:50,560 --> 00:12:54,520
Mis clientes eran hombres
importantes, empresarios y

161
00:12:54,520 --> 00:12:58,280
políticos que sabían cómo
ocultar sus vicios.

162
00:12:58,280 --> 00:13:02,800
Detrás de trajes caros y
sonrisas ampliamente falsas.

163
00:13:04,120 --> 00:13:07,960
Ellos me trataban con
amabilidad, casi con respeto,

164
00:13:08,240 --> 00:13:12,320
aunque en sus ojos siempre
brillaba el deseo, la desnudez.

165
00:13:12,320 --> 00:13:17,280
Al momento que me quitaba la
ropa, admiraban todo mi cuerpo

166
00:13:17,280 --> 00:13:21,200
esbelto.
Fue en una de esas noches que

167
00:13:21,200 --> 00:13:25,400
todo cambió.
Un cliente habitual, uno de los

168
00:13:25,400 --> 00:13:30,480
que solía pagar generosamente,
me invitó a una reunión privada

169
00:13:30,480 --> 00:13:35,800
con otros hombres como él.
También habría una de las chicas

170
00:13:35,800 --> 00:13:40,080
que conocía.
Accedí sin pensarlo demasiado.

171
00:13:40,600 --> 00:13:43,840
La paga era buena y tenía
entendido que sólo era una

172
00:13:43,840 --> 00:13:48,000
invitación única, ya que habría
otras oportunidades.

173
00:13:48,320 --> 00:13:53,040
¿Que eso volvería a ocurrir?
Además de que las reuniones

174
00:13:53,040 --> 00:13:58,480
exclusivas solían ser
lucrativas, la casa donde se

175
00:13:58,480 --> 00:14:01,880
realizó el encuentro era
majestuosa, con pasillos

176
00:14:01,880 --> 00:14:07,360
interminables y una decoración
tan recargada que resultaba

177
00:14:07,360 --> 00:14:10,640
asfixiante.
Desde el momento en que crucé la

178
00:14:10,640 --> 00:14:15,000
puerta sentí un escalofrío, esa
sensación de que la muerte

179
00:14:15,000 --> 00:14:19,520
estaba rondando por ese sitio.
Había una energía extraña en el

180
00:14:19,520 --> 00:14:22,600
aire.
Los hombres, aunque sonrientes y

181
00:14:22,600 --> 00:14:27,440
alegres, se movían con una
rigidez calculada como

182
00:14:27,440 --> 00:14:31,680
marionetas, siguiendo un guión,
como si estuvieran a la

183
00:14:31,680 --> 00:14:37,720
expectativa, me llevaron a una
sala amplia, iluminada con

184
00:14:37,920 --> 00:14:41,560
candelabros que proyectaban
sombras sobre los muros.

185
00:14:42,640 --> 00:14:46,240
En el centro de la habitación
había un altar decorado con

186
00:14:46,240 --> 00:14:53,480
símbolos que no reconocía, pero
que me erizaron la piel, me

187
00:14:53,480 --> 00:14:56,880
deslumbró la riqueza y poder que
ahí se encuentra.

188
00:14:57,680 --> 00:15:03,560
Estaba admirando el lugar cuando
ingresaron 2 mujeres más las 3

189
00:15:03,560 --> 00:15:09,800
llevábamos el mismo atuendo.
Ellas se conocían así que me

190
00:15:09,800 --> 00:15:12,960
separe.
Para seguir admirando esa sala

191
00:15:14,520 --> 00:15:18,720
había una puerta entreabierta.
Lo que me hizo acercarme para

192
00:15:18,720 --> 00:15:24,400
ver qué tanto podía admirar fue
cuando me di cuenta de que este

193
00:15:24,400 --> 00:15:29,520
grupo, estos hombres poderosos,
pertenecían a algo mucho más que

194
00:15:29,720 --> 00:15:32,640
una simple reunión de negocios y
placer.

195
00:15:33,800 --> 00:15:36,600
En eso escuché la voz de una
mujer que me llamaba.

196
00:15:37,320 --> 00:15:40,920
Cuando volteé se le notaba algo
molesta porque yo andaba de

197
00:15:40,920 --> 00:15:44,360
piscona.
La seguía al igual que las otras

198
00:15:44,360 --> 00:15:49,280
chicas, había otra habitación y
ya estaban reunidos todos.

199
00:15:50,160 --> 00:15:54,400
Lo que sucedió a continuación
aún siguen mis pesadillas.

200
00:15:56,000 --> 00:15:59,400
Me obligaron a quedarme mientras
realizaban un ritual.

201
00:16:00,160 --> 00:16:05,080
Yo estaba temblando, no entendía
las palabras que pronunciaban.

202
00:16:05,880 --> 00:16:09,000
Pero el aire se llenó de un olor
extraño.

203
00:16:09,400 --> 00:16:13,640
Como sangre fresca.
Miraba horrorizada mientras

204
00:16:13,640 --> 00:16:18,080
ofrecían sacrificios de animales
y quemaban objetos que parecían

205
00:16:18,080 --> 00:16:22,400
estar cargados de significados
para ellos.

206
00:16:23,520 --> 00:16:27,480
En un momento se sentía una
presencia que llenó la sala.

207
00:16:28,240 --> 00:16:32,680
Algo estaba ahí, algo que los
presentes estaban esperando.

208
00:16:33,720 --> 00:16:39,400
Lo que vi fue algo que cubrió
por completo esa habitación, una

209
00:16:39,400 --> 00:16:42,880
oscuridad que solo se veía el
titilar del fuego a la

210
00:16:42,880 --> 00:16:46,360
distancia.
Esa gente le rendía tributo al

211
00:16:46,360 --> 00:16:52,000
ser de toda maldad y oscuridad,
y esa noche se hizo presente.

212
00:16:53,000 --> 00:16:57,560
Repentinamente se escuchó el
grito de un hombre y fue en esos

213
00:16:57,560 --> 00:17:02,040
momentos que la luz se regresó
iluminando todo.

214
00:17:02,680 --> 00:17:05,599
Alguien se abría paso entre los
presentes.

215
00:17:07,119 --> 00:17:11,280
Fue cuando miré a ese hombre que
se agarraba su garganta

216
00:17:11,480 --> 00:17:16,200
intentando vanamente detener el
líquido rojo que brotaba sin

217
00:17:16,200 --> 00:17:20,319
detenerse.
Yo conocí a ese cliente.

218
00:17:21,440 --> 00:17:25,119
Nadie hizo algo para ayudarlo al
contrario.

219
00:17:25,359 --> 00:17:30,400
En esos momentos todos salimos
de aquella habitación como si no

220
00:17:30,400 --> 00:17:35,160
hubiese sucedido nada.
Todos tomaron sus cosas y se

221
00:17:35,160 --> 00:17:39,160
marcharon.
A mí me asignaron un vehículo

222
00:17:39,160 --> 00:17:43,400
junto a las 3:00 chicas, pero
note que ellas habían estado

223
00:17:43,400 --> 00:17:46,600
anteriormente en lo que acababa
de presenciar.

224
00:17:47,520 --> 00:17:50,320
Cuando llegue a casa, saque el
sobre.

225
00:17:50,320 --> 00:17:54,800
Con la paga de esa noche había
un poco más de lo acordado.

226
00:17:55,440 --> 00:17:57,920
Les prometo que a partir de esa
noche.

227
00:17:58,320 --> 00:18:02,400
Comencé a tener pesadillas y
parecía que la vida se me estaba

228
00:18:02,400 --> 00:18:08,400
escapando de mis manos, lo que
creí que esa sería mi única

229
00:18:08,400 --> 00:18:10,960
entrada a ese mundo de los
poderosos.

230
00:18:10,960 --> 00:18:15,400
Me equivoqué, porque aquella
noche fue la primera de muchas.

231
00:18:16,320 --> 00:18:20,800
No importaba cuánto me negara
cuando intentara alejarme.

232
00:18:21,400 --> 00:18:24,320
Siempre encontraban la manera de
hacerme regresar.

233
00:18:25,120 --> 00:18:28,040
Sabían donde vivía, con quién
hablaba.

234
00:18:28,440 --> 00:18:31,720
Incluso los lugares donde
intentaba esconderme.

235
00:18:31,920 --> 00:18:37,240
De ahí me sacaban sus amenazas
eran contundentes.

236
00:18:38,320 --> 00:18:43,080
Aseguraban que si hablaba o
trataba de huir me destruirían

237
00:18:43,080 --> 00:18:45,440
de maneras que no podía
imaginar.

238
00:18:46,440 --> 00:18:50,360
Lamentablemente, con el tiempo
me convertí en una sombra de lo

239
00:18:50,360 --> 00:18:54,120
que era.
Dormía poco y vivía en constante

240
00:18:54,120 --> 00:18:56,840
miedo.
Sabiendo que cualquier intento

241
00:18:56,840 --> 00:19:01,960
de escapar sería en vano.
Pero lo que más me aterraba eran

242
00:19:01,960 --> 00:19:06,280
los rituales cada vez más
oscuros, más violentos.

243
00:19:07,440 --> 00:19:11,520
Vi cosas que nadie debería ver,
mujeres y hombres siendo

244
00:19:11,520 --> 00:19:16,360
utilizados como ofrendas,
invocaciones que hacían temblar

245
00:19:16,600 --> 00:19:22,040
los cimientos de ese sitio y en
el centro de todo la figura de

246
00:19:22,040 --> 00:19:25,880
un ser que solo.
Podía describir como maldad

247
00:19:25,880 --> 00:19:30,440
pura.
Fue durante uno de esos rituales

248
00:19:30,440 --> 00:19:34,440
que la desesperación me empujó a
hacer lo impensable.

249
00:19:35,200 --> 00:19:39,480
Los hombres estaban en otra
habitación preparando una

250
00:19:39,480 --> 00:19:44,960
ceremonia más y yo, temblando,
me acerque al altar.

251
00:19:45,680 --> 00:19:50,040
En mi mente repetía una súplica
que ni yo misma entendía del

252
00:19:50,040 --> 00:19:55,200
todo, escapar, desaparecer.
Ser invisible para ellos.

253
00:19:55,680 --> 00:20:01,720
No sé cómo explicarlo, pero
sentí que algo me escuchaba esa

254
00:20:01,720 --> 00:20:04,200
noche.
Cuando terminó el ritual, sentí

255
00:20:04,200 --> 00:20:07,920
que algo había cambiado.
Los hombres me dejaron ir sin

256
00:20:07,920 --> 00:20:13,520
insistir, como si no me vieran.
No me buscaron al día siguiente,

257
00:20:13,720 --> 00:20:17,000
ni el siguiente, ni la siguiente
semana.

258
00:20:17,720 --> 00:20:21,080
Era como si hubiera dejado de
existir para ellos.

259
00:20:22,800 --> 00:20:27,240
Sin pensarlo 2 veces, empaqué lo
poco que tenía y me fui de la

260
00:20:27,240 --> 00:20:32,240
ciudad, cambié de identidad y
crucé fronteras hasta llegar a

261
00:20:32,240 --> 00:20:35,560
España, un lugar donde nadie me
conocía.

262
00:20:36,160 --> 00:20:41,400
Aquí, lejos de todo, encontré
una paz que no creí posible.

263
00:20:42,080 --> 00:20:47,600
Pero esa paz tiene un precio.
A veces por las noches siento su

264
00:20:47,600 --> 00:20:50,920
presencia, no lo veo, pero sé
que está ahí.

265
00:20:51,440 --> 00:20:56,800
Observandome recordando que mi
libertad no fue un regalo, sino

266
00:20:56,800 --> 00:21:00,320
un pacto.
No sé qué le ofrecí a cambio,

267
00:21:00,640 --> 00:21:04,840
pero cada día que pasa agradezco
estar viva y lejos de aquel

268
00:21:04,840 --> 00:21:08,880
infierno.
Ahora vivo en un pequeño pueblo

269
00:21:09,160 --> 00:21:12,520
rodeada de desconocidos que no
hacen preguntas.

270
00:21:13,480 --> 00:21:18,480
Me he reinventado construyendo
una nueva vida en la que intento

271
00:21:18,480 --> 00:21:21,920
no pensar en el pasado.
Pero hay noches en las que

272
00:21:21,920 --> 00:21:26,560
despierto de golpe.
Sé que aunque esté lejos, nunca

273
00:21:26,560 --> 00:21:30,680
estaré realmente libre.
La oscuridad tiene formas de

274
00:21:30,680 --> 00:21:36,440
reclamar lo que es suyo y yo sé
que tarde o temprano pagaré el

275
00:21:36,440 --> 00:21:40,800
precio de esta.
Me despido desde un lugar de

276
00:21:40,800 --> 00:21:44,720
España.
Saludos y gracias por contar mi

277
00:21:44,720 --> 00:22:00,920
experiencia.
Muy buenas noches a toda la

278
00:22:00,920 --> 00:22:05,000
Comunidad.
Quiero comenzar diciendo que mi

279
00:22:05,000 --> 00:22:10,400
nombre no importa, pero a lo que
me dedico me pueden llamar

280
00:22:10,400 --> 00:22:13,960
pamela.
¿Trabajo como acompañante para

281
00:22:13,960 --> 00:22:17,960
caballeros y por qué no?
También para damas.

282
00:22:19,040 --> 00:22:21,200
Las noches siempre han sido mi
prisión.

283
00:22:21,880 --> 00:22:25,440
En ellas encuentro la manera de
mantenerme a flote.

284
00:22:26,360 --> 00:22:31,880
Aunque a Menudo me ahoguen en
silencios incómodos, bullicios y

285
00:22:31,880 --> 00:22:37,440
miradas esquivas, nunca me
detengo a pensar en la moralidad

286
00:22:37,440 --> 00:22:42,160
de lo que hago.
La necesidad me hace salir cada

287
00:22:42,160 --> 00:22:46,560
noche de mi apartamento para
buscar mi sustento y mandar el

288
00:22:46,560 --> 00:22:50,040
dinero suficiente a mi hermana
para mi hija.

289
00:22:51,320 --> 00:22:56,120
Sin embargo, hubo una noche que
rompió todas las reglas.

290
00:22:57,040 --> 00:23:01,040
Una experiencia que transformó
mi realidad en horror, al que

291
00:23:01,280 --> 00:23:08,000
aún no puedo darle nombre.
Él era un cliente recurrente, de

292
00:23:08,000 --> 00:23:12,080
esos que se vuelven clientes una
vez cada 15 días.

293
00:23:12,960 --> 00:23:17,360
Siempre pagaba bien, de manera
puntual y con una amabilidad,

294
00:23:18,440 --> 00:23:21,960
eso sí.
¿Degustaba de la compañía de

295
00:23:21,960 --> 00:23:27,720
cualquiera de nosotras no
permitía que una sola loca para

296
00:23:28,320 --> 00:23:33,480
siempre, decía que ahora le
tocaba una de nosotras, besaba

297
00:23:33,480 --> 00:23:38,880
su mano y era como si se llevara
una lista de a quién de nosotras

298
00:23:38,880 --> 00:23:44,040
le haría compañía?
Su departamento, ubicado en un

299
00:23:44,040 --> 00:23:48,160
edificio viejo en el centro de
la ciudad de León, Guanajuato.

300
00:23:48,720 --> 00:23:54,560
Tenía un aire de opulencia
descuidada, alfombras gruesas,

301
00:23:54,680 --> 00:23:59,360
muebles antiguos que parecían
tener cada uno su propia

302
00:23:59,360 --> 00:24:02,040
historia.
Y todo era silencio en ese

303
00:24:02,040 --> 00:24:05,640
lugar.
Desde la primera vez que estuve

304
00:24:05,640 --> 00:24:10,600
ahí algo no se sentía bien.
Se sentía un frío que no

305
00:24:10,600 --> 00:24:13,200
correspondía con el clima del
exterior.

306
00:24:14,160 --> 00:24:18,840
Me decía que era mi imaginación.
Una reacción natural al

307
00:24:18,840 --> 00:24:23,800
nerviosismo de estar en un lugar
desconocido, pero con cada

308
00:24:23,800 --> 00:24:26,640
visita la sensación se
incrementaba.

309
00:24:27,520 --> 00:24:30,120
Todo comenzó con pequeños
detalles.

310
00:24:30,440 --> 00:24:34,920
Una vez, mientras esperaba que
él terminara de prepararse en

311
00:24:34,920 --> 00:24:38,600
otra habitación.
Vi una sombra moverse en el no

312
00:24:39,320 --> 00:24:41,480
había nadie más en el
apartamento.

313
00:24:42,040 --> 00:24:46,000
Eso te lo puedo asegurar en otra
ocasión al entrar.

314
00:24:46,520 --> 00:24:51,840
Tenía un perfume dulce, antiguo,
que no podía identificar, pero

315
00:24:51,840 --> 00:24:55,680
que parecía impregnado en el
aire, como si perteneciera a

316
00:24:55,680 --> 00:24:59,520
alguien que había estado ahí
mucho antes que yo.

317
00:25:00,760 --> 00:25:04,320
Después comenzaron las
manifestaciones que se hicieron

318
00:25:04,320 --> 00:25:10,240
más recurrentes cuando iba a ese
departamento una noche, mientras

319
00:25:10,240 --> 00:25:12,440
me arreglaba en el espejo del
baño.

320
00:25:12,960 --> 00:25:15,560
Noté que el reflejo no
correspondía con mis

321
00:25:15,560 --> 00:25:18,080
movimientos.
Por un instante.

322
00:25:18,080 --> 00:25:20,120
Fue como si alguien más
estuviera ahí.

323
00:25:20,640 --> 00:25:25,920
Imitándome con una mueca,
bullona, cerré los ojos y conté

324
00:25:25,920 --> 00:25:29,880
hasta 10 negándome a dejarme
llevar por el miedo.

325
00:25:30,920 --> 00:25:35,200
Cuando volví a abrirlos, todo
parecía normal, pero el

326
00:25:35,200 --> 00:25:38,080
escalofrío aún seguía
acompañándome.

327
00:25:40,080 --> 00:25:43,040
Lo peor ocurrió durante mi
última visita.

328
00:25:43,960 --> 00:25:47,880
Llegué al departamento como de
costumbre, pero algo era

329
00:25:47,880 --> 00:25:51,800
diferente.
Algo había allí que me hizo

330
00:25:51,800 --> 00:25:56,440
ponerme nerviosa.
Las luces palpitaban levemente y

331
00:25:56,440 --> 00:25:59,760
el aire era más pesado que en
otras ocasiones.

332
00:26:00,840 --> 00:26:06,680
Era como si en el lugar algo
estuviera observandome mientras

333
00:26:06,680 --> 00:26:10,760
esperaba en la sala.
Sentí una presencia detrás de

334
00:26:10,760 --> 00:26:13,600
mí.
Al girar vi a una mujer.

335
00:26:14,240 --> 00:26:19,080
Su piel era pálida, casi
traslúcida, y sus ojos estaban

336
00:26:19,080 --> 00:26:25,680
llenos de un dolor indecible.
Quise gritar, pero mi voz quedó

337
00:26:25,680 --> 00:26:31,960
atrapada en mi garganta.
Ella extendía una mano hacia mí

338
00:26:32,480 --> 00:26:36,920
y pude escuchar su voz como un
susurro ahogado que repetía una

339
00:26:36,920 --> 00:26:42,360
y otra vez.
Ayúdame y de su boca salía un

340
00:26:42,360 --> 00:26:47,320
líquido negro cayendo en su
pecho y ensuciando su vestido

341
00:26:48,520 --> 00:26:53,640
antes de que pudiera reaccionar.
Desapareció dejando tras de sí

342
00:26:53,640 --> 00:26:58,600
una sensación de vacío y su olor
a podrido me llenó de náuseas

343
00:26:58,600 --> 00:27:04,040
casi al punto de querer vomitar.
Intenté convencerme de que era

344
00:27:04,040 --> 00:27:06,560
el estrés.
De que mi mente me estaba

345
00:27:06,560 --> 00:27:11,160
jugando una mala pasada.
Pero para mi mala fortuna, las

346
00:27:11,160 --> 00:27:15,840
apariciones continuaron.
En la habitación principal.

347
00:27:15,840 --> 00:27:18,960
Vi a otra mujer, esta vez de pie
junto a la cama.

348
00:27:19,520 --> 00:27:23,720
Su cuerpo parecía deformado,
como si hubiera sufrido una

349
00:27:23,720 --> 00:27:28,360
muerte violenta y terrible.
No hizo ningún movimiento, pero

350
00:27:28,680 --> 00:27:34,320
cuando se giró me petrificó.
El cliente nunca apareció notar

351
00:27:34,320 --> 00:27:39,000
nada de lo extraño que estaba
sucediendo, pues su

352
00:27:39,000 --> 00:27:42,760
comportamiento era el mismo de
siempre, amable y distante a la

353
00:27:42,760 --> 00:27:46,120
vez.
Pero yo ya no podía ignorar lo

354
00:27:46,120 --> 00:27:51,040
que estaba sucediendo ahí.
Esas mujeres o lo que fuera que

355
00:27:51,040 --> 00:27:54,120
fueran, no estaban ahí por
casualidad.

356
00:27:55,040 --> 00:27:59,200
El miedo que sentía era más que
ganarme mi dinero esa noche.

357
00:27:59,920 --> 00:28:02,960
Lo sentía como una advertencia
de que si seguía en ese

358
00:28:02,960 --> 00:28:07,480
apartamento, posiblemente
terminaría como ellas.

359
00:28:08,560 --> 00:28:13,440
Hice lo mío, pero en esos
momentos el cuento de la bella y

360
00:28:13,440 --> 00:28:19,120
la bestia cruzó por mi mente.
Si descubría que le sucedió a

361
00:28:19,120 --> 00:28:24,240
esas mujeres, posiblemente
terminaría como ellas, ya saben,

362
00:28:24,240 --> 00:28:28,320
por andar de Piscona.
Recorriendo el Departamento de

363
00:28:28,320 --> 00:28:33,760
aquel maldito hombre, al
regresar a casa esa noche, tomé

364
00:28:33,760 --> 00:28:37,760
una decisión, no importaba
cuánto me pagara, no iba a

365
00:28:37,760 --> 00:28:41,080
volver.
Mi vida, aunque llena de soledad

366
00:28:41,080 --> 00:28:46,440
y apuros económicos, todavía me
pertenecía y no estaba dispuesta

367
00:28:46,440 --> 00:28:50,640
a arriesgarla por alguien que
traía consigo algo tan oscuro y

368
00:28:50,640 --> 00:28:54,440
perturbador.
No sabía si aquellas almas que

369
00:28:54,440 --> 00:28:58,520
estaban ahí.
Ya tenían tiempo antes de que él

370
00:28:58,520 --> 00:29:01,920
viviera ahí o él las
desapareció.

371
00:29:03,080 --> 00:29:06,680
Le bloquee en mi celular y me
aseguré de evitar cualquier

372
00:29:06,680 --> 00:29:09,640
lugar donde pudiera encontrarme
con ese señor.

373
00:29:10,480 --> 00:29:15,520
No fue fácil, algunas noches se
me hicieron más largas y las

374
00:29:15,520 --> 00:29:20,720
cuentas más difíciles de pagar,
pero preferí enfrentar esas

375
00:29:20,720 --> 00:29:24,040
dificultades.
Antes que volver a poner un pie

376
00:29:24,240 --> 00:29:29,200
en ese lugar sobrenatural, no sé
qué fue lo que vi en ese

377
00:29:29,200 --> 00:29:32,600
departamento.
Quizás eran almas atrapadas,

378
00:29:33,000 --> 00:29:37,760
víctimas de algo o tal vez eran
mis propios miedos, una

379
00:29:37,760 --> 00:29:40,720
manifestación de las malas
decisiones que he tomado.

380
00:29:41,560 --> 00:29:45,760
Lo único que sé es que ese
cliente, con su amabilidad y su

381
00:29:45,760 --> 00:29:50,920
dinero, llevaba consigo un
peligro del que apenas logré

382
00:29:50,920 --> 00:29:55,000
escapar.
Ahora, cuando paso por el centro

383
00:29:55,280 --> 00:30:00,360
y veo aquel edificio desde la
distancia, un escalofrío recorre

384
00:30:00,360 --> 00:30:03,800
mi espalda.
No sé si las mujeres que vi

385
00:30:03,800 --> 00:30:08,920
siguen ahí, atrapadas en ese
limbo de sufrimiento, pero rezo

386
00:30:08,920 --> 00:30:14,200
por ellas, aunque no sepa si mis
palabras llegarán a algo o a

387
00:30:14,200 --> 00:30:17,920
alguien.
Solo espero que donde quiera que

388
00:30:17,920 --> 00:30:21,720
estén, encuentren La Paz.
Y que lo sobrenatural

389
00:30:21,960 --> 00:30:24,800
desaparezca de ese departamento.