Aug. 5, 2024
3 Relatos de NARCOSATANICOS y Sus Experiencias Paranormales


❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.
1
00:00:09,720 --> 00:00:14,200
Los relatos de sicarios que
estás por escuchar son basados
2
00:00:14,200 --> 00:00:18,960
en hechos reales, pero siempre
se tocan de un punto de vista
3
00:00:18,960 --> 00:00:22,800
paranormal.
Cualquier parecido a la realidad
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,240
es mera coincidencia.
Sin más, te invitamos a que
5
00:00:27,240 --> 00:00:29,520
apagues la pequeña luz de tu
habitación.
6
00:00:30,000 --> 00:00:47,040
Comenzamos.
El narco y el Pacto basado en
7
00:00:47,040 --> 00:00:56,200
una anécdota real, relados de
sicarios muy buenas noches a
8
00:00:56,200 --> 00:01:00,600
todos, quiero contarles de cómo
inicié en el mundo de la
9
00:01:00,600 --> 00:01:05,480
delincuencia y lo que me ha dado
suerte en todo lo que me
10
00:01:05,480 --> 00:01:08,640
propongo.
Por si gustan hacer el mismo
11
00:01:08,640 --> 00:01:13,680
trato, mi patrón estará contento
de darles entrada.
12
00:01:14,320 --> 00:01:18,840
Y no hablo de mi jefe en el
Grupo del que soy parte, sino
13
00:01:18,840 --> 00:01:22,680
del que seguramente me estará
esperando en el infierno cuando
14
00:01:22,680 --> 00:01:28,680
venga por mi alma.
Pero vamos, de todas formas iba
15
00:01:28,680 --> 00:01:33,600
a acabar ahí, de forma que no le
veo problema a sacarle más
16
00:01:33,600 --> 00:01:38,360
beneficio a la cuestión.
Comencé en estas chambas, como
17
00:01:38,360 --> 00:01:43,880
muchos, porque no hubo de otra.
Desde niño supe lo que era la
18
00:01:43,880 --> 00:01:49,680
carencia, no se me hacía pesado
porque estaba acostumbrado a
19
00:01:49,680 --> 00:01:53,480
pasar hambres y no tener ropa
nueva en ningún momento.
20
00:01:54,200 --> 00:01:59,240
Vivíamos en una zona de la
Sierra de Querétaro, tenía 8
21
00:01:59,240 --> 00:02:03,760
hermanos, de los cuales apenas
sobrevivieron 6.
22
00:02:04,840 --> 00:02:09,039
Los mayores porque tuvieron más
oportunidad de comer y los que
23
00:02:09,039 --> 00:02:14,120
le seguimos, a excepción de mis
2 hermanitas, que al ser las
24
00:02:14,120 --> 00:02:19,080
últimas y mujeres las 2, como
que mis padres no le dieron
25
00:02:19,080 --> 00:02:25,280
tanto caso alimentarlas como se
debía, amén de que a mi madre la
26
00:02:25,280 --> 00:02:31,200
leche ya no le salía buena.
Después de tanto chamaco, ambas
27
00:02:31,200 --> 00:02:34,960
murieron de bebés.
A lo mucho la que más vivió
28
00:02:34,960 --> 00:02:39,840
cumplió los 2 años en estas
condiciones brutales.
29
00:02:39,840 --> 00:02:44,560
Tenía de 2 sopas, me moría de
hambre esperando que nuestros
30
00:02:44,560 --> 00:02:48,480
campos yermos dieran una mísera
planta.
31
00:02:49,000 --> 00:02:54,040
O le seguía la brecha a mis
hermanos mayores y me unía a las
32
00:02:54,040 --> 00:02:59,600
filas del narco.
Mi padre se opuso rotundamente y
33
00:02:59,600 --> 00:03:02,920
mi madre también.
Pero al ver cuál era nuestro
34
00:03:02,920 --> 00:03:08,240
destino si no empezábamos a
ganar dinero, preferí morir con
35
00:03:08,240 --> 00:03:13,200
unos años más que de hambre en
una casucha olvidada.
36
00:03:13,760 --> 00:03:20,160
Nuestros mayores no nos mandaban
dinero ni sabíamos donde estaban
37
00:03:20,760 --> 00:03:25,160
o si estaban vivos, pero tenía
conocimiento de que los grupos
38
00:03:25,160 --> 00:03:28,840
que se los llevaran pasaban
seguido por unas brechas cerca
39
00:03:28,840 --> 00:03:33,000
de mi casa.
Me llevé mis poquitas cosas una
40
00:03:33,000 --> 00:03:38,520
noche, los otros 3 muchachos que
quedaban no se animaron a irse a
41
00:03:38,520 --> 00:03:45,680
eso, así que me lancé solo a la
espesura del cerro, no veía ni
42
00:03:45,680 --> 00:03:50,760
madres, pero ya conocía bien
esos caminos por donde iba a
43
00:03:50,760 --> 00:03:54,920
recolectar hongos o cualquier
otra cosa que pudiéramos comer
44
00:03:56,120 --> 00:04:00,240
después de unos minutos.
Pude ver un fuego cerca de la
45
00:04:00,240 --> 00:04:05,480
cima del cerro, así que me
acerqué con cuidado para que no
46
00:04:05,480 --> 00:04:10,520
me mataran.
Al llegar me di cuenta que quien
47
00:04:10,520 --> 00:04:13,640
estaba en la fogata era un
hombre que vestía de forma tan
48
00:04:13,640 --> 00:04:17,160
rica que ni imaginaba que
existía.
49
00:04:18,399 --> 00:04:22,640
Los remaches de la tela de su
traje estaban recamados de
50
00:04:22,640 --> 00:04:27,480
piedras preciosas y oro.
Parecía que era un conjunto de
51
00:04:27,480 --> 00:04:31,440
charro.
Tenía el sombrero al lado, que
52
00:04:31,560 --> 00:04:34,600
era igual de lujoso que el resto
de sus ropas.
53
00:04:35,720 --> 00:04:40,080
A su lado, un caballo de ojos
rojos, del tamaño de una
54
00:04:40,080 --> 00:04:45,200
camioneta y con la musculatura
esculpida casi en roca, me
55
00:04:45,200 --> 00:04:49,520
miraba con hostilidad.
Sus bridas y montura, en
56
00:04:49,520 --> 00:04:54,080
general, eran de una hechura
superior a cualquier cosa que
57
00:04:54,080 --> 00:04:59,040
pudiera imaginarme.
Era como ver a un príncipe OA un
58
00:04:59,040 --> 00:05:02,720
actor de la época dorada del
cine mexicano en persona.
59
00:05:03,840 --> 00:05:06,040
El hombre me miró con
curiosidad.
60
00:05:07,080 --> 00:05:10,920
Sus rasgos eran bellos, como los
de las pinturas de los santos de
61
00:05:10,920 --> 00:05:14,680
la iglesia.
Sus ojos de un tono oscuro
62
00:05:14,680 --> 00:05:18,080
brillaban con las llamas de
forma salvaje.
63
00:05:19,200 --> 00:05:22,880
El tono de la piel era
bronceado, tenía una barba
64
00:05:22,880 --> 00:05:26,880
cuidada que.
Le completaban los rascos con
65
00:05:26,880 --> 00:05:33,480
gracia, me dijo con una voz que
parecía de terciopelo por su
66
00:05:33,480 --> 00:05:36,320
suavidad que me sentara junto a
él.
67
00:05:37,840 --> 00:05:42,240
Si nunca había usado nada nuevo,
me dio vergüenza que viera mi
68
00:05:42,240 --> 00:05:49,200
zarapos el ser, creo, sobra.
Naturalmente, su voz era una
69
00:05:49,200 --> 00:05:51,840
combinación de guitarras y
campanas.
70
00:05:52,080 --> 00:05:56,720
Sonando plácidas en la
oscuridad, así que lo obedecí.
71
00:05:58,000 --> 00:06:02,880
Luego me ofreció comida.
No sé el nombre de los manjares
72
00:06:02,880 --> 00:06:06,120
que me dio.
Había pasado por tantas
73
00:06:06,120 --> 00:06:09,640
carencias que ni sabía cuál era
el sabor de la carne.
74
00:06:10,800 --> 00:06:15,080
Todo lo que comí esa noche me
supo a cada bocado como la mejor
75
00:06:15,080 --> 00:06:18,160
cosa que había consumido en mi
vida.
76
00:06:19,080 --> 00:06:24,360
Después me ofreció vino.
Esa liberación era dulce y no me
77
00:06:24,360 --> 00:06:28,800
emborrachó el ser.
Me miró fijamente todo el
78
00:06:28,800 --> 00:06:33,040
tiempo.
Me preguntó si querría tener eso
79
00:06:33,040 --> 00:06:37,000
toda la vida, a lo que le
respondí inmediatamente que sí,
80
00:06:37,640 --> 00:06:42,240
que quería todo lo que me estaba
dando y más que justo iba a
81
00:06:42,240 --> 00:06:46,240
buscar a un grupo armado que
sabía que estaba cerca para
82
00:06:46,440 --> 00:06:49,600
procurarme todos los placeres de
la vida.
83
00:06:50,640 --> 00:06:56,800
Esos que ni sabía que existían
para conseguirme mujeres cosas.
84
00:06:57,120 --> 00:07:00,840
Todo.
Ante eso, el hombre sonrió
85
00:07:00,840 --> 00:07:04,000
plácidamente.
Pude ver que su rostro se
86
00:07:04,000 --> 00:07:07,600
transformaba en una mueca llena
de colmillos.
87
00:07:08,480 --> 00:07:13,800
Sus rasgos antes hermosos tenían
el FILO demoníaco que solo los
88
00:07:13,800 --> 00:07:19,360
seres del Inframundo podrían
tener los ojos llameaban con
89
00:07:19,360 --> 00:07:23,000
intensidad.
El cabello peinado hacia atrás
90
00:07:23,560 --> 00:07:27,320
le resaltaban 2 cuernos
retorcidos sobre la cabeza.
91
00:07:28,600 --> 00:07:34,080
Tenía 10 años en ese entonces,
pero todo de valor que te da no
92
00:07:34,080 --> 00:07:36,440
tener absolutamente nada que
perder.
93
00:07:37,160 --> 00:07:42,080
El demonio me dijo su nombre, me
pregunto si me gustaría hacer un
94
00:07:42,080 --> 00:07:45,440
trato con él a cambio de mi
alma.
95
00:07:45,760 --> 00:07:50,280
Me daría todas las riquezas que
consumía esa noche que adornaban
96
00:07:50,280 --> 00:07:55,080
su traje y más.
Le pregunté qué me daría si
97
00:07:55,080 --> 00:07:59,520
además de la mía le dedicaba
cuántas pudiera en mi vida.
98
00:08:00,360 --> 00:08:05,680
El ser comenzó a reírse, pero
esta vez la voz partía el aire
99
00:08:05,680 --> 00:08:11,400
con sonidos que parecían vagas.
Me contestó que me otorgaría el
100
00:08:11,400 --> 00:08:15,280
peso en oro.
Y piedras preciosas de cuantos
101
00:08:15,280 --> 00:08:20,000
hombres, mujeres y niños mandar
a la tumba en su nombre.
102
00:08:21,080 --> 00:08:25,640
Le dije que aceptaba extendí una
mano trémula.
103
00:08:26,280 --> 00:08:30,680
Estaba temblando, pero sabía que
no tendría una mejor oportunidad
104
00:08:30,680 --> 00:08:34,799
en esta vida.
El demonio me dio la mano.
105
00:08:35,440 --> 00:08:39,960
Luego, con una de sus garras, me
abrió la piel del brazo.
106
00:08:40,960 --> 00:08:46,960
Dejó caer un hilo de sangre que
me ardió como loco para después
107
00:08:46,960 --> 00:08:51,320
herir su propia carne y cambiar
su sangre con la mía.
108
00:08:52,520 --> 00:08:57,560
En ese instante sentí que mi
cuerpo ardía con una fiebre
109
00:08:57,560 --> 00:09:00,200
horrenda.
Comencé a vomitar y caí
110
00:09:00,200 --> 00:09:05,720
inconsciente con las carcajadas
malignas de lente y los cascos
111
00:09:05,720 --> 00:09:08,720
de su caballo alejándose en la
noche.
112
00:09:10,120 --> 00:09:13,600
Cuando desperté al día
siguiente, pude notar una marca
113
00:09:13,600 --> 00:09:17,840
rara en mi brazo.
Pocos segundos después noté el
114
00:09:17,840 --> 00:09:20,520
sonido de un vehículo que pasaba
cerca.
115
00:09:21,520 --> 00:09:26,120
Salí al camino con los brazos
escuálidos en alto y mi pequeño
116
00:09:26,120 --> 00:09:30,560
morral esperé hasta que pasaron
los zikas en la troca.
117
00:09:31,400 --> 00:09:33,760
Uno de ellos me preguntó que
hacía ahí.
118
00:09:34,560 --> 00:09:38,360
Cuando les dije que me les
quería unir, decidieron treparme
119
00:09:38,360 --> 00:09:42,280
a la camioneta.
Como a un perro que se hubieran
120
00:09:42,280 --> 00:09:46,800
encontrado en el camino.
Creo que me creyeron por lo
121
00:09:46,800 --> 00:09:53,160
flaco, mugroso y desesperado que
estaba al comprobar que no era
122
00:09:53,160 --> 00:09:57,080
parte de nada más.
Me bañaron, me dieron ropa
123
00:09:57,080 --> 00:10:01,440
nueva, me alimentaron y empecé
con mis labores.
124
00:10:02,640 --> 00:10:06,440
Primero como vigía, hasta que
llegué a ser uno de los mejores
125
00:10:06,440 --> 00:10:11,280
asesinos de la organización.
Ahora sigo en esta chamba
126
00:10:11,960 --> 00:10:15,800
recolectando beneficios al
llevarle al demonio tantas almas
127
00:10:15,800 --> 00:10:18,600
como puedo.
No me va mal.
128
00:10:19,240 --> 00:10:23,720
Me protege de la mayoría de los
accidentes y cuatros, así que no
129
00:10:23,720 --> 00:10:28,040
me quejo, pero sé que un día
vendrá a cobrar su deuda.
130
00:10:28,960 --> 00:10:34,400
Espero que ese día esté alejado,
pero si fuera mañana tampoco
131
00:10:34,400 --> 00:10:38,080
estaría tan mal.
He gozado muchísimo más de lo
132
00:10:38,080 --> 00:10:40,200
que podría haber hecho en la
Sierra.
133
00:10:41,520 --> 00:10:45,880
¿Si se preguntan cómo lo sé?
Pues cuando tuve bastante lana
134
00:10:45,880 --> 00:10:49,960
para compartir, fui a buscar a
mis familiares para darles
135
00:10:49,960 --> 00:10:55,680
tantito, pero me encontré con
mis 3 hermanos pequeños y mis
136
00:10:55,680 --> 00:11:01,280
padres muertos en la casa.
Nadie se había molestado por
137
00:11:01,280 --> 00:11:04,800
años en siquiera ver que
estuvieran vivos.
138
00:11:05,760 --> 00:11:10,080
Supongo que murieron al dejar
encendida la estufa, una de las
139
00:11:10,080 --> 00:11:13,000
noches heladas de los inviernos
de ese lugar.
140
00:11:13,800 --> 00:11:19,120
Me los encontré Acurrucados
junto al Anafre que usábamos
141
00:11:19,120 --> 00:11:22,480
como estufa.
Sus cuerpos estaban casi
142
00:11:22,480 --> 00:11:29,760
momificados, impolutos, gracias
al humo que seguramente siguió
143
00:11:29,760 --> 00:11:33,480
ahumando por días luego de que
fallecieran.
144
00:11:34,680 --> 00:11:40,400
Parecían las mismas personas que
había dejado 6 años atrás, así
145
00:11:40,400 --> 00:11:44,680
que creo que murieron, quizás
poco después de que me fui de
146
00:11:44,680 --> 00:11:50,240
mis otros hermanos ya nunca supe
nada, solamente me queda de
147
00:11:50,240 --> 00:11:56,000
familia, el demonio mismo, pero
con eso sobra y basta.
148
00:12:06,520 --> 00:12:12,520
El ritual del Zika, historia
basada en una anécdota real.
149
00:12:13,240 --> 00:12:20,680
Relatos de narcos.
Soy parte de un grupo de
150
00:12:20,680 --> 00:12:25,480
delincuencia organizada.
Mi nombre no lo voy a dar por
151
00:12:25,480 --> 00:12:30,000
obvias razones, pero quiero
contarles algo extraño que pasa
152
00:12:30,000 --> 00:12:35,120
con mi patrón.
A nosotros no nos dejan discutir
153
00:12:35,120 --> 00:12:38,480
esto entre los compás, pero no
más.
154
00:12:38,640 --> 00:12:43,880
No puedo quedarme callado, así
que creo que esta es una buena
155
00:12:43,880 --> 00:12:48,680
forma de sacarme la espinita.
A los soldados rasos de la
156
00:12:48,680 --> 00:12:52,240
organización.
Ni se les da por error ver una
157
00:12:52,240 --> 00:12:57,200
cosa de estas, pero cuando fui
subiendo en los rangos.
158
00:12:57,720 --> 00:13:01,880
De pronto me tocó participar en
uno de los rituales del jefe.
159
00:13:03,120 --> 00:13:07,760
Dicen que son para que no nos
cache la autoridad o como una
160
00:13:07,760 --> 00:13:10,040
forma de protección contra
otros.
161
00:13:10,920 --> 00:13:15,080
La verdad, nadie sabe a ciencia
cierta qué está pasando con los
162
00:13:15,080 --> 00:13:19,440
sacrificios que se deben hacer
ante entes sobrenaturales.
163
00:13:21,120 --> 00:13:25,280
Recuerdo que me enteré que iba a
ser parte del rito.
164
00:13:25,280 --> 00:13:31,440
Hasta que ya casi se realizaba.
Llevábamos a unas mujeres que
165
00:13:31,440 --> 00:13:35,480
recién habían agarrado el resto
de los compas en los diferentes
166
00:13:35,480 --> 00:13:40,640
encargos, por lo recular.
No nos dedicamos a la trata de
167
00:13:40,640 --> 00:13:45,560
blancas, pero esos días el
patrón solicitó que si veíamos
168
00:13:45,560 --> 00:13:49,120
alguna muchacha mientras íbamos
a cumplir con los encargos.
169
00:13:49,600 --> 00:13:54,600
La subiéramos al auto y la
trajéramos, eso sí, sin que
170
00:13:54,600 --> 00:13:58,360
ninguno la tocará o rodarían
cabezas.
171
00:13:59,600 --> 00:14:02,000
Llegó la noche en que pasaría
todo.
172
00:14:02,880 --> 00:14:06,880
Nos pidieron que las lleváramos
a una de las bases más alejadas,
173
00:14:07,760 --> 00:14:11,560
que se encontraba en una zona de
la Sierra a la que solamente se
174
00:14:11,560 --> 00:14:15,200
podía acceder con vehículos todo
terreno.
175
00:14:15,560 --> 00:14:20,240
Que tuvieran rieles para irlos
jalando conforme se necesitara.
176
00:14:21,120 --> 00:14:26,320
Nos tardamos 7 horas en llegar,
pero lo hicimos finalmente.
177
00:14:26,320 --> 00:14:31,280
En el punto vimos que habían
erigido una construcción
178
00:14:31,280 --> 00:14:36,520
temporal que constaba de paredes
de tela de color negro con una
179
00:14:36,520 --> 00:14:40,400
estructura de madera.
Nos pidieron meter a las
180
00:14:40,400 --> 00:14:44,560
muchachas en el sitio.
Ellas iban gritando con terror.
181
00:14:45,360 --> 00:14:50,080
Pero no podía hacer nada si me
atrevía siquiera ver en su
182
00:14:50,080 --> 00:14:54,520
dirección una bala.
Me iba a atravesar la cabeza.
183
00:14:56,040 --> 00:15:00,040
Dentro de la carpa había un
grupo de ancianas vestidas con
184
00:15:00,040 --> 00:15:05,080
trajes hechos de ramas y huesos
de animales pequeños que las
185
00:15:05,080 --> 00:15:09,080
tomaron y comenzaron a peinarlas
y arreglarlas.
186
00:15:10,360 --> 00:15:14,280
Salí de ahí porque no soportaba
esos llantos.
187
00:15:15,600 --> 00:15:20,360
Fuera, otro grupo de personas
estaban erigiendo una especie de
188
00:15:20,360 --> 00:15:25,360
trono de ramas, así como un
templete donde colocaron un
189
00:15:25,360 --> 00:15:30,280
altar, también hecho de madera,
rociaron todo de un líquido que
190
00:15:30,280 --> 00:15:35,000
olía fuerte, como el que le
ponen a los asadores para
191
00:15:35,000 --> 00:15:39,400
encenderlos.
Estaba pasando nervioso mis
192
00:15:39,400 --> 00:15:43,320
manos por el rifle de alto
calibre que me habían otorgado
193
00:15:43,320 --> 00:15:46,000
cuando.
Nos dijeron a los hombres que
194
00:15:46,240 --> 00:15:50,320
íbamos en el convoy y que nos
juntáramos en otra carpa más
195
00:15:50,320 --> 00:15:53,640
pequeña.
Ahí vimos al patrón.
196
00:15:54,760 --> 00:15:59,880
Estaba envuelto en una túnica.
Nos dijo que ese día uno de
197
00:15:59,880 --> 00:16:04,480
nosotros iba a morir.
Sería por suerte, pero aquel que
198
00:16:04,480 --> 00:16:09,360
le tocara se aseguraría de
proveerle Asus familiares todo
199
00:16:09,360 --> 00:16:13,040
lo que pidiera.
Sin chistar en la cantidad o
200
00:16:13,040 --> 00:16:19,200
naturaleza de sus pedidos,
ninguno se animó de primera,
201
00:16:20,000 --> 00:16:25,040
pero luego de un par de minutos
incómodos, uno de los compas se
202
00:16:25,040 --> 00:16:28,800
adelantó de la fila.
Preguntó si de verdad le
203
00:16:28,800 --> 00:16:33,400
cumpliría todo lo que pediría.
El patrón le dijo que sí,
204
00:16:34,080 --> 00:16:37,760
incluso si él moría.
Se aseguraría de que las
205
00:16:37,760 --> 00:16:42,440
personas que él nombrara
tuvieran la vida resuelta, pero
206
00:16:42,440 --> 00:16:47,760
tenía que recordar que esa noche
él moriría de forma voluntaria.
207
00:16:49,440 --> 00:16:54,240
El hombre contestó que aceptaba
a cambio de que a su esposa e
208
00:16:54,240 --> 00:16:59,800
hija le pagaran la manutención
digna, por cierto, de por vida.
209
00:17:00,480 --> 00:17:04,200
Además de que a su hijo le
dieran todos los tratamientos
210
00:17:04,200 --> 00:17:09,040
necesarios para el cáncer que
tenía una forma agresiva del
211
00:17:09,040 --> 00:17:14,119
linfedema, que de hecho era el
motivo por el cual ese carnal
212
00:17:14,240 --> 00:17:19,319
andaba en esos trabajos, todo lo
que ganaba iba derechito a los
213
00:17:19,319 --> 00:17:24,920
tratamientos de su hijo, que no
podían pagar de otra manera.
214
00:17:25,839 --> 00:17:29,640
El patrón le dijo que sí que lo
considerara hecho.
215
00:17:30,080 --> 00:17:32,320
Pero que debía hacer todo lo que
dijera.
216
00:17:33,760 --> 00:17:38,840
Comenzaron los preparativos a
todos menos a mí, que me
217
00:17:38,840 --> 00:17:43,040
encargaron quedarme en la carpa
y disparar al sacrificado si
218
00:17:43,040 --> 00:17:47,200
trataba de huir.
Los mandaron alrededor del
219
00:17:47,200 --> 00:17:49,480
campamento para mantener
guardia.
220
00:17:50,680 --> 00:17:55,320
Pasaron unos minutos largos en
lo que desnudaron al compás.
221
00:17:56,120 --> 00:18:00,480
Lo perfumaron con aceites de
aroma agradable e incienso.
222
00:18:01,520 --> 00:18:06,320
Le dieron de beber vinos de
calidad inimaginable y comida
223
00:18:06,440 --> 00:18:11,040
del mismo talante.
Como no quería comer, solo me
224
00:18:11,040 --> 00:18:15,800
ofreció de sus viandas, cosa que
acepté luego de que los hombres
225
00:18:15,800 --> 00:18:19,280
encargados de prepararlo dijeron
que estaba bien.
226
00:18:20,280 --> 00:18:24,200
Podría hacer lo que quisiera,
siempre y cuando no escapara.
227
00:18:25,080 --> 00:18:28,480
Le ofrecieron mujeres, pero
rechazó ese placer.
228
00:18:29,840 --> 00:18:34,440
Llegadas las 12:00 de la noche,
nos dijeron que saliéramos.
229
00:18:35,320 --> 00:18:38,320
Las mujeres cautivas.
Ya se encontraban encadenadas
230
00:18:38,320 --> 00:18:40,520
alrededor de la zona de
sacrificio.
231
00:18:41,560 --> 00:18:46,760
A él lo sentaron en el trono de
madera, le colocaron una pequeña
232
00:18:46,760 --> 00:18:51,960
corona hecha de metal y en pocos
segundos se comenzó a comportar
233
00:18:51,960 --> 00:18:57,040
como otra persona.
Separaba más erguido su voz,
234
00:18:57,040 --> 00:19:02,280
cambio a una más profunda.
Sus ojos eran completamente
235
00:19:02,280 --> 00:19:06,000
negros.
Una a una, todas las víctimas
236
00:19:06,000 --> 00:19:11,040
pasaron a la plataforma.
Él les hacía cosas indecibles
237
00:19:11,680 --> 00:19:16,640
que ni siquiera en anonimato
podría contarles incluso que
238
00:19:16,640 --> 00:19:21,080
quisiera olvidar.
Para luego cortarles la garganta
239
00:19:21,520 --> 00:19:25,600
con un cuchillo que el mismo
patrón le daba a presionar Asus
240
00:19:25,600 --> 00:19:30,040
manos contra la garganta y así
arrebatarle la vida Asus
241
00:19:30,040 --> 00:19:35,440
víctimas.
A eso de la una comenzaron una
242
00:19:35,440 --> 00:19:39,040
serie de bailes frenéticos por
parte de todas las personas
243
00:19:39,040 --> 00:19:45,000
encapuchadas y cuando la última
víctima murió, dejaron todos los
244
00:19:45,000 --> 00:19:48,920
cuerpos en una plataforma.
Y el hombre se sentó en el
245
00:19:48,920 --> 00:19:52,160
trono.
Lo sujetaron con cadenas
246
00:19:52,160 --> 00:19:57,200
mientras reía, repitiendo un
hombre que sonaba con el de un
247
00:19:57,200 --> 00:20:01,000
demonio.
Una y otra vez encendieron las
248
00:20:01,000 --> 00:20:06,360
damas y luego ellos mismo se
lanzaron al fuego gritando
249
00:20:06,360 --> 00:20:12,240
mientras morían todos, a
excepción de nosotros, los
250
00:20:12,240 --> 00:20:15,880
guardias, el patrón y las
ancianas de la carpa.
251
00:20:16,800 --> 00:20:19,560
Estaban muertos en pocos
minutos.
252
00:20:20,920 --> 00:20:25,560
Lo sorprendente era que el compa
se la pasó disfrutando el lecho
253
00:20:25,560 --> 00:20:31,360
por completo, como si las llamas
que le comían la carne no fueran
254
00:20:31,360 --> 00:20:35,080
más que un pequeño inconveniente
en una gran fiesta.
255
00:20:36,040 --> 00:20:40,680
Terminando todo eso, el patrón
pareció complacido.
256
00:20:41,560 --> 00:20:45,760
Nos dijo que teníamos la suerte
de presenciar un ritual que se
257
00:20:45,760 --> 00:20:52,400
hacía solamente cada 20 años.
Después ordenó que se le
258
00:20:52,560 --> 00:20:56,520
proveyera la familia del
sacrificado, como se le había
259
00:20:56,520 --> 00:21:01,240
prometido.
Esta es una historia que pasa
260
00:21:01,240 --> 00:21:03,920
comúnmente en muchos grupos del
narco.
261
00:21:04,680 --> 00:21:19,720
Buenas noches.
El demonio de la cueva,
262
00:21:20,600 --> 00:21:27,800
historias de sicarios.
Lo que me sucedió fue mientras
263
00:21:27,800 --> 00:21:32,160
estaba en una cueva que la
convertimos en nuestro cuartel
264
00:21:32,160 --> 00:21:35,880
por algún tiempo.
Era una noche caliente.
265
00:21:36,840 --> 00:21:41,160
Estábamos inquietos porque nos
habían dicho que en ese sitio
266
00:21:41,480 --> 00:21:45,400
uno de los de arriba iba a
llegar para hacer unas cosas en
267
00:21:45,400 --> 00:21:49,120
la cueva.
No tuvimos que esperar mucho
268
00:21:49,120 --> 00:21:52,520
hasta que un comando armado
llegó con nosotros.
269
00:21:53,360 --> 00:21:56,360
De él se bajó la mano derecha
del patrón.
270
00:21:56,960 --> 00:22:01,160
Entró a la Cueva junto con una
señora de cabellos blancos
271
00:22:01,800 --> 00:22:07,000
atados en una trenza cuidada.
Tenía ropas humildes, pero de
272
00:22:07,000 --> 00:22:11,720
buena calidad y cuidadas.
Se notaba que era parte de las
273
00:22:11,720 --> 00:22:17,960
favoritas del grupo.
Se nos ordenó que no entráramos
274
00:22:17,960 --> 00:22:21,840
a la cueva bajo ninguna
circunstancia, incluso si
275
00:22:21,840 --> 00:22:25,880
escuchábamos gritos pidiendo
ayuda o si alguno de nosotros
276
00:22:25,880 --> 00:22:29,920
veía cosas extrañas moviéndose
en la oscuridad.
277
00:22:31,320 --> 00:22:35,040
Asentimos.
No nos quedaba de otra y
278
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
simplemente nos fuimos a la
entrada de la cueva.
279
00:22:39,840 --> 00:22:44,200
Pasaron unas horas cuando
comenzamos a percibir gritos
280
00:22:44,200 --> 00:22:50,400
horribles en varias voces que
venían del interior, además de
281
00:22:50,400 --> 00:22:53,960
una serie de palabras que, por
forma en que se repetía,
282
00:22:54,360 --> 00:22:57,920
parecían ser un tipo de rezo o
algo similar.
283
00:22:59,160 --> 00:23:03,640
Los tonos de la música que
siguió fueron catastróficos.
284
00:23:06,640 --> 00:23:13,080
Era una cacofonía de sonidos que
lastimaban las orejas pidiendo
285
00:23:13,080 --> 00:23:17,360
ayuda, con voces que parecían
que estaban sufriendo algún tipo
286
00:23:17,360 --> 00:23:20,840
de tortura.
Tuvimos que agarrarnos entre
287
00:23:20,840 --> 00:23:25,360
nosotros para no ceder a la
tentación de irnos corriendo a
288
00:23:25,360 --> 00:23:29,280
ayudar a las personas.
Que parecían estar dentro,
289
00:23:29,840 --> 00:23:32,960
incluso en hombres curtidos como
nosotros.
290
00:23:33,440 --> 00:23:38,120
No había manera de no sentir ese
impulso animal por ayudar a
291
00:23:38,120 --> 00:23:42,920
otros que se encuentran en
torturas que suenan inhumanas.
292
00:23:43,880 --> 00:23:46,360
Eso sucedió por al menos 2
horas.
293
00:23:47,400 --> 00:23:51,640
Ya cuando iba por las 5:00 de la
mañana, que el Sol comenzaba a
294
00:23:51,640 --> 00:23:56,760
aclarear el horizonte, salieron
ambos personajes del interior.
295
00:23:57,680 --> 00:24:02,040
Dijeron que el trabajo estaba
terminado, el superior a
296
00:24:02,040 --> 00:24:07,560
nosotros, con las ropas rasgadas
llenas de sangre en diferentes
297
00:24:07,560 --> 00:24:13,920
puntos, el rostro amoratado.
La anciana iba caminando con la
298
00:24:13,920 --> 00:24:18,200
misma naturalidad que entró
sencilla, con la ropas
299
00:24:18,200 --> 00:24:23,480
impolutas, sin señal alguna de
siquiera haberse metido en ese
300
00:24:23,480 --> 00:24:28,040
ambiente húmedo.
Lleno de lodo y musgo que
301
00:24:28,280 --> 00:24:32,960
manchaba la piel y las botas a
la primera que pasabas por ahí
302
00:24:34,440 --> 00:24:38,720
subieron a los vehículos y
partieron, no sin antes decirnos
303
00:24:38,720 --> 00:24:42,840
que recogiéramos todo y
abandonáramos las instalaciones.
304
00:24:43,720 --> 00:24:49,640
Ya nunca más iríamos de vuelta y
comenzamos con el trabajo, pero
305
00:24:49,640 --> 00:24:53,640
a uno de los hombres, el más
joven de apenas 20 años.
306
00:24:54,080 --> 00:24:57,800
Se le hizo fácil entrar a la
zona de la cueva donde se
307
00:24:57,800 --> 00:25:03,280
realizó el extraño ritual.
No nos dimos cuenta hasta que
308
00:25:03,480 --> 00:25:07,280
escuchamos su voz pidiendo
auxilio de forma desgarradora.
309
00:25:08,400 --> 00:25:14,160
Disparamos en la oscuridad y por
suerte, no le dimos lo que sea
310
00:25:14,160 --> 00:25:18,200
que le estaba atacando.
Lo soltó en un suspiro y el
311
00:25:18,200 --> 00:25:23,080
compa salió corriendo en nuestra
dirección luego de eso.
312
00:25:23,360 --> 00:25:28,360
Jamás recuperó la cordura, se la
pasó diciendo que el infierno
313
00:25:28,360 --> 00:25:33,720
era real por un par de días
hasta que una noche se voló la
314
00:25:33,720 --> 00:25:38,600
cabeza él mismo.
¿Quién sabe qué tipo de ritual
315
00:25:38,760 --> 00:25:43,920
hicieron en aquella cueva?
Muchas gracias por escucharme.
316
00:25:46,600 --> 00:25:50,880
Recuerda que puedes encontrar
nuestro contenido en Spotify.
317
00:25:51,280 --> 00:25:56,080
Amazon Music y Apple Podcast
como Inframundo, relatos donde
318
00:25:56,080 --> 00:26:00,240
hallarás espeluznantes y
aterradoras historias.
319
00:26:00,760 --> 00:26:05,360
Te dejaré los enlaces en la
descripción y comentario.
00:00:09,720 --> 00:00:14,200
Los relatos de sicarios que
estás por escuchar son basados
2
00:00:14,200 --> 00:00:18,960
en hechos reales, pero siempre
se tocan de un punto de vista
3
00:00:18,960 --> 00:00:22,800
paranormal.
Cualquier parecido a la realidad
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,240
es mera coincidencia.
Sin más, te invitamos a que
5
00:00:27,240 --> 00:00:29,520
apagues la pequeña luz de tu
habitación.
6
00:00:30,000 --> 00:00:47,040
Comenzamos.
El narco y el Pacto basado en
7
00:00:47,040 --> 00:00:56,200
una anécdota real, relados de
sicarios muy buenas noches a
8
00:00:56,200 --> 00:01:00,600
todos, quiero contarles de cómo
inicié en el mundo de la
9
00:01:00,600 --> 00:01:05,480
delincuencia y lo que me ha dado
suerte en todo lo que me
10
00:01:05,480 --> 00:01:08,640
propongo.
Por si gustan hacer el mismo
11
00:01:08,640 --> 00:01:13,680
trato, mi patrón estará contento
de darles entrada.
12
00:01:14,320 --> 00:01:18,840
Y no hablo de mi jefe en el
Grupo del que soy parte, sino
13
00:01:18,840 --> 00:01:22,680
del que seguramente me estará
esperando en el infierno cuando
14
00:01:22,680 --> 00:01:28,680
venga por mi alma.
Pero vamos, de todas formas iba
15
00:01:28,680 --> 00:01:33,600
a acabar ahí, de forma que no le
veo problema a sacarle más
16
00:01:33,600 --> 00:01:38,360
beneficio a la cuestión.
Comencé en estas chambas, como
17
00:01:38,360 --> 00:01:43,880
muchos, porque no hubo de otra.
Desde niño supe lo que era la
18
00:01:43,880 --> 00:01:49,680
carencia, no se me hacía pesado
porque estaba acostumbrado a
19
00:01:49,680 --> 00:01:53,480
pasar hambres y no tener ropa
nueva en ningún momento.
20
00:01:54,200 --> 00:01:59,240
Vivíamos en una zona de la
Sierra de Querétaro, tenía 8
21
00:01:59,240 --> 00:02:03,760
hermanos, de los cuales apenas
sobrevivieron 6.
22
00:02:04,840 --> 00:02:09,039
Los mayores porque tuvieron más
oportunidad de comer y los que
23
00:02:09,039 --> 00:02:14,120
le seguimos, a excepción de mis
2 hermanitas, que al ser las
24
00:02:14,120 --> 00:02:19,080
últimas y mujeres las 2, como
que mis padres no le dieron
25
00:02:19,080 --> 00:02:25,280
tanto caso alimentarlas como se
debía, amén de que a mi madre la
26
00:02:25,280 --> 00:02:31,200
leche ya no le salía buena.
Después de tanto chamaco, ambas
27
00:02:31,200 --> 00:02:34,960
murieron de bebés.
A lo mucho la que más vivió
28
00:02:34,960 --> 00:02:39,840
cumplió los 2 años en estas
condiciones brutales.
29
00:02:39,840 --> 00:02:44,560
Tenía de 2 sopas, me moría de
hambre esperando que nuestros
30
00:02:44,560 --> 00:02:48,480
campos yermos dieran una mísera
planta.
31
00:02:49,000 --> 00:02:54,040
O le seguía la brecha a mis
hermanos mayores y me unía a las
32
00:02:54,040 --> 00:02:59,600
filas del narco.
Mi padre se opuso rotundamente y
33
00:02:59,600 --> 00:03:02,920
mi madre también.
Pero al ver cuál era nuestro
34
00:03:02,920 --> 00:03:08,240
destino si no empezábamos a
ganar dinero, preferí morir con
35
00:03:08,240 --> 00:03:13,200
unos años más que de hambre en
una casucha olvidada.
36
00:03:13,760 --> 00:03:20,160
Nuestros mayores no nos mandaban
dinero ni sabíamos donde estaban
37
00:03:20,760 --> 00:03:25,160
o si estaban vivos, pero tenía
conocimiento de que los grupos
38
00:03:25,160 --> 00:03:28,840
que se los llevaran pasaban
seguido por unas brechas cerca
39
00:03:28,840 --> 00:03:33,000
de mi casa.
Me llevé mis poquitas cosas una
40
00:03:33,000 --> 00:03:38,520
noche, los otros 3 muchachos que
quedaban no se animaron a irse a
41
00:03:38,520 --> 00:03:45,680
eso, así que me lancé solo a la
espesura del cerro, no veía ni
42
00:03:45,680 --> 00:03:50,760
madres, pero ya conocía bien
esos caminos por donde iba a
43
00:03:50,760 --> 00:03:54,920
recolectar hongos o cualquier
otra cosa que pudiéramos comer
44
00:03:56,120 --> 00:04:00,240
después de unos minutos.
Pude ver un fuego cerca de la
45
00:04:00,240 --> 00:04:05,480
cima del cerro, así que me
acerqué con cuidado para que no
46
00:04:05,480 --> 00:04:10,520
me mataran.
Al llegar me di cuenta que quien
47
00:04:10,520 --> 00:04:13,640
estaba en la fogata era un
hombre que vestía de forma tan
48
00:04:13,640 --> 00:04:17,160
rica que ni imaginaba que
existía.
49
00:04:18,399 --> 00:04:22,640
Los remaches de la tela de su
traje estaban recamados de
50
00:04:22,640 --> 00:04:27,480
piedras preciosas y oro.
Parecía que era un conjunto de
51
00:04:27,480 --> 00:04:31,440
charro.
Tenía el sombrero al lado, que
52
00:04:31,560 --> 00:04:34,600
era igual de lujoso que el resto
de sus ropas.
53
00:04:35,720 --> 00:04:40,080
A su lado, un caballo de ojos
rojos, del tamaño de una
54
00:04:40,080 --> 00:04:45,200
camioneta y con la musculatura
esculpida casi en roca, me
55
00:04:45,200 --> 00:04:49,520
miraba con hostilidad.
Sus bridas y montura, en
56
00:04:49,520 --> 00:04:54,080
general, eran de una hechura
superior a cualquier cosa que
57
00:04:54,080 --> 00:04:59,040
pudiera imaginarme.
Era como ver a un príncipe OA un
58
00:04:59,040 --> 00:05:02,720
actor de la época dorada del
cine mexicano en persona.
59
00:05:03,840 --> 00:05:06,040
El hombre me miró con
curiosidad.
60
00:05:07,080 --> 00:05:10,920
Sus rasgos eran bellos, como los
de las pinturas de los santos de
61
00:05:10,920 --> 00:05:14,680
la iglesia.
Sus ojos de un tono oscuro
62
00:05:14,680 --> 00:05:18,080
brillaban con las llamas de
forma salvaje.
63
00:05:19,200 --> 00:05:22,880
El tono de la piel era
bronceado, tenía una barba
64
00:05:22,880 --> 00:05:26,880
cuidada que.
Le completaban los rascos con
65
00:05:26,880 --> 00:05:33,480
gracia, me dijo con una voz que
parecía de terciopelo por su
66
00:05:33,480 --> 00:05:36,320
suavidad que me sentara junto a
él.
67
00:05:37,840 --> 00:05:42,240
Si nunca había usado nada nuevo,
me dio vergüenza que viera mi
68
00:05:42,240 --> 00:05:49,200
zarapos el ser, creo, sobra.
Naturalmente, su voz era una
69
00:05:49,200 --> 00:05:51,840
combinación de guitarras y
campanas.
70
00:05:52,080 --> 00:05:56,720
Sonando plácidas en la
oscuridad, así que lo obedecí.
71
00:05:58,000 --> 00:06:02,880
Luego me ofreció comida.
No sé el nombre de los manjares
72
00:06:02,880 --> 00:06:06,120
que me dio.
Había pasado por tantas
73
00:06:06,120 --> 00:06:09,640
carencias que ni sabía cuál era
el sabor de la carne.
74
00:06:10,800 --> 00:06:15,080
Todo lo que comí esa noche me
supo a cada bocado como la mejor
75
00:06:15,080 --> 00:06:18,160
cosa que había consumido en mi
vida.
76
00:06:19,080 --> 00:06:24,360
Después me ofreció vino.
Esa liberación era dulce y no me
77
00:06:24,360 --> 00:06:28,800
emborrachó el ser.
Me miró fijamente todo el
78
00:06:28,800 --> 00:06:33,040
tiempo.
Me preguntó si querría tener eso
79
00:06:33,040 --> 00:06:37,000
toda la vida, a lo que le
respondí inmediatamente que sí,
80
00:06:37,640 --> 00:06:42,240
que quería todo lo que me estaba
dando y más que justo iba a
81
00:06:42,240 --> 00:06:46,240
buscar a un grupo armado que
sabía que estaba cerca para
82
00:06:46,440 --> 00:06:49,600
procurarme todos los placeres de
la vida.
83
00:06:50,640 --> 00:06:56,800
Esos que ni sabía que existían
para conseguirme mujeres cosas.
84
00:06:57,120 --> 00:07:00,840
Todo.
Ante eso, el hombre sonrió
85
00:07:00,840 --> 00:07:04,000
plácidamente.
Pude ver que su rostro se
86
00:07:04,000 --> 00:07:07,600
transformaba en una mueca llena
de colmillos.
87
00:07:08,480 --> 00:07:13,800
Sus rasgos antes hermosos tenían
el FILO demoníaco que solo los
88
00:07:13,800 --> 00:07:19,360
seres del Inframundo podrían
tener los ojos llameaban con
89
00:07:19,360 --> 00:07:23,000
intensidad.
El cabello peinado hacia atrás
90
00:07:23,560 --> 00:07:27,320
le resaltaban 2 cuernos
retorcidos sobre la cabeza.
91
00:07:28,600 --> 00:07:34,080
Tenía 10 años en ese entonces,
pero todo de valor que te da no
92
00:07:34,080 --> 00:07:36,440
tener absolutamente nada que
perder.
93
00:07:37,160 --> 00:07:42,080
El demonio me dijo su nombre, me
pregunto si me gustaría hacer un
94
00:07:42,080 --> 00:07:45,440
trato con él a cambio de mi
alma.
95
00:07:45,760 --> 00:07:50,280
Me daría todas las riquezas que
consumía esa noche que adornaban
96
00:07:50,280 --> 00:07:55,080
su traje y más.
Le pregunté qué me daría si
97
00:07:55,080 --> 00:07:59,520
además de la mía le dedicaba
cuántas pudiera en mi vida.
98
00:08:00,360 --> 00:08:05,680
El ser comenzó a reírse, pero
esta vez la voz partía el aire
99
00:08:05,680 --> 00:08:11,400
con sonidos que parecían vagas.
Me contestó que me otorgaría el
100
00:08:11,400 --> 00:08:15,280
peso en oro.
Y piedras preciosas de cuantos
101
00:08:15,280 --> 00:08:20,000
hombres, mujeres y niños mandar
a la tumba en su nombre.
102
00:08:21,080 --> 00:08:25,640
Le dije que aceptaba extendí una
mano trémula.
103
00:08:26,280 --> 00:08:30,680
Estaba temblando, pero sabía que
no tendría una mejor oportunidad
104
00:08:30,680 --> 00:08:34,799
en esta vida.
El demonio me dio la mano.
105
00:08:35,440 --> 00:08:39,960
Luego, con una de sus garras, me
abrió la piel del brazo.
106
00:08:40,960 --> 00:08:46,960
Dejó caer un hilo de sangre que
me ardió como loco para después
107
00:08:46,960 --> 00:08:51,320
herir su propia carne y cambiar
su sangre con la mía.
108
00:08:52,520 --> 00:08:57,560
En ese instante sentí que mi
cuerpo ardía con una fiebre
109
00:08:57,560 --> 00:09:00,200
horrenda.
Comencé a vomitar y caí
110
00:09:00,200 --> 00:09:05,720
inconsciente con las carcajadas
malignas de lente y los cascos
111
00:09:05,720 --> 00:09:08,720
de su caballo alejándose en la
noche.
112
00:09:10,120 --> 00:09:13,600
Cuando desperté al día
siguiente, pude notar una marca
113
00:09:13,600 --> 00:09:17,840
rara en mi brazo.
Pocos segundos después noté el
114
00:09:17,840 --> 00:09:20,520
sonido de un vehículo que pasaba
cerca.
115
00:09:21,520 --> 00:09:26,120
Salí al camino con los brazos
escuálidos en alto y mi pequeño
116
00:09:26,120 --> 00:09:30,560
morral esperé hasta que pasaron
los zikas en la troca.
117
00:09:31,400 --> 00:09:33,760
Uno de ellos me preguntó que
hacía ahí.
118
00:09:34,560 --> 00:09:38,360
Cuando les dije que me les
quería unir, decidieron treparme
119
00:09:38,360 --> 00:09:42,280
a la camioneta.
Como a un perro que se hubieran
120
00:09:42,280 --> 00:09:46,800
encontrado en el camino.
Creo que me creyeron por lo
121
00:09:46,800 --> 00:09:53,160
flaco, mugroso y desesperado que
estaba al comprobar que no era
122
00:09:53,160 --> 00:09:57,080
parte de nada más.
Me bañaron, me dieron ropa
123
00:09:57,080 --> 00:10:01,440
nueva, me alimentaron y empecé
con mis labores.
124
00:10:02,640 --> 00:10:06,440
Primero como vigía, hasta que
llegué a ser uno de los mejores
125
00:10:06,440 --> 00:10:11,280
asesinos de la organización.
Ahora sigo en esta chamba
126
00:10:11,960 --> 00:10:15,800
recolectando beneficios al
llevarle al demonio tantas almas
127
00:10:15,800 --> 00:10:18,600
como puedo.
No me va mal.
128
00:10:19,240 --> 00:10:23,720
Me protege de la mayoría de los
accidentes y cuatros, así que no
129
00:10:23,720 --> 00:10:28,040
me quejo, pero sé que un día
vendrá a cobrar su deuda.
130
00:10:28,960 --> 00:10:34,400
Espero que ese día esté alejado,
pero si fuera mañana tampoco
131
00:10:34,400 --> 00:10:38,080
estaría tan mal.
He gozado muchísimo más de lo
132
00:10:38,080 --> 00:10:40,200
que podría haber hecho en la
Sierra.
133
00:10:41,520 --> 00:10:45,880
¿Si se preguntan cómo lo sé?
Pues cuando tuve bastante lana
134
00:10:45,880 --> 00:10:49,960
para compartir, fui a buscar a
mis familiares para darles
135
00:10:49,960 --> 00:10:55,680
tantito, pero me encontré con
mis 3 hermanos pequeños y mis
136
00:10:55,680 --> 00:11:01,280
padres muertos en la casa.
Nadie se había molestado por
137
00:11:01,280 --> 00:11:04,800
años en siquiera ver que
estuvieran vivos.
138
00:11:05,760 --> 00:11:10,080
Supongo que murieron al dejar
encendida la estufa, una de las
139
00:11:10,080 --> 00:11:13,000
noches heladas de los inviernos
de ese lugar.
140
00:11:13,800 --> 00:11:19,120
Me los encontré Acurrucados
junto al Anafre que usábamos
141
00:11:19,120 --> 00:11:22,480
como estufa.
Sus cuerpos estaban casi
142
00:11:22,480 --> 00:11:29,760
momificados, impolutos, gracias
al humo que seguramente siguió
143
00:11:29,760 --> 00:11:33,480
ahumando por días luego de que
fallecieran.
144
00:11:34,680 --> 00:11:40,400
Parecían las mismas personas que
había dejado 6 años atrás, así
145
00:11:40,400 --> 00:11:44,680
que creo que murieron, quizás
poco después de que me fui de
146
00:11:44,680 --> 00:11:50,240
mis otros hermanos ya nunca supe
nada, solamente me queda de
147
00:11:50,240 --> 00:11:56,000
familia, el demonio mismo, pero
con eso sobra y basta.
148
00:12:06,520 --> 00:12:12,520
El ritual del Zika, historia
basada en una anécdota real.
149
00:12:13,240 --> 00:12:20,680
Relatos de narcos.
Soy parte de un grupo de
150
00:12:20,680 --> 00:12:25,480
delincuencia organizada.
Mi nombre no lo voy a dar por
151
00:12:25,480 --> 00:12:30,000
obvias razones, pero quiero
contarles algo extraño que pasa
152
00:12:30,000 --> 00:12:35,120
con mi patrón.
A nosotros no nos dejan discutir
153
00:12:35,120 --> 00:12:38,480
esto entre los compás, pero no
más.
154
00:12:38,640 --> 00:12:43,880
No puedo quedarme callado, así
que creo que esta es una buena
155
00:12:43,880 --> 00:12:48,680
forma de sacarme la espinita.
A los soldados rasos de la
156
00:12:48,680 --> 00:12:52,240
organización.
Ni se les da por error ver una
157
00:12:52,240 --> 00:12:57,200
cosa de estas, pero cuando fui
subiendo en los rangos.
158
00:12:57,720 --> 00:13:01,880
De pronto me tocó participar en
uno de los rituales del jefe.
159
00:13:03,120 --> 00:13:07,760
Dicen que son para que no nos
cache la autoridad o como una
160
00:13:07,760 --> 00:13:10,040
forma de protección contra
otros.
161
00:13:10,920 --> 00:13:15,080
La verdad, nadie sabe a ciencia
cierta qué está pasando con los
162
00:13:15,080 --> 00:13:19,440
sacrificios que se deben hacer
ante entes sobrenaturales.
163
00:13:21,120 --> 00:13:25,280
Recuerdo que me enteré que iba a
ser parte del rito.
164
00:13:25,280 --> 00:13:31,440
Hasta que ya casi se realizaba.
Llevábamos a unas mujeres que
165
00:13:31,440 --> 00:13:35,480
recién habían agarrado el resto
de los compas en los diferentes
166
00:13:35,480 --> 00:13:40,640
encargos, por lo recular.
No nos dedicamos a la trata de
167
00:13:40,640 --> 00:13:45,560
blancas, pero esos días el
patrón solicitó que si veíamos
168
00:13:45,560 --> 00:13:49,120
alguna muchacha mientras íbamos
a cumplir con los encargos.
169
00:13:49,600 --> 00:13:54,600
La subiéramos al auto y la
trajéramos, eso sí, sin que
170
00:13:54,600 --> 00:13:58,360
ninguno la tocará o rodarían
cabezas.
171
00:13:59,600 --> 00:14:02,000
Llegó la noche en que pasaría
todo.
172
00:14:02,880 --> 00:14:06,880
Nos pidieron que las lleváramos
a una de las bases más alejadas,
173
00:14:07,760 --> 00:14:11,560
que se encontraba en una zona de
la Sierra a la que solamente se
174
00:14:11,560 --> 00:14:15,200
podía acceder con vehículos todo
terreno.
175
00:14:15,560 --> 00:14:20,240
Que tuvieran rieles para irlos
jalando conforme se necesitara.
176
00:14:21,120 --> 00:14:26,320
Nos tardamos 7 horas en llegar,
pero lo hicimos finalmente.
177
00:14:26,320 --> 00:14:31,280
En el punto vimos que habían
erigido una construcción
178
00:14:31,280 --> 00:14:36,520
temporal que constaba de paredes
de tela de color negro con una
179
00:14:36,520 --> 00:14:40,400
estructura de madera.
Nos pidieron meter a las
180
00:14:40,400 --> 00:14:44,560
muchachas en el sitio.
Ellas iban gritando con terror.
181
00:14:45,360 --> 00:14:50,080
Pero no podía hacer nada si me
atrevía siquiera ver en su
182
00:14:50,080 --> 00:14:54,520
dirección una bala.
Me iba a atravesar la cabeza.
183
00:14:56,040 --> 00:15:00,040
Dentro de la carpa había un
grupo de ancianas vestidas con
184
00:15:00,040 --> 00:15:05,080
trajes hechos de ramas y huesos
de animales pequeños que las
185
00:15:05,080 --> 00:15:09,080
tomaron y comenzaron a peinarlas
y arreglarlas.
186
00:15:10,360 --> 00:15:14,280
Salí de ahí porque no soportaba
esos llantos.
187
00:15:15,600 --> 00:15:20,360
Fuera, otro grupo de personas
estaban erigiendo una especie de
188
00:15:20,360 --> 00:15:25,360
trono de ramas, así como un
templete donde colocaron un
189
00:15:25,360 --> 00:15:30,280
altar, también hecho de madera,
rociaron todo de un líquido que
190
00:15:30,280 --> 00:15:35,000
olía fuerte, como el que le
ponen a los asadores para
191
00:15:35,000 --> 00:15:39,400
encenderlos.
Estaba pasando nervioso mis
192
00:15:39,400 --> 00:15:43,320
manos por el rifle de alto
calibre que me habían otorgado
193
00:15:43,320 --> 00:15:46,000
cuando.
Nos dijeron a los hombres que
194
00:15:46,240 --> 00:15:50,320
íbamos en el convoy y que nos
juntáramos en otra carpa más
195
00:15:50,320 --> 00:15:53,640
pequeña.
Ahí vimos al patrón.
196
00:15:54,760 --> 00:15:59,880
Estaba envuelto en una túnica.
Nos dijo que ese día uno de
197
00:15:59,880 --> 00:16:04,480
nosotros iba a morir.
Sería por suerte, pero aquel que
198
00:16:04,480 --> 00:16:09,360
le tocara se aseguraría de
proveerle Asus familiares todo
199
00:16:09,360 --> 00:16:13,040
lo que pidiera.
Sin chistar en la cantidad o
200
00:16:13,040 --> 00:16:19,200
naturaleza de sus pedidos,
ninguno se animó de primera,
201
00:16:20,000 --> 00:16:25,040
pero luego de un par de minutos
incómodos, uno de los compas se
202
00:16:25,040 --> 00:16:28,800
adelantó de la fila.
Preguntó si de verdad le
203
00:16:28,800 --> 00:16:33,400
cumpliría todo lo que pediría.
El patrón le dijo que sí,
204
00:16:34,080 --> 00:16:37,760
incluso si él moría.
Se aseguraría de que las
205
00:16:37,760 --> 00:16:42,440
personas que él nombrara
tuvieran la vida resuelta, pero
206
00:16:42,440 --> 00:16:47,760
tenía que recordar que esa noche
él moriría de forma voluntaria.
207
00:16:49,440 --> 00:16:54,240
El hombre contestó que aceptaba
a cambio de que a su esposa e
208
00:16:54,240 --> 00:16:59,800
hija le pagaran la manutención
digna, por cierto, de por vida.
209
00:17:00,480 --> 00:17:04,200
Además de que a su hijo le
dieran todos los tratamientos
210
00:17:04,200 --> 00:17:09,040
necesarios para el cáncer que
tenía una forma agresiva del
211
00:17:09,040 --> 00:17:14,119
linfedema, que de hecho era el
motivo por el cual ese carnal
212
00:17:14,240 --> 00:17:19,319
andaba en esos trabajos, todo lo
que ganaba iba derechito a los
213
00:17:19,319 --> 00:17:24,920
tratamientos de su hijo, que no
podían pagar de otra manera.
214
00:17:25,839 --> 00:17:29,640
El patrón le dijo que sí que lo
considerara hecho.
215
00:17:30,080 --> 00:17:32,320
Pero que debía hacer todo lo que
dijera.
216
00:17:33,760 --> 00:17:38,840
Comenzaron los preparativos a
todos menos a mí, que me
217
00:17:38,840 --> 00:17:43,040
encargaron quedarme en la carpa
y disparar al sacrificado si
218
00:17:43,040 --> 00:17:47,200
trataba de huir.
Los mandaron alrededor del
219
00:17:47,200 --> 00:17:49,480
campamento para mantener
guardia.
220
00:17:50,680 --> 00:17:55,320
Pasaron unos minutos largos en
lo que desnudaron al compás.
221
00:17:56,120 --> 00:18:00,480
Lo perfumaron con aceites de
aroma agradable e incienso.
222
00:18:01,520 --> 00:18:06,320
Le dieron de beber vinos de
calidad inimaginable y comida
223
00:18:06,440 --> 00:18:11,040
del mismo talante.
Como no quería comer, solo me
224
00:18:11,040 --> 00:18:15,800
ofreció de sus viandas, cosa que
acepté luego de que los hombres
225
00:18:15,800 --> 00:18:19,280
encargados de prepararlo dijeron
que estaba bien.
226
00:18:20,280 --> 00:18:24,200
Podría hacer lo que quisiera,
siempre y cuando no escapara.
227
00:18:25,080 --> 00:18:28,480
Le ofrecieron mujeres, pero
rechazó ese placer.
228
00:18:29,840 --> 00:18:34,440
Llegadas las 12:00 de la noche,
nos dijeron que saliéramos.
229
00:18:35,320 --> 00:18:38,320
Las mujeres cautivas.
Ya se encontraban encadenadas
230
00:18:38,320 --> 00:18:40,520
alrededor de la zona de
sacrificio.
231
00:18:41,560 --> 00:18:46,760
A él lo sentaron en el trono de
madera, le colocaron una pequeña
232
00:18:46,760 --> 00:18:51,960
corona hecha de metal y en pocos
segundos se comenzó a comportar
233
00:18:51,960 --> 00:18:57,040
como otra persona.
Separaba más erguido su voz,
234
00:18:57,040 --> 00:19:02,280
cambio a una más profunda.
Sus ojos eran completamente
235
00:19:02,280 --> 00:19:06,000
negros.
Una a una, todas las víctimas
236
00:19:06,000 --> 00:19:11,040
pasaron a la plataforma.
Él les hacía cosas indecibles
237
00:19:11,680 --> 00:19:16,640
que ni siquiera en anonimato
podría contarles incluso que
238
00:19:16,640 --> 00:19:21,080
quisiera olvidar.
Para luego cortarles la garganta
239
00:19:21,520 --> 00:19:25,600
con un cuchillo que el mismo
patrón le daba a presionar Asus
240
00:19:25,600 --> 00:19:30,040
manos contra la garganta y así
arrebatarle la vida Asus
241
00:19:30,040 --> 00:19:35,440
víctimas.
A eso de la una comenzaron una
242
00:19:35,440 --> 00:19:39,040
serie de bailes frenéticos por
parte de todas las personas
243
00:19:39,040 --> 00:19:45,000
encapuchadas y cuando la última
víctima murió, dejaron todos los
244
00:19:45,000 --> 00:19:48,920
cuerpos en una plataforma.
Y el hombre se sentó en el
245
00:19:48,920 --> 00:19:52,160
trono.
Lo sujetaron con cadenas
246
00:19:52,160 --> 00:19:57,200
mientras reía, repitiendo un
hombre que sonaba con el de un
247
00:19:57,200 --> 00:20:01,000
demonio.
Una y otra vez encendieron las
248
00:20:01,000 --> 00:20:06,360
damas y luego ellos mismo se
lanzaron al fuego gritando
249
00:20:06,360 --> 00:20:12,240
mientras morían todos, a
excepción de nosotros, los
250
00:20:12,240 --> 00:20:15,880
guardias, el patrón y las
ancianas de la carpa.
251
00:20:16,800 --> 00:20:19,560
Estaban muertos en pocos
minutos.
252
00:20:20,920 --> 00:20:25,560
Lo sorprendente era que el compa
se la pasó disfrutando el lecho
253
00:20:25,560 --> 00:20:31,360
por completo, como si las llamas
que le comían la carne no fueran
254
00:20:31,360 --> 00:20:35,080
más que un pequeño inconveniente
en una gran fiesta.
255
00:20:36,040 --> 00:20:40,680
Terminando todo eso, el patrón
pareció complacido.
256
00:20:41,560 --> 00:20:45,760
Nos dijo que teníamos la suerte
de presenciar un ritual que se
257
00:20:45,760 --> 00:20:52,400
hacía solamente cada 20 años.
Después ordenó que se le
258
00:20:52,560 --> 00:20:56,520
proveyera la familia del
sacrificado, como se le había
259
00:20:56,520 --> 00:21:01,240
prometido.
Esta es una historia que pasa
260
00:21:01,240 --> 00:21:03,920
comúnmente en muchos grupos del
narco.
261
00:21:04,680 --> 00:21:19,720
Buenas noches.
El demonio de la cueva,
262
00:21:20,600 --> 00:21:27,800
historias de sicarios.
Lo que me sucedió fue mientras
263
00:21:27,800 --> 00:21:32,160
estaba en una cueva que la
convertimos en nuestro cuartel
264
00:21:32,160 --> 00:21:35,880
por algún tiempo.
Era una noche caliente.
265
00:21:36,840 --> 00:21:41,160
Estábamos inquietos porque nos
habían dicho que en ese sitio
266
00:21:41,480 --> 00:21:45,400
uno de los de arriba iba a
llegar para hacer unas cosas en
267
00:21:45,400 --> 00:21:49,120
la cueva.
No tuvimos que esperar mucho
268
00:21:49,120 --> 00:21:52,520
hasta que un comando armado
llegó con nosotros.
269
00:21:53,360 --> 00:21:56,360
De él se bajó la mano derecha
del patrón.
270
00:21:56,960 --> 00:22:01,160
Entró a la Cueva junto con una
señora de cabellos blancos
271
00:22:01,800 --> 00:22:07,000
atados en una trenza cuidada.
Tenía ropas humildes, pero de
272
00:22:07,000 --> 00:22:11,720
buena calidad y cuidadas.
Se notaba que era parte de las
273
00:22:11,720 --> 00:22:17,960
favoritas del grupo.
Se nos ordenó que no entráramos
274
00:22:17,960 --> 00:22:21,840
a la cueva bajo ninguna
circunstancia, incluso si
275
00:22:21,840 --> 00:22:25,880
escuchábamos gritos pidiendo
ayuda o si alguno de nosotros
276
00:22:25,880 --> 00:22:29,920
veía cosas extrañas moviéndose
en la oscuridad.
277
00:22:31,320 --> 00:22:35,040
Asentimos.
No nos quedaba de otra y
278
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
simplemente nos fuimos a la
entrada de la cueva.
279
00:22:39,840 --> 00:22:44,200
Pasaron unas horas cuando
comenzamos a percibir gritos
280
00:22:44,200 --> 00:22:50,400
horribles en varias voces que
venían del interior, además de
281
00:22:50,400 --> 00:22:53,960
una serie de palabras que, por
forma en que se repetía,
282
00:22:54,360 --> 00:22:57,920
parecían ser un tipo de rezo o
algo similar.
283
00:22:59,160 --> 00:23:03,640
Los tonos de la música que
siguió fueron catastróficos.
284
00:23:06,640 --> 00:23:13,080
Era una cacofonía de sonidos que
lastimaban las orejas pidiendo
285
00:23:13,080 --> 00:23:17,360
ayuda, con voces que parecían
que estaban sufriendo algún tipo
286
00:23:17,360 --> 00:23:20,840
de tortura.
Tuvimos que agarrarnos entre
287
00:23:20,840 --> 00:23:25,360
nosotros para no ceder a la
tentación de irnos corriendo a
288
00:23:25,360 --> 00:23:29,280
ayudar a las personas.
Que parecían estar dentro,
289
00:23:29,840 --> 00:23:32,960
incluso en hombres curtidos como
nosotros.
290
00:23:33,440 --> 00:23:38,120
No había manera de no sentir ese
impulso animal por ayudar a
291
00:23:38,120 --> 00:23:42,920
otros que se encuentran en
torturas que suenan inhumanas.
292
00:23:43,880 --> 00:23:46,360
Eso sucedió por al menos 2
horas.
293
00:23:47,400 --> 00:23:51,640
Ya cuando iba por las 5:00 de la
mañana, que el Sol comenzaba a
294
00:23:51,640 --> 00:23:56,760
aclarear el horizonte, salieron
ambos personajes del interior.
295
00:23:57,680 --> 00:24:02,040
Dijeron que el trabajo estaba
terminado, el superior a
296
00:24:02,040 --> 00:24:07,560
nosotros, con las ropas rasgadas
llenas de sangre en diferentes
297
00:24:07,560 --> 00:24:13,920
puntos, el rostro amoratado.
La anciana iba caminando con la
298
00:24:13,920 --> 00:24:18,200
misma naturalidad que entró
sencilla, con la ropas
299
00:24:18,200 --> 00:24:23,480
impolutas, sin señal alguna de
siquiera haberse metido en ese
300
00:24:23,480 --> 00:24:28,040
ambiente húmedo.
Lleno de lodo y musgo que
301
00:24:28,280 --> 00:24:32,960
manchaba la piel y las botas a
la primera que pasabas por ahí
302
00:24:34,440 --> 00:24:38,720
subieron a los vehículos y
partieron, no sin antes decirnos
303
00:24:38,720 --> 00:24:42,840
que recogiéramos todo y
abandonáramos las instalaciones.
304
00:24:43,720 --> 00:24:49,640
Ya nunca más iríamos de vuelta y
comenzamos con el trabajo, pero
305
00:24:49,640 --> 00:24:53,640
a uno de los hombres, el más
joven de apenas 20 años.
306
00:24:54,080 --> 00:24:57,800
Se le hizo fácil entrar a la
zona de la cueva donde se
307
00:24:57,800 --> 00:25:03,280
realizó el extraño ritual.
No nos dimos cuenta hasta que
308
00:25:03,480 --> 00:25:07,280
escuchamos su voz pidiendo
auxilio de forma desgarradora.
309
00:25:08,400 --> 00:25:14,160
Disparamos en la oscuridad y por
suerte, no le dimos lo que sea
310
00:25:14,160 --> 00:25:18,200
que le estaba atacando.
Lo soltó en un suspiro y el
311
00:25:18,200 --> 00:25:23,080
compa salió corriendo en nuestra
dirección luego de eso.
312
00:25:23,360 --> 00:25:28,360
Jamás recuperó la cordura, se la
pasó diciendo que el infierno
313
00:25:28,360 --> 00:25:33,720
era real por un par de días
hasta que una noche se voló la
314
00:25:33,720 --> 00:25:38,600
cabeza él mismo.
¿Quién sabe qué tipo de ritual
315
00:25:38,760 --> 00:25:43,920
hicieron en aquella cueva?
Muchas gracias por escucharme.
316
00:25:46,600 --> 00:25:50,880
Recuerda que puedes encontrar
nuestro contenido en Spotify.
317
00:25:51,280 --> 00:25:56,080
Amazon Music y Apple Podcast
como Inframundo, relatos donde
318
00:25:56,080 --> 00:26:00,240
hallarás espeluznantes y
aterradoras historias.
319
00:26:00,760 --> 00:26:05,360
Te dejaré los enlaces en la
descripción y comentario.











