Aug. 5, 2024

3 Relatos de NARCOSATANICOS y Sus Experiencias Paranormales

3 Relatos de NARCOSATANICOS y Sus Experiencias Paranormales
3 Relatos de NARCOSATANICOS y Sus Experiencias Paranormales
Inframundo Relatos De Terror
3 Relatos de NARCOSATANICOS y Sus Experiencias Paranormales

❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.

1
00:00:09,720 --> 00:00:14,200
Los relatos de sicarios que
estás por escuchar son basados

2
00:00:14,200 --> 00:00:18,960
en hechos reales, pero siempre
se tocan de un punto de vista

3
00:00:18,960 --> 00:00:22,800
paranormal.
Cualquier parecido a la realidad

4
00:00:23,000 --> 00:00:27,240
es mera coincidencia.
Sin más, te invitamos a que

5
00:00:27,240 --> 00:00:29,520
apagues la pequeña luz de tu
habitación.

6
00:00:30,000 --> 00:00:47,040
Comenzamos.
El narco y el Pacto basado en

7
00:00:47,040 --> 00:00:56,200
una anécdota real, relados de
sicarios muy buenas noches a

8
00:00:56,200 --> 00:01:00,600
todos, quiero contarles de cómo
inicié en el mundo de la

9
00:01:00,600 --> 00:01:05,480
delincuencia y lo que me ha dado
suerte en todo lo que me

10
00:01:05,480 --> 00:01:08,640
propongo.
Por si gustan hacer el mismo

11
00:01:08,640 --> 00:01:13,680
trato, mi patrón estará contento
de darles entrada.

12
00:01:14,320 --> 00:01:18,840
Y no hablo de mi jefe en el
Grupo del que soy parte, sino

13
00:01:18,840 --> 00:01:22,680
del que seguramente me estará
esperando en el infierno cuando

14
00:01:22,680 --> 00:01:28,680
venga por mi alma.
Pero vamos, de todas formas iba

15
00:01:28,680 --> 00:01:33,600
a acabar ahí, de forma que no le
veo problema a sacarle más

16
00:01:33,600 --> 00:01:38,360
beneficio a la cuestión.
Comencé en estas chambas, como

17
00:01:38,360 --> 00:01:43,880
muchos, porque no hubo de otra.
Desde niño supe lo que era la

18
00:01:43,880 --> 00:01:49,680
carencia, no se me hacía pesado
porque estaba acostumbrado a

19
00:01:49,680 --> 00:01:53,480
pasar hambres y no tener ropa
nueva en ningún momento.

20
00:01:54,200 --> 00:01:59,240
Vivíamos en una zona de la
Sierra de Querétaro, tenía 8

21
00:01:59,240 --> 00:02:03,760
hermanos, de los cuales apenas
sobrevivieron 6.

22
00:02:04,840 --> 00:02:09,039
Los mayores porque tuvieron más
oportunidad de comer y los que

23
00:02:09,039 --> 00:02:14,120
le seguimos, a excepción de mis
2 hermanitas, que al ser las

24
00:02:14,120 --> 00:02:19,080
últimas y mujeres las 2, como
que mis padres no le dieron

25
00:02:19,080 --> 00:02:25,280
tanto caso alimentarlas como se
debía, amén de que a mi madre la

26
00:02:25,280 --> 00:02:31,200
leche ya no le salía buena.
Después de tanto chamaco, ambas

27
00:02:31,200 --> 00:02:34,960
murieron de bebés.
A lo mucho la que más vivió

28
00:02:34,960 --> 00:02:39,840
cumplió los 2 años en estas
condiciones brutales.

29
00:02:39,840 --> 00:02:44,560
Tenía de 2 sopas, me moría de
hambre esperando que nuestros

30
00:02:44,560 --> 00:02:48,480
campos yermos dieran una mísera
planta.

31
00:02:49,000 --> 00:02:54,040
O le seguía la brecha a mis
hermanos mayores y me unía a las

32
00:02:54,040 --> 00:02:59,600
filas del narco.
Mi padre se opuso rotundamente y

33
00:02:59,600 --> 00:03:02,920
mi madre también.
Pero al ver cuál era nuestro

34
00:03:02,920 --> 00:03:08,240
destino si no empezábamos a
ganar dinero, preferí morir con

35
00:03:08,240 --> 00:03:13,200
unos años más que de hambre en
una casucha olvidada.

36
00:03:13,760 --> 00:03:20,160
Nuestros mayores no nos mandaban
dinero ni sabíamos donde estaban

37
00:03:20,760 --> 00:03:25,160
o si estaban vivos, pero tenía
conocimiento de que los grupos

38
00:03:25,160 --> 00:03:28,840
que se los llevaran pasaban
seguido por unas brechas cerca

39
00:03:28,840 --> 00:03:33,000
de mi casa.
Me llevé mis poquitas cosas una

40
00:03:33,000 --> 00:03:38,520
noche, los otros 3 muchachos que
quedaban no se animaron a irse a

41
00:03:38,520 --> 00:03:45,680
eso, así que me lancé solo a la
espesura del cerro, no veía ni

42
00:03:45,680 --> 00:03:50,760
madres, pero ya conocía bien
esos caminos por donde iba a

43
00:03:50,760 --> 00:03:54,920
recolectar hongos o cualquier
otra cosa que pudiéramos comer

44
00:03:56,120 --> 00:04:00,240
después de unos minutos.
Pude ver un fuego cerca de la

45
00:04:00,240 --> 00:04:05,480
cima del cerro, así que me
acerqué con cuidado para que no

46
00:04:05,480 --> 00:04:10,520
me mataran.
Al llegar me di cuenta que quien

47
00:04:10,520 --> 00:04:13,640
estaba en la fogata era un
hombre que vestía de forma tan

48
00:04:13,640 --> 00:04:17,160
rica que ni imaginaba que
existía.

49
00:04:18,399 --> 00:04:22,640
Los remaches de la tela de su
traje estaban recamados de

50
00:04:22,640 --> 00:04:27,480
piedras preciosas y oro.
Parecía que era un conjunto de

51
00:04:27,480 --> 00:04:31,440
charro.
Tenía el sombrero al lado, que

52
00:04:31,560 --> 00:04:34,600
era igual de lujoso que el resto
de sus ropas.

53
00:04:35,720 --> 00:04:40,080
A su lado, un caballo de ojos
rojos, del tamaño de una

54
00:04:40,080 --> 00:04:45,200
camioneta y con la musculatura
esculpida casi en roca, me

55
00:04:45,200 --> 00:04:49,520
miraba con hostilidad.
Sus bridas y montura, en

56
00:04:49,520 --> 00:04:54,080
general, eran de una hechura
superior a cualquier cosa que

57
00:04:54,080 --> 00:04:59,040
pudiera imaginarme.
Era como ver a un príncipe OA un

58
00:04:59,040 --> 00:05:02,720
actor de la época dorada del
cine mexicano en persona.

59
00:05:03,840 --> 00:05:06,040
El hombre me miró con
curiosidad.

60
00:05:07,080 --> 00:05:10,920
Sus rasgos eran bellos, como los
de las pinturas de los santos de

61
00:05:10,920 --> 00:05:14,680
la iglesia.
Sus ojos de un tono oscuro

62
00:05:14,680 --> 00:05:18,080
brillaban con las llamas de
forma salvaje.

63
00:05:19,200 --> 00:05:22,880
El tono de la piel era
bronceado, tenía una barba

64
00:05:22,880 --> 00:05:26,880
cuidada que.
Le completaban los rascos con

65
00:05:26,880 --> 00:05:33,480
gracia, me dijo con una voz que
parecía de terciopelo por su

66
00:05:33,480 --> 00:05:36,320
suavidad que me sentara junto a
él.

67
00:05:37,840 --> 00:05:42,240
Si nunca había usado nada nuevo,
me dio vergüenza que viera mi

68
00:05:42,240 --> 00:05:49,200
zarapos el ser, creo, sobra.
Naturalmente, su voz era una

69
00:05:49,200 --> 00:05:51,840
combinación de guitarras y
campanas.

70
00:05:52,080 --> 00:05:56,720
Sonando plácidas en la
oscuridad, así que lo obedecí.

71
00:05:58,000 --> 00:06:02,880
Luego me ofreció comida.
No sé el nombre de los manjares

72
00:06:02,880 --> 00:06:06,120
que me dio.
Había pasado por tantas

73
00:06:06,120 --> 00:06:09,640
carencias que ni sabía cuál era
el sabor de la carne.

74
00:06:10,800 --> 00:06:15,080
Todo lo que comí esa noche me
supo a cada bocado como la mejor

75
00:06:15,080 --> 00:06:18,160
cosa que había consumido en mi
vida.

76
00:06:19,080 --> 00:06:24,360
Después me ofreció vino.
Esa liberación era dulce y no me

77
00:06:24,360 --> 00:06:28,800
emborrachó el ser.
Me miró fijamente todo el

78
00:06:28,800 --> 00:06:33,040
tiempo.
Me preguntó si querría tener eso

79
00:06:33,040 --> 00:06:37,000
toda la vida, a lo que le
respondí inmediatamente que sí,

80
00:06:37,640 --> 00:06:42,240
que quería todo lo que me estaba
dando y más que justo iba a

81
00:06:42,240 --> 00:06:46,240
buscar a un grupo armado que
sabía que estaba cerca para

82
00:06:46,440 --> 00:06:49,600
procurarme todos los placeres de
la vida.

83
00:06:50,640 --> 00:06:56,800
Esos que ni sabía que existían
para conseguirme mujeres cosas.

84
00:06:57,120 --> 00:07:00,840
Todo.
Ante eso, el hombre sonrió

85
00:07:00,840 --> 00:07:04,000
plácidamente.
Pude ver que su rostro se

86
00:07:04,000 --> 00:07:07,600
transformaba en una mueca llena
de colmillos.

87
00:07:08,480 --> 00:07:13,800
Sus rasgos antes hermosos tenían
el FILO demoníaco que solo los

88
00:07:13,800 --> 00:07:19,360
seres del Inframundo podrían
tener los ojos llameaban con

89
00:07:19,360 --> 00:07:23,000
intensidad.
El cabello peinado hacia atrás

90
00:07:23,560 --> 00:07:27,320
le resaltaban 2 cuernos
retorcidos sobre la cabeza.

91
00:07:28,600 --> 00:07:34,080
Tenía 10 años en ese entonces,
pero todo de valor que te da no

92
00:07:34,080 --> 00:07:36,440
tener absolutamente nada que
perder.

93
00:07:37,160 --> 00:07:42,080
El demonio me dijo su nombre, me
pregunto si me gustaría hacer un

94
00:07:42,080 --> 00:07:45,440
trato con él a cambio de mi
alma.

95
00:07:45,760 --> 00:07:50,280
Me daría todas las riquezas que
consumía esa noche que adornaban

96
00:07:50,280 --> 00:07:55,080
su traje y más.
Le pregunté qué me daría si

97
00:07:55,080 --> 00:07:59,520
además de la mía le dedicaba
cuántas pudiera en mi vida.

98
00:08:00,360 --> 00:08:05,680
El ser comenzó a reírse, pero
esta vez la voz partía el aire

99
00:08:05,680 --> 00:08:11,400
con sonidos que parecían vagas.
Me contestó que me otorgaría el

100
00:08:11,400 --> 00:08:15,280
peso en oro.
Y piedras preciosas de cuantos

101
00:08:15,280 --> 00:08:20,000
hombres, mujeres y niños mandar
a la tumba en su nombre.

102
00:08:21,080 --> 00:08:25,640
Le dije que aceptaba extendí una
mano trémula.

103
00:08:26,280 --> 00:08:30,680
Estaba temblando, pero sabía que
no tendría una mejor oportunidad

104
00:08:30,680 --> 00:08:34,799
en esta vida.
El demonio me dio la mano.

105
00:08:35,440 --> 00:08:39,960
Luego, con una de sus garras, me
abrió la piel del brazo.

106
00:08:40,960 --> 00:08:46,960
Dejó caer un hilo de sangre que
me ardió como loco para después

107
00:08:46,960 --> 00:08:51,320
herir su propia carne y cambiar
su sangre con la mía.

108
00:08:52,520 --> 00:08:57,560
En ese instante sentí que mi
cuerpo ardía con una fiebre

109
00:08:57,560 --> 00:09:00,200
horrenda.
Comencé a vomitar y caí

110
00:09:00,200 --> 00:09:05,720
inconsciente con las carcajadas
malignas de lente y los cascos

111
00:09:05,720 --> 00:09:08,720
de su caballo alejándose en la
noche.

112
00:09:10,120 --> 00:09:13,600
Cuando desperté al día
siguiente, pude notar una marca

113
00:09:13,600 --> 00:09:17,840
rara en mi brazo.
Pocos segundos después noté el

114
00:09:17,840 --> 00:09:20,520
sonido de un vehículo que pasaba
cerca.

115
00:09:21,520 --> 00:09:26,120
Salí al camino con los brazos
escuálidos en alto y mi pequeño

116
00:09:26,120 --> 00:09:30,560
morral esperé hasta que pasaron
los zikas en la troca.

117
00:09:31,400 --> 00:09:33,760
Uno de ellos me preguntó que
hacía ahí.

118
00:09:34,560 --> 00:09:38,360
Cuando les dije que me les
quería unir, decidieron treparme

119
00:09:38,360 --> 00:09:42,280
a la camioneta.
Como a un perro que se hubieran

120
00:09:42,280 --> 00:09:46,800
encontrado en el camino.
Creo que me creyeron por lo

121
00:09:46,800 --> 00:09:53,160
flaco, mugroso y desesperado que
estaba al comprobar que no era

122
00:09:53,160 --> 00:09:57,080
parte de nada más.
Me bañaron, me dieron ropa

123
00:09:57,080 --> 00:10:01,440
nueva, me alimentaron y empecé
con mis labores.

124
00:10:02,640 --> 00:10:06,440
Primero como vigía, hasta que
llegué a ser uno de los mejores

125
00:10:06,440 --> 00:10:11,280
asesinos de la organización.
Ahora sigo en esta chamba

126
00:10:11,960 --> 00:10:15,800
recolectando beneficios al
llevarle al demonio tantas almas

127
00:10:15,800 --> 00:10:18,600
como puedo.
No me va mal.

128
00:10:19,240 --> 00:10:23,720
Me protege de la mayoría de los
accidentes y cuatros, así que no

129
00:10:23,720 --> 00:10:28,040
me quejo, pero sé que un día
vendrá a cobrar su deuda.

130
00:10:28,960 --> 00:10:34,400
Espero que ese día esté alejado,
pero si fuera mañana tampoco

131
00:10:34,400 --> 00:10:38,080
estaría tan mal.
He gozado muchísimo más de lo

132
00:10:38,080 --> 00:10:40,200
que podría haber hecho en la
Sierra.

133
00:10:41,520 --> 00:10:45,880
¿Si se preguntan cómo lo sé?
Pues cuando tuve bastante lana

134
00:10:45,880 --> 00:10:49,960
para compartir, fui a buscar a
mis familiares para darles

135
00:10:49,960 --> 00:10:55,680
tantito, pero me encontré con
mis 3 hermanos pequeños y mis

136
00:10:55,680 --> 00:11:01,280
padres muertos en la casa.
Nadie se había molestado por

137
00:11:01,280 --> 00:11:04,800
años en siquiera ver que
estuvieran vivos.

138
00:11:05,760 --> 00:11:10,080
Supongo que murieron al dejar
encendida la estufa, una de las

139
00:11:10,080 --> 00:11:13,000
noches heladas de los inviernos
de ese lugar.

140
00:11:13,800 --> 00:11:19,120
Me los encontré Acurrucados
junto al Anafre que usábamos

141
00:11:19,120 --> 00:11:22,480
como estufa.
Sus cuerpos estaban casi

142
00:11:22,480 --> 00:11:29,760
momificados, impolutos, gracias
al humo que seguramente siguió

143
00:11:29,760 --> 00:11:33,480
ahumando por días luego de que
fallecieran.

144
00:11:34,680 --> 00:11:40,400
Parecían las mismas personas que
había dejado 6 años atrás, así

145
00:11:40,400 --> 00:11:44,680
que creo que murieron, quizás
poco después de que me fui de

146
00:11:44,680 --> 00:11:50,240
mis otros hermanos ya nunca supe
nada, solamente me queda de

147
00:11:50,240 --> 00:11:56,000
familia, el demonio mismo, pero
con eso sobra y basta.

148
00:12:06,520 --> 00:12:12,520
El ritual del Zika, historia
basada en una anécdota real.

149
00:12:13,240 --> 00:12:20,680
Relatos de narcos.
Soy parte de un grupo de

150
00:12:20,680 --> 00:12:25,480
delincuencia organizada.
Mi nombre no lo voy a dar por

151
00:12:25,480 --> 00:12:30,000
obvias razones, pero quiero
contarles algo extraño que pasa

152
00:12:30,000 --> 00:12:35,120
con mi patrón.
A nosotros no nos dejan discutir

153
00:12:35,120 --> 00:12:38,480
esto entre los compás, pero no
más.

154
00:12:38,640 --> 00:12:43,880
No puedo quedarme callado, así
que creo que esta es una buena

155
00:12:43,880 --> 00:12:48,680
forma de sacarme la espinita.
A los soldados rasos de la

156
00:12:48,680 --> 00:12:52,240
organización.
Ni se les da por error ver una

157
00:12:52,240 --> 00:12:57,200
cosa de estas, pero cuando fui
subiendo en los rangos.

158
00:12:57,720 --> 00:13:01,880
De pronto me tocó participar en
uno de los rituales del jefe.

159
00:13:03,120 --> 00:13:07,760
Dicen que son para que no nos
cache la autoridad o como una

160
00:13:07,760 --> 00:13:10,040
forma de protección contra
otros.

161
00:13:10,920 --> 00:13:15,080
La verdad, nadie sabe a ciencia
cierta qué está pasando con los

162
00:13:15,080 --> 00:13:19,440
sacrificios que se deben hacer
ante entes sobrenaturales.

163
00:13:21,120 --> 00:13:25,280
Recuerdo que me enteré que iba a
ser parte del rito.

164
00:13:25,280 --> 00:13:31,440
Hasta que ya casi se realizaba.
Llevábamos a unas mujeres que

165
00:13:31,440 --> 00:13:35,480
recién habían agarrado el resto
de los compas en los diferentes

166
00:13:35,480 --> 00:13:40,640
encargos, por lo recular.
No nos dedicamos a la trata de

167
00:13:40,640 --> 00:13:45,560
blancas, pero esos días el
patrón solicitó que si veíamos

168
00:13:45,560 --> 00:13:49,120
alguna muchacha mientras íbamos
a cumplir con los encargos.

169
00:13:49,600 --> 00:13:54,600
La subiéramos al auto y la
trajéramos, eso sí, sin que

170
00:13:54,600 --> 00:13:58,360
ninguno la tocará o rodarían
cabezas.

171
00:13:59,600 --> 00:14:02,000
Llegó la noche en que pasaría
todo.

172
00:14:02,880 --> 00:14:06,880
Nos pidieron que las lleváramos
a una de las bases más alejadas,

173
00:14:07,760 --> 00:14:11,560
que se encontraba en una zona de
la Sierra a la que solamente se

174
00:14:11,560 --> 00:14:15,200
podía acceder con vehículos todo
terreno.

175
00:14:15,560 --> 00:14:20,240
Que tuvieran rieles para irlos
jalando conforme se necesitara.

176
00:14:21,120 --> 00:14:26,320
Nos tardamos 7 horas en llegar,
pero lo hicimos finalmente.

177
00:14:26,320 --> 00:14:31,280
En el punto vimos que habían
erigido una construcción

178
00:14:31,280 --> 00:14:36,520
temporal que constaba de paredes
de tela de color negro con una

179
00:14:36,520 --> 00:14:40,400
estructura de madera.
Nos pidieron meter a las

180
00:14:40,400 --> 00:14:44,560
muchachas en el sitio.
Ellas iban gritando con terror.

181
00:14:45,360 --> 00:14:50,080
Pero no podía hacer nada si me
atrevía siquiera ver en su

182
00:14:50,080 --> 00:14:54,520
dirección una bala.
Me iba a atravesar la cabeza.

183
00:14:56,040 --> 00:15:00,040
Dentro de la carpa había un
grupo de ancianas vestidas con

184
00:15:00,040 --> 00:15:05,080
trajes hechos de ramas y huesos
de animales pequeños que las

185
00:15:05,080 --> 00:15:09,080
tomaron y comenzaron a peinarlas
y arreglarlas.

186
00:15:10,360 --> 00:15:14,280
Salí de ahí porque no soportaba
esos llantos.

187
00:15:15,600 --> 00:15:20,360
Fuera, otro grupo de personas
estaban erigiendo una especie de

188
00:15:20,360 --> 00:15:25,360
trono de ramas, así como un
templete donde colocaron un

189
00:15:25,360 --> 00:15:30,280
altar, también hecho de madera,
rociaron todo de un líquido que

190
00:15:30,280 --> 00:15:35,000
olía fuerte, como el que le
ponen a los asadores para

191
00:15:35,000 --> 00:15:39,400
encenderlos.
Estaba pasando nervioso mis

192
00:15:39,400 --> 00:15:43,320
manos por el rifle de alto
calibre que me habían otorgado

193
00:15:43,320 --> 00:15:46,000
cuando.
Nos dijeron a los hombres que

194
00:15:46,240 --> 00:15:50,320
íbamos en el convoy y que nos
juntáramos en otra carpa más

195
00:15:50,320 --> 00:15:53,640
pequeña.
Ahí vimos al patrón.

196
00:15:54,760 --> 00:15:59,880
Estaba envuelto en una túnica.
Nos dijo que ese día uno de

197
00:15:59,880 --> 00:16:04,480
nosotros iba a morir.
Sería por suerte, pero aquel que

198
00:16:04,480 --> 00:16:09,360
le tocara se aseguraría de
proveerle Asus familiares todo

199
00:16:09,360 --> 00:16:13,040
lo que pidiera.
Sin chistar en la cantidad o

200
00:16:13,040 --> 00:16:19,200
naturaleza de sus pedidos,
ninguno se animó de primera,

201
00:16:20,000 --> 00:16:25,040
pero luego de un par de minutos
incómodos, uno de los compas se

202
00:16:25,040 --> 00:16:28,800
adelantó de la fila.
Preguntó si de verdad le

203
00:16:28,800 --> 00:16:33,400
cumpliría todo lo que pediría.
El patrón le dijo que sí,

204
00:16:34,080 --> 00:16:37,760
incluso si él moría.
Se aseguraría de que las

205
00:16:37,760 --> 00:16:42,440
personas que él nombrara
tuvieran la vida resuelta, pero

206
00:16:42,440 --> 00:16:47,760
tenía que recordar que esa noche
él moriría de forma voluntaria.

207
00:16:49,440 --> 00:16:54,240
El hombre contestó que aceptaba
a cambio de que a su esposa e

208
00:16:54,240 --> 00:16:59,800
hija le pagaran la manutención
digna, por cierto, de por vida.

209
00:17:00,480 --> 00:17:04,200
Además de que a su hijo le
dieran todos los tratamientos

210
00:17:04,200 --> 00:17:09,040
necesarios para el cáncer que
tenía una forma agresiva del

211
00:17:09,040 --> 00:17:14,119
linfedema, que de hecho era el
motivo por el cual ese carnal

212
00:17:14,240 --> 00:17:19,319
andaba en esos trabajos, todo lo
que ganaba iba derechito a los

213
00:17:19,319 --> 00:17:24,920
tratamientos de su hijo, que no
podían pagar de otra manera.

214
00:17:25,839 --> 00:17:29,640
El patrón le dijo que sí que lo
considerara hecho.

215
00:17:30,080 --> 00:17:32,320
Pero que debía hacer todo lo que
dijera.

216
00:17:33,760 --> 00:17:38,840
Comenzaron los preparativos a
todos menos a mí, que me

217
00:17:38,840 --> 00:17:43,040
encargaron quedarme en la carpa
y disparar al sacrificado si

218
00:17:43,040 --> 00:17:47,200
trataba de huir.
Los mandaron alrededor del

219
00:17:47,200 --> 00:17:49,480
campamento para mantener
guardia.

220
00:17:50,680 --> 00:17:55,320
Pasaron unos minutos largos en
lo que desnudaron al compás.

221
00:17:56,120 --> 00:18:00,480
Lo perfumaron con aceites de
aroma agradable e incienso.

222
00:18:01,520 --> 00:18:06,320
Le dieron de beber vinos de
calidad inimaginable y comida

223
00:18:06,440 --> 00:18:11,040
del mismo talante.
Como no quería comer, solo me

224
00:18:11,040 --> 00:18:15,800
ofreció de sus viandas, cosa que
acepté luego de que los hombres

225
00:18:15,800 --> 00:18:19,280
encargados de prepararlo dijeron
que estaba bien.

226
00:18:20,280 --> 00:18:24,200
Podría hacer lo que quisiera,
siempre y cuando no escapara.

227
00:18:25,080 --> 00:18:28,480
Le ofrecieron mujeres, pero
rechazó ese placer.

228
00:18:29,840 --> 00:18:34,440
Llegadas las 12:00 de la noche,
nos dijeron que saliéramos.

229
00:18:35,320 --> 00:18:38,320
Las mujeres cautivas.
Ya se encontraban encadenadas

230
00:18:38,320 --> 00:18:40,520
alrededor de la zona de
sacrificio.

231
00:18:41,560 --> 00:18:46,760
A él lo sentaron en el trono de
madera, le colocaron una pequeña

232
00:18:46,760 --> 00:18:51,960
corona hecha de metal y en pocos
segundos se comenzó a comportar

233
00:18:51,960 --> 00:18:57,040
como otra persona.
Separaba más erguido su voz,

234
00:18:57,040 --> 00:19:02,280
cambio a una más profunda.
Sus ojos eran completamente

235
00:19:02,280 --> 00:19:06,000
negros.
Una a una, todas las víctimas

236
00:19:06,000 --> 00:19:11,040
pasaron a la plataforma.
Él les hacía cosas indecibles

237
00:19:11,680 --> 00:19:16,640
que ni siquiera en anonimato
podría contarles incluso que

238
00:19:16,640 --> 00:19:21,080
quisiera olvidar.
Para luego cortarles la garganta

239
00:19:21,520 --> 00:19:25,600
con un cuchillo que el mismo
patrón le daba a presionar Asus

240
00:19:25,600 --> 00:19:30,040
manos contra la garganta y así
arrebatarle la vida Asus

241
00:19:30,040 --> 00:19:35,440
víctimas.
A eso de la una comenzaron una

242
00:19:35,440 --> 00:19:39,040
serie de bailes frenéticos por
parte de todas las personas

243
00:19:39,040 --> 00:19:45,000
encapuchadas y cuando la última
víctima murió, dejaron todos los

244
00:19:45,000 --> 00:19:48,920
cuerpos en una plataforma.
Y el hombre se sentó en el

245
00:19:48,920 --> 00:19:52,160
trono.
Lo sujetaron con cadenas

246
00:19:52,160 --> 00:19:57,200
mientras reía, repitiendo un
hombre que sonaba con el de un

247
00:19:57,200 --> 00:20:01,000
demonio.
Una y otra vez encendieron las

248
00:20:01,000 --> 00:20:06,360
damas y luego ellos mismo se
lanzaron al fuego gritando

249
00:20:06,360 --> 00:20:12,240
mientras morían todos, a
excepción de nosotros, los

250
00:20:12,240 --> 00:20:15,880
guardias, el patrón y las
ancianas de la carpa.

251
00:20:16,800 --> 00:20:19,560
Estaban muertos en pocos
minutos.

252
00:20:20,920 --> 00:20:25,560
Lo sorprendente era que el compa
se la pasó disfrutando el lecho

253
00:20:25,560 --> 00:20:31,360
por completo, como si las llamas
que le comían la carne no fueran

254
00:20:31,360 --> 00:20:35,080
más que un pequeño inconveniente
en una gran fiesta.

255
00:20:36,040 --> 00:20:40,680
Terminando todo eso, el patrón
pareció complacido.

256
00:20:41,560 --> 00:20:45,760
Nos dijo que teníamos la suerte
de presenciar un ritual que se

257
00:20:45,760 --> 00:20:52,400
hacía solamente cada 20 años.
Después ordenó que se le

258
00:20:52,560 --> 00:20:56,520
proveyera la familia del
sacrificado, como se le había

259
00:20:56,520 --> 00:21:01,240
prometido.
Esta es una historia que pasa

260
00:21:01,240 --> 00:21:03,920
comúnmente en muchos grupos del
narco.

261
00:21:04,680 --> 00:21:19,720
Buenas noches.
El demonio de la cueva,

262
00:21:20,600 --> 00:21:27,800
historias de sicarios.
Lo que me sucedió fue mientras

263
00:21:27,800 --> 00:21:32,160
estaba en una cueva que la
convertimos en nuestro cuartel

264
00:21:32,160 --> 00:21:35,880
por algún tiempo.
Era una noche caliente.

265
00:21:36,840 --> 00:21:41,160
Estábamos inquietos porque nos
habían dicho que en ese sitio

266
00:21:41,480 --> 00:21:45,400
uno de los de arriba iba a
llegar para hacer unas cosas en

267
00:21:45,400 --> 00:21:49,120
la cueva.
No tuvimos que esperar mucho

268
00:21:49,120 --> 00:21:52,520
hasta que un comando armado
llegó con nosotros.

269
00:21:53,360 --> 00:21:56,360
De él se bajó la mano derecha
del patrón.

270
00:21:56,960 --> 00:22:01,160
Entró a la Cueva junto con una
señora de cabellos blancos

271
00:22:01,800 --> 00:22:07,000
atados en una trenza cuidada.
Tenía ropas humildes, pero de

272
00:22:07,000 --> 00:22:11,720
buena calidad y cuidadas.
Se notaba que era parte de las

273
00:22:11,720 --> 00:22:17,960
favoritas del grupo.
Se nos ordenó que no entráramos

274
00:22:17,960 --> 00:22:21,840
a la cueva bajo ninguna
circunstancia, incluso si

275
00:22:21,840 --> 00:22:25,880
escuchábamos gritos pidiendo
ayuda o si alguno de nosotros

276
00:22:25,880 --> 00:22:29,920
veía cosas extrañas moviéndose
en la oscuridad.

277
00:22:31,320 --> 00:22:35,040
Asentimos.
No nos quedaba de otra y

278
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
simplemente nos fuimos a la
entrada de la cueva.

279
00:22:39,840 --> 00:22:44,200
Pasaron unas horas cuando
comenzamos a percibir gritos

280
00:22:44,200 --> 00:22:50,400
horribles en varias voces que
venían del interior, además de

281
00:22:50,400 --> 00:22:53,960
una serie de palabras que, por
forma en que se repetía,

282
00:22:54,360 --> 00:22:57,920
parecían ser un tipo de rezo o
algo similar.

283
00:22:59,160 --> 00:23:03,640
Los tonos de la música que
siguió fueron catastróficos.

284
00:23:06,640 --> 00:23:13,080
Era una cacofonía de sonidos que
lastimaban las orejas pidiendo

285
00:23:13,080 --> 00:23:17,360
ayuda, con voces que parecían
que estaban sufriendo algún tipo

286
00:23:17,360 --> 00:23:20,840
de tortura.
Tuvimos que agarrarnos entre

287
00:23:20,840 --> 00:23:25,360
nosotros para no ceder a la
tentación de irnos corriendo a

288
00:23:25,360 --> 00:23:29,280
ayudar a las personas.
Que parecían estar dentro,

289
00:23:29,840 --> 00:23:32,960
incluso en hombres curtidos como
nosotros.

290
00:23:33,440 --> 00:23:38,120
No había manera de no sentir ese
impulso animal por ayudar a

291
00:23:38,120 --> 00:23:42,920
otros que se encuentran en
torturas que suenan inhumanas.

292
00:23:43,880 --> 00:23:46,360
Eso sucedió por al menos 2
horas.

293
00:23:47,400 --> 00:23:51,640
Ya cuando iba por las 5:00 de la
mañana, que el Sol comenzaba a

294
00:23:51,640 --> 00:23:56,760
aclarear el horizonte, salieron
ambos personajes del interior.

295
00:23:57,680 --> 00:24:02,040
Dijeron que el trabajo estaba
terminado, el superior a

296
00:24:02,040 --> 00:24:07,560
nosotros, con las ropas rasgadas
llenas de sangre en diferentes

297
00:24:07,560 --> 00:24:13,920
puntos, el rostro amoratado.
La anciana iba caminando con la

298
00:24:13,920 --> 00:24:18,200
misma naturalidad que entró
sencilla, con la ropas

299
00:24:18,200 --> 00:24:23,480
impolutas, sin señal alguna de
siquiera haberse metido en ese

300
00:24:23,480 --> 00:24:28,040
ambiente húmedo.
Lleno de lodo y musgo que

301
00:24:28,280 --> 00:24:32,960
manchaba la piel y las botas a
la primera que pasabas por ahí

302
00:24:34,440 --> 00:24:38,720
subieron a los vehículos y
partieron, no sin antes decirnos

303
00:24:38,720 --> 00:24:42,840
que recogiéramos todo y
abandonáramos las instalaciones.

304
00:24:43,720 --> 00:24:49,640
Ya nunca más iríamos de vuelta y
comenzamos con el trabajo, pero

305
00:24:49,640 --> 00:24:53,640
a uno de los hombres, el más
joven de apenas 20 años.

306
00:24:54,080 --> 00:24:57,800
Se le hizo fácil entrar a la
zona de la cueva donde se

307
00:24:57,800 --> 00:25:03,280
realizó el extraño ritual.
No nos dimos cuenta hasta que

308
00:25:03,480 --> 00:25:07,280
escuchamos su voz pidiendo
auxilio de forma desgarradora.

309
00:25:08,400 --> 00:25:14,160
Disparamos en la oscuridad y por
suerte, no le dimos lo que sea

310
00:25:14,160 --> 00:25:18,200
que le estaba atacando.
Lo soltó en un suspiro y el

311
00:25:18,200 --> 00:25:23,080
compa salió corriendo en nuestra
dirección luego de eso.

312
00:25:23,360 --> 00:25:28,360
Jamás recuperó la cordura, se la
pasó diciendo que el infierno

313
00:25:28,360 --> 00:25:33,720
era real por un par de días
hasta que una noche se voló la

314
00:25:33,720 --> 00:25:38,600
cabeza él mismo.
¿Quién sabe qué tipo de ritual

315
00:25:38,760 --> 00:25:43,920
hicieron en aquella cueva?
Muchas gracias por escucharme.

316
00:25:46,600 --> 00:25:50,880
Recuerda que puedes encontrar
nuestro contenido en Spotify.

317
00:25:51,280 --> 00:25:56,080
Amazon Music y Apple Podcast
como Inframundo, relatos donde

318
00:25:56,080 --> 00:26:00,240
hallarás espeluznantes y
aterradoras historias.

319
00:26:00,760 --> 00:26:05,360
Te dejaré los enlaces en la
descripción y comentario.