3 Militares que Enfrentaron Algo que No Era Humano – Inframundo Relatos


🎙️ Relatos de Terror Reales por Inframundo Relatos
Historias mexicanas de apariciones, carreteras, brujas, traileros y sucesos paranormales basados en testimonios reales.
Este episodio es una recopilación profunda y oscura narrada con estilo cinematográfico y ambientación realista, diseñada para provocar tensión, miedo y ansiedad nocturna. Prepárate para vivir experiencias que marcaron para siempre a quienes las enfrentaron.
🎧 Usa audífonos para una experiencia inmersiva.
Si tienes una historia real y deseas que aparezca en un episodio, envíala a: inframundorelatos@gmail.com
Más contenido en: www.inframundorelatos.com
🔎 Temas de este episodio
Historias paranormales reales
Relatos de terror en México
Relatos de carretera
Relatos de traileros
Brujas reales en México
Terror narrado en primera persona
Relatos para no dormir
Misterio y sucesos inexplicables
#IRDT #InframundoRelatos #RelatosDeTerror #TerrorReal #LeyendasMexicanas #PodcastDeTerror
00:00:00,560 --> 00:00:04,760
Los militares se acostumbran a
la disciplina, al entrenamiento
2
00:00:04,760 --> 00:00:09,040
constante y largas horas de
vigilancia bajo el sol, la
3
00:00:09,040 --> 00:00:14,760
lluvia, las noches, heladas o
calurosas, pero nada los prepara
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,160
para los sucesos que a
continuación vas a escuchar,
5
00:00:18,560 --> 00:00:22,640
experiencias de militares que
estuvieron en el estado de
6
00:00:22,640 --> 00:00:27,680
Veracruz, aquí en México,
relatos bastante horridos.
7
00:00:28,200 --> 00:00:32,800
Y espero sean de su total agrado
sin más querido espectador.
8
00:00:32,800 --> 00:00:37,440
Lo invito a ponerse cómodo y a
apagar la pequeña luz de su
9
00:00:37,440 --> 00:00:40,880
habitación.
O quizás a tomar una buena y
10
00:00:40,880 --> 00:00:47,040
rica taza de café sin más.
Por el momento comenzamos esto
11
00:00:47,040 --> 00:01:05,319
es Inframundo.
Muy buenas noches, Inframundo y
12
00:01:05,319 --> 00:01:09,200
a toda la comunidad del terror
me presento.
13
00:01:09,480 --> 00:01:14,720
Mi nombre es Sergio Espinosa.
Fui militar durante casi 9 años,
14
00:01:15,200 --> 00:01:17,080
todo por dar el gusto a mi
padre.
15
00:01:18,000 --> 00:01:22,720
El tiempo que estuve activo la
pasé la mayor parte del tiempo
16
00:01:22,720 --> 00:01:26,840
en las sierras, en lugares que
solamente el diablo puede
17
00:01:26,840 --> 00:01:31,760
habitar en ellas.
Lo que les voy a contar me
18
00:01:31,760 --> 00:01:35,480
sucedió en el estado de
Veracruz, en la sierra de
19
00:01:35,680 --> 00:01:41,280
Otontepec, para ser más exactos.
Puede ser que para muchas
20
00:01:41,280 --> 00:01:45,240
personas los pobladores que
están retirados de la
21
00:01:45,240 --> 00:01:48,360
civilización los crean
ignorantes.
22
00:01:49,120 --> 00:01:54,360
Yo era una de esas personas, lo
cual el haber vivido, lo que les
23
00:01:54,360 --> 00:01:58,920
contaré, cambio mi manera de
pensar y mi trato hacia ellos.
24
00:01:59,200 --> 00:02:05,000
Esa hora de respeto, si los
lugareños te dicen que no vayas
25
00:02:05,000 --> 00:02:11,640
a cierto lugar es porque puedes
ya no volver y es mejor hacerles
26
00:02:11,640 --> 00:02:14,760
caso.
Eso fue lo que hice y quizás por
27
00:02:14,760 --> 00:02:19,200
eso sigo vivo.
Esto sucedió en el mes de agosto
28
00:02:19,400 --> 00:02:24,600
del año 2013, cuando la
situación en el país se puso
29
00:02:24,600 --> 00:02:29,000
difícil y al parecer no tiene
para cuándo terminar.
30
00:02:30,480 --> 00:02:33,800
En ese tiempo nos hallábamos
bajo las órdenes del teniente
31
00:02:33,800 --> 00:02:38,080
Ramírez.
La misión era clara, avanzar a
32
00:02:38,080 --> 00:02:43,160
través del territorio y asegurar
un puesto de vigilancia crucial.
33
00:02:44,240 --> 00:02:49,760
Al principio era buscar plantíos
de hierba mala y destrozarlos.
34
00:02:50,720 --> 00:02:55,040
El constante acecho de enemigos
era una de las situaciones que
35
00:02:55,240 --> 00:03:00,640
podíamos lidiar.
Las noches eran especialmente
36
00:03:00,640 --> 00:03:05,920
difíciles, el sonido de los
animales nocturnos, el viento
37
00:03:05,920 --> 00:03:10,640
que soplaba dándonos un poco de
tregua, con el calor incesante
38
00:03:10,640 --> 00:03:15,280
durante el día.
Una mañana en especial, nos
39
00:03:15,280 --> 00:03:19,160
acercamos al pequeño poblado por
las tortillas que amablemente
40
00:03:19,160 --> 00:03:22,800
una anciana y sus hijas nos
preparaban para nuestros
41
00:03:22,800 --> 00:03:27,720
alimentos.
Doña Alba, una mujer de casi 80
42
00:03:27,720 --> 00:03:30,680
años.
Miraba al cielo mientras le daba
43
00:03:30,680 --> 00:03:34,880
una pomada a su puro.
Ella, al vernos, nos señaló con
44
00:03:34,880 --> 00:03:39,520
su mano que estaba por llegar un
mal tiempo, que era mejor no
45
00:03:39,520 --> 00:03:41,880
salir de nuestros lugares de
refugio.
46
00:03:42,760 --> 00:03:47,320
Teníamos armas, pero hay cosas
en las que ni con tantas
47
00:03:47,320 --> 00:03:50,120
municiones podíamos acabar con
ellas.
48
00:03:51,440 --> 00:03:56,280
Le dije a doña Alba que si era
un fantasma de una mujer
49
00:03:56,280 --> 00:03:59,880
hermosa.
Con gusto dejaba que me poseyera
50
00:04:00,880 --> 00:04:04,240
la doña, casi me tumba de la
bofetada que me dio.
51
00:04:05,160 --> 00:04:09,720
Sólo me dijo que debería de
tenerle respeto a las deidades
52
00:04:09,720 --> 00:04:13,280
que habitan en ese lugar de la
Sierra de Otomtepec.
53
00:04:14,880 --> 00:04:19,320
Levanté mis manos en señal de
que estaba bien lo que decía.
54
00:04:20,120 --> 00:04:22,320
Ya no quise discutir con la
anciana.
55
00:04:23,040 --> 00:04:27,120
Pero cuando estábamos regresando
al campamento, Presentí que era
56
00:04:27,120 --> 00:04:32,600
mejor hacerle caso a la mujer.
De hecho, todo se miraba y se
57
00:04:32,600 --> 00:04:36,800
sentía diferente.
Era como si un manto invisible
58
00:04:36,800 --> 00:04:41,320
cubriera el lugar para que no
huyéramos de lo que estaba por
59
00:04:41,320 --> 00:04:45,240
ocurrir.
Le contamos a Ramírez lo que
60
00:04:45,240 --> 00:04:48,560
habían dicho.
Este muy molesto nos contestó
61
00:04:48,560 --> 00:04:51,200
que sólo eran supersticiones de
viejas.
62
00:04:52,160 --> 00:04:56,400
Así que el resto del día trate
de mantenerme ocupado con lo mío
63
00:04:56,640 --> 00:04:59,840
y olvidar lo que la anciana alba
nos había dicho.
64
00:05:01,000 --> 00:05:05,920
La noche llegó muy pronto y con
ella trajo un poco de llovizna y
65
00:05:05,920 --> 00:05:10,040
viento mientras vigilaba el
perímetro.
66
00:05:10,200 --> 00:05:15,560
Escuché algo diferente.
Se escuchan gritos a lo lejos,
67
00:05:16,040 --> 00:05:20,240
pero mi compañero dijo que más
bien parecían lamentos.
68
00:05:20,800 --> 00:05:23,280
Como si alguien estuviera
pidiendo ayuda.
69
00:05:24,080 --> 00:05:26,520
Preste más atención a lo que se
escuchaba.
70
00:05:27,240 --> 00:05:31,720
Aquellos eran unos lamentos muy
desgarradores, como si
71
00:05:31,720 --> 00:05:37,200
estuvieran matando, torturando a
una persona, se escuchaban muy a
72
00:05:37,200 --> 00:05:44,560
lo lejos, pero aún así hacía que
la piel se nos pusiera chinita y
73
00:05:44,560 --> 00:05:48,320
un escalofrío nos recorriera
desde la nuca hasta los pies.
74
00:05:49,560 --> 00:05:54,400
Yo en mi tiempo que llevaba como
militar, jamás había escuchado
75
00:05:54,400 --> 00:06:00,120
algo parecido así como hicieron.
Así cesaron, dejándonos con la
76
00:06:00,120 --> 00:06:04,800
gran pregunta de qué se trataba
y de dónde habían provenido esos
77
00:06:04,800 --> 00:06:08,920
gritos.
¿Ramírez se nos acercó
78
00:06:08,920 --> 00:06:11,760
preguntando, por qué hacíamos
tanto ruido?
79
00:06:12,400 --> 00:06:14,720
Le contestamos que no éramos
nosotros.
80
00:06:15,480 --> 00:06:17,960
Algo estaba sucediendo entre la
vegetación.
81
00:06:18,800 --> 00:06:23,000
Sentí nervios de que me
escogiera para que fuera a
82
00:06:23,000 --> 00:06:27,440
averiguar de qué se trataba,
pero en cambio mandó a 3 de los
83
00:06:27,440 --> 00:06:31,120
compañeros.
Los vimos alejarse del
84
00:06:31,120 --> 00:06:34,760
campamento.
Transcurrieron unos 10 minutos
85
00:06:34,760 --> 00:06:40,200
cuando se les escuchó gritar.
Sus gritos eran desgarradores.
86
00:06:44,640 --> 00:06:48,360
Después de unos minutos, los
gritos cesaron.
87
00:06:48,880 --> 00:06:52,960
Fue entonces que Ramírez se hizo
acompañar de otros hombres.
88
00:06:53,560 --> 00:06:57,520
Mi compañero y yo permanecimos
en el campamento esperando a que
89
00:06:57,520 --> 00:07:00,720
regresaran.
Éramos 7 los que nos
90
00:07:00,720 --> 00:07:04,960
encontrábamos a la expectativa
de lo que podría suceder durante
91
00:07:04,960 --> 00:07:08,680
la madrugada.
Todo a nuestro alrededor estaba
92
00:07:08,680 --> 00:07:13,560
sumergido en un silencio que
hasta el viento había dejado de
93
00:07:13,560 --> 00:07:17,120
sentirse.
El pueblo se encontraba en
94
00:07:17,120 --> 00:07:20,160
penumbras.
Ni siquiera la luz de un quién
95
00:07:20,160 --> 00:07:23,720
que se veía.
De pronto vimos que las luces de
96
00:07:23,720 --> 00:07:26,800
las lámparas de nuestros
compañeros se acercaban
97
00:07:26,800 --> 00:07:30,720
rápidamente.
Estando a unos cuantos metros
98
00:07:30,720 --> 00:07:33,720
comenzaron a gritar que les
ayudáramos.
99
00:07:38,760 --> 00:07:41,560
Robles venía herido en una de
sus piernas.
100
00:07:42,280 --> 00:07:46,160
Estaba en tan pésimas
condiciones que lo más probable
101
00:07:46,160 --> 00:07:50,320
era que se la amputarán.
Ni Ramírez ni los otros 2
102
00:07:50,320 --> 00:07:55,920
compañeros que habían enviado
primero regresaron nosotros
103
00:07:55,920 --> 00:07:58,120
alterados por saber qué había
sucedido.
104
00:07:58,640 --> 00:08:02,680
Ninguno de los soldados sabía
qué pasaba en realidad.
105
00:08:03,600 --> 00:08:07,600
Esa noche ya no pudimos dormir,
pero tampoco sabíamos dónde
106
00:08:07,600 --> 00:08:11,880
buscar, así que tuvimos que
esperar a que amaneciera para
107
00:08:11,880 --> 00:08:16,920
escrudeñar el área muy temprano.
Ya por la mañana fui a ver a
108
00:08:16,920 --> 00:08:20,520
robles.
Apenas estaba consciente y se le
109
00:08:20,520 --> 00:08:26,240
escuchaba su voz.
Me contó que intentó huir, pero
110
00:08:26,240 --> 00:08:30,720
algo los había rodeado.
Cada paso que daban los árboles
111
00:08:30,720 --> 00:08:35,760
parecían cerrarse más y más a su
alrededor, atrapándolos y
112
00:08:35,760 --> 00:08:38,960
perdiendo las coordenadas del
campamento.
113
00:08:39,840 --> 00:08:43,480
Los rostros de sus compañeros
muertos lo miraban fijamente.
114
00:08:44,360 --> 00:08:50,120
Se desplomó, incapaz de soportar
más lo que veía fué cuando algo
115
00:08:50,120 --> 00:08:53,880
le jaló de su pierna.
Rob les dijo que aquello
116
00:08:53,880 --> 00:08:59,440
parecían unas garras que eran
como navajas filosas, pero así
117
00:08:59,440 --> 00:09:03,440
como había comenzado así se
detuvo llevándose los cuerpos de
118
00:09:03,440 --> 00:09:08,040
los otros soldados.
Nos organizamos para ir a buscar
119
00:09:08,040 --> 00:09:11,720
los restos de nuestros
compañeros, pero caminamos una
120
00:09:11,720 --> 00:09:15,000
gran distancia.
Y no había rastro de ninguno.
121
00:09:15,960 --> 00:09:19,960
Allí estuvimos hasta que nos
movilizamos y mandaron a otro
122
00:09:19,960 --> 00:09:23,440
sargento.
Ninguno de nosotros sabíamos que
123
00:09:23,440 --> 00:09:26,440
responder a las preguntas que
nos hicieron.
124
00:09:27,960 --> 00:09:31,800
Solo contestamos que algo se los
había llevado.
125
00:09:33,520 --> 00:09:37,560
El último día que estuvimos en
ese lugar, doña Alba me dijo
126
00:09:37,560 --> 00:09:41,960
algo que me dejó pensando.
Que por el momento eso que se
127
00:09:41,960 --> 00:09:45,920
encuentra en la Sierra ya había
saciado su apetito.
128
00:09:46,600 --> 00:09:51,520
Solo permanecí unos 3 años más
en el ejército antes de tomar la
129
00:09:51,520 --> 00:09:56,800
decisión de darme de baja lo que
había visto había sido
130
00:09:56,800 --> 00:10:15,320
suficiente para mí.
Muy buenas noches Alejandro,
131
00:10:15,760 --> 00:10:18,440
espero se encuentren muy bien
del otro lado.
132
00:10:19,400 --> 00:10:23,160
La noche de los hechos sucedió
en el año 2005.
133
00:10:23,800 --> 00:10:29,200
Yo tenía 21 años y sólo en el
ejército 10 años más activo.
134
00:10:30,040 --> 00:10:32,800
Mi nombre es Juan de Dios
Cisneros.
135
00:10:33,480 --> 00:10:38,120
Esta experiencia no sólo la tuve
yo, sino varios soldados.
136
00:10:39,440 --> 00:10:43,000
Como era la primera vez que
salía de mi Estado Natal, me
137
00:10:43,000 --> 00:10:47,280
sentía feliz.
Sólo llevaba el recuerdo de mi
138
00:10:47,280 --> 00:10:51,680
padre dándome su bendición y el
de mi madre acariciando mi
139
00:10:51,680 --> 00:10:57,040
cabeza cada vez que me dormía.
Era el mes de Julio cuando el
140
00:10:57,040 --> 00:11:01,160
escuadrón de militares llegamos
al pequeño pueblo en el estado
141
00:11:01,160 --> 00:11:05,240
de Veracruz, justamente antes de
caer la tarde.
142
00:11:05,680 --> 00:11:09,240
La misión era sencilla.
Establecer un campamento
143
00:11:09,240 --> 00:11:13,200
temporal mientras patrullaban la
zona en busca de actividad
144
00:11:13,200 --> 00:11:18,080
delictiva, los lugareños no
recibieron con una mezcla de
145
00:11:18,080 --> 00:11:23,920
hospitalidad y preocupación.
El capitán Murrieta estaba al
146
00:11:23,920 --> 00:11:27,840
mando del grupo.
Este último acababa de quedar
147
00:11:27,840 --> 00:11:30,440
viudo.
Su esposa había perdido la
148
00:11:30,440 --> 00:11:32,560
batalla contra el cáncer de
mama.
149
00:11:33,280 --> 00:11:36,280
Desde entonces, el capitán se
volvió hosco.
150
00:11:36,520 --> 00:11:40,280
Y parecía haberse amargado por
la pena que lo embargó.
151
00:11:41,600 --> 00:11:46,320
Mientras decía dónde exactamente
pondríamos el campamento, un
152
00:11:46,320 --> 00:11:50,920
anciano se acercó al capitán.
Este, de manera preocupada, le
153
00:11:50,920 --> 00:11:55,680
pidió que por favor, no nos
quedáramos en ese pueblo que nos
154
00:11:55,680 --> 00:11:59,280
fuéramos de ahí.
Se notaba que los aldeanos
155
00:11:59,280 --> 00:12:03,440
parecían inquietos.
Por capricho nos ordenaron que
156
00:12:03,680 --> 00:12:07,800
acampáramos cerca de una capilla
que se encontraba a mitad del
157
00:12:07,800 --> 00:12:11,360
pueblo.
Al anciano no le quedó de otra
158
00:12:11,360 --> 00:12:16,480
que suspirar con resignación.
Antes de retirarse le dijo al
159
00:12:16,480 --> 00:12:23,760
capitán, señor, Les aconsejo que
no salgan de sus tiendas después
160
00:12:23,760 --> 00:12:28,640
de que caiga la noche.
Aquí suceden cosas extrañas,
161
00:12:29,000 --> 00:12:33,160
cosas que ni nosotros.
Que llevamos años viviendo aquí.
162
00:12:33,560 --> 00:12:40,240
Logramos entender del todo.
Murrieta, un hombre experto y
163
00:12:40,240 --> 00:12:44,040
escéptico, sonrió
condescendientemente
164
00:12:44,440 --> 00:12:49,280
agradeciendo el Consejo, pero no
dándole mayor importancia.
165
00:12:50,200 --> 00:12:54,400
Sin embargo, algunos de sus
hombres, así como yo, no
166
00:12:54,400 --> 00:12:58,160
podíamos evitar sentir un
escalofrío al escuchar las
167
00:12:58,160 --> 00:13:02,680
advertencias del anciano.
Y los murmullos inquietos de los
168
00:13:02,680 --> 00:13:06,680
otros aldeanos.
Esa noche el campamento fue
169
00:13:06,680 --> 00:13:09,680
instalado en el sitio que se
asignó.
170
00:13:10,320 --> 00:13:15,560
Cerca se apreciaba la plaza
Central del Pueblo, mientras los
171
00:13:15,560 --> 00:13:18,640
soldados se acomodaban en sus
tiendas.
172
00:13:18,880 --> 00:13:22,280
El silencio de la noche comenzó
a caernos.
173
00:13:23,120 --> 00:13:26,000
A lo lejos se apreciaban los
relámpagos.
174
00:13:26,400 --> 00:13:29,440
Quizá la lluvia nos caería por
la madrugada.
175
00:13:30,240 --> 00:13:35,000
Pero pasada la medianoche, sólo
el croar de las ranas y el canto
176
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
lejano de algún grillo rompía la
quietud.
177
00:13:39,880 --> 00:13:43,960
Poco a poco los soldados se
fueron durmiendo, algunos más
178
00:13:43,960 --> 00:13:47,560
fácilmente que otros.
A mí no me tocaría la guardia
179
00:13:47,560 --> 00:13:50,720
esa noche, así que me dispuse a
descansar.
180
00:13:51,600 --> 00:13:56,000
No tenía ni 1 hora cuando
Miguel, mi compañero y amigo, me
181
00:13:56,000 --> 00:13:59,640
despertó.
Su voz sonaba un poco nerviosa.
182
00:14:00,280 --> 00:14:04,120
Le iba a preguntar qué sucedía
cuando me tapó la boca en señal
183
00:14:04,120 --> 00:14:08,440
de que no hablara.
No eran los murmullos usuales
184
00:14:08,440 --> 00:14:12,840
del viento entre las ramas de
los árboles, sino voces suaves
185
00:14:13,040 --> 00:14:15,440
llamando por nombres
específicos.
186
00:14:16,440 --> 00:14:20,440
El soldado Pineda, que estaba de
guardia, escuchó su nombre.
187
00:14:20,440 --> 00:14:26,120
Claramente nosotros también.
Al principio pensé que era una
188
00:14:26,120 --> 00:14:30,480
broma de los compañeros.
Lo vi acercarse a la fuente del
189
00:14:30,480 --> 00:14:33,200
sonido, pero no encontró a
nadie.
190
00:14:33,880 --> 00:14:38,000
La oscuridad y una extraña
sensación lo llevaron a
191
00:14:38,000 --> 00:14:42,240
abandonar su puesto y adentrarse
en las oscuras calles del
192
00:14:42,240 --> 00:14:46,480
pequeño pueblo.
Uno a uno, los otros soldados
193
00:14:46,480 --> 00:14:50,920
también comenzamos escucharlos.
Comencé a sentir una
194
00:14:50,920 --> 00:14:53,080
irresistible necesidad de
seguir.
195
00:14:53,400 --> 00:14:56,760
Una de las voces era la de mi
madre.
196
00:14:57,880 --> 00:15:01,840
Ella me llamaba con cariño, como
siempre lo había hecho.
197
00:15:02,800 --> 00:15:07,080
Salieron de sus tiendas sus
miradas vidriosas y pasos
198
00:15:07,080 --> 00:15:10,320
inseguros los dirigían hacia
diferentes puntos.
199
00:15:10,560 --> 00:15:15,520
A las afueras del pueblo la
oscuridad parecía engullirlos.
200
00:15:16,360 --> 00:15:21,680
Algunos notezos y luetas era
porque los relámpagos iluminaban
201
00:15:21,680 --> 00:15:26,280
la oscuridad de la noche.
Sentí como me jalaron y me
202
00:15:26,280 --> 00:15:29,800
arrastraron.
De regreso al campamento no
203
00:15:29,800 --> 00:15:34,080
comprendía por qué algunos no
escuchaban sus nombres, algunos
204
00:15:34,080 --> 00:15:36,760
tuvieron que sentarse sobre los
militares.
205
00:15:37,520 --> 00:15:41,960
Yo, desesperado y llorando, le
dije A Miguel que mi madre me
206
00:15:41,960 --> 00:15:44,760
llamaba, que tenía que ir a su
lado.
207
00:15:45,960 --> 00:15:51,120
Miguel negaba con la cabeza y me
dijo que no escuchará nada, que
208
00:15:51,120 --> 00:15:54,000
rezara.
Que no les hiciera caso.
209
00:15:54,960 --> 00:15:57,880
Frente a todo se colocó el
capitán Murrieta.
210
00:15:58,520 --> 00:16:03,320
Sus ojos eran inexpresivos,
tenía su arma en su mano.
211
00:16:03,880 --> 00:16:06,440
Por momentos pensé que nos
dispararía.
212
00:16:07,600 --> 00:16:11,720
Afortunadamente, nada de eso
sucedió, porque así como
213
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
comenzaron a escucharse las
voces, así cesaron.
214
00:16:16,600 --> 00:16:19,360
Ya no dormimos lo que restaba de
noche.
215
00:16:20,000 --> 00:16:26,000
Faltaban 7 de los compañeros,
ninguno se llevó arma, algunos
216
00:16:26,000 --> 00:16:29,120
se fueron descalzos dejando sus
pertenencias.
217
00:16:29,920 --> 00:16:34,360
El capitán miraba hacia la nada.
Los pobladores no salieron de
218
00:16:34,360 --> 00:16:40,400
sus casas durante lo sucedido,
tampoco cuando esto terminó al
219
00:16:40,400 --> 00:16:44,360
amanecer, el capitán notaba los
nervios en cada uno de nosotros.
220
00:16:44,920 --> 00:16:48,480
La inquietud comenzó a crecer en
su interior mientras buscaba
221
00:16:48,480 --> 00:16:53,200
Asus hombres con la mirada.
Creo que esperando que uno a uno
222
00:16:53,200 --> 00:16:57,720
saliera de entre los matorrales,
los aldeanos salieron de sus
223
00:16:57,720 --> 00:17:01,440
casas y mantenían la distancia
entre ellos y nosotros.
224
00:17:02,800 --> 00:17:07,520
Nos observaban en silencio y sus
miradas eran de compasión.
225
00:17:08,480 --> 00:17:12,240
El mismo anciano del día
anterior se acercó a Murrieta y
226
00:17:12,240 --> 00:17:18,520
con voz entrecortada le dijo.
Les advertimos, pero usted es un
227
00:17:18,520 --> 00:17:23,520
hombre testarudo y no hizo caso.
No busque Asus hombres.
228
00:17:24,000 --> 00:17:30,120
Las sombras se los llevaron.
Murrieta decidió buscar Asus
229
00:17:30,120 --> 00:17:33,200
hombres y organizó la búsqueda
exhaustiva.
230
00:17:33,880 --> 00:17:37,080
Pero por más que revisamos cada
rincón del pueblo y sus
231
00:17:37,080 --> 00:17:41,760
alrededores, no encontramos ni
un solo rastro de los soldados.
232
00:17:42,600 --> 00:17:45,920
Era como si hubieran sido
tragados por la misma Tierra.
233
00:17:47,720 --> 00:17:51,440
Me encaminé a una de las norias
para beber un poco de agua.
234
00:17:51,920 --> 00:17:54,680
Ahí se encontraba una mujer y su
hijo pequeño.
235
00:17:55,400 --> 00:17:59,760
La mujer amablemente me extendió
una taza con el líquido para que
236
00:17:59,760 --> 00:18:03,680
la bebiera.
Me preguntó si habíamos tenido
237
00:18:03,680 --> 00:18:08,680
suerte, yo se lo negué con la
cabeza, le pregunté qué era lo
238
00:18:08,680 --> 00:18:12,280
que se los había llevado.
Ella me comentó.
239
00:18:12,560 --> 00:18:16,120
Que esas sombras.
Desde que ella era niña se
240
00:18:16,120 --> 00:18:20,680
llevaba a hombres y mujeres que
habían hecho algo muy malo, como
241
00:18:20,680 --> 00:18:26,240
quitarle la vida a una persona.
Ella miró como una noche.
242
00:18:26,240 --> 00:18:30,680
Su madre desapareció, al igual
que varios del pueblo, su madre
243
00:18:30,680 --> 00:18:34,800
había tenido relaciones con un
hombre que no era su marido.
244
00:18:35,800 --> 00:18:39,920
Al saber que estaba preñada,
buscó a una curandera para que
245
00:18:39,920 --> 00:18:44,360
le diera malas hierbas.
Para que la criatura no naciera.
246
00:18:45,360 --> 00:18:49,960
Es por eso que el pueblo vive en
paz y tranquilidad, porque como
247
00:18:49,960 --> 00:18:55,240
ellos saben lo que puede llegar
a suceder, es mejor no hacer
248
00:18:55,240 --> 00:18:59,640
algo, que las sombras del pueblo
se hagan presentes y se los
249
00:18:59,640 --> 00:19:04,320
lleven con ellas.
Yo le di las gracias a la señora
250
00:19:04,680 --> 00:19:08,720
y antes del mediodía ya íbamos
rumbo a otro campamento.
251
00:19:09,680 --> 00:19:13,280
Desde ese día, el capitán nunca
volvió a hablar del pueblo.
252
00:19:13,800 --> 00:19:17,160
No quería saber nada que le
recordara a los hombres que
253
00:19:17,160 --> 00:19:22,520
perdió en aquel lugar maldito.
¿Se han de preguntar qué hice yo
254
00:19:22,520 --> 00:19:24,760
para escuchar la voz de mi
madre?
255
00:19:25,920 --> 00:19:30,440
A ella la arrolló un vehículo
por mi culpa cuando tenía la
256
00:19:30,440 --> 00:19:35,520
edad de 10 años.
Quizás es por eso que escuché su
257
00:19:35,520 --> 00:19:38,480
voz.
Muchas gracias por escuchar esta
258
00:19:38,480 --> 00:19:55,700
anécdota.
Muy buenas tardes a todos.
259
00:19:55,940 --> 00:20:00,900
Mi nombre es Alberto Muñoz.
Soy militar desde el año 2009.
260
00:20:01,460 --> 00:20:06,100
Hay ocasiones en que uno le
tiene fobias a ciertas cosas, un
261
00:20:06,100 --> 00:20:09,300
trauma que con el tiempo se
vuelve más latente.
262
00:20:10,140 --> 00:20:14,700
He tenido enfrentamientos con el
crimen organizado en más de 2
263
00:20:14,700 --> 00:20:18,080
ocasiones.
He visto a la muerte herido de
264
00:20:18,080 --> 00:20:21,840
gravedad.
También han muerto compañeros,
265
00:20:22,160 --> 00:20:25,720
pero lo que más me aterra son
los cementerios.
266
00:20:26,560 --> 00:20:30,760
En el año 2012, cuando nos
encontrábamos en el bello estado
267
00:20:30,760 --> 00:20:35,120
de Veracruz, aquella había sido
una misión de vigilancia y
268
00:20:35,120 --> 00:20:38,120
control.
Con un convoy de militares
269
00:20:38,480 --> 00:20:42,800
llegamos a un pequeño poblado.
El lugar parecía tranquilo.
270
00:20:43,240 --> 00:20:48,720
Con calles polvorientas y casas
antiguas en un inicio me pareció
271
00:20:48,880 --> 00:20:54,480
un sitio muy bonito para vivir.
No pareciera que por sus calles
272
00:20:54,640 --> 00:20:58,560
pasaran los vehículos de
personas que se dedican a lo
273
00:20:58,560 --> 00:21:02,560
ilícito.
El cuartel se encuentra a un
274
00:21:02,560 --> 00:21:07,040
lado del cementerio, sólo los
divide una pequeña barda.
275
00:21:07,040 --> 00:21:10,400
Que si te asomas.
Puedes tener una vista
276
00:21:10,400 --> 00:21:17,000
panorámica de todo el panteón.
Cuando yo me Asomé, Felipe, uno
277
00:21:17,000 --> 00:21:21,840
de los cabos, me dijo que estar
cerca de los muertos no era un
278
00:21:21,840 --> 00:21:28,280
buen augurio, pero para mí en
ese tiempo eran sólo tumbas que
279
00:21:28,280 --> 00:21:33,520
resguardan los cuerpos de los
que fallecieron, de hecho, no
280
00:21:33,520 --> 00:21:35,840
eran sitios que yo quisiera
visitar.
281
00:21:36,800 --> 00:21:40,840
Por las noches, el cementerio
cobra vida de formas que no
282
00:21:40,840 --> 00:21:45,400
pueden entender, decía la abuela
Martina.
283
00:21:47,280 --> 00:21:50,200
La primera noche transcurrió sin
incidentes.
284
00:21:51,440 --> 00:21:55,480
Aunque algunos soldados
mencionaron haber escuchado
285
00:21:55,480 --> 00:22:00,880
llantos lejanos y murmullos,
pensaron que eran producto de su
286
00:22:00,880 --> 00:22:03,840
imaginación y el cansancio del
viaje.
287
00:22:04,760 --> 00:22:09,840
Otros que sólo eran nervios por
saber lo que teníamos a un lado.
288
00:22:10,440 --> 00:22:14,520
Sin embargo, la segunda noche el
ambiente cambió drásticamente.
289
00:22:15,440 --> 00:22:20,080
Justo después de la medianoche.
Los sonidos se intensificaron,
290
00:22:20,560 --> 00:22:24,400
los llantos se hicieron más
claros, como el llanto de una
291
00:22:24,400 --> 00:22:29,760
madre afligida, se oían risas
Infantiles, el sonido de
292
00:22:29,760 --> 00:22:33,720
pequeños pies corriendo y
sombras deslizándose entre las
293
00:22:33,720 --> 00:22:38,480
tumbas.
Algunos soldados se asomaron con
294
00:22:38,480 --> 00:22:42,480
linternas para cerciorarse que
no fueran algunos del crimen
295
00:22:42,480 --> 00:22:45,920
organizado y no se madrugarán
con disparos.
296
00:22:47,000 --> 00:22:51,560
El sargento arbayo apuntó su
linterna hacia el cementerio,
297
00:22:52,080 --> 00:22:56,920
yo, al igual que él, buscaba
entre las tumbas los sonidos y
298
00:22:56,920 --> 00:23:01,080
hacía unos momentos se dejaron
de escuchar, pero cerca de un
299
00:23:01,080 --> 00:23:05,360
árbol, una figura oscura.
Se apreciaba a pesar de la
300
00:23:05,360 --> 00:23:10,320
oscuridad de la noche.
Yo le señalé que se miraba
301
00:23:10,320 --> 00:23:14,840
alguien junto al árbol, pero
cuando alumbró no había
302
00:23:14,840 --> 00:23:19,640
absolutamente nadie.
Me dijo en tono de burla que ya
303
00:23:19,640 --> 00:23:26,840
andaba teniendo alucinaciones.
Cuando nos quedamos en
304
00:23:26,840 --> 00:23:31,960
penumbras, yo veía aquella
sombra negra en el mismo lugar.
305
00:23:32,440 --> 00:23:35,520
Pero esa vez sentí un miedo que
jamás había sentido.
306
00:23:36,240 --> 00:23:40,480
Era como si la misma muerte me
hubiera calado hasta los huesos.
307
00:23:41,360 --> 00:23:45,440
Tuve un mal presentimiento de
esos que uno sabe que algo muy
308
00:23:45,440 --> 00:23:50,680
feo y malo te va a ocurrir.
Conforme pasaron las semanas,
309
00:23:50,680 --> 00:23:54,440
los fenómenos se hicieron más
frecuentes y perturbadores.
310
00:23:55,760 --> 00:23:58,800
Las sombras se acercaban más a
la barda.
311
00:23:59,280 --> 00:24:02,680
Y algunos soldados comenzaron a
experimentar pesadillas.
312
00:24:03,480 --> 00:24:08,040
Algunos contaban que veían a
niños fantasmas arrastrándolos
313
00:24:08,200 --> 00:24:12,920
hacia el cementerio, sintiendo
el frío de manos invisibles,
314
00:24:12,920 --> 00:24:18,720
tocándolos mientras dormían.
Yo para ese momento ya tenía
315
00:24:18,720 --> 00:24:23,320
unas pronunciadas ojeras.
La falta de sueño y el cansancio
316
00:24:23,600 --> 00:24:28,480
me estaban pasando factura.
Pero parecía que no era el único
317
00:24:28,680 --> 00:24:34,480
al que le estaba sucediendo eso.
Recordé que mi madre me dijo que
318
00:24:34,480 --> 00:24:38,640
siempre trajera conmigo un poco
de agua bendita y que me hiciera
319
00:24:38,640 --> 00:24:42,160
una cruz en mi cabeza con un
poco de ese líquido.
320
00:24:42,800 --> 00:24:46,240
Así que fui a la pequeña
parroquia del pueblo por agua
321
00:24:46,240 --> 00:24:49,280
bendita.
Ahí se encontraba una mujer
322
00:24:49,280 --> 00:24:53,240
limpiando el templo.
Al verme me preguntó que se me
323
00:24:53,240 --> 00:24:56,120
ofrecía.
Cuando le pedí el agua a la
324
00:24:56,120 --> 00:24:59,520
señora, amablemente me condujo a
la sacristía.
325
00:25:00,200 --> 00:25:02,920
Ahí tenía algunas pequeñas
botellas.
326
00:25:03,760 --> 00:25:07,200
La señora, cuando me la entregó,
me aseguro que cuando nos
327
00:25:07,200 --> 00:25:12,160
fuéramos del pueblo, todo eso
que sentíamos, escuchábamos y
328
00:25:12,160 --> 00:25:16,360
veíamos en el cementerio, se nos
iba a quitar.
329
00:25:17,040 --> 00:25:22,040
Le pregunté si el lugar estaba
maldito o qué era lo que pasaba.
330
00:25:23,680 --> 00:25:27,400
Ella me contó que hacía mucho
tiempo un hombre llamado Juan
331
00:25:27,400 --> 00:25:32,560
Pedro se había ido a la Ciudad
de México, esto por el año de
332
00:25:32,560 --> 00:25:37,280
1978.
Nunca había sido buena persona
333
00:25:37,440 --> 00:25:41,400
el tiempo que ahí vivió, como
tampoco donde vivió.
334
00:25:41,400 --> 00:25:46,400
Después el hombre vivió en la
opulencia y se dice que fue
335
00:25:46,400 --> 00:25:50,840
gracias a su abuela, que fue una
gran bruja, pero el mal
336
00:25:50,840 --> 00:25:55,640
agradecido se olvidó de ella.
Tanto que jamás volvió a venir a
337
00:25:55,640 --> 00:25:59,400
visitarla ni mandarle unos
cuantos pesos.
338
00:26:00,920 --> 00:26:06,280
Se dijo que la bruja en castigo
lo iría a traer al pueblo y lo
339
00:26:06,280 --> 00:26:10,280
sepultaría junto con ella.
Cuando este muriera, sólo
340
00:26:10,280 --> 00:26:15,280
cubiertos con la Tierra y una
cruz de madera, la señora
341
00:26:15,280 --> 00:26:19,600
falleció primero, pero al año
siguiente falleció su nieto.
342
00:26:20,440 --> 00:26:25,240
Fue un acontecimiento ver a toda
esa gente rica en un cortejo
343
00:26:25,240 --> 00:26:29,200
fúnebre.
Lo sepultaron tal cual lo había
344
00:26:29,200 --> 00:26:33,080
dicho la señora.
Los hijos de Juan Pedro por un
345
00:26:33,080 --> 00:26:37,840
tiempo trataron de hacerle un
mausoleo, pero este se derrumbó.
346
00:26:38,040 --> 00:26:42,640
Cualquier tumba que se le
colocaba se partía por la mitad,
347
00:26:43,400 --> 00:26:47,200
hasta que poco a poco se
olvidaron del muerto y la tumba
348
00:26:47,200 --> 00:26:51,880
es sólo un montículo de Tierra.
Con una cruz de madera que en
349
00:26:51,880 --> 00:26:54,440
cualquier momento se va a
desbaratar.
350
00:26:55,440 --> 00:27:00,680
Eso es lo que vemos y escuchamos
todas las noches, dijo la
351
00:27:00,680 --> 00:27:04,600
señora.
Antes de ser el cuartel, era la
352
00:27:04,600 --> 00:27:09,600
escuela en la que sucedieron
muchas cosas que espantaban a
353
00:27:09,600 --> 00:27:14,080
los niños.
El plantel quedó solo hasta que
354
00:27:14,080 --> 00:27:17,080
llegaron los soldados y lo
tomaron como cuartel.
355
00:27:18,640 --> 00:27:23,000
Yo le di las gracias a la señora
Por el agua y me retiré de ahí.
356
00:27:23,840 --> 00:27:29,040
Antes de llegar al cuartel.
Entré al cementerio para ver si
357
00:27:29,040 --> 00:27:32,320
lo que me había contado la
señora era verdad.
358
00:27:33,320 --> 00:27:35,800
¿En dónde había visto aquella
sombra?
359
00:27:36,040 --> 00:27:40,280
Estaban 2 tumbas, la de Juan
Pedro y su abuela.
360
00:27:41,680 --> 00:27:45,720
Sentí un escalofrío, como la
noche anterior, que mejor me
361
00:27:45,720 --> 00:27:49,880
retiré de ahí.
No sin mencionar que sentía como
362
00:27:49,880 --> 00:27:54,080
si algo me siguiera.
Volteé en repetidas ocasiones
363
00:27:54,080 --> 00:27:57,880
sin ver a nadie.
Esa tarde salimos del pueblo
364
00:27:58,280 --> 00:28:02,320
para mi mala suerte.
Fue herido de gravedad, casi
365
00:28:02,320 --> 00:28:06,200
moría en el enfrentamiento.
Esa fue la primera vez que
366
00:28:06,200 --> 00:28:10,680
estuve de frente con la muerte.
Aquello lo tomé como un
367
00:28:10,680 --> 00:28:13,800
presagio.
Es por eso que no visito los
368
00:28:13,800 --> 00:28:17,160
cementerios.
Pues la segunda ocasión que me
369
00:28:17,160 --> 00:28:22,080
atreví a entrar a uno de ellos.
Tuve la misma sensación y
370
00:28:22,080 --> 00:28:24,360
nuevamente fui herido de
gravedad.
371
00:28:25,080 --> 00:28:30,280
Así que mejor me mantengo
alejado de esos sitios, pues les
372
00:28:30,280 --> 00:28:33,520
tengo mucho miedo y no vaya a
ser la de malas.
373
00:28:33,520 --> 00:28:36,680
Que la tercera sea la vencida y
no la cuente.
374
00:28:37,160 --> 00:28:41,560
Pues para mí los cementerios son
de mal augurio.











