Oct. 10, 2025
3 Historias de Terror en TERMINALES - Relatos De Horror


🔥MÁS CONTENIDO EN YOUTUBE: https://www.youtube.com/@Inframundorelatosdeterror 💀FACEBOOK: https://www.facebook.com/inframundorelatosdeterror 🔴CANAL SECUNDARIO: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
🔥MÁS CONTENIDO EN YOUTUBE: https://www.youtube.com/@Inframundorelatosdeterror
💀FACEBOOK: https://www.facebook.com/inframundorelatosdeterror
🔴CANAL SECUNDARIO: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS
Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/inframundo-relatos-de-terror--5605088/support.
1
00:00:01,320 --> 00:00:06,440
Aeropuertos, centrales de
autobús y paradas de colectivos
2
00:00:06,720 --> 00:00:10,840
son lugares donde lo paranormal
se hace presente.
3
00:00:11,680 --> 00:00:15,480
Algunos fantasmas intentan
prevenir situaciones que les
4
00:00:15,480 --> 00:00:20,200
gustaron la vida, mientras que
otros protegen lo que consideran
5
00:00:20,200 --> 00:00:24,400
sus propiedades.
Estos sitios que en décadas
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,440
pasadas recibieron a miles de
viajeros.
7
00:00:28,080 --> 00:00:33,000
También fueron el último destino
de muchos las almas inquietantes
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,120
de aquellos que perecieron en
estos lugares.
9
00:00:35,120 --> 00:00:39,520
Saúl rondan, recordándonos sus
historias y tragedias,
10
00:00:40,040 --> 00:00:44,880
interactuando con los vivos en
un intento de encontrar paz o
11
00:00:44,880 --> 00:00:47,520
advertirnos de los peligros
inminentes.
12
00:00:48,400 --> 00:00:53,680
Sus presencias son un eco del
pasado, marcando eternamente
13
00:00:53,800 --> 00:00:59,120
estos puntos de tránsito.
Le invito, querida comunidad, a
14
00:00:59,120 --> 00:01:02,840
quedarse a presenciar las
aterradoras experiencias
15
00:01:02,840 --> 00:01:08,560
ocurridas en terminales sin más.
Apague la pequeña luz de su
16
00:01:08,560 --> 00:01:11,680
habitación.
Aquí comenzamos.
17
00:01:26,920 --> 00:01:31,520
Mi trabajo como velador en una
vieja central de autobuses había
18
00:01:31,520 --> 00:01:35,480
comenzado como una oportunidad
tranquila y bien pagada.
19
00:01:36,480 --> 00:01:40,880
La central, que en su día fue un
bullicio punto de tránsito,
20
00:01:41,920 --> 00:01:45,360
ahora se encuentra en un estado
de abandono y desolación.
21
00:01:46,480 --> 00:01:50,360
La mayoría de las personas ni
siquiera recordaban que alguna
22
00:01:50,360 --> 00:01:54,520
vez existió.
Hoy se encuentra sumida en el
23
00:01:54,520 --> 00:01:57,440
olvido.
Y la maleza que ha crecido a su
24
00:01:57,440 --> 00:02:03,280
alrededor.
Mi nombre es Miguel Juárez,
25
00:02:04,000 --> 00:02:08,600
trabajo desde hace 35 años como
velador en una construcción que
26
00:02:08,600 --> 00:02:13,600
al parecer no tienen deseos de
remodelar, derrumbar y
27
00:02:13,600 --> 00:02:19,360
construir, aunque sea uno de
esos centros comerciales que se
28
00:02:19,360 --> 00:02:24,200
atiborran de personas que no
hayan en que gastar su dinero.
29
00:02:25,280 --> 00:02:32,040
A finales de los años de 1950,
hasta su cierre en 1994, la
30
00:02:32,040 --> 00:02:37,720
central de autobuses fue una de
las más concurridas en el día.
31
00:02:37,880 --> 00:02:41,720
La cafetería recibía los
viajeros para echarse un taco
32
00:02:41,720 --> 00:02:45,440
antes de continuar los taxis a
la orden.
33
00:02:45,680 --> 00:02:49,400
Aquellos que llegaban y los
llevaban Asus domicilios,
34
00:02:50,320 --> 00:02:54,160
familias enteras recibiendo o
despidiendo Asus familiares,
35
00:02:54,160 --> 00:02:57,000
que.
Felizmente tomaban uno de los
36
00:02:57,000 --> 00:03:01,440
tantos autobuses que se iban y
venían por algún Estado del
37
00:03:01,440 --> 00:03:04,720
Norte.
En ese tiempo yo tenía como 7
38
00:03:04,720 --> 00:03:08,760
años trabajando en la terminal
de autobuses antes de su cierre
39
00:03:08,760 --> 00:03:12,320
definitivo para no quedarme sin
empleo.
40
00:03:12,680 --> 00:03:17,000
Acepte el trabajo como velador
para andar cuidando ahí que los
41
00:03:17,000 --> 00:03:22,720
vagos no hicieran de las suyas.
Mis noches allí al inicio eran
42
00:03:22,720 --> 00:03:27,240
solitarias.
La rutina consistía en recorrer
43
00:03:27,240 --> 00:03:30,480
los oscuros pasillos y las
plataformas desiertas,
44
00:03:31,040 --> 00:03:34,840
asegurándome que nadie se colara
por el recinto.
45
00:03:35,760 --> 00:03:39,840
La estructura, a pesar de su
deterioro, es una de esas
46
00:03:39,840 --> 00:03:43,200
estructuras antiguas de años en
olvido.
47
00:03:44,160 --> 00:03:47,800
La primera noche que algo
extraño ocurrió fue un
48
00:03:47,800 --> 00:03:51,680
miércoles.
Hacía frío y caminaba por la
49
00:03:51,680 --> 00:03:56,360
zona de boletería cuando.
De repente escuché un suave
50
00:03:56,360 --> 00:04:00,120
murmullo que provenía de una de
las ventanillas.
51
00:04:01,000 --> 00:04:04,920
Me acerqué lentamente y, para mi
sorpresa, vi a una mujer de
52
00:04:04,920 --> 00:04:10,640
aspecto antiguo, vestida con un
uniforme de boletera, trabajando
53
00:04:10,640 --> 00:04:13,120
meticulosamente detrás del
mostrador.
54
00:04:14,320 --> 00:04:19,480
Parpadee varias veces convencido
de que estaba imaginando cosas,
55
00:04:19,920 --> 00:04:24,320
pero allí estaba.
Como si estuviera atendiendo a
56
00:04:24,320 --> 00:04:27,800
una bila de personas que
simplemente no existía.
57
00:04:28,720 --> 00:04:33,040
Sus manos se movían de manera
automática, como si repitiera su
58
00:04:33,040 --> 00:04:37,320
rutina.
Me acerque aún más intentando
59
00:04:37,320 --> 00:04:40,760
hablarle, pero mi voz se ahogó
en mi garganta.
60
00:04:43,480 --> 00:04:48,560
La mujer levantó la vista y sus
ojos vacíos se encontraron con
61
00:04:48,560 --> 00:04:52,200
los míos.
Un escalofrío recorrió mi espina
62
00:04:52,200 --> 00:04:58,080
dorsal sin previo aviso.
Toda la escena desapareció,
63
00:04:58,600 --> 00:05:02,880
Dejándome solo frente a lo que
fue una de las boleterías.
64
00:05:03,960 --> 00:05:08,080
Decidí no contarle a nadie lo
que había visto, pues nadie me
65
00:05:08,080 --> 00:05:11,960
creería y pensaría en que me
estaba volviendo loco.
66
00:05:12,400 --> 00:05:17,280
Sin embargo, las experiencias
sobrenaturales no se detuvieron
67
00:05:17,280 --> 00:05:20,200
ahí.
Note sombras que se alargaban y
68
00:05:20,200 --> 00:05:25,040
retorcían bajo la tenue luz de
mi linterna las noches de
69
00:05:25,040 --> 00:05:28,240
lluvia.
El viento entraba a través de
70
00:05:28,240 --> 00:05:32,840
las ventanas rotas, produciendo
sonidos que hacían eco en los
71
00:05:32,840 --> 00:05:37,560
vastos espacios vacíos.
Esa noche, mientras patrullaba
72
00:05:37,560 --> 00:05:41,760
las plataformas, escuche el
sonido inconfundible de un
73
00:05:41,760 --> 00:05:46,240
autobús acercandose.
Las luces delanteras atravesaron
74
00:05:46,240 --> 00:05:48,440
una niebla que envolvía el
autobús.
75
00:05:49,440 --> 00:05:53,480
El vehículo se detuvo con un
chirrido de frenos.
76
00:05:54,320 --> 00:05:58,280
Observé atemorizado cómo del
autobús comenzaban a descender.
77
00:05:58,280 --> 00:06:02,560
Pasajeros.
Parecían personas normales, pero
78
00:06:02,560 --> 00:06:06,040
había algo en su apariencia que
resultaba antinatural.
79
00:06:07,480 --> 00:06:12,760
Sus rostros eran pálidos y sus
miradas vacías caminaban en
80
00:06:12,760 --> 00:06:15,920
silencio.
Atravesando la plataforma, sin
81
00:06:15,920 --> 00:06:21,680
hacer ruido, como si flotaran,
tragué saliva y me mantuve
82
00:06:21,680 --> 00:06:25,880
oculto.
Observando cómo desaparecían uno
83
00:06:25,880 --> 00:06:30,720
a uno en la oscuridad del
edificio, le conté a mi esposa
84
00:06:30,720 --> 00:06:35,880
lo que había visto esa noche.
Ella me escuchó sin quitarme los
85
00:06:35,880 --> 00:06:39,720
ojos de encima.
Cuando terminé, me dijo que
86
00:06:39,720 --> 00:06:44,160
posiblemente ese autobús.
Se accidentó en su arribo a esta
87
00:06:44,160 --> 00:06:49,720
ciudad y sea como sea, de alguna
u otra forma llega a su destino
88
00:06:49,720 --> 00:06:54,080
una y otra vez.
Esa noche, antes de irme a
89
00:06:54,080 --> 00:06:58,680
trabajar, me entregó un ramo de
hierbas atados con un listón
90
00:06:58,680 --> 00:07:04,000
rojo, así como un Rosario.
Me dijo que antes de que saliera
91
00:07:04,000 --> 00:07:08,840
de trabajar, antes de que
llegara mi relevo, las quemara.
92
00:07:09,480 --> 00:07:12,440
Ella me daría un manojo de
hierbas cada noche.
93
00:07:13,560 --> 00:07:18,080
Así estuve por mucho tiempo,
hasta que poco a poco me fui
94
00:07:18,080 --> 00:07:21,000
acostumbrando a los sonidos
nocturnos de la central.
95
00:07:22,080 --> 00:07:25,480
Hay veces que escucho el
rechinito de los diablillos que
96
00:07:25,680 --> 00:07:30,680
transportaban los equipajes o
los bultos que llegaban o
97
00:07:30,680 --> 00:07:35,880
mandaban de una ciudad a otra.
Mis encuentros con estos
98
00:07:35,880 --> 00:07:38,880
viajeros fantasmales se hicieron
frecuentes.
99
00:07:39,600 --> 00:07:44,600
Cada vez que veía uno de esos
autobuses sabía que estaría
100
00:07:44,600 --> 00:07:48,880
acompañado de una sensación de
frío penetrante y 1 hora de
101
00:07:48,880 --> 00:07:53,960
tristeza que siempre manaba de
las figuras espectrales.
102
00:07:54,920 --> 00:07:59,880
Algunos de ellos se sentaban en
los bancos de espera mirando
103
00:07:59,880 --> 00:08:04,360
fijamente al vacío, como si
esperaran un autobús que nunca
104
00:08:04,360 --> 00:08:08,360
llegaría.
Otros deambulaban sin rumbo.
105
00:08:08,960 --> 00:08:12,640
Perdidos en el tiempo y espacio
que ya no les pertenecía.
106
00:08:13,720 --> 00:08:18,240
Una noche, mientras revisaba las
oficinas administrativas,
107
00:08:18,760 --> 00:08:23,080
escuché claramente el sonido de
una conversación animada.
108
00:08:24,320 --> 00:08:30,040
Me acerque con cautela y desde
la puerta entreabierta vi una
109
00:08:30,040 --> 00:08:33,200
escena que parecía sacada de
décadas pasadas.
110
00:08:35,000 --> 00:08:38,240
Un grupo de personas charlaba y
reían.
111
00:08:39,080 --> 00:08:45,320
Vestidos con ropas de los años
61, mujer con un peinado alto y
112
00:08:45,320 --> 00:08:49,720
un hombre con un traje elegante
discutían acaloradamente.
113
00:08:50,480 --> 00:08:55,160
Pero al notar mi presencia, toda
la habitación quedó en silencio
114
00:08:55,480 --> 00:08:58,120
y las figuras se desvanecieron
en el aire.
115
00:08:59,240 --> 00:09:02,240
Al menos ellos también notaban
que yo me encontraba ahí.
116
00:09:02,880 --> 00:09:06,920
Lo bueno es que ninguno de esos
fantasmas me ha atacado.
117
00:09:07,560 --> 00:09:12,920
Sólo me miran y sigue en su
andar, otros sólo se desvanecen.
118
00:09:14,760 --> 00:09:18,560
Hay ocasiones que vuelvo a tener
ese encuentro que ya había
119
00:09:18,560 --> 00:09:21,840
tenido.
Fue cuando uno de mis hijos me
120
00:09:21,840 --> 00:09:27,400
dijo que eso se le llaman bucles
repetitivos para ellos, pero
121
00:09:27,400 --> 00:09:30,120
para mí no, porque yo estoy con
vida.
122
00:09:31,200 --> 00:09:35,960
A veces esas experiencias de una
u otra forma parecían afectarme
123
00:09:35,960 --> 00:09:39,960
profundamente.
No podía dormir bien durante el
124
00:09:39,960 --> 00:09:44,640
día y mis noches estaban a la
espera de visiones y sonidos de
125
00:09:44,640 --> 00:09:48,080
otra época.
Cada rincón de la central
126
00:09:48,280 --> 00:09:53,000
parecía estar habitada por
fantasmas del pasado, atrapados
127
00:09:53,080 --> 00:09:57,840
en una eterna espera, pero.
Una de las noches más
128
00:09:57,840 --> 00:10:01,040
aterradoras ocurrió durante una
tormenta eléctrica.
129
00:10:02,040 --> 00:10:05,280
Los relámpagos iluminaban
brevemente la central.
130
00:10:06,280 --> 00:10:08,720
Yo me encontraba en la sala de
espera principal.
131
00:10:09,040 --> 00:10:11,840
Cuando escuché sonido de pasos
apresurados.
132
00:10:12,720 --> 00:10:17,800
Me giré y vi a un hombre
corriendo desesperadamente hacia
133
00:10:17,800 --> 00:10:23,480
la salida, como si algo lo
persiguiera, grite para
134
00:10:23,480 --> 00:10:26,080
detenerlo.
Pero él ni siquiera se inmutó.
135
00:10:27,000 --> 00:10:31,760
Cuando llegó a la puerta, un
relámpago iluminó su rostro y
136
00:10:31,760 --> 00:10:35,560
pude ver la expresión de terror
congelada en su semblante.
137
00:10:36,680 --> 00:10:40,720
La siguiente ráfaga de luz
reveló que había desaparecido
138
00:10:40,720 --> 00:10:44,520
sin dejar rastro.
Pensé en renunciar.
139
00:10:45,240 --> 00:10:49,920
Busqué otro trabajo en otro
lugar, pero sin estudios, sólo
140
00:10:49,920 --> 00:10:53,520
hasta la secundaria.
Y eso me limitó hasta cierto
141
00:10:53,520 --> 00:10:59,520
punto.
Había noches tranquilas donde
142
00:10:59,520 --> 00:11:03,320
sólo se escuchaban murmullos que
parecían conversaciones
143
00:11:03,320 --> 00:11:09,000
fragmentadas, Risas lejanas y a
veces gritos sofocados.
144
00:11:09,920 --> 00:11:13,880
Me obligaba a seguir mi rutina
recorriendo cada rincón.
145
00:11:14,320 --> 00:11:19,720
De lo que si me di cuenta es que
cuando entraba algún vago salía
146
00:11:19,720 --> 00:11:23,960
huyendo, gritando como loco.
Al menos los fantasmas
147
00:11:23,960 --> 00:11:26,400
ahuyentaban a los amantes de lo
ajeno.
148
00:11:27,600 --> 00:11:31,840
Las apariciones no han cesado.
La central de autobuses
149
00:11:31,840 --> 00:11:36,280
abandonada se quedó en silencio
por los vivos, pero por las
150
00:11:36,280 --> 00:11:40,680
apariciones no.
A veces, cuando paso cerca de la
151
00:11:40,680 --> 00:11:46,160
vieja central de día, me detengo
y observo desde lejos, pensando
152
00:11:46,160 --> 00:11:49,000
que 7 día también se
manifiestan.
153
00:11:49,680 --> 00:11:54,000
Pero ninguno de los guardias que
cuidan de día han comentado
154
00:11:54,000 --> 00:11:58,520
sobre algún suceso de
apariciones, voces de ultratumba
155
00:11:58,760 --> 00:12:02,480
o sombras que intentan ocultarse
en los alrededores.
156
00:12:04,040 --> 00:12:07,960
Esta fue mi historia.
Muchas gracias por escucharla.
157
00:12:26,080 --> 00:12:28,400
Muy buenas noches a toda la
Comunidad.
158
00:12:29,080 --> 00:12:34,240
Mi nombre es viridiana, pero me
dicen Viri, la experiencia que
159
00:12:34,240 --> 00:12:38,200
les quiero contar me sucedió
hace alrededor de 9 años.
160
00:12:39,080 --> 00:12:44,360
Cursaba mi último semestre en la
universidad, un periodo cargado
161
00:12:44,360 --> 00:12:47,840
de estrés y posibilidades buenas
para mi futuro.
162
00:12:48,720 --> 00:12:53,160
La terminal de autobuses se
encontraba a unos 15 minutos a
163
00:12:53,160 --> 00:12:56,960
pie del campus.
Esa noche, como de costumbre,
164
00:12:57,200 --> 00:13:00,680
emprendí el camino hacia la
parada de autobuses.
165
00:13:01,320 --> 00:13:05,240
El aire fresco de la noche era
como un aviso de que en
166
00:13:05,240 --> 00:13:09,680
cualquier momento llovería.
Esa noche era particularmente
167
00:13:09,680 --> 00:13:13,280
tranquila.
Las luces de las farolas
168
00:13:13,440 --> 00:13:18,880
parpadeaban ocasionalmente,
sobre todo una que siempre
169
00:13:18,880 --> 00:13:24,600
terminaba por apagarse.
Parecía que solo esperaba que yo
170
00:13:24,600 --> 00:13:27,920
pasara por ahí para dejarme en
plena oscuridad.
171
00:13:28,720 --> 00:13:32,720
Caminaba sumida en mis
pensamientos, repasando
172
00:13:32,720 --> 00:13:37,960
mentalmente los apuntes del día.
Cuando comencé a escuchar unos
173
00:13:37,960 --> 00:13:42,560
murmullos extraños detrás de mí,
parecía el sonido de varias
174
00:13:42,560 --> 00:13:46,560
personas hablando.
Al mismo tiempo, sus voces se
175
00:13:46,560 --> 00:13:51,120
entremezclaban como si hubiese
varias personas por el lugar.
176
00:13:52,320 --> 00:13:57,160
Me detuve y giré sobre mis
talones esperando ver a alguien.
177
00:13:57,160 --> 00:14:03,080
Pero el camino estaba desierto.
Una sensación de incomodidad se
178
00:14:03,080 --> 00:14:08,800
intensificó mientras avanzaba.
Los murmullos persistían y cada
179
00:14:08,800 --> 00:14:12,840
vez que me detenía y miraba
hacia atrás buscando a los
180
00:14:12,840 --> 00:14:16,680
dueños de esas voces, no había
nadie.
181
00:14:17,600 --> 00:14:20,720
Eso me asustó aún más y apresuré
el paso.
182
00:14:21,520 --> 00:14:26,760
Mi corazón latiendo más rápido,
intentando ignorar el escalofrío
183
00:14:26,760 --> 00:14:33,120
que recorría mi espalda.
Esto porque una sensación de que
184
00:14:33,120 --> 00:14:36,240
una mano invisible me agarraba
de uno de mis hombros.
185
00:14:36,840 --> 00:14:41,440
Pero al llegar a la terminal y
estar unos minutos sola, la
186
00:14:41,440 --> 00:14:45,240
sensación de estar acompañada no
se desvaneció.
187
00:14:46,560 --> 00:14:49,320
Las voces parecían haberse
multiplicado.
188
00:14:49,800 --> 00:14:53,080
Pero a la vez parecían comenzar
a alejarse de donde yo me
189
00:14:53,080 --> 00:14:58,840
encontraba y aunque no veía a
nadie, podía sentir la presencia
190
00:14:58,840 --> 00:15:01,520
de algo o alguien a mi
alrededor.
191
00:15:03,160 --> 00:15:08,000
Cuando por fin el autobús
apareció, me Subí rápidamente.
192
00:15:08,840 --> 00:15:13,120
El chofer se quedó por unos
minutos esperando si alguien más
193
00:15:13,240 --> 00:15:17,080
lo iba a abordar.
Mientras tanto, yo intentaba
194
00:15:17,080 --> 00:15:19,160
encontrar.
A las personas que había
195
00:15:19,160 --> 00:15:24,560
escuchado hace unos momentos,
pero por ninguna parte se veían
196
00:15:25,360 --> 00:15:30,600
así, como tampoco después de mí
alguien más abordó el autobús.
197
00:15:31,680 --> 00:15:35,600
Esa noche dormí poco y segura
por lo que pasaría al día
198
00:15:35,600 --> 00:15:40,160
siguiente en la universidad y un
poco perturbada por lo ocurrido
199
00:15:41,080 --> 00:15:45,120
al día siguiente después de las
2:00 clases que tuve.
200
00:15:45,640 --> 00:15:49,080
Busqué una de mis profesoras, la
cual siempre me inspiró
201
00:15:49,080 --> 00:15:52,600
confianza.
Decidí contarle mi experiencia
202
00:15:52,600 --> 00:15:57,440
del día anterior.
La maestra Carolina tenía años
203
00:15:57,440 --> 00:16:02,520
dando clases en el campus, sabía
y conocí a la historia de varios
204
00:16:02,520 --> 00:16:06,240
de sus alumnos.
Al escuchar mi experiencia de la
205
00:16:06,240 --> 00:16:11,560
noche anterior, su expresión se
tornó seria y me miró fijamente
206
00:16:11,560 --> 00:16:15,800
a los ojos.
Me relató que en la década de
207
00:16:15,800 --> 00:16:21,320
los 71, serie de lluvias
torrenciales azotó la región
208
00:16:21,600 --> 00:16:26,600
causando graves inundaciones.
El río cercano a la universidad
209
00:16:26,600 --> 00:16:32,480
se desbordó, arrastrando con
todo a su paso varias casas que
210
00:16:32,480 --> 00:16:37,600
estaban cercanas al río, muchos
estudiantes atrapados en su
211
00:16:37,600 --> 00:16:40,520
camino a casa o de regreso a la
universidad.
212
00:16:41,200 --> 00:16:45,560
Perecieron en la corriente
furiosa, pero en la década de
213
00:16:45,560 --> 00:16:49,920
los años 90 circulaba una
leyenda urbana en la que se
214
00:16:49,920 --> 00:16:54,160
decía que las almas de esos
jóvenes aún rondaba el área,
215
00:16:55,240 --> 00:17:01,200
incapaces de encontrar paz.
Las voces que había escuchado
216
00:17:01,200 --> 00:17:05,800
eran, según se contaba, los
lamentos de aquellos que
217
00:17:05,800 --> 00:17:08,720
murieron trágicamente o en su
caso.
218
00:17:08,880 --> 00:17:14,119
Como yo los había escuchado
aquellos que se retiraban del
219
00:17:14,119 --> 00:17:17,480
campus.
Esto sucedía en tiempos de
220
00:17:17,480 --> 00:17:21,880
fuertes lluvias, pero lo más feo
pasaba en la terminal del
221
00:17:21,880 --> 00:17:26,040
autobús, pues fue ahí donde más
alumnos se encontraban.
222
00:17:27,000 --> 00:17:31,280
La profesora Carolina me dijo
que había un tipo de monumento a
223
00:17:31,280 --> 00:17:36,680
los alumnos de esa tragedia,
justamente cerca de donde la
224
00:17:36,680 --> 00:17:41,880
farola se apagaba.
Mi profesora me aconsejó no
225
00:17:41,880 --> 00:17:46,360
volver a caminar sola por la
noche, que era mejor en Grupo de
226
00:17:46,360 --> 00:17:49,880
amigos durante las siguientes
semanas.
227
00:17:50,160 --> 00:17:53,880
No pude quitarme de la cabeza lo
que había sucedido.
228
00:17:54,400 --> 00:17:58,080
Decidí investigar un poco sobre
lo que había ocurrido en
229
00:17:58,080 --> 00:18:04,040
aquellos años, las historias que
decían coincidían las lluvias.
230
00:18:04,480 --> 00:18:08,280
Las inundaciones y las trágicas
muertes de muchos estudiantes.
231
00:18:09,240 --> 00:18:13,480
La conexión con mi experiencia
era innegable y aterradora.
232
00:18:14,120 --> 00:18:17,920
Durante el fin de semana le pedí
a uno de mis hermanos que me
233
00:18:17,920 --> 00:18:22,600
prestara una de sus grabadoras
de voz, pues él ya había
234
00:18:22,600 --> 00:18:24,800
terminado la carrera de
periodismo.
235
00:18:25,880 --> 00:18:29,560
A la siguiente semana, después
de clases, esperé a que el
236
00:18:29,560 --> 00:18:33,160
espacio quedara solo.
Pues no quería que la charla de
237
00:18:33,160 --> 00:18:37,640
los alumnos se grabara con lo
que yo buscaba exactamente.
238
00:18:38,400 --> 00:18:42,800
Caminé lentamente y justo cuando
había sentido el mismo aire
239
00:18:42,800 --> 00:18:47,880
fresco y escuchado el lejano
murmullo, el silencio se hizo
240
00:18:47,880 --> 00:18:52,800
abrumador y de pronto las voces
se regresaron.
241
00:18:53,920 --> 00:18:58,800
Eran más claras esta vez.
Con un eco persistente, el
242
00:18:58,800 --> 00:19:02,880
corazón me latía fuerte y
entusiasmada, esperando capturar
243
00:19:02,880 --> 00:19:07,760
algo que pudiera analizar.
Después el murmullo se
244
00:19:07,760 --> 00:19:11,640
intensificó y una sensación de
tristeza se apoderó de mí.
245
00:19:12,440 --> 00:19:15,760
Pero fue en la terminal del
autobús donde claramente se
246
00:19:15,760 --> 00:19:19,600
escuchaban voces y gritos
pidiendo ayuda.
247
00:19:21,560 --> 00:19:25,880
Era un sonido inigualable cuando
el agua arrastra todo a su paso.
248
00:19:26,680 --> 00:19:30,280
Gritos de ayuda, llantos y
gemidos de dolor.
249
00:19:31,280 --> 00:19:35,760
Me quedé petrificada, incapaz de
moverme, mientras las voces
250
00:19:35,760 --> 00:19:40,800
crecían en intensidad.
Pero así como iniciaron, así se
251
00:19:40,800 --> 00:19:46,360
acallaron la parada de autobuses
estaba sola, sin ninguna
252
00:19:46,360 --> 00:19:50,360
persona.
Repentinamente el estallido de
253
00:19:50,360 --> 00:19:53,640
un relámpago a lo lejos me saco
de mi estupor.
254
00:19:54,520 --> 00:19:58,600
Comenzaría a llover en poco
tiempo y el autobús no se miraba
255
00:19:58,600 --> 00:20:02,680
por ningún lado.
Esperé alrededor de 15 minutos
256
00:20:02,680 --> 00:20:05,880
cuando arribó.
En el tiempo que estuve allí
257
00:20:06,440 --> 00:20:10,560
nunca me sentí sola.
Tenía sentimientos encontrados,
258
00:20:11,400 --> 00:20:15,600
pero cuando ya estaba arriba del
autobús miré hacia la parada de
259
00:20:15,600 --> 00:20:20,440
este y les puedo jurar por mi
vida que ahí había varias
260
00:20:20,440 --> 00:20:23,760
personas o más bien sus
fantasmas.
261
00:20:24,960 --> 00:20:28,960
El conductor me dijo que se
venía una fuerte lluvia, que a
262
00:20:28,960 --> 00:20:31,400
él no le gustaba conducir por
esa Colonia.
263
00:20:31,400 --> 00:20:35,880
Cuando llovía fue cuando me
contó lo mismo que la profesora
264
00:20:35,880 --> 00:20:40,040
Carolina.
Hubo muchos desaparecidos
265
00:20:40,480 --> 00:20:43,920
arrastrados por el agua y
sepultados bajo el lodo.
266
00:20:44,960 --> 00:20:49,840
Esa noche llovió mucho, pero
afortunadamente no como aquellos
267
00:20:49,840 --> 00:20:53,640
años.
En el poco tiempo que me quedaba
268
00:20:53,640 --> 00:20:57,400
en la universidad, intenté no
retirarme tan tarde.
269
00:20:58,200 --> 00:21:02,000
Por desgracia, mi hermano
eliminó lo que había grabado esa
270
00:21:02,000 --> 00:21:07,520
noche en la terminal de autobús.
Muchas gracias por escuchar mi
271
00:21:07,520 --> 00:21:27,520
anécdota.
El aeropuerto donde trabajaba
272
00:21:27,920 --> 00:21:32,960
fue en una zona de remodelación.
La expansión y modernización de
273
00:21:32,960 --> 00:21:37,360
la terminal había sido un
proyecto largamente esperado y
274
00:21:37,360 --> 00:21:40,560
todos estábamos emocionados por
ser parte de ello.
275
00:21:41,160 --> 00:21:44,960
Sin embargo, ese emoción
rápidamente se transformó en
276
00:21:44,960 --> 00:21:48,440
miedo.
Mi nombre es Orlando sepúlveda,
277
00:21:49,200 --> 00:21:52,440
no solamente yo tuve
experiencias en esa terminal.
278
00:21:53,560 --> 00:21:57,760
Desde el primer día hubo
indicios de que algo no estaba
279
00:21:57,760 --> 00:22:02,920
bien en ese lado del aeropuerto.
Las herramientas de trabajo
280
00:22:03,200 --> 00:22:06,960
desaparecían sin explicación
alguna, sólo para ser
281
00:22:06,960 --> 00:22:09,200
encontradas en lugares
imposibles.
282
00:22:10,120 --> 00:22:13,840
Al principio lo atribuíamos al
cansancio y al estrés.
283
00:22:14,400 --> 00:22:17,840
Trabajábamos largas horas.
Y era fácil pensar que
284
00:22:17,840 --> 00:22:22,560
simplemente estábamos olvidando
cosas donde las dejábamos
285
00:22:22,560 --> 00:22:27,720
anteriormente.
Una tarde, mientras revisaba los
286
00:22:27,720 --> 00:22:31,680
planos y organizaba el equipo
para el día siguiente, sentí un
287
00:22:31,680 --> 00:22:36,000
escalofrío inexplicable.
El aire se volvió frío de
288
00:22:36,000 --> 00:22:41,320
repente y apareció una extraña
sensación en todo el lugar.
289
00:22:42,400 --> 00:22:46,400
Al mirar alrededor noté que mis
compañeros también parecían
290
00:22:46,400 --> 00:22:50,240
incómodos.
Algunos veían sobre sus hombros
291
00:22:50,640 --> 00:22:54,800
buscando el motivo del origen.
A medida que la jornada
292
00:22:54,800 --> 00:22:59,240
avanzaba, la atmósfera se volvía
cada vez más pesada.
293
00:23:00,400 --> 00:23:04,760
El primer gran incidente ocurrió
una noche, cuando nos quedamos
294
00:23:04,760 --> 00:23:08,640
hasta tarde, terminando una
sección crucial de la
295
00:23:08,640 --> 00:23:12,280
remodelación.
Pues muy temprano por la mañana
296
00:23:12,560 --> 00:23:16,040
vendrían los jefes y los
directivos del aeropuerto para
297
00:23:16,040 --> 00:23:20,360
ver los avances.
Estaba concentrado en mi trabajo
298
00:23:21,120 --> 00:23:24,080
cuando de repente escuché un
ruido detrás de mí.
299
00:23:24,920 --> 00:23:30,720
Me giré y vi a un hombre mayor
vestido con ropa que parecía
300
00:23:30,720 --> 00:23:36,240
sacada de los años 40.
Su mirada era intensa y furiosa.
301
00:23:36,960 --> 00:23:41,200
Y antes de que pudiera
reaccionar, comenzó a gritarme
302
00:23:41,360 --> 00:23:46,040
que me largara de su propiedad.
Me quedé paralizado.
303
00:23:46,400 --> 00:23:51,560
Incapaz de procesar lo que
estaba viendo, el anciano seguía
304
00:23:51,560 --> 00:23:55,080
gritando su voz.
Resonaba en el vacío del
305
00:23:55,080 --> 00:23:58,760
aeropuerto.
Cuando finalmente pude moverme,
306
00:23:59,240 --> 00:24:03,360
retrocedí unos pasos y parpadeé,
pero el hombre ya había
307
00:24:03,360 --> 00:24:07,600
desaparecido.
La sensación de frío y opresión
308
00:24:07,760 --> 00:24:11,720
se quedó conmigo.
Voltee para todos lados, pero el
309
00:24:11,720 --> 00:24:14,520
anciano no se veía por ningún
lado.
310
00:24:15,520 --> 00:24:19,800
Decidí no mencionar nada a los
demás, pensando que tal vez
311
00:24:19,800 --> 00:24:23,360
había sido una alucinación
provocada por el cansancio y el
312
00:24:23,360 --> 00:24:27,840
estrés.
Sin embargo, al día siguiente
313
00:24:28,280 --> 00:24:32,440
uno de mis compañeros llegó al
trabajo visiblemente perturbado.
314
00:24:33,240 --> 00:24:36,920
Me comentó sobre un suceso
similar a lo que me había
315
00:24:36,920 --> 00:24:42,640
sucedido, pero en su caso había
visto siluetas fantasmales
316
00:24:43,040 --> 00:24:46,600
moviéndose por el área de la
terminal en remodelación.
317
00:24:47,600 --> 00:24:51,640
Todos se movían de una forma
errónea, como si flotarán.
318
00:24:54,240 --> 00:24:56,880
Las semanas siguientes fueron un
infierno.
319
00:24:57,640 --> 00:25:01,120
Las herramientas seguían
desapareciendo y apareciendo en
320
00:25:01,120 --> 00:25:05,560
lugares improbables.
Las cámaras de seguridad solo
321
00:25:05,560 --> 00:25:11,000
grababan rayas, ya saben, cuando
pierden la señal y luego cuando
322
00:25:11,000 --> 00:25:15,080
regresa todo seguía como si no
hubiese ocurrido nada.
323
00:25:16,360 --> 00:25:22,400
Los ruidos inexplicables eran
constantes pasos, susurros y en
324
00:25:22,400 --> 00:25:26,120
ocasiones risas lejanas que
lavan la sangre.
325
00:25:27,000 --> 00:25:30,240
La figura del anciano se
aparecía en varias veces.
326
00:25:31,080 --> 00:25:35,240
Siempre con la misma furia
gritando que nos fuéramos.
327
00:25:35,800 --> 00:25:39,200
Su aparición era predecida por
una bajada abrupta de
328
00:25:39,200 --> 00:25:42,880
temperatura y una sensación de
pesadez en el aire.
329
00:25:44,000 --> 00:25:48,120
Una noche, mientras trabajaba
solo en una de las secciones más
330
00:25:48,120 --> 00:25:53,280
alejadas de la terminal, sentí
nuevamente esa opresión
331
00:25:53,280 --> 00:25:57,440
familiar.
Levanté la vista y vi a través
332
00:25:57,440 --> 00:26:00,560
del vidrio polvoriento, una
silueta.
333
00:26:01,200 --> 00:26:05,760
Era una figura indistinta pero
claramente humana, que parecía
334
00:26:05,760 --> 00:26:10,360
observarme.
Me acerqué lentamente intentando
335
00:26:10,360 --> 00:26:14,200
mantener la calma, pero cuando
llegué al lugar donde había
336
00:26:14,200 --> 00:26:20,720
estado no había nadie.
El aire estaba helado y recordé
337
00:26:20,720 --> 00:26:25,080
que uno de los trabajadores dijo
haber visto un niño por ese lado
338
00:26:25,080 --> 00:26:28,680
del vidrio.
Estos encuentros comenzaron a
339
00:26:28,680 --> 00:26:31,000
afectar nuestra capacidad de
trabajar.
340
00:26:31,840 --> 00:26:35,720
Los rumores de que el área
estaba embrujada se extendieron
341
00:26:35,720 --> 00:26:39,760
rápidamente y algunos
trabajadores se negaron entrar
342
00:26:39,880 --> 00:26:44,600
en ciertas partes del edificio,
así como trabajar por las
343
00:26:44,600 --> 00:26:48,240
madrugadas.
La administración trato de
344
00:26:48,240 --> 00:26:52,720
calmar los ánimos asegurando que
todo tenía una explicación
345
00:26:52,720 --> 00:26:55,560
lógica.
Pero nosotros sabíamos que había
346
00:26:55,560 --> 00:27:00,440
algo más en ese lugar.
Decidí investigar la historia
347
00:27:00,440 --> 00:27:04,000
del aeropuerto esperando
encontrar alguna explicación
348
00:27:04,200 --> 00:27:09,360
para lo que estábamos viviendo.
Fue cuando descubrí en Internet
349
00:27:09,360 --> 00:27:13,560
que allá en los años 40, el
lugar había sido una base
350
00:27:13,560 --> 00:27:17,280
militar antes de convertirse en
un aeropuerto civil.
351
00:27:18,200 --> 00:27:21,600
Hubo numerosos informes de
accidentes y muertes trágicas
352
00:27:21,760 --> 00:27:25,480
durante ese periodo.
Y parecía que algunas de esas
353
00:27:25,480 --> 00:27:30,760
almas no habían encontrado
descanso, accidentes después de
354
00:27:30,760 --> 00:27:35,080
que intentaran aterrizar.
Estos fueron los más frecuentes.
355
00:27:36,360 --> 00:27:41,920
Esa madrugada me quedé allí
esperando algo, cualquier cosa.
356
00:27:41,920 --> 00:27:48,640
Pero nada sucedió esa noche.
Don Mario, un hombre mayor que
357
00:27:48,640 --> 00:27:50,800
había sido un vago en su
juventud.
358
00:27:51,080 --> 00:27:53,640
Y regenerado.
Después de haber encontrado a
359
00:27:53,640 --> 00:27:57,560
Dios en su camino, hizo una
oración en el área de la
360
00:27:57,560 --> 00:28:02,840
terminal del aeropuerto,
pidiendo permiso de que nos
361
00:28:02,840 --> 00:28:06,600
permitieran continuar con
nuestro trabajo, ya que en
362
00:28:06,600 --> 00:28:10,880
ningún momento nuestra intención
había sido perturbar sus
363
00:28:10,880 --> 00:28:14,640
descansos.
Eso los tranquilizó por un
364
00:28:14,640 --> 00:28:18,000
tiempo, pero después se
volvieron a hacer presentes.
365
00:28:18,840 --> 00:28:21,560
Aunque nunca entendimos
completamente lo que había
366
00:28:21,560 --> 00:28:25,360
sucedido, sabíamos que habíamos
hecho lo correcto.
367
00:28:26,520 --> 00:28:30,200
La remodelación del aeropuerto
continuó con uno que otro
368
00:28:30,200 --> 00:28:34,120
incidente, pero el recuerdo de
aquellas noches extrañas y
369
00:28:34,120 --> 00:28:36,920
aterradoras permanecieron con
nosotros.
370
00:28:37,600 --> 00:28:42,200
Cada vez que pasaba por esa
terminal sentía una conexión
371
00:28:42,200 --> 00:28:46,040
especial con el lugar.
Recordando aquellos que alguna
372
00:28:46,040 --> 00:28:51,520
vez habían llamado hogar a ese
espacio o aquellos viajeros que
373
00:28:51,680 --> 00:28:56,440
encontraron el final de sus
vidas a pesar del miedo y la
374
00:28:56,440 --> 00:29:01,200
inseguridad, habíamos encontrado
una manera de coexistir con los
375
00:29:01,200 --> 00:29:06,120
fantasmas del pasado, respetando
sus historias y buscando un
376
00:29:06,120 --> 00:29:09,800
futuro en paz.
Aún sigo trabajando en la
377
00:29:09,800 --> 00:29:12,000
construcción de grandes
edificios.
378
00:29:12,560 --> 00:29:16,880
Empresas y desde luego, la
remodelación de lugares con
379
00:29:16,880 --> 00:29:20,320
mucha historia.
Y créanme que hay apariciones
380
00:29:20,320 --> 00:29:25,080
que son muy agresivas cuando uno
perturba su eterno descanso o
381
00:29:25,080 --> 00:29:28,200
invade lo que para ellos sigue
siendo sus hogares.
382
00:29:28,880 --> 00:29:31,480
Pero esas son historias para
otra ocasión.
383
00:29:32,200 --> 00:29:35,920
Me despido de ustedes
deseándoles el mejor día de sus
384
00:29:35,920 --> 00:29:42,640
vidas, querido escucha.
¿Qué opina al respecto de estas
385
00:29:42,640 --> 00:29:49,320
anécdotas ocurridas en
terminales, ya sean de autobús o
386
00:29:49,320 --> 00:29:52,400
de aeropuertos?
Los leo en la caja de
387
00:29:52,400 --> 00:29:56,000
comentarios recuerden que si el
video les gustó pueden
388
00:29:56,000 --> 00:29:59,280
compartirlo con algún amigo o
alguna amiga.
389
00:29:59,680 --> 00:30:04,080
Muchas gracias, les deseo dulces
pesadillas.
00:00:01,320 --> 00:00:06,440
Aeropuertos, centrales de
autobús y paradas de colectivos
2
00:00:06,720 --> 00:00:10,840
son lugares donde lo paranormal
se hace presente.
3
00:00:11,680 --> 00:00:15,480
Algunos fantasmas intentan
prevenir situaciones que les
4
00:00:15,480 --> 00:00:20,200
gustaron la vida, mientras que
otros protegen lo que consideran
5
00:00:20,200 --> 00:00:24,400
sus propiedades.
Estos sitios que en décadas
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,440
pasadas recibieron a miles de
viajeros.
7
00:00:28,080 --> 00:00:33,000
También fueron el último destino
de muchos las almas inquietantes
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,120
de aquellos que perecieron en
estos lugares.
9
00:00:35,120 --> 00:00:39,520
Saúl rondan, recordándonos sus
historias y tragedias,
10
00:00:40,040 --> 00:00:44,880
interactuando con los vivos en
un intento de encontrar paz o
11
00:00:44,880 --> 00:00:47,520
advertirnos de los peligros
inminentes.
12
00:00:48,400 --> 00:00:53,680
Sus presencias son un eco del
pasado, marcando eternamente
13
00:00:53,800 --> 00:00:59,120
estos puntos de tránsito.
Le invito, querida comunidad, a
14
00:00:59,120 --> 00:01:02,840
quedarse a presenciar las
aterradoras experiencias
15
00:01:02,840 --> 00:01:08,560
ocurridas en terminales sin más.
Apague la pequeña luz de su
16
00:01:08,560 --> 00:01:11,680
habitación.
Aquí comenzamos.
17
00:01:26,920 --> 00:01:31,520
Mi trabajo como velador en una
vieja central de autobuses había
18
00:01:31,520 --> 00:01:35,480
comenzado como una oportunidad
tranquila y bien pagada.
19
00:01:36,480 --> 00:01:40,880
La central, que en su día fue un
bullicio punto de tránsito,
20
00:01:41,920 --> 00:01:45,360
ahora se encuentra en un estado
de abandono y desolación.
21
00:01:46,480 --> 00:01:50,360
La mayoría de las personas ni
siquiera recordaban que alguna
22
00:01:50,360 --> 00:01:54,520
vez existió.
Hoy se encuentra sumida en el
23
00:01:54,520 --> 00:01:57,440
olvido.
Y la maleza que ha crecido a su
24
00:01:57,440 --> 00:02:03,280
alrededor.
Mi nombre es Miguel Juárez,
25
00:02:04,000 --> 00:02:08,600
trabajo desde hace 35 años como
velador en una construcción que
26
00:02:08,600 --> 00:02:13,600
al parecer no tienen deseos de
remodelar, derrumbar y
27
00:02:13,600 --> 00:02:19,360
construir, aunque sea uno de
esos centros comerciales que se
28
00:02:19,360 --> 00:02:24,200
atiborran de personas que no
hayan en que gastar su dinero.
29
00:02:25,280 --> 00:02:32,040
A finales de los años de 1950,
hasta su cierre en 1994, la
30
00:02:32,040 --> 00:02:37,720
central de autobuses fue una de
las más concurridas en el día.
31
00:02:37,880 --> 00:02:41,720
La cafetería recibía los
viajeros para echarse un taco
32
00:02:41,720 --> 00:02:45,440
antes de continuar los taxis a
la orden.
33
00:02:45,680 --> 00:02:49,400
Aquellos que llegaban y los
llevaban Asus domicilios,
34
00:02:50,320 --> 00:02:54,160
familias enteras recibiendo o
despidiendo Asus familiares,
35
00:02:54,160 --> 00:02:57,000
que.
Felizmente tomaban uno de los
36
00:02:57,000 --> 00:03:01,440
tantos autobuses que se iban y
venían por algún Estado del
37
00:03:01,440 --> 00:03:04,720
Norte.
En ese tiempo yo tenía como 7
38
00:03:04,720 --> 00:03:08,760
años trabajando en la terminal
de autobuses antes de su cierre
39
00:03:08,760 --> 00:03:12,320
definitivo para no quedarme sin
empleo.
40
00:03:12,680 --> 00:03:17,000
Acepte el trabajo como velador
para andar cuidando ahí que los
41
00:03:17,000 --> 00:03:22,720
vagos no hicieran de las suyas.
Mis noches allí al inicio eran
42
00:03:22,720 --> 00:03:27,240
solitarias.
La rutina consistía en recorrer
43
00:03:27,240 --> 00:03:30,480
los oscuros pasillos y las
plataformas desiertas,
44
00:03:31,040 --> 00:03:34,840
asegurándome que nadie se colara
por el recinto.
45
00:03:35,760 --> 00:03:39,840
La estructura, a pesar de su
deterioro, es una de esas
46
00:03:39,840 --> 00:03:43,200
estructuras antiguas de años en
olvido.
47
00:03:44,160 --> 00:03:47,800
La primera noche que algo
extraño ocurrió fue un
48
00:03:47,800 --> 00:03:51,680
miércoles.
Hacía frío y caminaba por la
49
00:03:51,680 --> 00:03:56,360
zona de boletería cuando.
De repente escuché un suave
50
00:03:56,360 --> 00:04:00,120
murmullo que provenía de una de
las ventanillas.
51
00:04:01,000 --> 00:04:04,920
Me acerqué lentamente y, para mi
sorpresa, vi a una mujer de
52
00:04:04,920 --> 00:04:10,640
aspecto antiguo, vestida con un
uniforme de boletera, trabajando
53
00:04:10,640 --> 00:04:13,120
meticulosamente detrás del
mostrador.
54
00:04:14,320 --> 00:04:19,480
Parpadee varias veces convencido
de que estaba imaginando cosas,
55
00:04:19,920 --> 00:04:24,320
pero allí estaba.
Como si estuviera atendiendo a
56
00:04:24,320 --> 00:04:27,800
una bila de personas que
simplemente no existía.
57
00:04:28,720 --> 00:04:33,040
Sus manos se movían de manera
automática, como si repitiera su
58
00:04:33,040 --> 00:04:37,320
rutina.
Me acerque aún más intentando
59
00:04:37,320 --> 00:04:40,760
hablarle, pero mi voz se ahogó
en mi garganta.
60
00:04:43,480 --> 00:04:48,560
La mujer levantó la vista y sus
ojos vacíos se encontraron con
61
00:04:48,560 --> 00:04:52,200
los míos.
Un escalofrío recorrió mi espina
62
00:04:52,200 --> 00:04:58,080
dorsal sin previo aviso.
Toda la escena desapareció,
63
00:04:58,600 --> 00:05:02,880
Dejándome solo frente a lo que
fue una de las boleterías.
64
00:05:03,960 --> 00:05:08,080
Decidí no contarle a nadie lo
que había visto, pues nadie me
65
00:05:08,080 --> 00:05:11,960
creería y pensaría en que me
estaba volviendo loco.
66
00:05:12,400 --> 00:05:17,280
Sin embargo, las experiencias
sobrenaturales no se detuvieron
67
00:05:17,280 --> 00:05:20,200
ahí.
Note sombras que se alargaban y
68
00:05:20,200 --> 00:05:25,040
retorcían bajo la tenue luz de
mi linterna las noches de
69
00:05:25,040 --> 00:05:28,240
lluvia.
El viento entraba a través de
70
00:05:28,240 --> 00:05:32,840
las ventanas rotas, produciendo
sonidos que hacían eco en los
71
00:05:32,840 --> 00:05:37,560
vastos espacios vacíos.
Esa noche, mientras patrullaba
72
00:05:37,560 --> 00:05:41,760
las plataformas, escuche el
sonido inconfundible de un
73
00:05:41,760 --> 00:05:46,240
autobús acercandose.
Las luces delanteras atravesaron
74
00:05:46,240 --> 00:05:48,440
una niebla que envolvía el
autobús.
75
00:05:49,440 --> 00:05:53,480
El vehículo se detuvo con un
chirrido de frenos.
76
00:05:54,320 --> 00:05:58,280
Observé atemorizado cómo del
autobús comenzaban a descender.
77
00:05:58,280 --> 00:06:02,560
Pasajeros.
Parecían personas normales, pero
78
00:06:02,560 --> 00:06:06,040
había algo en su apariencia que
resultaba antinatural.
79
00:06:07,480 --> 00:06:12,760
Sus rostros eran pálidos y sus
miradas vacías caminaban en
80
00:06:12,760 --> 00:06:15,920
silencio.
Atravesando la plataforma, sin
81
00:06:15,920 --> 00:06:21,680
hacer ruido, como si flotaran,
tragué saliva y me mantuve
82
00:06:21,680 --> 00:06:25,880
oculto.
Observando cómo desaparecían uno
83
00:06:25,880 --> 00:06:30,720
a uno en la oscuridad del
edificio, le conté a mi esposa
84
00:06:30,720 --> 00:06:35,880
lo que había visto esa noche.
Ella me escuchó sin quitarme los
85
00:06:35,880 --> 00:06:39,720
ojos de encima.
Cuando terminé, me dijo que
86
00:06:39,720 --> 00:06:44,160
posiblemente ese autobús.
Se accidentó en su arribo a esta
87
00:06:44,160 --> 00:06:49,720
ciudad y sea como sea, de alguna
u otra forma llega a su destino
88
00:06:49,720 --> 00:06:54,080
una y otra vez.
Esa noche, antes de irme a
89
00:06:54,080 --> 00:06:58,680
trabajar, me entregó un ramo de
hierbas atados con un listón
90
00:06:58,680 --> 00:07:04,000
rojo, así como un Rosario.
Me dijo que antes de que saliera
91
00:07:04,000 --> 00:07:08,840
de trabajar, antes de que
llegara mi relevo, las quemara.
92
00:07:09,480 --> 00:07:12,440
Ella me daría un manojo de
hierbas cada noche.
93
00:07:13,560 --> 00:07:18,080
Así estuve por mucho tiempo,
hasta que poco a poco me fui
94
00:07:18,080 --> 00:07:21,000
acostumbrando a los sonidos
nocturnos de la central.
95
00:07:22,080 --> 00:07:25,480
Hay veces que escucho el
rechinito de los diablillos que
96
00:07:25,680 --> 00:07:30,680
transportaban los equipajes o
los bultos que llegaban o
97
00:07:30,680 --> 00:07:35,880
mandaban de una ciudad a otra.
Mis encuentros con estos
98
00:07:35,880 --> 00:07:38,880
viajeros fantasmales se hicieron
frecuentes.
99
00:07:39,600 --> 00:07:44,600
Cada vez que veía uno de esos
autobuses sabía que estaría
100
00:07:44,600 --> 00:07:48,880
acompañado de una sensación de
frío penetrante y 1 hora de
101
00:07:48,880 --> 00:07:53,960
tristeza que siempre manaba de
las figuras espectrales.
102
00:07:54,920 --> 00:07:59,880
Algunos de ellos se sentaban en
los bancos de espera mirando
103
00:07:59,880 --> 00:08:04,360
fijamente al vacío, como si
esperaran un autobús que nunca
104
00:08:04,360 --> 00:08:08,360
llegaría.
Otros deambulaban sin rumbo.
105
00:08:08,960 --> 00:08:12,640
Perdidos en el tiempo y espacio
que ya no les pertenecía.
106
00:08:13,720 --> 00:08:18,240
Una noche, mientras revisaba las
oficinas administrativas,
107
00:08:18,760 --> 00:08:23,080
escuché claramente el sonido de
una conversación animada.
108
00:08:24,320 --> 00:08:30,040
Me acerque con cautela y desde
la puerta entreabierta vi una
109
00:08:30,040 --> 00:08:33,200
escena que parecía sacada de
décadas pasadas.
110
00:08:35,000 --> 00:08:38,240
Un grupo de personas charlaba y
reían.
111
00:08:39,080 --> 00:08:45,320
Vestidos con ropas de los años
61, mujer con un peinado alto y
112
00:08:45,320 --> 00:08:49,720
un hombre con un traje elegante
discutían acaloradamente.
113
00:08:50,480 --> 00:08:55,160
Pero al notar mi presencia, toda
la habitación quedó en silencio
114
00:08:55,480 --> 00:08:58,120
y las figuras se desvanecieron
en el aire.
115
00:08:59,240 --> 00:09:02,240
Al menos ellos también notaban
que yo me encontraba ahí.
116
00:09:02,880 --> 00:09:06,920
Lo bueno es que ninguno de esos
fantasmas me ha atacado.
117
00:09:07,560 --> 00:09:12,920
Sólo me miran y sigue en su
andar, otros sólo se desvanecen.
118
00:09:14,760 --> 00:09:18,560
Hay ocasiones que vuelvo a tener
ese encuentro que ya había
119
00:09:18,560 --> 00:09:21,840
tenido.
Fue cuando uno de mis hijos me
120
00:09:21,840 --> 00:09:27,400
dijo que eso se le llaman bucles
repetitivos para ellos, pero
121
00:09:27,400 --> 00:09:30,120
para mí no, porque yo estoy con
vida.
122
00:09:31,200 --> 00:09:35,960
A veces esas experiencias de una
u otra forma parecían afectarme
123
00:09:35,960 --> 00:09:39,960
profundamente.
No podía dormir bien durante el
124
00:09:39,960 --> 00:09:44,640
día y mis noches estaban a la
espera de visiones y sonidos de
125
00:09:44,640 --> 00:09:48,080
otra época.
Cada rincón de la central
126
00:09:48,280 --> 00:09:53,000
parecía estar habitada por
fantasmas del pasado, atrapados
127
00:09:53,080 --> 00:09:57,840
en una eterna espera, pero.
Una de las noches más
128
00:09:57,840 --> 00:10:01,040
aterradoras ocurrió durante una
tormenta eléctrica.
129
00:10:02,040 --> 00:10:05,280
Los relámpagos iluminaban
brevemente la central.
130
00:10:06,280 --> 00:10:08,720
Yo me encontraba en la sala de
espera principal.
131
00:10:09,040 --> 00:10:11,840
Cuando escuché sonido de pasos
apresurados.
132
00:10:12,720 --> 00:10:17,800
Me giré y vi a un hombre
corriendo desesperadamente hacia
133
00:10:17,800 --> 00:10:23,480
la salida, como si algo lo
persiguiera, grite para
134
00:10:23,480 --> 00:10:26,080
detenerlo.
Pero él ni siquiera se inmutó.
135
00:10:27,000 --> 00:10:31,760
Cuando llegó a la puerta, un
relámpago iluminó su rostro y
136
00:10:31,760 --> 00:10:35,560
pude ver la expresión de terror
congelada en su semblante.
137
00:10:36,680 --> 00:10:40,720
La siguiente ráfaga de luz
reveló que había desaparecido
138
00:10:40,720 --> 00:10:44,520
sin dejar rastro.
Pensé en renunciar.
139
00:10:45,240 --> 00:10:49,920
Busqué otro trabajo en otro
lugar, pero sin estudios, sólo
140
00:10:49,920 --> 00:10:53,520
hasta la secundaria.
Y eso me limitó hasta cierto
141
00:10:53,520 --> 00:10:59,520
punto.
Había noches tranquilas donde
142
00:10:59,520 --> 00:11:03,320
sólo se escuchaban murmullos que
parecían conversaciones
143
00:11:03,320 --> 00:11:09,000
fragmentadas, Risas lejanas y a
veces gritos sofocados.
144
00:11:09,920 --> 00:11:13,880
Me obligaba a seguir mi rutina
recorriendo cada rincón.
145
00:11:14,320 --> 00:11:19,720
De lo que si me di cuenta es que
cuando entraba algún vago salía
146
00:11:19,720 --> 00:11:23,960
huyendo, gritando como loco.
Al menos los fantasmas
147
00:11:23,960 --> 00:11:26,400
ahuyentaban a los amantes de lo
ajeno.
148
00:11:27,600 --> 00:11:31,840
Las apariciones no han cesado.
La central de autobuses
149
00:11:31,840 --> 00:11:36,280
abandonada se quedó en silencio
por los vivos, pero por las
150
00:11:36,280 --> 00:11:40,680
apariciones no.
A veces, cuando paso cerca de la
151
00:11:40,680 --> 00:11:46,160
vieja central de día, me detengo
y observo desde lejos, pensando
152
00:11:46,160 --> 00:11:49,000
que 7 día también se
manifiestan.
153
00:11:49,680 --> 00:11:54,000
Pero ninguno de los guardias que
cuidan de día han comentado
154
00:11:54,000 --> 00:11:58,520
sobre algún suceso de
apariciones, voces de ultratumba
155
00:11:58,760 --> 00:12:02,480
o sombras que intentan ocultarse
en los alrededores.
156
00:12:04,040 --> 00:12:07,960
Esta fue mi historia.
Muchas gracias por escucharla.
157
00:12:26,080 --> 00:12:28,400
Muy buenas noches a toda la
Comunidad.
158
00:12:29,080 --> 00:12:34,240
Mi nombre es viridiana, pero me
dicen Viri, la experiencia que
159
00:12:34,240 --> 00:12:38,200
les quiero contar me sucedió
hace alrededor de 9 años.
160
00:12:39,080 --> 00:12:44,360
Cursaba mi último semestre en la
universidad, un periodo cargado
161
00:12:44,360 --> 00:12:47,840
de estrés y posibilidades buenas
para mi futuro.
162
00:12:48,720 --> 00:12:53,160
La terminal de autobuses se
encontraba a unos 15 minutos a
163
00:12:53,160 --> 00:12:56,960
pie del campus.
Esa noche, como de costumbre,
164
00:12:57,200 --> 00:13:00,680
emprendí el camino hacia la
parada de autobuses.
165
00:13:01,320 --> 00:13:05,240
El aire fresco de la noche era
como un aviso de que en
166
00:13:05,240 --> 00:13:09,680
cualquier momento llovería.
Esa noche era particularmente
167
00:13:09,680 --> 00:13:13,280
tranquila.
Las luces de las farolas
168
00:13:13,440 --> 00:13:18,880
parpadeaban ocasionalmente,
sobre todo una que siempre
169
00:13:18,880 --> 00:13:24,600
terminaba por apagarse.
Parecía que solo esperaba que yo
170
00:13:24,600 --> 00:13:27,920
pasara por ahí para dejarme en
plena oscuridad.
171
00:13:28,720 --> 00:13:32,720
Caminaba sumida en mis
pensamientos, repasando
172
00:13:32,720 --> 00:13:37,960
mentalmente los apuntes del día.
Cuando comencé a escuchar unos
173
00:13:37,960 --> 00:13:42,560
murmullos extraños detrás de mí,
parecía el sonido de varias
174
00:13:42,560 --> 00:13:46,560
personas hablando.
Al mismo tiempo, sus voces se
175
00:13:46,560 --> 00:13:51,120
entremezclaban como si hubiese
varias personas por el lugar.
176
00:13:52,320 --> 00:13:57,160
Me detuve y giré sobre mis
talones esperando ver a alguien.
177
00:13:57,160 --> 00:14:03,080
Pero el camino estaba desierto.
Una sensación de incomodidad se
178
00:14:03,080 --> 00:14:08,800
intensificó mientras avanzaba.
Los murmullos persistían y cada
179
00:14:08,800 --> 00:14:12,840
vez que me detenía y miraba
hacia atrás buscando a los
180
00:14:12,840 --> 00:14:16,680
dueños de esas voces, no había
nadie.
181
00:14:17,600 --> 00:14:20,720
Eso me asustó aún más y apresuré
el paso.
182
00:14:21,520 --> 00:14:26,760
Mi corazón latiendo más rápido,
intentando ignorar el escalofrío
183
00:14:26,760 --> 00:14:33,120
que recorría mi espalda.
Esto porque una sensación de que
184
00:14:33,120 --> 00:14:36,240
una mano invisible me agarraba
de uno de mis hombros.
185
00:14:36,840 --> 00:14:41,440
Pero al llegar a la terminal y
estar unos minutos sola, la
186
00:14:41,440 --> 00:14:45,240
sensación de estar acompañada no
se desvaneció.
187
00:14:46,560 --> 00:14:49,320
Las voces parecían haberse
multiplicado.
188
00:14:49,800 --> 00:14:53,080
Pero a la vez parecían comenzar
a alejarse de donde yo me
189
00:14:53,080 --> 00:14:58,840
encontraba y aunque no veía a
nadie, podía sentir la presencia
190
00:14:58,840 --> 00:15:01,520
de algo o alguien a mi
alrededor.
191
00:15:03,160 --> 00:15:08,000
Cuando por fin el autobús
apareció, me Subí rápidamente.
192
00:15:08,840 --> 00:15:13,120
El chofer se quedó por unos
minutos esperando si alguien más
193
00:15:13,240 --> 00:15:17,080
lo iba a abordar.
Mientras tanto, yo intentaba
194
00:15:17,080 --> 00:15:19,160
encontrar.
A las personas que había
195
00:15:19,160 --> 00:15:24,560
escuchado hace unos momentos,
pero por ninguna parte se veían
196
00:15:25,360 --> 00:15:30,600
así, como tampoco después de mí
alguien más abordó el autobús.
197
00:15:31,680 --> 00:15:35,600
Esa noche dormí poco y segura
por lo que pasaría al día
198
00:15:35,600 --> 00:15:40,160
siguiente en la universidad y un
poco perturbada por lo ocurrido
199
00:15:41,080 --> 00:15:45,120
al día siguiente después de las
2:00 clases que tuve.
200
00:15:45,640 --> 00:15:49,080
Busqué una de mis profesoras, la
cual siempre me inspiró
201
00:15:49,080 --> 00:15:52,600
confianza.
Decidí contarle mi experiencia
202
00:15:52,600 --> 00:15:57,440
del día anterior.
La maestra Carolina tenía años
203
00:15:57,440 --> 00:16:02,520
dando clases en el campus, sabía
y conocí a la historia de varios
204
00:16:02,520 --> 00:16:06,240
de sus alumnos.
Al escuchar mi experiencia de la
205
00:16:06,240 --> 00:16:11,560
noche anterior, su expresión se
tornó seria y me miró fijamente
206
00:16:11,560 --> 00:16:15,800
a los ojos.
Me relató que en la década de
207
00:16:15,800 --> 00:16:21,320
los 71, serie de lluvias
torrenciales azotó la región
208
00:16:21,600 --> 00:16:26,600
causando graves inundaciones.
El río cercano a la universidad
209
00:16:26,600 --> 00:16:32,480
se desbordó, arrastrando con
todo a su paso varias casas que
210
00:16:32,480 --> 00:16:37,600
estaban cercanas al río, muchos
estudiantes atrapados en su
211
00:16:37,600 --> 00:16:40,520
camino a casa o de regreso a la
universidad.
212
00:16:41,200 --> 00:16:45,560
Perecieron en la corriente
furiosa, pero en la década de
213
00:16:45,560 --> 00:16:49,920
los años 90 circulaba una
leyenda urbana en la que se
214
00:16:49,920 --> 00:16:54,160
decía que las almas de esos
jóvenes aún rondaba el área,
215
00:16:55,240 --> 00:17:01,200
incapaces de encontrar paz.
Las voces que había escuchado
216
00:17:01,200 --> 00:17:05,800
eran, según se contaba, los
lamentos de aquellos que
217
00:17:05,800 --> 00:17:08,720
murieron trágicamente o en su
caso.
218
00:17:08,880 --> 00:17:14,119
Como yo los había escuchado
aquellos que se retiraban del
219
00:17:14,119 --> 00:17:17,480
campus.
Esto sucedía en tiempos de
220
00:17:17,480 --> 00:17:21,880
fuertes lluvias, pero lo más feo
pasaba en la terminal del
221
00:17:21,880 --> 00:17:26,040
autobús, pues fue ahí donde más
alumnos se encontraban.
222
00:17:27,000 --> 00:17:31,280
La profesora Carolina me dijo
que había un tipo de monumento a
223
00:17:31,280 --> 00:17:36,680
los alumnos de esa tragedia,
justamente cerca de donde la
224
00:17:36,680 --> 00:17:41,880
farola se apagaba.
Mi profesora me aconsejó no
225
00:17:41,880 --> 00:17:46,360
volver a caminar sola por la
noche, que era mejor en Grupo de
226
00:17:46,360 --> 00:17:49,880
amigos durante las siguientes
semanas.
227
00:17:50,160 --> 00:17:53,880
No pude quitarme de la cabeza lo
que había sucedido.
228
00:17:54,400 --> 00:17:58,080
Decidí investigar un poco sobre
lo que había ocurrido en
229
00:17:58,080 --> 00:18:04,040
aquellos años, las historias que
decían coincidían las lluvias.
230
00:18:04,480 --> 00:18:08,280
Las inundaciones y las trágicas
muertes de muchos estudiantes.
231
00:18:09,240 --> 00:18:13,480
La conexión con mi experiencia
era innegable y aterradora.
232
00:18:14,120 --> 00:18:17,920
Durante el fin de semana le pedí
a uno de mis hermanos que me
233
00:18:17,920 --> 00:18:22,600
prestara una de sus grabadoras
de voz, pues él ya había
234
00:18:22,600 --> 00:18:24,800
terminado la carrera de
periodismo.
235
00:18:25,880 --> 00:18:29,560
A la siguiente semana, después
de clases, esperé a que el
236
00:18:29,560 --> 00:18:33,160
espacio quedara solo.
Pues no quería que la charla de
237
00:18:33,160 --> 00:18:37,640
los alumnos se grabara con lo
que yo buscaba exactamente.
238
00:18:38,400 --> 00:18:42,800
Caminé lentamente y justo cuando
había sentido el mismo aire
239
00:18:42,800 --> 00:18:47,880
fresco y escuchado el lejano
murmullo, el silencio se hizo
240
00:18:47,880 --> 00:18:52,800
abrumador y de pronto las voces
se regresaron.
241
00:18:53,920 --> 00:18:58,800
Eran más claras esta vez.
Con un eco persistente, el
242
00:18:58,800 --> 00:19:02,880
corazón me latía fuerte y
entusiasmada, esperando capturar
243
00:19:02,880 --> 00:19:07,760
algo que pudiera analizar.
Después el murmullo se
244
00:19:07,760 --> 00:19:11,640
intensificó y una sensación de
tristeza se apoderó de mí.
245
00:19:12,440 --> 00:19:15,760
Pero fue en la terminal del
autobús donde claramente se
246
00:19:15,760 --> 00:19:19,600
escuchaban voces y gritos
pidiendo ayuda.
247
00:19:21,560 --> 00:19:25,880
Era un sonido inigualable cuando
el agua arrastra todo a su paso.
248
00:19:26,680 --> 00:19:30,280
Gritos de ayuda, llantos y
gemidos de dolor.
249
00:19:31,280 --> 00:19:35,760
Me quedé petrificada, incapaz de
moverme, mientras las voces
250
00:19:35,760 --> 00:19:40,800
crecían en intensidad.
Pero así como iniciaron, así se
251
00:19:40,800 --> 00:19:46,360
acallaron la parada de autobuses
estaba sola, sin ninguna
252
00:19:46,360 --> 00:19:50,360
persona.
Repentinamente el estallido de
253
00:19:50,360 --> 00:19:53,640
un relámpago a lo lejos me saco
de mi estupor.
254
00:19:54,520 --> 00:19:58,600
Comenzaría a llover en poco
tiempo y el autobús no se miraba
255
00:19:58,600 --> 00:20:02,680
por ningún lado.
Esperé alrededor de 15 minutos
256
00:20:02,680 --> 00:20:05,880
cuando arribó.
En el tiempo que estuve allí
257
00:20:06,440 --> 00:20:10,560
nunca me sentí sola.
Tenía sentimientos encontrados,
258
00:20:11,400 --> 00:20:15,600
pero cuando ya estaba arriba del
autobús miré hacia la parada de
259
00:20:15,600 --> 00:20:20,440
este y les puedo jurar por mi
vida que ahí había varias
260
00:20:20,440 --> 00:20:23,760
personas o más bien sus
fantasmas.
261
00:20:24,960 --> 00:20:28,960
El conductor me dijo que se
venía una fuerte lluvia, que a
262
00:20:28,960 --> 00:20:31,400
él no le gustaba conducir por
esa Colonia.
263
00:20:31,400 --> 00:20:35,880
Cuando llovía fue cuando me
contó lo mismo que la profesora
264
00:20:35,880 --> 00:20:40,040
Carolina.
Hubo muchos desaparecidos
265
00:20:40,480 --> 00:20:43,920
arrastrados por el agua y
sepultados bajo el lodo.
266
00:20:44,960 --> 00:20:49,840
Esa noche llovió mucho, pero
afortunadamente no como aquellos
267
00:20:49,840 --> 00:20:53,640
años.
En el poco tiempo que me quedaba
268
00:20:53,640 --> 00:20:57,400
en la universidad, intenté no
retirarme tan tarde.
269
00:20:58,200 --> 00:21:02,000
Por desgracia, mi hermano
eliminó lo que había grabado esa
270
00:21:02,000 --> 00:21:07,520
noche en la terminal de autobús.
Muchas gracias por escuchar mi
271
00:21:07,520 --> 00:21:27,520
anécdota.
El aeropuerto donde trabajaba
272
00:21:27,920 --> 00:21:32,960
fue en una zona de remodelación.
La expansión y modernización de
273
00:21:32,960 --> 00:21:37,360
la terminal había sido un
proyecto largamente esperado y
274
00:21:37,360 --> 00:21:40,560
todos estábamos emocionados por
ser parte de ello.
275
00:21:41,160 --> 00:21:44,960
Sin embargo, ese emoción
rápidamente se transformó en
276
00:21:44,960 --> 00:21:48,440
miedo.
Mi nombre es Orlando sepúlveda,
277
00:21:49,200 --> 00:21:52,440
no solamente yo tuve
experiencias en esa terminal.
278
00:21:53,560 --> 00:21:57,760
Desde el primer día hubo
indicios de que algo no estaba
279
00:21:57,760 --> 00:22:02,920
bien en ese lado del aeropuerto.
Las herramientas de trabajo
280
00:22:03,200 --> 00:22:06,960
desaparecían sin explicación
alguna, sólo para ser
281
00:22:06,960 --> 00:22:09,200
encontradas en lugares
imposibles.
282
00:22:10,120 --> 00:22:13,840
Al principio lo atribuíamos al
cansancio y al estrés.
283
00:22:14,400 --> 00:22:17,840
Trabajábamos largas horas.
Y era fácil pensar que
284
00:22:17,840 --> 00:22:22,560
simplemente estábamos olvidando
cosas donde las dejábamos
285
00:22:22,560 --> 00:22:27,720
anteriormente.
Una tarde, mientras revisaba los
286
00:22:27,720 --> 00:22:31,680
planos y organizaba el equipo
para el día siguiente, sentí un
287
00:22:31,680 --> 00:22:36,000
escalofrío inexplicable.
El aire se volvió frío de
288
00:22:36,000 --> 00:22:41,320
repente y apareció una extraña
sensación en todo el lugar.
289
00:22:42,400 --> 00:22:46,400
Al mirar alrededor noté que mis
compañeros también parecían
290
00:22:46,400 --> 00:22:50,240
incómodos.
Algunos veían sobre sus hombros
291
00:22:50,640 --> 00:22:54,800
buscando el motivo del origen.
A medida que la jornada
292
00:22:54,800 --> 00:22:59,240
avanzaba, la atmósfera se volvía
cada vez más pesada.
293
00:23:00,400 --> 00:23:04,760
El primer gran incidente ocurrió
una noche, cuando nos quedamos
294
00:23:04,760 --> 00:23:08,640
hasta tarde, terminando una
sección crucial de la
295
00:23:08,640 --> 00:23:12,280
remodelación.
Pues muy temprano por la mañana
296
00:23:12,560 --> 00:23:16,040
vendrían los jefes y los
directivos del aeropuerto para
297
00:23:16,040 --> 00:23:20,360
ver los avances.
Estaba concentrado en mi trabajo
298
00:23:21,120 --> 00:23:24,080
cuando de repente escuché un
ruido detrás de mí.
299
00:23:24,920 --> 00:23:30,720
Me giré y vi a un hombre mayor
vestido con ropa que parecía
300
00:23:30,720 --> 00:23:36,240
sacada de los años 40.
Su mirada era intensa y furiosa.
301
00:23:36,960 --> 00:23:41,200
Y antes de que pudiera
reaccionar, comenzó a gritarme
302
00:23:41,360 --> 00:23:46,040
que me largara de su propiedad.
Me quedé paralizado.
303
00:23:46,400 --> 00:23:51,560
Incapaz de procesar lo que
estaba viendo, el anciano seguía
304
00:23:51,560 --> 00:23:55,080
gritando su voz.
Resonaba en el vacío del
305
00:23:55,080 --> 00:23:58,760
aeropuerto.
Cuando finalmente pude moverme,
306
00:23:59,240 --> 00:24:03,360
retrocedí unos pasos y parpadeé,
pero el hombre ya había
307
00:24:03,360 --> 00:24:07,600
desaparecido.
La sensación de frío y opresión
308
00:24:07,760 --> 00:24:11,720
se quedó conmigo.
Voltee para todos lados, pero el
309
00:24:11,720 --> 00:24:14,520
anciano no se veía por ningún
lado.
310
00:24:15,520 --> 00:24:19,800
Decidí no mencionar nada a los
demás, pensando que tal vez
311
00:24:19,800 --> 00:24:23,360
había sido una alucinación
provocada por el cansancio y el
312
00:24:23,360 --> 00:24:27,840
estrés.
Sin embargo, al día siguiente
313
00:24:28,280 --> 00:24:32,440
uno de mis compañeros llegó al
trabajo visiblemente perturbado.
314
00:24:33,240 --> 00:24:36,920
Me comentó sobre un suceso
similar a lo que me había
315
00:24:36,920 --> 00:24:42,640
sucedido, pero en su caso había
visto siluetas fantasmales
316
00:24:43,040 --> 00:24:46,600
moviéndose por el área de la
terminal en remodelación.
317
00:24:47,600 --> 00:24:51,640
Todos se movían de una forma
errónea, como si flotarán.
318
00:24:54,240 --> 00:24:56,880
Las semanas siguientes fueron un
infierno.
319
00:24:57,640 --> 00:25:01,120
Las herramientas seguían
desapareciendo y apareciendo en
320
00:25:01,120 --> 00:25:05,560
lugares improbables.
Las cámaras de seguridad solo
321
00:25:05,560 --> 00:25:11,000
grababan rayas, ya saben, cuando
pierden la señal y luego cuando
322
00:25:11,000 --> 00:25:15,080
regresa todo seguía como si no
hubiese ocurrido nada.
323
00:25:16,360 --> 00:25:22,400
Los ruidos inexplicables eran
constantes pasos, susurros y en
324
00:25:22,400 --> 00:25:26,120
ocasiones risas lejanas que
lavan la sangre.
325
00:25:27,000 --> 00:25:30,240
La figura del anciano se
aparecía en varias veces.
326
00:25:31,080 --> 00:25:35,240
Siempre con la misma furia
gritando que nos fuéramos.
327
00:25:35,800 --> 00:25:39,200
Su aparición era predecida por
una bajada abrupta de
328
00:25:39,200 --> 00:25:42,880
temperatura y una sensación de
pesadez en el aire.
329
00:25:44,000 --> 00:25:48,120
Una noche, mientras trabajaba
solo en una de las secciones más
330
00:25:48,120 --> 00:25:53,280
alejadas de la terminal, sentí
nuevamente esa opresión
331
00:25:53,280 --> 00:25:57,440
familiar.
Levanté la vista y vi a través
332
00:25:57,440 --> 00:26:00,560
del vidrio polvoriento, una
silueta.
333
00:26:01,200 --> 00:26:05,760
Era una figura indistinta pero
claramente humana, que parecía
334
00:26:05,760 --> 00:26:10,360
observarme.
Me acerqué lentamente intentando
335
00:26:10,360 --> 00:26:14,200
mantener la calma, pero cuando
llegué al lugar donde había
336
00:26:14,200 --> 00:26:20,720
estado no había nadie.
El aire estaba helado y recordé
337
00:26:20,720 --> 00:26:25,080
que uno de los trabajadores dijo
haber visto un niño por ese lado
338
00:26:25,080 --> 00:26:28,680
del vidrio.
Estos encuentros comenzaron a
339
00:26:28,680 --> 00:26:31,000
afectar nuestra capacidad de
trabajar.
340
00:26:31,840 --> 00:26:35,720
Los rumores de que el área
estaba embrujada se extendieron
341
00:26:35,720 --> 00:26:39,760
rápidamente y algunos
trabajadores se negaron entrar
342
00:26:39,880 --> 00:26:44,600
en ciertas partes del edificio,
así como trabajar por las
343
00:26:44,600 --> 00:26:48,240
madrugadas.
La administración trato de
344
00:26:48,240 --> 00:26:52,720
calmar los ánimos asegurando que
todo tenía una explicación
345
00:26:52,720 --> 00:26:55,560
lógica.
Pero nosotros sabíamos que había
346
00:26:55,560 --> 00:27:00,440
algo más en ese lugar.
Decidí investigar la historia
347
00:27:00,440 --> 00:27:04,000
del aeropuerto esperando
encontrar alguna explicación
348
00:27:04,200 --> 00:27:09,360
para lo que estábamos viviendo.
Fue cuando descubrí en Internet
349
00:27:09,360 --> 00:27:13,560
que allá en los años 40, el
lugar había sido una base
350
00:27:13,560 --> 00:27:17,280
militar antes de convertirse en
un aeropuerto civil.
351
00:27:18,200 --> 00:27:21,600
Hubo numerosos informes de
accidentes y muertes trágicas
352
00:27:21,760 --> 00:27:25,480
durante ese periodo.
Y parecía que algunas de esas
353
00:27:25,480 --> 00:27:30,760
almas no habían encontrado
descanso, accidentes después de
354
00:27:30,760 --> 00:27:35,080
que intentaran aterrizar.
Estos fueron los más frecuentes.
355
00:27:36,360 --> 00:27:41,920
Esa madrugada me quedé allí
esperando algo, cualquier cosa.
356
00:27:41,920 --> 00:27:48,640
Pero nada sucedió esa noche.
Don Mario, un hombre mayor que
357
00:27:48,640 --> 00:27:50,800
había sido un vago en su
juventud.
358
00:27:51,080 --> 00:27:53,640
Y regenerado.
Después de haber encontrado a
359
00:27:53,640 --> 00:27:57,560
Dios en su camino, hizo una
oración en el área de la
360
00:27:57,560 --> 00:28:02,840
terminal del aeropuerto,
pidiendo permiso de que nos
361
00:28:02,840 --> 00:28:06,600
permitieran continuar con
nuestro trabajo, ya que en
362
00:28:06,600 --> 00:28:10,880
ningún momento nuestra intención
había sido perturbar sus
363
00:28:10,880 --> 00:28:14,640
descansos.
Eso los tranquilizó por un
364
00:28:14,640 --> 00:28:18,000
tiempo, pero después se
volvieron a hacer presentes.
365
00:28:18,840 --> 00:28:21,560
Aunque nunca entendimos
completamente lo que había
366
00:28:21,560 --> 00:28:25,360
sucedido, sabíamos que habíamos
hecho lo correcto.
367
00:28:26,520 --> 00:28:30,200
La remodelación del aeropuerto
continuó con uno que otro
368
00:28:30,200 --> 00:28:34,120
incidente, pero el recuerdo de
aquellas noches extrañas y
369
00:28:34,120 --> 00:28:36,920
aterradoras permanecieron con
nosotros.
370
00:28:37,600 --> 00:28:42,200
Cada vez que pasaba por esa
terminal sentía una conexión
371
00:28:42,200 --> 00:28:46,040
especial con el lugar.
Recordando aquellos que alguna
372
00:28:46,040 --> 00:28:51,520
vez habían llamado hogar a ese
espacio o aquellos viajeros que
373
00:28:51,680 --> 00:28:56,440
encontraron el final de sus
vidas a pesar del miedo y la
374
00:28:56,440 --> 00:29:01,200
inseguridad, habíamos encontrado
una manera de coexistir con los
375
00:29:01,200 --> 00:29:06,120
fantasmas del pasado, respetando
sus historias y buscando un
376
00:29:06,120 --> 00:29:09,800
futuro en paz.
Aún sigo trabajando en la
377
00:29:09,800 --> 00:29:12,000
construcción de grandes
edificios.
378
00:29:12,560 --> 00:29:16,880
Empresas y desde luego, la
remodelación de lugares con
379
00:29:16,880 --> 00:29:20,320
mucha historia.
Y créanme que hay apariciones
380
00:29:20,320 --> 00:29:25,080
que son muy agresivas cuando uno
perturba su eterno descanso o
381
00:29:25,080 --> 00:29:28,200
invade lo que para ellos sigue
siendo sus hogares.
382
00:29:28,880 --> 00:29:31,480
Pero esas son historias para
otra ocasión.
383
00:29:32,200 --> 00:29:35,920
Me despido de ustedes
deseándoles el mejor día de sus
384
00:29:35,920 --> 00:29:42,640
vidas, querido escucha.
¿Qué opina al respecto de estas
385
00:29:42,640 --> 00:29:49,320
anécdotas ocurridas en
terminales, ya sean de autobús o
386
00:29:49,320 --> 00:29:52,400
de aeropuertos?
Los leo en la caja de
387
00:29:52,400 --> 00:29:56,000
comentarios recuerden que si el
video les gustó pueden
388
00:29:56,000 --> 00:29:59,280
compartirlo con algún amigo o
alguna amiga.
389
00:29:59,680 --> 00:30:04,080
Muchas gracias, les deseo dulces
pesadillas.











