Sept. 11, 2025

3 Historias de Terror en el SISMO de 1985

3 Historias de Terror en el SISMO de 1985
3 Historias de Terror en el SISMO de 1985
Inframundo Relatos De Terror
3 Historias de Terror en el SISMO de 1985

🔥MÁS CONTENIDO EN YOUTUBE: https://goo.gl/MjkWjb 💀VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/ CANAL SECUNDARIO: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

🔥MÁS CONTENIDO EN YOUTUBE: https://goo.gl/MjkWjb
💀VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
CANAL SECUNDARIO: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/inframundo-relatos-de-terror--5605088/support.

1
00:00:04,560 --> 00:00:12,920
Septiembre, pero de hace 39
años, de aquel inolvidable 1985

2
00:00:13,200 --> 00:00:20,600
y después el sismo del 2017,
todavía hay historias que no se

3
00:00:20,600 --> 00:00:26,240
han contado, experiencias que
permanecen ocultas en la memoria

4
00:00:26,240 --> 00:00:32,320
de los sobrevivientes temerosos.
De no ser comprendidos o de

5
00:00:32,479 --> 00:00:37,160
revivir el dolor.
Pero para quienes escuchan estos

6
00:00:37,160 --> 00:00:42,360
relatos ofrecen un recordatorio
de que incluso en la tragedia

7
00:00:42,840 --> 00:00:48,000
hay algo más allá de lo que
podemos ver o tocar, algo que

8
00:00:48,320 --> 00:00:54,520
nos conecta con aquellos que ya
no están, pero que de alguna

9
00:00:54,520 --> 00:01:15,480
manera nunca se fueron del todo.
Muy buenas noches a toda la

10
00:01:15,480 --> 00:01:21,840
Comunidad, fui enfermera por
muchos años, hoy la edad ya está

11
00:01:21,840 --> 00:01:26,520
haciendo estragos en mi cuerpo.
Lo que les contaré sucedió en el

12
00:01:26,520 --> 00:01:33,600
año de 1985, un año que jamás
olvidaremos los mexicanos.

13
00:01:34,760 --> 00:01:39,280
Esta experiencia no se la he
contado a nadie, pues escuché

14
00:01:39,280 --> 00:01:45,160
algunas otras como la mía.
Tiempo después yo trabajé toda

15
00:01:45,160 --> 00:01:51,520
la noche del 17/09/1985 en el
Hospital Juárez de la Ciudad de

16
00:01:51,520 --> 00:01:55,480
México y había terminado mi
turno nocturno.

17
00:01:55,720 --> 00:02:01,600
Así, apenas unas horas, el sol
apenas se acomodaba cuando

18
00:02:01,600 --> 00:02:05,800
llegue a casa.
Así que me acosté sin sospechar

19
00:02:06,040 --> 00:02:10,440
que mi vida cambiaría para
siempre en cuestión de unos

20
00:02:10,440 --> 00:02:15,440
días.
Recuerdo ese día 18 que me

21
00:02:15,440 --> 00:02:21,200
despedí de mis colegas.
Los enfermos que se encontraban

22
00:02:21,480 --> 00:02:24,880
hospitalizados en el área donde
yo trabajaba.

23
00:02:26,080 --> 00:02:29,640
Sentía una extraña sensación esa
mañana.

24
00:02:30,720 --> 00:02:34,960
En los años que ya tenía
trabajando en el hospital cuando

25
00:02:34,960 --> 00:02:37,920
me retiraba de ahí nunca miraba
atrás.

26
00:02:38,360 --> 00:02:43,200
Pero esa mañana, por algún
motivo, volteé a ver el edificio

27
00:02:44,240 --> 00:02:49,840
esa vez fue La Última Vez que lo
vi porque en unas horas se vino

28
00:02:49,840 --> 00:02:54,400
abajo.
Esa noche del 19 de septiembre

29
00:02:54,640 --> 00:02:58,560
lo trabajaría.
Me sentía un poco cansada.

30
00:02:58,920 --> 00:03:03,720
Y me retiré a descansar un poco,
pero apenas me estaba quedando

31
00:03:03,720 --> 00:03:06,440
dormida.
Cuando me desperté con un

32
00:03:06,440 --> 00:03:11,640
sobresalto al sentir el
movimiento en un primer momento

33
00:03:11,640 --> 00:03:15,520
pensé que estaba soñando.
Pero el ruido del vidrio

34
00:03:15,640 --> 00:03:20,680
quebrándose y los gritos
desesperados en la calle me

35
00:03:20,680 --> 00:03:22,680
trajeron de vuelta a la
realidad.

36
00:03:24,560 --> 00:03:28,800
Era un temblor.
Uno de los peores que jamás haya

37
00:03:28,800 --> 00:03:32,960
experimentado.
La casa temblaba con una

38
00:03:32,960 --> 00:03:38,720
violencia que me hizo pensar que
las paredes se vendrían abajo en

39
00:03:38,720 --> 00:03:42,520
cualquier momento.
Me aferré a la almohada

40
00:03:42,920 --> 00:03:46,200
pidiéndole a Dios que el
movimiento cesara.

41
00:03:52,480 --> 00:03:56,560
Pasaron unos segundos que se
sintieron como una eternidad.

42
00:03:57,360 --> 00:04:02,240
Antes de que finalmente se
detuviera, había temblado.

43
00:04:02,680 --> 00:04:05,880
Sentía que no podía quedarme en
casa.

44
00:04:06,760 --> 00:04:10,320
Lo primero que se me vino a la
mente fue el hospital.

45
00:04:11,520 --> 00:04:16,000
Mi primera preocupación fue por
mis compañeros, por los

46
00:04:16,000 --> 00:04:18,680
pacientes.
No dude ni 1.

47
00:04:18,680 --> 00:04:23,880
Segundo, me cambié rápidamente y
salí corriendo hacia el Hospital

48
00:04:23,880 --> 00:04:28,600
Juárez.
Cuando llegué a este el panorama

49
00:04:28,600 --> 00:04:31,960
era desolador.
Lo que alguna vez fue un

50
00:04:31,960 --> 00:04:36,720
edificio imponente se había
reducido al montón de escombros.

51
00:04:37,920 --> 00:04:44,480
No podía creer lo que veía el
hospital, el lugar donde había

52
00:04:44,480 --> 00:04:49,320
trabajado durante años, donde
había hecho amigos y donde había

53
00:04:49,320 --> 00:04:54,000
visto tantas vidas.
Comenzar y terminar ahora era

54
00:04:54,000 --> 00:04:58,680
irreconocible.
Había gente corriendo gritos de

55
00:04:58,680 --> 00:05:01,840
dolor y desesperación por todas
partes.

56
00:05:03,760 --> 00:05:09,280
Me uní rápidamente a un grupo de
voluntarios que estaban tratando

57
00:05:09,280 --> 00:05:15,800
de ayudar a los atrapados bajo
los escombros mientras intentaba

58
00:05:15,800 --> 00:05:19,120
remover piedras y metales
retorcidos.

59
00:05:19,760 --> 00:05:22,560
No dejaba de pensar en mis
compañeros.

60
00:05:23,640 --> 00:05:28,800
Había quienes trabajaban durante
toda la noche y quienes estaban

61
00:05:28,800 --> 00:05:35,000
en el turno de esa mañana.
Conocía sus rostros, sus nombres

62
00:05:35,440 --> 00:05:39,400
y la idea de que pudieran estar
atrapados o heridos.

63
00:05:39,600 --> 00:05:42,400
Me llenaba de un horror
inexplicable.

64
00:05:43,920 --> 00:05:48,560
Entonces, en medio del caos, las
p eran algunas de mis

65
00:05:48,560 --> 00:05:51,800
compañeras.
Las enfermeras con las que había

66
00:05:51,800 --> 00:05:56,920
compartido tantas guardias
parecían extrañamente tranquilas

67
00:05:57,320 --> 00:06:00,120
mientras se alejaban del
edificio derrumbado.

68
00:06:01,240 --> 00:06:05,320
Lo que me llamó la atención de
inmediato fue que sus uniformes

69
00:06:05,320 --> 00:06:09,880
estaban impecables, como si no
hubieran estado en medio de un

70
00:06:09,880 --> 00:06:14,560
desastre.
No tenían polvo, ni sangre, ni

71
00:06:14,560 --> 00:06:17,400
signo de haber salido de entre
los escombros.

72
00:06:18,800 --> 00:06:23,160
Sentí un escalofrío, verlas
alejarse y perderse entre las

73
00:06:23,160 --> 00:06:27,600
personas que estaban a nuestro
alrededor, en vez de acercarse a

74
00:06:27,600 --> 00:06:32,520
ayudarnos.
Aún así, suspiré y me sentí

75
00:06:32,520 --> 00:06:38,320
aliviada por un breve momento,
pensando que tal vez habían

76
00:06:38,320 --> 00:06:43,000
logrado salir antes de que el
edificio colapsara, pero algo en

77
00:06:43,000 --> 00:06:46,840
la forma en que caminaban casi
flotando me inquietó.

78
00:06:47,920 --> 00:06:53,080
Fue cuando miré a 2 más de ellas
y dejé de hacer mi labor y

79
00:06:53,080 --> 00:06:58,440
caminé gritando sus nombres.
Mis gritos se ahogaron en el

80
00:06:58,440 --> 00:07:03,440
clamor del lugar, pero ellas no
parecieron escucharme.

81
00:07:06,240 --> 00:07:10,560
Empecé a correr hacia ellas,
tratando de alcanzarlas entre la

82
00:07:10,560 --> 00:07:15,080
multitud, pero cuando más
corría, más lejos parecían

83
00:07:15,080 --> 00:07:18,600
estar.
Había algo extraño en todo lo

84
00:07:18,600 --> 00:07:22,840
que estaba a nuestro alrededor,
pues la gente parecía

85
00:07:22,840 --> 00:07:25,440
ignorarlas, como si no
estuvieran allí.

86
00:07:26,560 --> 00:07:31,600
Sentí una punzada de miedo en mi
pecho y sentí deseos de llorar

87
00:07:31,600 --> 00:07:35,760
en ese momento.
De repente, tropecé con un

88
00:07:35,760 --> 00:07:38,000
pedazo de concreto y caí al
suelo.

89
00:07:39,000 --> 00:07:43,760
Me levanté rápidamente buscando
con la mirada a mis compañeras,

90
00:07:44,160 --> 00:07:47,680
pero ya no estaban.
Desaparecieron entre la

91
00:07:47,680 --> 00:07:51,360
muchedumbre como si nunca
hubieran estado allí.

92
00:07:52,360 --> 00:07:56,600
Me quedé perpleja con una
sensación de vacío en el

93
00:07:56,600 --> 00:08:00,960
estómago.
Intenté calmarme y concentrarme

94
00:08:00,960 --> 00:08:05,400
en ayudar en el rescate, pues
había muchas vidas que salvar.

95
00:08:06,600 --> 00:08:09,720
Personas que necesitaban ayuda
urgentemente.

96
00:08:10,680 --> 00:08:13,360
Pasé las siguientes horas
ayudando como pude.

97
00:08:14,360 --> 00:08:18,480
Removiendo escombros y tratando
de consolar a los heridos.

98
00:08:19,200 --> 00:08:22,200
Pero no podía dejar de pensar en
lo que había visto.

99
00:08:23,360 --> 00:08:28,640
Fue más tarde, mientras
descansaban por un momento que

100
00:08:28,640 --> 00:08:33,720
escuché a algunos colegas
hablando sobre los que no habían

101
00:08:33,720 --> 00:08:38,480
sobrevivido.
Mi corazón se detuvo cuando

102
00:08:38,480 --> 00:08:41,799
mencionaron los nombres de
aquellas compañeras que hacía

103
00:08:41,799 --> 00:08:46,760
unas horas había visto.
Ellas habían estado trabajando

104
00:08:46,760 --> 00:08:51,200
esa noche y fueron encontradas
sin vida bajo los escombros.

105
00:08:52,800 --> 00:08:56,800
No podía creer lo que escuchaba,
pues hacía poco.

106
00:08:56,800 --> 00:09:02,400
Yo las había visto caminando sin
un rasguño y sus uniformes

107
00:09:02,400 --> 00:09:05,720
limpios.
Mi mente se negaba a aceptar la

108
00:09:05,720 --> 00:09:10,360
realidad.
Empecé a sentirme mareada, como

109
00:09:10,360 --> 00:09:13,240
si todo mi alrededor se
estuviera desmoronando.

110
00:09:14,440 --> 00:09:19,520
Ya era tarde cuando me retiré
del lugar todo el camino de

111
00:09:19,520 --> 00:09:23,960
regreso a casa.
Me fui llorando, lamentando

112
00:09:24,120 --> 00:09:28,240
haber perdido a tantos buenos
compañeros desde hacía años.

113
00:09:29,760 --> 00:09:33,400
Pasaron los días y los cuerpos
de mis compañeros fueron

114
00:09:33,400 --> 00:09:38,680
rescatados y llevados Asus
lugares de eterno descanso.

115
00:09:40,120 --> 00:09:43,680
Las historias de apariciones
comenzaron a surgir entre el

116
00:09:43,680 --> 00:09:46,800
personal del hospital y los
rescatistas.

117
00:09:47,760 --> 00:09:51,680
Algunos dijeron que habían visto
a médicos y enfermeras caminando

118
00:09:51,920 --> 00:09:57,240
por los alrededores de lo que
fue el hospital por sitios

119
00:09:57,240 --> 00:10:01,440
destruidos, como si aún
estuvieran atendiendo Asus

120
00:10:01,440 --> 00:10:05,800
pacientes.
Al principio deseché estas

121
00:10:05,800 --> 00:10:11,040
historias como simples rumores.
El producto del estrés y el

122
00:10:11,040 --> 00:10:14,640
dolor.
Pero yo no sabía lo que había

123
00:10:14,640 --> 00:10:17,600
visto.
Sabía que no era una

124
00:10:17,600 --> 00:10:20,960
alucinación, que no me lo había
imaginado.

125
00:10:22,120 --> 00:10:27,240
Había visto a mis compañeras o
al menos algo que parecía ser

126
00:10:27,240 --> 00:10:30,320
ellas.
Y no fui la única.

127
00:10:31,200 --> 00:10:34,560
Otros también habían reportado
haber visto figuras entre las

128
00:10:34,560 --> 00:10:37,720
ruinas.
Figuras que desaparecían tan

129
00:10:37,720 --> 00:10:44,200
rápidamente como aparecían, por
desgracia cuando se terminó la

130
00:10:44,200 --> 00:10:49,120
labor de rescate, dando paso a
la demolición de los restos,

131
00:10:49,760 --> 00:10:54,640
esto hizo que resurgieran
cadáveres que fueron

132
00:10:54,640 --> 00:10:59,720
recuperados, pero muchos otros
se fueron con los escombros.

133
00:11:02,040 --> 00:11:07,400
El Hospital Juárez de México.
Se reconstruyó después del sismo

134
00:11:07,400 --> 00:11:15,040
del 19/09/1985.
En su lugar se reconstruyó un

135
00:11:15,040 --> 00:11:19,120
nuevo edificio, pero las
historias y apariciones no

136
00:11:19,120 --> 00:11:23,680
cesaron.
Muchos dicen que en las noches

137
00:11:23,680 --> 00:11:28,120
más silenciosas.
Aún se pueden escuchar los ecos

138
00:11:28,120 --> 00:11:33,840
de los gritos y el ajetreo de
aquella trágica mañana y algunos

139
00:11:33,840 --> 00:11:37,720
incluso afirman haber visto
sombras moviéndose en los

140
00:11:37,720 --> 00:11:42,920
alrededores.
Para mí esas sombras no son otra

141
00:11:42,920 --> 00:11:48,160
cosa que el eco del dolor y la
tragedia que se vivió aquel día.

142
00:11:49,400 --> 00:11:53,360
Me tomó mucho tiempo aceptar lo
que vi y lo que sucedió.

143
00:11:54,520 --> 00:11:59,960
Nunca podré olvidar el rostro de
mis compañeras, su serenidad en

144
00:11:59,960 --> 00:12:04,800
medio del caos.
Ahora sé que de alguna manera

145
00:12:05,160 --> 00:12:10,280
sus espíritus estaban allí
diciendo adiós de la única

146
00:12:10,280 --> 00:12:15,920
manera que podían.
No puedo explicar lo que

147
00:12:15,920 --> 00:12:18,800
sucedió.
No tengo las respuestas.

148
00:12:19,440 --> 00:12:23,760
Pero lo que sé es que el
Hospital Juárez siempre será un

149
00:12:23,760 --> 00:12:29,160
lugar marcado por la tragedia.
Los que estuvieron allí nunca

150
00:12:29,160 --> 00:12:33,200
podremos olvidar y aquellos que
perdieron sus vidas estarán

151
00:12:33,200 --> 00:12:39,520
siempre presentes cuidando en el
silencio, recordándonos el valor

152
00:12:39,800 --> 00:12:43,720
y la dedicación de aquellos que
dan su vida por salvarla de

153
00:12:43,720 --> 00:12:47,560
otros.
A veces en mis sueños vuelvo a

154
00:12:47,560 --> 00:12:50,840
verlas.
Caminando lentamente entre los

155
00:12:50,840 --> 00:12:55,360
recuerdos, recorriendo aquellos
del hospital

156
00:13:14,320 --> 00:13:19,400
en septiembre de 1985.
Mi abuelo trabajaba como

157
00:13:19,400 --> 00:13:23,160
empleado en un estadio de
béisbol en la Ciudad de México.

158
00:13:24,280 --> 00:13:29,320
El estadio era su segundo hogar,
un lugar de júbilo y emoción

159
00:13:29,320 --> 00:13:32,800
donde la gente venía a disfrutar
de los partidos.

160
00:13:33,440 --> 00:13:38,320
Pero en aquel mes todo cambió de
forma en que nunca hubiéramos

161
00:13:38,320 --> 00:13:43,960
imaginado lo que les contaré.
Mi abuelo nos lo narró con

162
00:13:43,960 --> 00:13:48,400
lágrimas en sus ojos.
Habían momentos en que se

163
00:13:48,400 --> 00:13:52,360
quedaba callado, pues un nudo en
su garganta se lo impedía.

164
00:13:53,560 --> 00:13:57,080
Se las contaré como si mi
abuelito se las estuviera

165
00:13:57,080 --> 00:14:06,600
compartiendo él mismo.
El 19/09/1985, un terremoto

166
00:14:06,600 --> 00:14:12,200
devastador sacudió la ciudad.
Estaba en el estadio haciendo

167
00:14:12,200 --> 00:14:14,520
tareas de mantenimiento cuando
ocurrió.

168
00:14:15,600 --> 00:14:19,280
Al principio no comprendí la
magnitud de lo que estaba

169
00:14:19,280 --> 00:14:23,880
ocurriendo.
Sentí el temblor bajo mis pies y

170
00:14:23,880 --> 00:14:26,600
mi primer instinto fue buscar
refugio.

171
00:14:27,800 --> 00:14:32,320
Me escondí bajo una estructura
de concreto, esperando que la

172
00:14:32,320 --> 00:14:36,480
sacudida terminara.
Cuando finalmente cesó.

173
00:14:37,120 --> 00:14:42,840
Salí al campo y miré a mi
alrededor el estadio, aunque ha

174
00:14:42,840 --> 00:14:47,320
afectado.
Se mantenía en pie, pero al ver

175
00:14:47,320 --> 00:14:52,480
la columna de humo y polvo que
se alzaba sobre la ciudad, supe

176
00:14:52,480 --> 00:14:56,400
que algo terrible había ocurrido
muy pronto.

177
00:14:56,400 --> 00:14:59,960
Me daría cuenta de la horrible
situación en la que estábamos

178
00:14:59,960 --> 00:15:06,080
viviendo esos días y noches.
Los días siguientes fueron un

179
00:15:06,080 --> 00:15:09,040
torbellino de caos y
desesperación entre los

180
00:15:09,040 --> 00:15:13,920
habitantes de la ciudad.
El terremoto había dejado una

181
00:15:13,920 --> 00:15:17,760
estela de destrucción y la
ciudad estaba en ruinas.

182
00:15:18,800 --> 00:15:21,840
El estadio, que antes albergaba
a las personas celebrando

183
00:15:21,840 --> 00:15:27,080
victorias y lamentando derrotas,
se convirtió en un lugar muy

184
00:15:27,080 --> 00:15:31,040
diferente.
Fue designado como morgue

185
00:15:31,040 --> 00:15:34,760
temporal.
Recuerdo cómo llegaban los

186
00:15:34,760 --> 00:15:38,040
cuerpos uno tras otro, sin
cesar.

187
00:15:38,640 --> 00:15:42,400
Cientos, quizás miles.
Alineados en hileras

188
00:15:42,400 --> 00:15:47,320
interminables en el campo, donde
alguna vez se habían jugado

189
00:15:47,320 --> 00:15:53,000
partidos memorables.
En un inicio llegaron de a poco,

190
00:15:53,720 --> 00:15:57,680
pero después no había sitio
sobre el pasto verde para poner

191
00:15:57,680 --> 00:16:01,680
los cuerpos.
El olor fue lo primero que me

192
00:16:01,680 --> 00:16:05,760
golpeó.
Al principio era sólo un leve

193
00:16:05,760 --> 00:16:10,400
olor a muerte, pero con el
tiempo se hizo más intenso.

194
00:16:10,880 --> 00:16:16,160
Impregnando cada rincón del
estadio, se mezclaba con el

195
00:16:16,160 --> 00:16:20,960
polvo de concreto derrumbado y
la humedad del pasto regado

196
00:16:22,040 --> 00:16:24,360
preparado para lo que estaba por
traer.

197
00:16:25,680 --> 00:16:29,560
Era un olor que no se parecía
nada a que hubiera experimentado

198
00:16:29,560 --> 00:16:35,080
antes, una mezcla de
descomposición y tristeza de

199
00:16:35,080 --> 00:16:38,880
desesperanza.
Y finalización de la vida de

200
00:16:38,880 --> 00:16:42,440
aquellos que no tuvieron la
suerte de haber sobrevivido.

201
00:16:42,680 --> 00:16:46,440
Al momento de que el edificio
donde se encontraban se

202
00:16:46,440 --> 00:16:53,800
desplomó, los familiares de los
fallecidos venían en masa con la

203
00:16:53,800 --> 00:16:57,160
esperanza de encontrar Asus
seres queridos entre los

204
00:16:57,160 --> 00:17:01,440
cuerpos.
Las filas se extendían alrededor

205
00:17:01,440 --> 00:17:05,560
del estadio.
Serpenteando por las calles

206
00:17:05,560 --> 00:17:11,920
cercanas, era una visión
desoladora ver a tanta persona

207
00:17:12,119 --> 00:17:17,240
esperando en silencio, con el
rostro marcado por el dolor y la

208
00:17:17,240 --> 00:17:21,640
incertidumbre.
Cada cuerpo que llegaba traía

209
00:17:21,640 --> 00:17:25,319
consigo una nueva ola de
lágrimas y gritos de angustia.

210
00:17:26,280 --> 00:17:29,800
Los lamentos de aquellos que
reconocían Asus seres queridos

211
00:17:30,160 --> 00:17:34,840
eran desgarradores.
Y se me clavaban en el alma como

212
00:17:34,840 --> 00:17:39,080
cuchillos afilados por varias
noches.

213
00:17:39,080 --> 00:17:46,240
Después de que todo terminó, aún
podía oírlas, quizás hasta años

214
00:17:46,240 --> 00:17:50,640
tarde, para que esas voces, esos
lamentos, desaparecieran por

215
00:17:50,640 --> 00:17:54,600
completo.
Trabajaba principalmente en las

216
00:17:54,600 --> 00:17:59,320
noches vigilando el lugar y
asegurándome de que los cuerpos

217
00:17:59,320 --> 00:18:04,480
fueran acomodados correctamente.
Pero las noches en el estadio

218
00:18:04,640 --> 00:18:07,360
comenzaron a volverse más
intranquilas.

219
00:18:08,240 --> 00:18:12,800
Lo primero que noté fue el frío,
un frío extraño que no era

220
00:18:12,800 --> 00:18:18,040
normal para esa época del año.
Era como si el estadio estuviera

221
00:18:18,040 --> 00:18:22,720
envuelto en una niebla helada
que calaba hasta los huesos.

222
00:18:23,800 --> 00:18:26,840
No importaba cuántas capas de
ropa me pusiera.

223
00:18:27,680 --> 00:18:33,840
El frío se metía en mi piel.
Haciéndome temblar de miedo, una

224
00:18:33,840 --> 00:18:38,400
noche, mientras hacía mi ronda
habitual, escuché algo que me

225
00:18:38,400 --> 00:18:42,320
detuvo en seco.
Al principio pensé que eran los

226
00:18:42,320 --> 00:18:46,960
familiares, algunos de los
cuales se quedaban hasta altas

227
00:18:46,960 --> 00:18:51,040
horas de la noche esperando
cualquier noticia sobre sus

228
00:18:51,040 --> 00:18:55,400
seres queridos.
Pero este sonido era diferente.

229
00:18:56,320 --> 00:18:59,200
Era un aumento.
Un sollozo suave.

230
00:18:59,200 --> 00:19:05,600
Pero claro, como el llanto de un
niño pérdido, me quedé inmóvil,

231
00:19:06,160 --> 00:19:08,920
tratando de escuchar con más
atención.

232
00:19:10,840 --> 00:19:15,640
El llanto se transformó en un
murmullo, un susurro que

233
00:19:15,880 --> 00:19:20,400
recorría las gradas vacías y
resonaba en las paredes del

234
00:19:20,400 --> 00:19:24,400
estadio.
Sentí un escalofrío recorrer mi

235
00:19:24,400 --> 00:19:29,280
espalda impulsado por algo.
Seguí el sonido.

236
00:19:30,040 --> 00:19:34,520
Mi linterna temblaba en la mano.
Me llevó hasta las hileras de

237
00:19:34,520 --> 00:19:38,720
cuerpos esperando encontrar a
alguien que necesitara ayuda.

238
00:19:39,320 --> 00:19:44,000
Pero no había nadie.
Los lamentos continuaron

239
00:19:44,920 --> 00:19:49,720
volviéndose en gritos ahogados,
como si las almas de los muertos

240
00:19:49,960 --> 00:19:54,560
estuviesen llorando buscando
consuelo en la fría noche.

241
00:19:55,560 --> 00:19:59,560
Cada vez que llegaba un cuerpo
nuevo, los lamentos se

242
00:19:59,560 --> 00:20:04,600
intensificaban, como si las
almas en pena estuvieran dando

243
00:20:04,600 --> 00:20:08,200
la bienvenida a un nuevo
compañero en su tristeza

244
00:20:08,200 --> 00:20:14,720
interminable.
Pasaron los días y las noches se

245
00:20:14,720 --> 00:20:18,080
volvieron más oscuras, más
pesadas.

246
00:20:18,800 --> 00:20:24,120
Comencé a temer la llegada de la
noche porque cada anochecer.

247
00:20:24,600 --> 00:20:29,800
Traía consigo más sonidos, más
lamentos, más susurros que

248
00:20:29,800 --> 00:20:33,680
parecían salir de los rincones
más profundos del estadio.

249
00:20:34,960 --> 00:20:38,960
Algunos compañeros de trabajo
también comenzaron a

250
00:20:38,960 --> 00:20:42,640
escucharlos.
Hablaban de sombras que se

251
00:20:42,640 --> 00:20:47,920
movían entre los cuerpos de
figuras que parecían flotar en

252
00:20:47,920 --> 00:20:53,360
las gradas vacías.
Al principio trate de ignorar

253
00:20:53,360 --> 00:20:56,640
estas historias.
Pensando que eran producto de la

254
00:20:56,640 --> 00:21:00,920
fatiga de la muerte en la que
estábamos rodeados.

255
00:21:01,320 --> 00:21:07,680
Todo era angustioso.
Una noche, mientras estaba en el

256
00:21:07,680 --> 00:21:11,160
campo, vi algo que nunca podré
olvidar.

257
00:21:12,280 --> 00:21:14,960
Estaba parado junto a una fila
de cuerpos.

258
00:21:14,960 --> 00:21:20,400
Cuando noté una figura de pie al
otro lado del campo.

259
00:21:21,400 --> 00:21:26,600
No había luz allí.
Pero podía verla claramente, una

260
00:21:26,600 --> 00:21:31,000
sombra oscura que se movió
lentamente entre los ataúdes.

261
00:21:32,040 --> 00:21:36,360
Sentir mi corazón latir con
fuerza y el miedo se apoderó de

262
00:21:36,360 --> 00:21:39,720
mí.
La figura se detuvo y pareció

263
00:21:39,720 --> 00:21:44,040
mirarme.
Podía sentir sus ojos aunque no

264
00:21:44,040 --> 00:21:47,720
los veía.
Era como si una oscuridad

265
00:21:47,720 --> 00:21:51,760
infinita me estuviera observando
juzgándome.

266
00:21:53,680 --> 00:21:57,760
Retrocedí lentamente, sin dejar
de mirar a la figura.

267
00:21:58,360 --> 00:22:03,600
Luego, tan repentinamente como
había aparecido, desapareció.

268
00:22:04,520 --> 00:22:09,600
No corrí, no grite.
Estaba demasiado aterrorizado

269
00:22:09,840 --> 00:22:13,920
para hacer algo más que quedarme
allí temblando.

270
00:22:14,880 --> 00:22:19,120
Pasaron unos minutos antes de
que pudiera moverme de nuevo.

271
00:22:20,040 --> 00:22:24,800
Me fui del campo y regresé a mi
puesto, tratando de convencerme

272
00:22:24,800 --> 00:22:29,560
de que sólo había sido una
ilusión, pero en el fondo de mi

273
00:22:29,560 --> 00:22:35,560
mente sabía que no era así.
Uno de mis compañeros también la

274
00:22:35,560 --> 00:22:39,160
vio.
Me dijo que eso era la muerte.

275
00:22:39,600 --> 00:22:42,640
Pues todo eso aún no había
terminado.

276
00:22:43,440 --> 00:22:48,400
Y eso era verdad, pues muchos
cuerpos se quedaron ahí.

277
00:22:48,920 --> 00:22:53,920
No los identificaron, no lo
reclamaron y fueron llevados a

278
00:22:53,920 --> 00:22:56,840
la fosa común de un cementerio
de esta ciudad.

279
00:23:00,360 --> 00:23:05,360
Por muchos años sentí el olor a
muerte en mis fosas nasales,

280
00:23:06,000 --> 00:23:11,480
pues durante el temblor de 1985
que funcionó como mor, que

281
00:23:11,480 --> 00:23:16,520
durante varias semanas en las
que albergó a miles de cuerpos

282
00:23:16,520 --> 00:23:21,240
de las víctimas del desastre.
Y hay quienes aseguran que hoy

283
00:23:21,400 --> 00:23:25,240
en nuestros días hay
manifestaciones en el parque

284
00:23:25,240 --> 00:23:31,840
deportivo del seguro social que
fue una morgue después del sismo

285
00:23:31,840 --> 00:23:55,520
del 85.
Mi nombre es celeste, tengo 22

286
00:23:55,520 --> 00:24:00,920
años y quiero compartirles algo
que hasta hoy en estos días

287
00:24:00,920 --> 00:24:05,320
sigue sucediendo.
Cuando mis padres decidieron que

288
00:24:05,560 --> 00:24:09,960
nos mudaríamos a Guanajuato supe
que iba a ser un cambio grande,

289
00:24:10,600 --> 00:24:15,760
pero también emocionalmente,
esto por el trabajo de mi padre.

290
00:24:16,400 --> 00:24:20,480
Pero mi Abuelita Catalina no
compartía nuestro entusiasmo.

291
00:24:21,200 --> 00:24:25,040
A pesar de la insistencia de mis
padres, ella se negó

292
00:24:25,040 --> 00:24:27,320
rotundamente a mudarse con
nosotros.

293
00:24:28,400 --> 00:24:32,760
Decía que su hogar estaba en la
ciudad, en ese pequeño

294
00:24:32,760 --> 00:24:36,720
departamento donde había pasado
gran parte de su vida y que no

295
00:24:36,720 --> 00:24:41,840
pensaba abandonar.
Cada vez que la visitábamos,

296
00:24:42,320 --> 00:24:45,960
tratábamos de convencerla de que
viniera con nosotros,

297
00:24:46,560 --> 00:24:48,760
especialmente por su edad
avanzada.

298
00:24:50,080 --> 00:24:55,320
Pero siempre respondía firme y
con una sonrisa dulce que estaba

299
00:24:55,320 --> 00:24:58,920
bien y que no necesitaba irse a
otro sitio.

300
00:25:00,160 --> 00:25:04,640
Mi abuelita era una mujer
obstinada y a pesar de sus años,

301
00:25:04,720 --> 00:25:08,760
se mantenía activa y
completamente independiente.

302
00:25:10,240 --> 00:25:14,600
Mi abuela ya no estaba tan joven
y aunque decía que estaba bien,

303
00:25:14,920 --> 00:25:17,840
sabíamos que la soledad podía
ser dura.

304
00:25:18,480 --> 00:25:22,160
Especialmente en una ciudad tan
grande y caótica como la Ciudad

305
00:25:22,160 --> 00:25:25,880
de México.
Sin embargo, ella siempre

306
00:25:25,880 --> 00:25:30,480
aseguraba que no estaba sola,
que tenía amigos y vecinos que

307
00:25:30,480 --> 00:25:36,240
la visitaban con frecuencia.
Además, estaba esa pequeña

308
00:25:36,240 --> 00:25:40,640
iglesia a la vuelta de su casa,
a la que acudía todos los días

309
00:25:40,640 --> 00:25:43,560
para rezar y encontrar un poco
de paz.

310
00:25:45,000 --> 00:25:47,920
Fue un fin de semana de
septiembre cuando fuimos a

311
00:25:47,920 --> 00:25:52,400
hacerle una visita sorpresa.
Aprovechamos para pasar un par

312
00:25:52,400 --> 00:25:57,600
de días con ella y una vez más
le rogamos que se mudara con

313
00:25:57,600 --> 00:26:02,160
nosotros.
Recuerdo claramente ese momento.

314
00:26:02,920 --> 00:26:07,720
Estábamos sentados en su pequeño
comedor, con la luz del

315
00:26:07,720 --> 00:26:10,400
atardecer entrando por la
ventana.

316
00:26:11,400 --> 00:26:16,920
Nuevamente mi padre rogándole
que reconsiderara su decisión,

317
00:26:17,320 --> 00:26:23,800
pero ella dio la misma respuesta
de siempre, regresamos a

318
00:26:23,800 --> 00:26:28,880
Guanajuato con el corazón
apesadumbrado, pero respetando

319
00:26:28,880 --> 00:26:32,920
su decisión.
Debo decirles que yo en el fondo

320
00:26:32,920 --> 00:26:36,920
sentía que esa sería La Última
Vez que la veríamos con vida

321
00:26:38,080 --> 00:26:42,120
días después.
Un terremoto devastador sacudió

322
00:26:42,120 --> 00:26:46,800
la Ciudad de México.
Recuerdo el momento exacto en

323
00:26:46,800 --> 00:26:49,440
que lo supe, estaba en la
escuela.

324
00:26:49,440 --> 00:26:54,360
Cuando comenzaron a llegar las
noticias, mi corazón se detuvo

325
00:26:54,360 --> 00:26:59,120
por 1 segundo y mi primer
pensamiento fue para mi abuela.

326
00:27:01,640 --> 00:27:04,760
Mi madre trató de llamarla, pero
no hubo respuesta.

327
00:27:05,600 --> 00:27:09,440
Los minutos se convirtieron en
horas y la ansiedad se

328
00:27:09,440 --> 00:27:15,120
transformó en miedo puro.
Finalmente llegó la mala noticia

329
00:27:15,120 --> 00:27:18,160
de que el edificio donde vivía
la abuela se desplomó.

330
00:27:19,200 --> 00:27:22,880
Mi padre salió de Guanajuato
rumbo a la Ciudad de México,

331
00:27:23,520 --> 00:27:28,440
esperando contra toda esperanza
encontrarla con vida, pero

332
00:27:28,440 --> 00:27:31,680
cuando llegó sólo encontró
ruinas y caos.

333
00:27:33,320 --> 00:27:37,720
Los equipos de rescate
trabajaban incansablemente, pero

334
00:27:37,720 --> 00:27:40,120
él sabía que ya era demasiado
tarde.

335
00:27:41,120 --> 00:27:44,280
El cuerpo de mi abuela fue
encontrado entre los escombros

336
00:27:44,280 --> 00:27:49,560
días después.
Una mezcla de tristeza, rabia y

337
00:27:49,560 --> 00:27:53,760
culpa consumí a mi padre por no
haberse llevado con nosotros a

338
00:27:53,760 --> 00:27:58,440
la Abuelita Catalina.
Mi padre lloró durante días,

339
00:27:58,960 --> 00:28:01,320
sintiéndose culpable por su
muerte.

340
00:28:02,760 --> 00:28:06,400
Mi padre hizo el trámite
necesario para llevar a mi

341
00:28:06,400 --> 00:28:10,920
abuelita a Guanajuato.
Cuando por fin llegaron, el

342
00:28:10,920 --> 00:28:14,560
estaba irreconocible por el
dolor y la tristeza que lo

343
00:28:14,560 --> 00:28:18,800
embargaba.
No nos permitieron verla, pues

344
00:28:18,800 --> 00:28:22,560
su cuerpo quedó muy maltratado
por los escombros.

345
00:28:24,640 --> 00:28:29,240
Se organizó su funeral y con
todo el dolor del mundo la

346
00:28:29,240 --> 00:28:33,000
despedimos.
Pero aunque intenté seguir

347
00:28:33,000 --> 00:28:35,920
adelante, algo dentro de mí se
rompió.

348
00:28:37,080 --> 00:28:42,320
Nuestra abuelita cata se había
ido y no habíamos podido hacer

349
00:28:42,320 --> 00:28:47,760
nada para salvarla.
Poco después de su muerte, cosas

350
00:28:47,760 --> 00:28:50,720
extrañas comenzaron a suceder en
nuestra casa.

351
00:28:51,640 --> 00:28:55,560
Al principio eran pequeños
detalles, una puerta que se

352
00:28:55,560 --> 00:28:59,320
cerraba sola.
El sonido de suaves pasos en el

353
00:28:59,320 --> 00:29:02,880
pasillo en medio de la noche,
como si alguien estuviera

354
00:29:02,880 --> 00:29:07,600
caminando con cautela.
Mis padres y hermanos también

355
00:29:07,600 --> 00:29:13,640
los escuchaban, pero tratamos de
ignorarlos pensando que era

356
00:29:13,640 --> 00:29:18,760
producto de nuestra imaginación.
Efectos del estrés y el dolor.

357
00:29:19,640 --> 00:29:23,320
Pero con el tiempo las
manifestaciones se hicieron más

358
00:29:23,320 --> 00:29:26,400
evidentes.
Una noche.

359
00:29:26,760 --> 00:29:31,160
Mientras estábamos cenando,
escuchamos claramente el sonido

360
00:29:31,160 --> 00:29:35,920
de alguien llorando.
Era un llante suave, apenas

361
00:29:35,920 --> 00:29:41,880
audible, pero lleno de tristeza.
Miré a mis padres y sus rostros

362
00:29:41,880 --> 00:29:45,760
pálidos me daban a entender que
también lo habían escuchado.

363
00:29:48,280 --> 00:29:51,880
A partir de ese momento, los
llantos se volvieron más

364
00:29:51,880 --> 00:29:54,920
frecuentes.
Desde gemidos y sollozos

365
00:29:54,920 --> 00:29:59,640
provenientes de las habitaciones
vacías, escuchábamos la voz de

366
00:29:59,640 --> 00:30:04,680
la abuela llamando a mi padre.
Una vez mientras dormía.

367
00:30:05,400 --> 00:30:08,280
Sentí algo o alguien en mi
habitación.

368
00:30:09,360 --> 00:30:13,120
Cuando abrí los ojos y vi una
figura borrosa al pie de mi

369
00:30:13,120 --> 00:30:19,000
cama, era mi abuelita, pero
antes de que pudiera enfocar

370
00:30:19,000 --> 00:30:24,240
bien mis ojos, desapareció.
Supe en ese momento que era la

371
00:30:24,240 --> 00:30:31,120
Abuelita Catalina, no sólo yo la
olía o veía en la casa.

372
00:30:31,920 --> 00:30:35,360
Cabe aclarar que las cenizas de
la abuela se encuentran hoy en

373
00:30:35,360 --> 00:30:39,520
día en casa.
Ya se le ha dicho a mi padre que

374
00:30:39,520 --> 00:30:43,680
le llevemos a una iglesia para
que ahí la depositen y que ella

375
00:30:43,680 --> 00:30:48,320
descanse en paz.
La verdad es que mi padre siente

376
00:30:48,320 --> 00:30:50,680
una gran culpa por la muerte de
su madre.

377
00:30:51,760 --> 00:30:55,640
Pero eso es algo que hasta la
fecha no hemos logrado.

378
00:30:55,640 --> 00:30:59,080
Que lo haga.
Mi madre dice que es porque mi

379
00:30:59,080 --> 00:31:03,520
padre se siente culpable de su
muerte, pues para él ella no

380
00:31:03,520 --> 00:31:08,240
debió morir en aquel sismo que
debió haberla obligado aquel

381
00:31:08,240 --> 00:31:13,480
último día a venir con nosotros
diciéndole tal vez que sería

382
00:31:13,480 --> 00:31:17,440
sólo por unos días y eso la
pudiera haber salvado.

383
00:31:18,320 --> 00:31:23,720
Pero eso es algo más.
Pues mi padre ha intentado de

384
00:31:23,720 --> 00:31:28,560
hacer contacto con ella, ya
saben, con esas personas que se

385
00:31:28,560 --> 00:31:33,480
dedican a hacer espiritismo.
Eso no ha dejado descansar a la

386
00:31:33,480 --> 00:31:38,000
abuela.
Mi padre vive atormentado, pues

387
00:31:38,000 --> 00:31:42,280
las veces que nos ha obligado a
acompañarlo a esas sesiones

388
00:31:42,760 --> 00:31:46,880
siempre le dicen lo mismo.
Su madre murió de una manera

389
00:31:46,880 --> 00:31:50,320
horrible.
Estaba viva cuando iniciaron los

390
00:31:50,320 --> 00:31:53,560
rescates.
Pero el edificio colapsó y

391
00:31:53,560 --> 00:31:59,960
terminó de una manera horrible.
Eso para mí es como ponerle una

392
00:31:59,960 --> 00:32:04,880
espina en el corazón a mi padre.
Él no tuvo la culpa de lo que

393
00:32:04,880 --> 00:32:09,600
ocurrió, pues la muerte tarde o
temprano nos alcanza.

394
00:32:10,480 --> 00:32:15,200
Yo creo que la abuela Catalina
ya sabía que se iría pronto,

395
00:32:15,920 --> 00:32:19,960
pues hay personas que presienten
su muerte y ella siempre lo

396
00:32:19,960 --> 00:32:23,800
presintió.
Pues su familia falleció en el

397
00:32:23,800 --> 00:32:31,200
sismo de 1985 y ella fue la
única que sobrevivió, pero en

398
00:32:31,200 --> 00:32:35,720
ese último, el destino de una u
otra forma la alcanzo.

399
00:32:36,440 --> 00:32:38,760
Muchas gracias por escucharme.