3 HISTORIAS de TERROR DE BRUJERÍA MEXICANA como: La Criada, Marca en la Piel y Más... Inframundo


#IRDT #inframundorelato #relatosdeterror #relatosdenoche #historiasdeterror #terrorreal #leyendasmexicanas 3 Relatos de Brujería Mexicana – Historias reales y oscuras narradas por Inframundo Relatos.Prepárate para escuchar tres casos estremecedores donde la brujería, las apariciones y la magia oscura se manifiestan en lo más profundo de México. Ponte audífonos para una experiencia más intensa.Relatos de terror reales narrados por Inframundo.Historias mexicanas de apariciones, carreteras, brujas, traileros y sucesos paranormales basados en testimonios verdaderos.En este episodio encontrarás una recopilación profunda y oscura, narrada con estilo cinematográfico y ambientación realista, diseñada para provocar tensión, miedo y ansiedad nocturna.🔥 Más relatos de BRUJERIA: https://yt.openinapp.co/0x0byPrepárate para vivir experiencias paranormales, sucesos inexplicables y encuentros que marcaron para siempre a quienes vivieron estas historias.🎧 Usa audífonos para una experiencia inmersiva.📌 ¿Has vivido algo similar? Escríbelo en los comentarios y podrías salir en el próximo relato.📨 Envíanos tu historia a inframundorelatos@gmail.com💀Encuentra más contenido en: www.inframundorelatos.com historias paranormales realesrelatos de terror en Méxicorelatos de carreterarelatos de trailerosbrujas reales en Méxicoterror narrado en primera personarelatos para no dormirmisterio y sucesos inexplicables
00:00:00,320 --> 00:00:05,520
No olvides suscribirte y activar
la campanita de notificaciones.
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,520
Muy buenos días, queridos
madrugadores o trasnochadores.
3
00:00:13,040 --> 00:00:16,920
Si estás escuchando, esto
significa que la sombra de la
4
00:00:16,920 --> 00:00:21,760
madrugada aún te acompaña y la
oscuridad te cobija.
5
00:00:22,360 --> 00:00:26,400
A todos los que están en
movimiento, que van o vienen a
6
00:00:26,400 --> 00:00:32,080
su trabajo, amas de casa,
estudiantes y trabajadores, este
7
00:00:32,080 --> 00:00:37,960
espacio es para ustedes, sin más
comenzamos.
8
00:01:00,880 --> 00:01:06,320
Buenas noches comunidad, mi
nombre es reina y esto me pasó
9
00:01:06,320 --> 00:01:13,160
en González, Tamaulipas en 1998.
He guardado esta historia
10
00:01:13,160 --> 00:01:17,880
durante años porque aún hoy,
cuando la recuerdo, siento cómo
11
00:01:17,880 --> 00:01:22,000
se me eriza la piel.
No sé si algún día podré borrar
12
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
por completo lo que vi dentro de
aquella casa.
13
00:01:26,160 --> 00:01:29,280
En ese tiempo trabajaba como
cocinera para la familia
14
00:01:29,280 --> 00:01:34,720
saldívar, una de esas familias
que siempre parecían estar por
15
00:01:34,720 --> 00:01:39,480
encima de todos.
Vivía en 1/4 pequeño junto a la
16
00:01:39,480 --> 00:01:44,080
despensa y mis responsabilidades
comenzaban antes de que saliera
17
00:01:44,080 --> 00:01:46,920
el sol.
Preparar los desayunos,
18
00:01:47,280 --> 00:01:52,120
organizar los alimentos del día,
tener listas las cenas, mantener
19
00:01:52,120 --> 00:01:55,720
la cocina impecable.
Todo recaía en mí.
20
00:01:56,560 --> 00:02:01,520
Era pesado, pero me ofrecía un
sueldo seguro y techo, cosas que
21
00:02:01,720 --> 00:02:06,840
yo necesitaba desesperadamente.
La tragedia llegó sin aviso.
22
00:02:07,440 --> 00:02:11,840
Una tarde, cuando regresé del
mercado, encontré la casa sumida
23
00:02:11,840 --> 00:02:15,880
en un silencio extraño.
Me enteré de que el señor
24
00:02:15,880 --> 00:02:20,120
Saldívar y su hijo adolescente
habían sido levantados al salir
25
00:02:20,120 --> 00:02:24,520
de un negocio familiar.
Días después los encontraron sin
26
00:02:24,520 --> 00:02:28,680
vida en unos cañaverales camino
a xicotécatl.
27
00:02:29,280 --> 00:02:32,680
Las autoridades no dijeron
mucho, pero todos sabíamos
28
00:02:32,680 --> 00:02:37,960
quienes eran los responsables.
La señora Regina, su esposa,
29
00:02:38,160 --> 00:02:41,400
quedó destrozada.
Esa mujer siempre había sido
30
00:02:41,400 --> 00:02:45,080
estricta pero cordial.
Después de lo ocurrido, su
31
00:02:45,080 --> 00:02:47,320
carácter cambió de manera
aterradora.
32
00:02:48,400 --> 00:02:52,000
Dejó de hablarle a la gente.
Caminaba por la casa con la
33
00:02:52,000 --> 00:02:55,760
mirada perdida y explotaba por
cualquier cosa mínima.
34
00:02:56,600 --> 00:03:00,240
Parecía una sombra de lo que
había sido, pero con un odio
35
00:03:00,240 --> 00:03:04,800
nuevo que se sentía en el aire.
Muchos empleados renunciaron sin
36
00:03:04,800 --> 00:03:07,960
pensarlo.
Solo quedamos carmelo, el
37
00:03:07,960 --> 00:03:11,680
jardinero viejo, y yo.
Él venía de una comunidad
38
00:03:11,680 --> 00:03:16,240
pequeña y no sabía leer.
Yo tenía una hija estudiando
39
00:03:16,240 --> 00:03:19,920
lejos.
Los 2 estábamos amarrados por
40
00:03:19,920 --> 00:03:22,840
necesidad, así que soportamos
todo.
41
00:03:23,680 --> 00:03:27,200
La señora casi no nos dirigía la
palabra, pero su presencia
42
00:03:27,200 --> 00:03:31,240
bastaba para que el ambiente se
sintiera pesado y extraño.
43
00:03:32,040 --> 00:03:35,960
Con el paso de los meses, por
recomendación de una amiga suya,
44
00:03:36,480 --> 00:03:39,520
llegó una muchacha joven para
ayudar con la limpieza.
45
00:03:40,280 --> 00:03:44,520
Tenía unos 16 años y se llamaba
Erika Lozano.
46
00:03:45,240 --> 00:03:49,160
Provenía de un rancho cerca de
chinampa de Gorostiza y llegó
47
00:03:49,160 --> 00:03:52,320
con la esperanza de ganar algo
de dinero para su familia.
48
00:03:53,240 --> 00:03:57,120
Se notaba tímida, con manos que
mostraban el trabajo duro del
49
00:03:57,120 --> 00:04:01,680
campo y una mirada que combinaba
ilusión e ingenuidad.
50
00:04:02,680 --> 00:04:06,640
Erika no estaba acostumbrada a
las labores detalladas de una
51
00:04:06,640 --> 00:04:09,960
casa grande.
Se le pasaba limpiar algunas
52
00:04:09,960 --> 00:04:13,120
esquinas.
Dejaba mal acomodada la ropa de
53
00:04:13,120 --> 00:04:17,480
cama o no recordaba el orden de
las vajillas finas.
54
00:04:18,600 --> 00:04:22,760
Yo traté de enseñarle lo básico,
pero su nerviosismo la hacía
55
00:04:22,760 --> 00:04:26,680
equivocarse de nuevo.
Era una muchacha buena pero
56
00:04:26,680 --> 00:04:30,720
inexperta.
Lo que más me inquietó no fueron
57
00:04:30,720 --> 00:04:35,200
sus errores, sino la forma en
que la señora Regina empezó a
58
00:04:35,200 --> 00:04:39,840
observarla.
No miraba a Erika como a una
59
00:04:39,840 --> 00:04:44,280
empleada que debía corregirse,
sino como si quisiera medirla,
60
00:04:44,400 --> 00:04:49,920
estudiarla, probar algo en ella.
Era una mirada que duraba más de
61
00:04:49,920 --> 00:04:53,840
lo normal, como si buscara ver
dentro de la muchacha.
62
00:04:55,120 --> 00:04:59,680
Desde ese momento supe que algo
andaba mal, pero no imaginaba
63
00:04:59,680 --> 00:05:04,360
hasta dónde llegaría.
Poco a poco la casa empezó a
64
00:05:04,360 --> 00:05:08,840
sentirse diferente.
Los parecían más fríos, las
65
00:05:08,840 --> 00:05:12,520
noches más silenciosas y el
comportamiento de la señora se
66
00:05:12,520 --> 00:05:17,600
volvía cada vez más errático.
Carmelo intentaba no meterse en
67
00:05:17,600 --> 00:05:21,640
nada, pero yo notaba que él
también estaba incómodo.
68
00:05:22,360 --> 00:05:26,520
Erika, sin saberlo, había
entrado en el peor momento y en
69
00:05:26,520 --> 00:05:30,680
la peor casa posible.
Y aunque todavía no lo sabíamos,
70
00:05:30,840 --> 00:05:33,560
sería ella quien pagaría el
precio más alto.
71
00:05:34,360 --> 00:05:38,600
Los errores de Erika, por
pequeños que fueran, provocaban
72
00:05:38,600 --> 00:05:40,880
algo inquietante en la señora
Regina.
73
00:05:41,640 --> 00:05:46,040
Cada día la trataba peor, como
si necesitara descargar sobre
74
00:05:46,040 --> 00:05:49,000
ella todo el rencor que llevaba
encima.
75
00:05:49,880 --> 00:05:53,320
La intensidad de los malos
tratos fue subiendo de manera
76
00:05:53,320 --> 00:05:57,320
alarmante.
No importaba que la muchacha
77
00:05:57,320 --> 00:06:01,960
hiciera bien sus tareas.
La Patrona siempre encontraba un
78
00:06:01,960 --> 00:06:05,640
motivo para lastimarla.
Y nosotros no podíamos
79
00:06:05,640 --> 00:06:09,360
intervenir.
Carmelo y yo le debíamos dinero
80
00:06:09,360 --> 00:06:13,440
a la señora y ese endeudamiento
nos tenía atrapados.
81
00:06:14,640 --> 00:06:17,080
Nos llenaba de frustración verla
sufrir.
82
00:06:17,840 --> 00:06:22,760
Regina le hacía repetir los
quehaceres una y otra vez, le
83
00:06:22,760 --> 00:06:26,680
tiraba la cubeta de agua para
obligarla a comenzar desde cero.
84
00:06:27,520 --> 00:06:32,520
La insultaba con palabras que
buscaban romperla por dentro en
85
00:06:32,520 --> 00:06:35,880
ocasiones.
La empujaba con fuerza o le
86
00:06:35,880 --> 00:06:39,240
jalaba el cabello hasta dejarle
mechones en la mano.
87
00:06:39,960 --> 00:06:44,640
Una tarde, mientras limpiaba la
sala, la señora Le cortó un
88
00:06:44,640 --> 00:06:47,840
pedazo grande del cabello con
unas tijeras de cocina.
89
00:06:48,840 --> 00:06:52,840
Luego lo aventó al brasero donde
yo preparaba comida.
90
00:06:53,560 --> 00:06:56,440
El olor a cabello quemado me
revolvió el estómago.
91
00:06:57,080 --> 00:07:01,120
También la obligaba a permanecer
encerrada en una bodega donde
92
00:07:01,120 --> 00:07:05,960
carmelo guardaba herramientas
viejas, un espacio húmedo y
93
00:07:05,960 --> 00:07:10,360
lleno de telarañas.
Ahí la dejaba por horas, sin
94
00:07:10,360 --> 00:07:15,720
comida, sin agua, a veces sólo
con restos fríos de la cena que
95
00:07:15,720 --> 00:07:18,400
nosotros mismos habíamos
desechado.
96
00:07:19,040 --> 00:07:22,840
Era una crueldad que ningún ser
humano merecía.
97
00:07:23,920 --> 00:07:28,440
Confieso que fuimos cobardes.
Una vez intentamos defenderla,
98
00:07:28,880 --> 00:07:33,480
pero Regina reaccionó con tal
violencia que nos amenazó con
99
00:07:33,480 --> 00:07:37,680
acusarnos de robo.
Yo sabía que tenía influencia
100
00:07:37,680 --> 00:07:42,000
suficientes para meterme en
problemas y tenía terror de que
101
00:07:42,240 --> 00:07:46,640
algo le pasara a mi hija, que
estudiaba en una secundaria.
102
00:07:46,760 --> 00:07:52,960
A unas cuadras de ahí, carmelo,
ya viejo y cansado, solo decía
103
00:07:52,960 --> 00:07:57,680
que lo mejor era no meterse.
Erika, sin embargo, llegó a un
104
00:07:57,680 --> 00:08:00,600
límite.
Una tarde, mientras la señora
105
00:08:00,600 --> 00:08:04,640
tenía visitas en el porche, la
muchacha llevó una bandeja con
106
00:08:04,640 --> 00:08:08,240
café y pan.
Al acercarse dejó caer la
107
00:08:08,240 --> 00:08:12,160
charola con toda intención,
salpicando la alfombra nueva que
108
00:08:12,160 --> 00:08:17,440
la señora tanto presumía.
Fue un acto desesperado que sólo
109
00:08:17,440 --> 00:08:22,640
empeoró su situación.
Las amigas de Regina se rieron y
110
00:08:22,640 --> 00:08:25,040
la miraron como si fuese un
animal torpe.
111
00:08:25,720 --> 00:08:29,760
La señora la mandó a su cuarto y
cuando la reunión terminó,
112
00:08:30,080 --> 00:08:33,640
desató en ella una furia que no
había mostrado antes.
113
00:08:34,960 --> 00:08:37,440
Los gritos se escucharon desde
la cocina.
114
00:08:38,120 --> 00:08:41,360
Erika recibió golpes que
parecían no tener fin.
115
00:08:42,280 --> 00:08:45,960
Yo sentía el corazón acelerado,
pero cuando intenté acercarme,
116
00:08:46,320 --> 00:08:50,600
Regina salió al con una mirada
que me dejó paralizada.
117
00:08:51,280 --> 00:08:55,360
Carmelo y yo retrocedimos, no
podíamos hacer nada.
118
00:08:56,080 --> 00:08:59,960
Esa noche la señora Le quemó las
manos con aceite caliente que
119
00:08:59,960 --> 00:09:03,880
estaba usando para freír.
El olor a piel quemada me
120
00:09:03,880 --> 00:09:06,760
provocó náuseas que aún hoy
recuerdo.
121
00:09:07,640 --> 00:09:10,720
Al día siguiente, la muchacha no
pudo levantarse.
122
00:09:11,240 --> 00:09:15,240
Tenía fiebre, las manos
ampolladas la espalda llena de
123
00:09:15,240 --> 00:09:18,840
moretones, su cuerpo Delgado.
No soporto más.
124
00:09:18,840 --> 00:09:24,120
Y enfermó de gravedad la señora
al ver que aquello podía traerle
125
00:09:24,120 --> 00:09:28,520
consecuencias.
Decidió sacarla de la casa, la
126
00:09:28,520 --> 00:09:32,520
llevó a la terminal de autobuses
y simplemente la dejó ahí, como
127
00:09:32,520 --> 00:09:37,880
si se deshiciera de un objeto
viejo pasar un día sin saber de
128
00:09:37,880 --> 00:09:41,080
ella.
Una señora que trabajaba en otra
129
00:09:41,080 --> 00:09:46,280
casa me dijo que Erika había
regresado a su comunidad según
130
00:09:46,280 --> 00:09:51,480
lo que su familia comentó.
Yo no sé si era cierto, pero al
131
00:09:51,480 --> 00:09:55,240
contarle lo ocurrido sentí.
Que al menos quitaba un poco de
132
00:09:55,240 --> 00:10:00,160
la carga que llevaba encima.
Desde entonces no supe más de
133
00:10:00,160 --> 00:10:03,840
esa muchacha.
No sé si sobrevivió o si su
134
00:10:03,840 --> 00:10:06,040
familia pudo atender sus
heridas.
135
00:10:06,800 --> 00:10:11,960
Tiempo después, la señora Regina
contrató a otra empleada, una
136
00:10:11,960 --> 00:10:17,240
mujer llamada Minerva, de unos
30 años, con un porte firme y un
137
00:10:17,240 --> 00:10:21,680
carácter difícil de leer.
No era tímida como Erika.
138
00:10:22,200 --> 00:10:25,960
Tenía un modo de caminar que
mostraba fuerza y cierta
139
00:10:25,960 --> 00:10:30,120
soberbia.
Sin embargo, trabajaba bien y
140
00:10:30,120 --> 00:10:33,160
cumplía los caprichos de la
Patrona sin fallar.
141
00:10:33,960 --> 00:10:37,840
Pronto se ganó su confianza al
grado de acompañarla a cada
142
00:10:37,840 --> 00:10:43,160
lugar al que iba Minerva.
Nos trataba mejor que la señora
143
00:10:43,800 --> 00:10:47,840
decía venir de un rancho en
Veracruz, aunque nunca entraba
144
00:10:47,840 --> 00:10:51,160
en detalles.
Su llegada cambió la dinámica de
145
00:10:51,160 --> 00:10:55,480
la casa, pero no la oscuridad
que ya se respiraba en ella.
146
00:10:56,200 --> 00:11:00,880
Algo seguía creciendo entre esas
paredes, algo que tarde o
147
00:11:00,880 --> 00:11:04,960
temprano iba a estallar con el
paso de las semanas.
148
00:11:05,280 --> 00:11:07,720
Minerva también se ganó mi
confianza.
149
00:11:09,040 --> 00:11:12,720
Había algo en su manera de
trabajar, en su forma de hablar
150
00:11:12,720 --> 00:11:16,360
y de tratarme que me hacía
sentir cierta estabilidad
151
00:11:16,360 --> 00:11:20,720
después de todo lo vivido.
Un día terminé contándole la
152
00:11:20,720 --> 00:11:24,920
historia completa de la familia
saldívar, la tragedia del señor
153
00:11:24,920 --> 00:11:30,120
y del muchacho y los cambios
terribles que transformaron a la
154
00:11:30,120 --> 00:11:33,480
señora Regina en alguien
irreconocible.
155
00:11:34,240 --> 00:11:38,440
También le hablé de Erika de
todo el dolor y la crueldad que
156
00:11:38,440 --> 00:11:42,120
sufrió antes de desaparecer de
nuestras vidas.
157
00:11:43,240 --> 00:11:47,160
Minerva, escucho todo con una
calma que me desconcertó.
158
00:11:47,880 --> 00:11:52,280
Sólo dijo que ya lo sabía, que
prefería evitar problemas y que
159
00:11:52,280 --> 00:11:55,640
lo mejor era apoyarla en lo que
necesitara.
160
00:11:56,800 --> 00:12:00,600
Sus palabras me dejaron
pensando, pero no imaginé lo que
161
00:12:00,600 --> 00:12:04,840
vendría después.
Con el tiempo empecé a notar que
162
00:12:04,840 --> 00:12:07,360
Minerva tenía costumbres
extrañas.
163
00:12:08,120 --> 00:12:12,240
Por las noches, salía al patio,
encendía veladoras pequeñas y
164
00:12:12,240 --> 00:12:14,920
murmuraba oraciones que no eran
católicas.
165
00:12:15,560 --> 00:12:19,400
Lo hacía escondida, como si
temiera que alguien la viera
166
00:12:20,600 --> 00:12:24,400
cuando iba al mercado.
Compraba objetos raros, hierbas
167
00:12:24,400 --> 00:12:28,320
secas, figuras de barro, frascos
con líquidos turbios.
168
00:12:28,880 --> 00:12:32,680
Los guardaba en su cuarto y una
vez que fui a dejarle ropa
169
00:12:32,680 --> 00:12:36,200
doblada, vi que tenía un altar
improvisado.
170
00:12:37,400 --> 00:12:41,000
Había una imagen de la santa
Muerte rodeada de símbolos que
171
00:12:41,000 --> 00:12:45,880
jamás había visto.
Cuando la señora Regina salía de
172
00:12:45,880 --> 00:12:50,080
la Casa, Minerva recorría los
pasillos con una actitud
173
00:12:50,080 --> 00:12:53,280
inquietante.
A veces dejaba ceniza en las
174
00:12:53,280 --> 00:12:57,040
esquinas, otras frotaba las
paredes con aceites que
175
00:12:57,040 --> 00:13:02,320
despedían un olor amargo.
Una tarde decidí decirle que
176
00:13:02,640 --> 00:13:04,960
aquello podía meternos en
problemas.
177
00:13:05,680 --> 00:13:09,640
Minerva me miró con seriedad y
me explicó que la señora era
178
00:13:09,640 --> 00:13:12,280
mala.
Que había cometido cosas que
179
00:13:12,480 --> 00:13:17,360
tarde o temprano debía pagar y
que ella misma estaba ahí para
180
00:13:17,360 --> 00:13:21,880
ajustar cuentas del pasado.
Sus palabras me helaron por
181
00:13:21,880 --> 00:13:25,360
dentro.
No volví a cuestionarla en ese
182
00:13:25,360 --> 00:13:29,360
momento, lo admito, la seguridad
de mi Patrona dejó de
183
00:13:29,360 --> 00:13:32,760
importarme.
Los días pasaron y la salud de
184
00:13:32,760 --> 00:13:36,240
Regina comenzó a deteriorarse
sin explicación.
185
00:13:36,800 --> 00:13:41,120
Se enfermaba con frecuencia.
Iba al médico y regresaba con
186
00:13:41,120 --> 00:13:45,000
bolsas llenas de medicinas que
parecían no surtir efecto.
187
00:13:45,760 --> 00:13:51,000
Su piel adquirió un tono pálido,
como si algo la estuviera
188
00:13:51,000 --> 00:13:54,840
consumiendo desde dentro.
De repente empezó a tener
189
00:13:54,840 --> 00:13:59,680
dolores que no tenían un origen
claro y una noche tuvo que ser
190
00:13:59,880 --> 00:14:02,800
llevada al hospital porque
perdió el conocimiento en la
191
00:14:02,800 --> 00:14:06,480
escalera.
Minerva no me contaba detalles.
192
00:14:07,080 --> 00:14:11,160
Pero cada vez que hablaba de la
Patrona lo hacía con un tono
193
00:14:11,160 --> 00:14:15,320
frío.
Casi satisfecho, decía que todo
194
00:14:15,320 --> 00:14:18,600
lo que estaba viviendo era
consecuencia de su propia
195
00:14:18,600 --> 00:14:23,480
maldad, que la vida al fin
estaba devolviendo lo que ella
196
00:14:23,480 --> 00:14:27,920
había sembrado.
Yo, al escucharla sentí un
197
00:14:27,920 --> 00:14:31,960
escalofrío recorrerme la espalda
y, aunque me avergüence decirlo
198
00:14:32,200 --> 00:14:34,360
algo dentro de mí, sintió
alivio.
199
00:14:35,320 --> 00:14:38,760
No era bueno desear mal, pero
después de ver todo lo que
200
00:14:38,760 --> 00:14:42,800
Regina había hecho, era difícil
sentir lástima por ella.
201
00:14:43,520 --> 00:14:47,480
La salud de la señora Empeoró
rápido, no tenía una enfermedad
202
00:14:47,480 --> 00:14:50,160
clara.
Los estudios médicos no
203
00:14:50,160 --> 00:14:54,120
mostraban nada grave, pero su
cuerpo se debilitaba cada día
204
00:14:54,120 --> 00:14:58,360
más.
El chofer que la acompañó a una
205
00:14:58,360 --> 00:15:01,680
revisión me dijo que los
doctores no encontraban
206
00:15:01,680 --> 00:15:05,120
explicación.
Había algo que no encajaba.
207
00:15:05,640 --> 00:15:10,040
El cuerpo se apagaba, pero los
exámenes decían que todo estaba
208
00:15:10,040 --> 00:15:13,680
bien.
En medio de ese caos, tanto el
209
00:15:13,680 --> 00:15:18,400
chofer como carmelo, el
jardinero, fueron despedidos sin
210
00:15:18,400 --> 00:15:21,720
aviso.
La señora ya casi no hablaba con
211
00:15:21,720 --> 00:15:25,160
nadie, pero alguien tomó las
decisiones por ella.
212
00:15:25,800 --> 00:15:30,760
Sospecho que fue Minerva, aunque
nunca lo dijo abiertamente.
213
00:15:31,680 --> 00:15:35,520
De la noche a la mañana quedamos
solo ella y yo, dentro de
214
00:15:35,520 --> 00:15:39,840
aquella casa que empezaba a
sentirse más extraña, más
215
00:15:39,840 --> 00:15:43,600
silenciosa y más sombría.
Y sin saberlo.
216
00:15:43,840 --> 00:15:48,240
Lo peor aún estaba por venir.
Cuando la salud de la señora
217
00:15:48,240 --> 00:15:52,360
Regina empeoró de manera
alarmante, llegó a vivir con
218
00:15:52,360 --> 00:15:56,800
nosotras una pariente suya, una
mujer seria que trabajaba como
219
00:15:56,920 --> 00:16:01,360
enfermera.
Dormía en 1/4, contiguo al de la
220
00:16:01,360 --> 00:16:06,440
Patrona, y se encargaba de sus
medicamentos, curaciones y
221
00:16:06,440 --> 00:16:11,080
revisiones nocturnas.
Minerva y yo continuábamos con
222
00:16:11,080 --> 00:16:15,280
el aseo, la limpieza y las
tareas pesadas de la casa,
223
00:16:15,840 --> 00:16:20,760
aunque para ese momento yo ya
sabía que el estado de la señora
224
00:16:20,760 --> 00:16:26,560
no era natural.
Minerva era la responsable una
225
00:16:26,560 --> 00:16:29,320
tarde.
Mientras la enfermera y Minerva
226
00:16:29,560 --> 00:16:33,720
llevaron a Regina al hospital
para nuevos estudios, la casa
227
00:16:33,720 --> 00:16:38,960
quedó en un silencio denso.
Mi curiosidad pudo más que mi
228
00:16:38,960 --> 00:16:42,240
prudencia.
Tenía tiempo sintiendo que algo
229
00:16:42,240 --> 00:16:47,240
se movía en esa casa de una
forma que no correspondía a nada
230
00:16:47,240 --> 00:16:50,440
lógico.
Sabía que Minerva escondía
231
00:16:50,440 --> 00:16:55,480
secretos y que su cuarto era el
centro de todo ella.
232
00:16:55,880 --> 00:17:00,480
Siempre lo mantenía bajo llave.
Aún así, yo tenía un juego
233
00:17:00,480 --> 00:17:03,920
completo de llaves de la casa
desde que entré a trabajar allí.
234
00:17:04,599 --> 00:17:08,280
Así que, dominada por una
sensación que mezclaba miedo y
235
00:17:08,280 --> 00:17:12,960
necesidad de saber, abrí la
puerta, el olor me golpeó de
236
00:17:12,960 --> 00:17:15,720
inmediato.
Era una mezcla de hierbas
237
00:17:15,720 --> 00:17:19,480
quemadas, aceite rancio y Tierra
húmeda.
238
00:17:20,480 --> 00:17:22,920
La habitación estaba
completamente a oscuras.
239
00:17:23,440 --> 00:17:26,960
Salvo por las luces de decenas
de veladoras repartidas por el
240
00:17:26,960 --> 00:17:31,720
suelo, había montones de hojas
secas, cuencos con líquidos
241
00:17:31,720 --> 00:17:36,600
espumosos, frascos con objetos
que no quise reconocer.
242
00:17:37,520 --> 00:17:41,880
Lo que más me paralizó fue un
altar que ocupaba casi toda la
243
00:17:41,880 --> 00:17:45,000
pared del fondo.
Había vasos con líquidos
244
00:17:45,000 --> 00:17:49,200
turbios, flores negras, figuras
de barro con rostros
245
00:17:49,200 --> 00:17:52,960
distorsionados.
Y en el centro, una fotografía
246
00:17:52,960 --> 00:17:57,040
reciente de la señora Regina
clavada con alfileres.
247
00:17:58,240 --> 00:18:02,080
Frente a la foto había un muñeco
hecho de tela, amarrado con
248
00:18:02,080 --> 00:18:05,720
hilos rojos y cubierto con
mechones de cabello que reconocí
249
00:18:05,720 --> 00:18:09,480
sin dificultad.
Era el mismo cabello que la
250
00:18:09,480 --> 00:18:11,800
señora había perdido semanas
antes.
251
00:18:12,560 --> 00:18:17,040
Minerva lo había guardado.
Supe entonces con un terror
252
00:18:17,040 --> 00:18:21,560
profundo, que la Patrona estaba
siendo víctima de algo más que
253
00:18:21,560 --> 00:18:25,760
mala suerte o enfermedad.
Minerva la estaba deshaciendo
254
00:18:25,760 --> 00:18:30,120
poco a poco.
Los días siguientes fueron una
255
00:18:30,120 --> 00:18:33,880
confirmación brutal.
Cada vez que la señora regresaba
256
00:18:33,880 --> 00:18:39,720
del hospital lo hacía peor.
Llegaba arrastrándose sin
257
00:18:39,720 --> 00:18:43,760
fuerzas para sostenerse sola.
Con vendajes nuevos cubriendo
258
00:18:43,760 --> 00:18:48,520
partes de su cara y brazos,
escuchábamos a los médicos decir
259
00:18:48,520 --> 00:18:52,440
que sus estudios salían
normales, pero su cuerpo se
260
00:18:52,440 --> 00:18:56,120
deterioraba como si algo lo
consumiera desde dentro.
261
00:18:56,640 --> 00:19:00,960
Una noche, la enfermera me pidió
ayuda para bañar y cambiar los
262
00:19:00,960 --> 00:19:05,240
vendajes de Regina.
El olor al abrir la puerta del
263
00:19:05,240 --> 00:19:07,960
cuarto me obligó a taparme la
nariz.
264
00:19:08,560 --> 00:19:12,760
Era la peste de carne podrida.
Cuando la enfermera retiro los
265
00:19:12,760 --> 00:19:15,400
vendajes no pude contener un
grito.
266
00:19:16,000 --> 00:19:19,680
Sus brazos estaban llenos de
huecos que parecían mordidos por
267
00:19:19,680 --> 00:19:24,200
la carne misma.
Sus piernas mostraban zonas
268
00:19:24,200 --> 00:19:27,440
negras hinchadas, supurando,
pus.
269
00:19:28,480 --> 00:19:32,040
La piel de sus manos se caía a
pedazos como papel mojado.
270
00:19:33,120 --> 00:19:36,880
Lo peor fue su rostro.
La mitad estaba hundida.
271
00:19:37,440 --> 00:19:41,880
Casi sin piel, dejando ver el
brillo de los dientes bajo una
272
00:19:41,880 --> 00:19:46,680
capa gelatinosa, la señora
Lloraba y gemía cada vez que el
273
00:19:46,680 --> 00:19:50,560
agua tocaba sus heridas, como si
miles de agujas.
274
00:19:50,560 --> 00:19:55,160
La atravesaran fue una escena
que nunca he podido borrar.
275
00:19:55,680 --> 00:19:58,840
Parecía que algo la estaba
pudriendo, viva.
276
00:19:59,480 --> 00:20:02,640
En sus últimos días fue
internada de nuevo.
277
00:20:03,120 --> 00:20:06,960
No hubo mejoría.
Los doctores no encontraron la
278
00:20:06,960 --> 00:20:10,640
causa de sus males.
Su cuerpo siguió cediendo hasta
279
00:20:10,640 --> 00:20:15,000
que una tarde murió en medio de
un dolor indescriptible.
280
00:20:15,520 --> 00:20:19,400
Dijeron que había sido un paro
respiratorio, pero yo sabía que
281
00:20:19,400 --> 00:20:23,880
había sido otra cosa, algo que
se cocinó dentro de su propia
282
00:20:23,880 --> 00:20:27,560
casa.
Después del funeral, los
283
00:20:27,560 --> 00:20:32,320
familiares anunciaron que nos
despedirían a Minerva y a mí la
284
00:20:32,320 --> 00:20:36,840
casa quedaría cerrada.
Minerva, sin embargo, ya había
285
00:20:36,840 --> 00:20:39,640
empacado sus cosas antes de que
llegaran.
286
00:20:40,440 --> 00:20:45,480
Parecía saber perfectamente que
su trabajo había terminado y fue
287
00:20:45,480 --> 00:20:49,800
en ese momento, antes de que nos
ordenaran salir, cuando ocurrió
288
00:20:49,800 --> 00:20:54,800
lo que jamás podré olvidar.
Cuando la señora Regina murió,
289
00:20:55,080 --> 00:20:59,800
la casa quedó envuelta en un
extraño, como si por fin hubiera
290
00:20:59,800 --> 00:21:02,680
soltado un peso que llevaba años
acumulando.
291
00:21:03,920 --> 00:21:08,000
Su hermana llegó al siguiente
día y al ver el Estado en el que
292
00:21:08,000 --> 00:21:11,720
había terminado, ordenó que todo
lo que hubiese estado en
293
00:21:11,720 --> 00:21:18,040
contacto con ella fuera quemado.
Ropa, cobijas, sábanas, el
294
00:21:18,040 --> 00:21:23,320
colchón, incluso las toallas que
usábamos para moverla, todo
295
00:21:23,320 --> 00:21:27,920
debía desaparecer.
Obedecí sin hacer preguntas,
296
00:21:28,360 --> 00:21:32,560
encendí una fogata en el patio
trasero y lancé cada prenda al
297
00:21:32,560 --> 00:21:35,800
fuego.
El olor a tela quemada y humedad
298
00:21:35,880 --> 00:21:40,240
era nauseabundo, pero algo
dentro de mí sentía que era
299
00:21:40,240 --> 00:21:43,360
necesario.
Era como borrar los últimos
300
00:21:43,360 --> 00:21:47,800
rastros de aquello que había
desecho a la señora Por dentro.
301
00:21:48,480 --> 00:21:53,200
Cuando terminé, no quedaba nada
más que cenizas negras y un humo
302
00:21:53,200 --> 00:21:58,320
espeso que se elevaba hacia el
cielo despejado después de casi
303
00:21:58,320 --> 00:22:00,760
20 años trabajando para esa
familia.
304
00:22:01,360 --> 00:22:05,280
Me entregaron 1000 pesos como
agradecimiento y un simple que
305
00:22:05,280 --> 00:22:09,280
te vaya bien.
Guardé el dinero en mi bolso y
306
00:22:09,280 --> 00:22:13,200
salí de la casa sintiendo el sol
en el rostro y el viento,
307
00:22:13,200 --> 00:22:17,840
golpeándome con suavidad.
Tenía miedo de volver a empezar,
308
00:22:18,360 --> 00:22:22,960
pero también una extraña
sensación de libertad, como si
309
00:22:22,960 --> 00:22:26,680
por fin me quitara un peso que
llevaba años arrastrando.
310
00:22:27,720 --> 00:22:31,320
Decidí regresar a mi pueblo.
Donde vivían mi hija y mi
311
00:22:31,320 --> 00:22:33,920
hermana.
Caminé hasta la central de
312
00:22:33,920 --> 00:22:39,240
autobuses y al llegar la VI,
Minerva estaba sentada en una de
313
00:22:39,240 --> 00:22:44,480
las bancas, esperando su camión.
Con su postura altiva y esa
314
00:22:44,480 --> 00:22:49,480
forma tranquila de mirar todo
desde arriba se veía distinta,
315
00:22:49,720 --> 00:22:54,560
menos rígida, casi relajada.
Me acerque y me senté a su lado.
316
00:22:55,280 --> 00:22:59,040
Comenzamos a hablar de forma
pausada como 2 personas que
317
00:22:59,280 --> 00:23:03,360
comparten un secreto demasiado
grande para decir en voz alta,
318
00:23:04,480 --> 00:23:08,720
yo tenía dentro de mí una duda
que me había acompañado desde la
319
00:23:08,720 --> 00:23:13,680
noche en que descubrí su altar,
pero no necesitaba expresarla.
320
00:23:14,600 --> 00:23:17,120
Minerva ya sabía lo que yo
quería entender.
321
00:23:18,280 --> 00:23:23,000
Se limitó a decir que rechina
había pagado todo lo que debía.
322
00:23:23,520 --> 00:23:26,200
Que la vida tenía maneras de
ajustar cuentas.
323
00:23:26,880 --> 00:23:30,400
Lo dijo con una calma
inquietante, pero no con la
324
00:23:30,400 --> 00:23:32,720
soberbia que solía mostrar en la
casa.
325
00:23:33,520 --> 00:23:38,440
Había algo más profundo en su
voz, una tristeza que nunca le
326
00:23:38,440 --> 00:23:41,320
había conocido.
Entonces ocurrió lo que no
327
00:23:41,320 --> 00:23:44,640
esperaba.
Me confesó que no se llamaba
328
00:23:44,640 --> 00:23:49,160
Minerva, que ese nombre lo había
usado para entrar a la casa sin
329
00:23:49,160 --> 00:23:53,200
levantar sospechas.
Su verdadero nombre era águeda.
330
00:23:53,720 --> 00:23:56,640
Y su voz se quebró un poco
cuando lo dijo.
331
00:23:57,080 --> 00:23:59,840
Era la primera vez que la veía
vulnerable.
332
00:24:00,680 --> 00:24:05,680
La dureza desapareció de sus
ojos dejando ver un dolor que
333
00:24:05,880 --> 00:24:08,280
llevaba demasiado tiempo
escondido.
334
00:24:09,600 --> 00:24:13,800
Me explicó que era la madre de
Erika, que cuando su hija volvió
335
00:24:13,800 --> 00:24:18,440
al pueblo apenas podía hablar,
con las manos quemadas y el
336
00:24:18,440 --> 00:24:23,160
cuerpo lleno de moretones que
duró pocos días con vida.
337
00:24:23,920 --> 00:24:26,680
Murió sin que su familia pudiera
hacer nada.
338
00:24:27,280 --> 00:24:32,120
Prometió que no dejaría ese
sufrimiento impune y cumplió su
339
00:24:32,120 --> 00:24:35,160
palabra.
Dijo que ahora regresaba a
340
00:24:35,160 --> 00:24:39,840
Llorarle como debía porque por
fin sentía que había cerrado
341
00:24:39,840 --> 00:24:42,600
algo que la estaba destruyendo
desde adentro.
342
00:24:43,520 --> 00:24:48,240
No había alegría en su rostro,
sólo un cansancio profundo, como
343
00:24:48,240 --> 00:24:52,280
si la venganza le hubiera
costado más de lo que imaginaba.
344
00:24:53,480 --> 00:24:58,240
Subió al camión sin mirar atrás.
Supe que no volvería a verla
345
00:24:58,240 --> 00:25:01,480
jamás.
Cuando el autobús se la llevó,
346
00:25:01,680 --> 00:25:05,400
quedé sola en la banca,
sintiendo un vacío extraño.
347
00:25:06,000 --> 00:25:10,720
No podía evitar recordar sus
rituales, las veladoras, los
348
00:25:10,720 --> 00:25:14,760
murmullos en el patio, la foto
atravesada por alfileres.
349
00:25:15,480 --> 00:25:20,160
Tampoco podía olvidar el rostro
de la señora Regina deshecho.
350
00:25:20,480 --> 00:25:25,280
Carcomido por algo que ningún
médico pudo explicar, ahí fue
351
00:25:25,280 --> 00:25:28,000
cuando entendí que esa casa
nunca estuvo enferma.
352
00:25:28,880 --> 00:25:32,680
Lo que estaba enfermo era el
rencor que se acumuló en ella
353
00:25:32,680 --> 00:25:37,600
durante años hasta convertirse
en algo capaz de destruir a
354
00:25:37,600 --> 00:25:40,640
cualquiera que se atreviera a
vivir ahí.
355
00:25:41,720 --> 00:25:44,920
Esa fue La Última Vez que miré
hacia atrás.
356
00:25:45,440 --> 00:25:49,840
Y aunque han pasado tantos años.
Hay noches en las que aún siento
357
00:25:49,840 --> 00:25:55,720
el olor a hierbas quemadas, como
si algo de aquella historia me
358
00:25:55,720 --> 00:26:15,620
siguiera acompañando.
Buenas noches, comunidad de
359
00:26:15,620 --> 00:26:18,660
Inframundo.
Esta historia me la contó mi
360
00:26:18,660 --> 00:26:23,100
abuela hace muchos años y
siempre la recorté porque
361
00:26:23,100 --> 00:26:25,660
ocurrió en nuestro pueblo, aquí
en México.
362
00:26:26,340 --> 00:26:29,740
Mi abuela nació en un pequeño
poblado de Hidalgo.
363
00:26:30,280 --> 00:26:34,720
Donde el panteón quedaba en una
loma rodeada de pirules viejos.
364
00:26:35,320 --> 00:26:40,200
Era un cementerio muy antiguo,
con tumbas, partidas, lápidas
365
00:26:40,200 --> 00:26:44,200
hundidas y sepulturas que tenían
ya más de 100 años.
366
00:26:44,680 --> 00:26:49,720
La gente del pueblo decía que
algunas de esas tumbas guardaban
367
00:26:49,720 --> 00:26:54,520
un aire extraño, algo que podía
curar o enfermar a quien se
368
00:26:54,520 --> 00:26:58,560
acostar encima.
Eran creencias viejas que.
369
00:26:58,840 --> 00:27:03,880
Casi todos habían olvidado hasta
1985.
370
00:27:04,920 --> 00:27:08,400
Ese año llegó una familia nueva
al pueblo.
371
00:27:09,160 --> 00:27:13,520
La madre se llamaba Alicia,
Viuda desde hacía poco tiempo.
372
00:27:14,080 --> 00:27:17,920
El esposo murió de una
enfermedad agresiva y ella
373
00:27:18,080 --> 00:27:21,680
decidió regresar a la Casa
antigua de sus abuelos para
374
00:27:21,680 --> 00:27:28,160
empezar de nuevo sus hijos,
marina y Nicolás. 2 adolescentes
375
00:27:28,520 --> 00:27:32,960
entraron a la secundaria que
estaba a unos kilómetros, todas
376
00:27:32,960 --> 00:27:36,480
las mañanas pasaba por ellos una
camioneta escolar.
377
00:27:37,600 --> 00:27:42,680
Los primeros días todo iba
normal, pero una tarde marina le
378
00:27:42,680 --> 00:27:46,720
dijo a su mamá que había visto a
una mujer observándolos desde
379
00:27:46,720 --> 00:27:51,160
detrás de un mezquite cerca de
la escuela, decía que vestía
380
00:27:51,160 --> 00:27:55,040
ropa vieja y que tenía una
expresión muy extraña.
381
00:27:55,720 --> 00:28:00,080
También contó que durante el
recreo la volvió a ver caminando
382
00:28:00,080 --> 00:28:03,560
junto a un anciano que usaba un
bastón de madera.
383
00:28:04,400 --> 00:28:08,840
Alicia no se preocupó, pensó que
eran vecinos curiosos por la
384
00:28:08,840 --> 00:28:13,880
llegada de una familia nueva,
pero a la mañana siguiente algo
385
00:28:13,880 --> 00:28:17,240
cambió.
Durante el descanso, Nicolás vio
386
00:28:17,240 --> 00:28:20,920
al mismo anciano sentado frente
a la entrada de la escuela.
387
00:28:21,440 --> 00:28:26,520
No hablaba, no se movía mucho.
Sólo se quedaba viendo hacia
388
00:28:26,520 --> 00:28:32,000
donde estaban él y su hermana.
A unos metros, la misma mujer
389
00:28:32,000 --> 00:28:35,560
estaba recargada en la barda,
igual de inmóvil.
390
00:28:36,200 --> 00:28:40,640
Lo raro era que ninguno de los
otros estudiantes se fijaba en
391
00:28:40,640 --> 00:28:43,560
ellos.
Era como si solo los hermanos
392
00:28:43,560 --> 00:28:47,680
los notaran.
Marina llegó a casa con un mal
393
00:28:47,680 --> 00:28:51,040
presentimiento.
Algo en esas 2 personas la
394
00:28:51,040 --> 00:28:53,880
inquietaba.
Como si no pertenecieran al
395
00:28:53,880 --> 00:28:58,360
lugar, mi abuela decía que no
eran vecinos ni gente del
396
00:28:58,360 --> 00:29:02,520
pueblo.
Aseguraba que había algo más
397
00:29:02,520 --> 00:29:07,560
detrás de su presencia,
especialmente porque ese panteón
398
00:29:07,560 --> 00:29:12,080
viejo siempre tuvo fama de
despertar cosas cuando alguien
399
00:29:12,080 --> 00:29:16,600
vulnerable llegaba al pueblo y
según ella, esa familia llego
400
00:29:16,600 --> 00:29:20,520
justo en el peor momento.
El hombre que Nicolás había
401
00:29:20,520 --> 00:29:25,680
visto días antes volvió a
aparecer, esta vez más cerca de
402
00:29:25,680 --> 00:29:29,160
la escuela.
Usaba un bastón largo y unos
403
00:29:29,160 --> 00:29:31,920
lentes oscuros que cubrían la
mitad de su rostro.
404
00:29:32,440 --> 00:29:37,120
El muchacho, sin decirle nada a
su hermana, se acercó movido por
405
00:29:37,120 --> 00:29:40,040
la curiosidad.
Quería saber quién era ese
406
00:29:40,040 --> 00:29:43,360
anciano que siempre parecía
estar observando.
407
00:29:44,480 --> 00:29:46,920
Se sentó a su lado en la banca
de cemento.
408
00:29:47,440 --> 00:29:51,880
El viejo dijo llamarse Don
Laureano y explicó que tenía una
409
00:29:51,880 --> 00:29:54,840
enfermedad que lo había dejado
casi ciego.
410
00:29:56,000 --> 00:30:00,200
Nicolás, intentando ser amable,
comentó que le gustaban sus
411
00:30:00,200 --> 00:30:04,160
lentes.
Don Laureano le agradeció y dijo
412
00:30:04,160 --> 00:30:09,360
que la enfermedad le daba días
buenos y días muy malos, por eso
413
00:30:09,640 --> 00:30:14,320
casi no salía de su casa.
La charla duró poco.
414
00:30:15,000 --> 00:30:18,880
De pronto, una mujer apareció
caminando rápido entre los
415
00:30:18,880 --> 00:30:23,040
árboles, la misma que marina
había visto antes.
416
00:30:23,640 --> 00:30:27,480
Su expresión era dura, como si
nunca estuviera de buen humor.
417
00:30:28,320 --> 00:30:32,160
Cuando vio a Nicolás sentado
junto al anciano, aceleró el
418
00:30:32,160 --> 00:30:36,640
paso, llegó de golpe, lo tomó
con fuerza de los hombros y lo
419
00:30:36,640 --> 00:30:39,840
empujó hacia atrás.
El Niño cayó al suelo,
420
00:30:39,840 --> 00:30:43,440
sorprendido.
Ella levantó al viejo y le
421
00:30:43,440 --> 00:30:48,360
murmuró algo al oído.
Marina, que estaba un poco más
422
00:30:48,360 --> 00:30:52,840
lejos, alcanzó a ver como la
señora le daba un manotazo a su
423
00:30:52,840 --> 00:30:58,120
hermano antes de alejarse.
La niña corrió para ayudarlo.
424
00:30:58,480 --> 00:31:02,200
Nicolás estaba aturdido.
Marina la enfrentó con
425
00:31:02,200 --> 00:31:06,240
indignación, aunque sin poder
evitar que la voz le temblará.
426
00:31:06,840 --> 00:31:10,800
La anciana les dijo que no se
acercaran más a su marido.
427
00:31:11,240 --> 00:31:13,680
Que no tenía nada que hacer
hablando con él.
428
00:31:14,560 --> 00:31:20,480
Luego los insultó llamándolos
fuereños, Mugrosos y otras
429
00:31:20,480 --> 00:31:23,680
palabras que hirieron a los 2
hermanos.
430
00:31:24,720 --> 00:31:29,080
Marina, enfadada, le advirtió
que no volviera a tocar a
431
00:31:29,080 --> 00:31:32,120
Nicolás.
La mujer soltó una carcajada
432
00:31:32,120 --> 00:31:37,200
extraña, casi burlona y se alejó
caminando despacio junto al
433
00:31:37,200 --> 00:31:40,320
anciano antes de dar vuelta en
la esquina.
434
00:31:40,600 --> 00:31:43,480
El coraje de Nicolás pudo más
que su miedo.
435
00:31:44,240 --> 00:31:46,600
Tomó una piedra pequeña y la
lanzó.
436
00:31:47,240 --> 00:31:50,880
Le pegó en la espalda.
La señora Volteó con una
437
00:31:50,880 --> 00:31:54,560
expresión que le celó la sangre,
así que ambos se echaron a
438
00:31:54,560 --> 00:31:58,280
correr y se escondieron en la
escuela antes de que los viera.
439
00:31:59,040 --> 00:32:02,400
El resto de la tarde pasó
tranquila hasta que volvieron a
440
00:32:02,400 --> 00:32:05,880
casa.
Alicia los esperaba en la cocina
441
00:32:05,880 --> 00:32:09,840
con gesto serio.
Alguien del barrio ya le había
442
00:32:09,840 --> 00:32:14,080
contado que sus hijos le habían
tirado una piedra a una mujer
443
00:32:14,080 --> 00:32:17,720
mayor.
Los hermanos le explicaron lo
444
00:32:17,720 --> 00:32:22,560
que había pasado y la madre se
enojó todavía más, pero esta vez
445
00:32:22,560 --> 00:32:25,000
no con ellos, sino con la
anciana.
446
00:32:26,360 --> 00:32:29,200
Salió de inmediato hacia la Casa
de la Mujer.
447
00:32:29,720 --> 00:32:32,840
Cuando llegó, golpeó fuerte la
puerta y esperó.
448
00:32:33,360 --> 00:32:36,680
La anciana salió con una
expresión fría.
449
00:32:37,000 --> 00:32:42,280
Como si ya supiera por qué iban
a buscarla, Alicia le reclamó el
450
00:32:42,280 --> 00:32:46,800
maltrato hacia Nicolás y le dijo
que no tenía derecho a ponerles
451
00:32:46,800 --> 00:32:50,120
un dedo encima.
La anciana le contestó que sus
452
00:32:50,120 --> 00:32:55,120
hijos no tenían por qué hablarle
a su marido, que él era lo único
453
00:32:55,120 --> 00:33:00,160
que le quedaba.
De nuevo los llamó forasteros y
454
00:33:00,160 --> 00:33:04,560
Alicia le aclaró que su familia
era de ese mismo pueblo.
455
00:33:05,000 --> 00:33:09,680
Aunque ella hubiera crecido en
Monterrey, la discusión subió de
456
00:33:09,680 --> 00:33:14,920
tono y al final Alicia se fue
molesta y nerviosa, diciéndose a
457
00:33:14,920 --> 00:33:18,280
sí misma que el problema había
quedado cerrado.
458
00:33:19,120 --> 00:33:23,320
Cuando se retiró, escuchó un
murmullo extraño de la anciana y
459
00:33:23,320 --> 00:33:28,600
luego el sonido de un escupitajo
detrás de ella, pero prefirió no
460
00:33:28,600 --> 00:33:31,720
voltear.
Regresó a su casa y les pidió a
461
00:33:31,720 --> 00:33:34,800
los niños que no se acercaran
más a esas personas.
462
00:33:35,040 --> 00:33:38,520
Por ningún motivo.
Trató de seguir su día con
463
00:33:38,520 --> 00:33:42,360
normalidad, haciendo el aseo y
preparando la cena.
464
00:33:42,880 --> 00:33:46,320
Pero algo dentro de ella se
sentía inquieto.
465
00:33:47,640 --> 00:33:53,000
Esa noche casi no durmió y al
amanecer, en un sábado nublado y
466
00:33:53,000 --> 00:33:56,120
húmedo, comenzaría el verdadero
problema.
467
00:33:57,080 --> 00:33:59,440
La mañana siguiente Amaneció
fría y húmeda.
468
00:33:59,840 --> 00:34:03,960
El cielo estaba cubierto y el
aire calaba hasta los huesos.
469
00:34:04,880 --> 00:34:09,920
Aún así, Alicia siguió con la
rutina de siempre, preparó el
470
00:34:09,920 --> 00:34:13,920
desayuno para sus hijos,
limpiaron sus cuartos y
471
00:34:13,920 --> 00:34:19,040
recogieron sus cosas.
Después de un rato, le pidió a
472
00:34:19,040 --> 00:34:23,440
Nicolás que llevara unas flores
al Panteón donde estaban
473
00:34:23,440 --> 00:34:28,639
enterrados sus bisabuelos.
El muchacho aceptó sin quejarse.
474
00:34:29,280 --> 00:34:33,199
Caminó entre las calles polvosas
del pueblo, cruzó la avenida
475
00:34:33,199 --> 00:34:37,199
principal y subió la pequeña
pendiente que llevaba al
476
00:34:37,199 --> 00:34:40,560
cementerio.
Colocó las flores sobre la
477
00:34:40,560 --> 00:34:44,880
tumba, limpió un poco la lápida
y se quedó unos minutos en
478
00:34:44,880 --> 00:34:50,159
silencio, como su mamá le había
enseñado el trayecto de regreso.
479
00:34:50,320 --> 00:34:54,159
Era un camino estrecho que
cruzaba un pequeño arroyo por
480
00:34:54,159 --> 00:34:56,400
medio de un puente viejo de
madera.
481
00:34:57,160 --> 00:35:02,120
Apenas sostenido por unos
barandales carcomidos, fue ahí
482
00:35:02,120 --> 00:35:05,440
donde ocurrió algo que cambiaría
la vida de todos.
483
00:35:06,480 --> 00:35:10,880
Justo en medio del puente estaba
don Laureano, el anciano de los
484
00:35:10,880 --> 00:35:14,680
lentes oscuros.
Su cuerpo ocupaba casi todo el
485
00:35:14,680 --> 00:35:17,840
paso y apenas dejaba espacio
para cruzar.
486
00:35:18,160 --> 00:35:23,400
Nicolás intento pasar por atrás
de él para no molestarlo, pero
487
00:35:23,400 --> 00:35:25,680
sin querer lo rozó con el
hombro.
488
00:35:26,560 --> 00:35:31,280
El viejo reaccionó de inmediato.
Levantó el bastón con fuerza y
489
00:35:31,280 --> 00:35:33,560
le dio un golpe seco en la
mejilla.
490
00:35:34,080 --> 00:35:38,560
Nicolás cayó de rodillas,
aturdido y con lágrimas de
491
00:35:38,560 --> 00:35:41,640
dolor.
Cuando levantó la mirada, vió
492
00:35:41,640 --> 00:35:45,600
como el anciano alzaba de nuevo
el bastón para golpearlo otra
493
00:35:45,600 --> 00:35:49,120
vez.
Esta vez falló El Niño sin
494
00:35:49,120 --> 00:35:54,080
pensarlo, sujeto la vara para
evitar otro golpe en medio del
495
00:35:54,080 --> 00:35:56,640
susto.
Le dio una patada al hombre en
496
00:35:56,640 --> 00:35:59,560
la pierna.
Don Laureano perdió el
497
00:35:59,560 --> 00:36:02,200
equilibrio y tropezó hacia
atrás.
498
00:36:02,880 --> 00:36:07,560
Nicolás empujó instintivamente
para apartarlo, pero el anciano
499
00:36:07,720 --> 00:36:10,960
chocó contra la baranda vieja
que se dio por completo.
500
00:36:12,120 --> 00:36:15,280
El cuerpo del hombre cayó al
arroyo con un golpe húmedo.
501
00:36:15,960 --> 00:36:20,120
Quedó boca abajo, inmóvil,
flotando entre las piedras y las
502
00:36:20,120 --> 00:36:23,360
hojas.
Nicolás horrorizado.
503
00:36:23,640 --> 00:36:29,000
Salió corriendo sin mirar atrás.
Del otro lado del puente estaba
504
00:36:29,000 --> 00:36:31,920
doña Berenice, la esposa del
anciano.
505
00:36:32,560 --> 00:36:35,680
Había visto al niño correr y
cuando se acercó al puente
506
00:36:35,680 --> 00:36:39,680
descubrió la baranda rota.
Después vio el cuerpo de su
507
00:36:39,680 --> 00:36:43,080
marido en el agua.
Sus gritos alertaron a los
508
00:36:43,080 --> 00:36:46,720
vecinos, que corrieron para
sacar al hombre del arroyo.
509
00:36:47,560 --> 00:36:51,040
Ya no tenía vida.
Berenice, fuera de sí, fue
510
00:36:51,040 --> 00:36:54,800
directo a la Casa de Alicia.
Tocó la puerta a golpes y empezó
511
00:36:54,800 --> 00:36:57,960
a gritar que El Niño había
matado a su esposo.
512
00:36:58,720 --> 00:37:03,200
Alicia salió Desconcertada y la
discusión se volvió intensa
513
00:37:03,360 --> 00:37:05,920
hasta que Nicolás apareció en
el.
514
00:37:06,720 --> 00:37:11,560
La anciana lo vio y, llena de
odio, le escupió directamente en
515
00:37:11,560 --> 00:37:15,440
los ojos.
Luego murmuró unas palabras
516
00:37:15,440 --> 00:37:19,040
extrañas y lo señaló como si
estuviera marcándolo.
517
00:37:20,120 --> 00:37:25,360
Alicia Reacciono Empujándola.
Hacia fuera de la casa, cerró la
518
00:37:25,360 --> 00:37:29,760
puerta con fuerza y abrazó Asus
hijos tratando de calmarlos.
519
00:37:30,360 --> 00:37:34,480
Después interrogó a Nicolás y él
le contó todo lo que había
520
00:37:34,480 --> 00:37:37,920
pasado.
La madre decidió que al día
521
00:37:37,920 --> 00:37:40,040
siguiente no saldrían de la
casa.
522
00:37:40,960 --> 00:37:43,960
Ese día pasó lento pero
tranquilo.
523
00:37:44,840 --> 00:37:48,520
Los hermanos hablaron por horas
en su cuarto tratando de
524
00:37:48,520 --> 00:37:51,520
entender por qué esa señora los
odiaba tanto.
525
00:37:52,640 --> 00:37:56,960
Al caer la noche se acostaron,
pero Nicolás no pudo dormir.
526
00:37:57,760 --> 00:38:02,520
Tenía pesadillas constantes y un
dolor extraño en los ojos, como
527
00:38:02,520 --> 00:38:08,160
si algo le ardiera por dentro.
Al amanecer, Alicia tomó una
528
00:38:08,160 --> 00:38:12,760
decisión, tenía miedo de que la
gente del pueblo señalara a su
529
00:38:12,760 --> 00:38:16,480
hijo como un asesino.
Por eso les dijo que irían al
530
00:38:16,480 --> 00:38:21,080
entierro de don Laureano y que
Nicolás debía disculparse.
531
00:38:22,440 --> 00:38:26,880
En cuanto llegaron al funeral,
El Niño se acercó a Berenice
532
00:38:27,000 --> 00:38:30,920
para pedir perdón.
Ella lo escuchó con atención.
533
00:38:31,360 --> 00:38:35,680
Se veía tranquila, demasiado
tranquila, casi sonriente.
534
00:38:36,360 --> 00:38:39,680
Le dijo que no debía
preocuparse, que ella había
535
00:38:39,680 --> 00:38:44,440
actuado mal aquel día.
Pero mi abuela siempre decía que
536
00:38:44,440 --> 00:38:48,200
cuando alguien calla, sonríe y
se muestra amable.
537
00:38:48,200 --> 00:38:50,920
De repente eso es una mala
señal.
538
00:38:51,680 --> 00:38:56,040
En el velorio, Nicolás se acercó
de nuevo a doña Berenice para
539
00:38:56,040 --> 00:38:58,440
disculparse por todo lo
ocurrido.
540
00:38:59,160 --> 00:39:02,960
La anciana lo escuchó sin
mostrar rencor y le dijo que la
541
00:39:02,960 --> 00:39:05,600
acompañara a despedirse de don
Laureano.
542
00:39:06,560 --> 00:39:09,680
Alicia no se dio cuenta de ese
momento.
543
00:39:10,360 --> 00:39:14,200
La mujer aprovechó para llevar
al niño hacia la sala donde el
544
00:39:14,200 --> 00:39:18,800
cuerpo estaba velado, sin que
nadie los viera.
545
00:39:19,000 --> 00:39:23,400
Bereniz tomó la cabeza del
muchacho con una fuerza que no
546
00:39:23,400 --> 00:39:26,320
se esperaba de una mujer de su
edad.
547
00:39:27,080 --> 00:39:30,480
Lo obligó a inclinarse hacia el
rostro del difunto.
548
00:39:31,240 --> 00:39:33,760
El anciano tenía la boca
entreabierta.
549
00:39:34,360 --> 00:39:37,480
La mujer murmuró palabras que El
Niño no entendió.
550
00:39:38,000 --> 00:39:42,680
En ese instante, un humo gris,
Delgado y pesado salió desde la
551
00:39:42,680 --> 00:39:45,560
boca del muerto y entró directo
a la de Nicolás.
552
00:39:46,560 --> 00:39:48,640
La expresión de bereniz se
cambió.
553
00:39:49,200 --> 00:39:51,760
Tenía una sonrisa cargada de
maldad.
554
00:39:52,480 --> 00:39:57,040
Salieron rápido de la sala.
Nicolás no decía una palabra,
555
00:39:57,760 --> 00:40:01,600
caminaba lento, mirando al
suelo, como si algo se hubiera
556
00:40:01,600 --> 00:40:06,160
apagado dentro de él.
Marina lo vio así y lo llevó de
557
00:40:06,160 --> 00:40:10,280
inmediato con su mamá.
Alicia pensó que El Niño estaba
558
00:40:10,280 --> 00:40:12,240
nervioso y triste por el
funeral.
559
00:40:13,200 --> 00:40:17,320
No imaginó lo que realmente
había pasado esa noche.
560
00:40:17,320 --> 00:40:20,800
Todo pareció normal.
Pero al amanecer, algo
561
00:40:20,800 --> 00:40:25,720
inquietante ocurrió.
Nicolás no se levantaba, Alicia
562
00:40:25,720 --> 00:40:29,640
fue a su cuarto y vio a marina
acariciando el rostro de su
563
00:40:29,640 --> 00:40:33,280
hermano.
La niña le dijo que Nicolás no
564
00:40:33,280 --> 00:40:37,320
había dormido bien, que lloró
toda la noche y que no quería
565
00:40:37,320 --> 00:40:40,240
comer.
También le dijo que su hermano
566
00:40:40,400 --> 00:40:46,040
no veía nada y que no respondía.
Cuando ella le hablaba, tenía
567
00:40:46,040 --> 00:40:49,240
los ojos irritados.
Y una mirada perdida.
568
00:40:50,160 --> 00:40:54,440
Marina mencionó entonces que la
anciana había llevado a Nicolás
569
00:40:54,440 --> 00:40:58,480
al cuerpo del difunto.
Durante el velorio, Alicia lo
570
00:40:58,480 --> 00:41:01,640
escuchó sin darle demasiada
importancia, pero la
571
00:41:01,640 --> 00:41:04,080
preocupación ya la estaba
consumiendo.
572
00:41:05,280 --> 00:41:08,720
Minutos después salió de la casa
para pedir ayuda.
573
00:41:09,280 --> 00:41:14,200
Se encontró con doña Carmen, una
anciana que vivía cerca y que
574
00:41:14,200 --> 00:41:16,720
trabajaba en su huerto desde
temprano.
575
00:41:17,520 --> 00:41:22,640
Alicia le contó lo sucedido.
La mujer dejó de cortar hierbas
576
00:41:22,880 --> 00:41:25,200
y la miró con una seriedad
profunda.
577
00:41:25,880 --> 00:41:30,400
Le dijo que brenis tenía fama de
meterse con cosas malas, que
578
00:41:30,400 --> 00:41:35,000
muchos años atrás ya la
señalaban de hacer mal de ojo y
579
00:41:35,000 --> 00:41:38,680
que nadie le creyó.
Cuando lo advirtió, contó que su
580
00:41:38,680 --> 00:41:42,800
propio nieto había muerto por
una maldición que, según ella,
581
00:41:43,200 --> 00:41:46,960
esa mujer le había echado.
También le explicó algo que
582
00:41:46,960 --> 00:41:52,040
Alicia jamás habría imaginado.
Dijo que lo que Nicolás había
583
00:41:52,040 --> 00:41:57,160
absorbido frente al muerto era
el aire del sepultado, una
584
00:41:57,160 --> 00:42:00,480
energía que algunas personas
usaban para hacer daño.
585
00:42:01,440 --> 00:42:05,320
Para quitarle eso al niño, debía
llevarlo al panteón viejo del
586
00:42:05,320 --> 00:42:09,360
Cerro y Acostarlo sobre una de
las tumbas antiguas.
587
00:42:10,320 --> 00:42:14,040
Allí debía dejarlo dormir unos
minutos para que.
588
00:42:14,320 --> 00:42:19,800
La tumba le quitara el mal.
Luego, al regresar, tenían que
589
00:42:19,800 --> 00:42:23,560
cruzar el puente y arrojar la
ropa del niño al agua para
590
00:42:23,560 --> 00:42:26,280
cortar cualquier rastro de la
maldición.
591
00:42:27,080 --> 00:42:30,760
Cuando terminara todo debía
dejar al niño en casa y volver
592
00:42:30,760 --> 00:42:33,120
con ella para preparar un contra
hechizo.
593
00:42:34,400 --> 00:42:38,880
Esa noche, ya casi oscureciendo,
Alicia tomó a Nicolás en brazos
594
00:42:39,160 --> 00:42:43,240
y lo llevó al panteón.
El lugar estaba silencioso.
595
00:42:43,600 --> 00:42:47,720
Apenas iluminado por el brillo
apagado de la Luna, buscó una de
596
00:42:47,720 --> 00:42:52,640
las tumbas más viejas cubiertas
de musgo y Tierra Seca y acostó
597
00:42:52,640 --> 00:42:55,920
al niño.
Ahí permaneció a su lado durante
598
00:42:55,920 --> 00:42:59,320
un largo rato.
Con el paso de los minutos,
599
00:42:59,760 --> 00:43:04,920
Nicolás comenzó a parpadear.
Después movió los ojos hacia la
600
00:43:04,920 --> 00:43:08,200
luz.
Poco a poco recuperó la visión.
601
00:43:09,360 --> 00:43:13,520
Al salir del Panteón, Alicia y
Marina cruzaron el puente.
602
00:43:14,200 --> 00:43:16,960
Ahí dejaron caer la ropa del
niño al arroyo.
603
00:43:17,480 --> 00:43:21,720
Tal como les habían dicho, la
corriente arrastró las prendas
604
00:43:21,720 --> 00:43:23,560
hasta perderse entre las
piedras.
605
00:43:24,880 --> 00:43:29,320
Cuando llegaron a casa, Alicia
dejó a Nicolás descansando.
606
00:43:29,880 --> 00:43:34,440
El cambio en él era evidente, ya
no lloraba y parecía más
607
00:43:34,440 --> 00:43:37,560
tranquilo.
Después fue directamente con
608
00:43:37,560 --> 00:43:40,720
doña Carmen.
Entre las 2 realizaron un
609
00:43:40,720 --> 00:43:43,960
trabajo para devolver el mal de
ojo a su origen.
610
00:43:44,800 --> 00:43:49,720
La anciana rezó, arrojó hierbas
al fuego y preparó un sahumerio
611
00:43:49,720 --> 00:43:54,320
pesado que impregnó toda la casa
de un olor fuerte y terroso.
612
00:43:55,600 --> 00:43:58,360
Días después, la verdad salió a
la luz.
613
00:43:59,440 --> 00:44:04,720
Berenice comenzó a comportarse
de manera extraña, hablando sola
614
00:44:04,720 --> 00:44:08,200
por las calles y delirando
frente a los vecinos.
615
00:44:09,000 --> 00:44:13,360
Finalmente, frente a varias
personas, confesó que había
616
00:44:13,360 --> 00:44:17,640
hecho daño durante años,
utilizando brujerías contra
617
00:44:17,640 --> 00:44:21,920
quienes le molestaban.
Dijo que su esposo había sido su
618
00:44:21,920 --> 00:44:26,360
cómplice por mucho tiempo.
Esa misma tarde, consumida por
619
00:44:26,360 --> 00:44:30,920
el delirio y la culpa, berenice
se arrojó al río desde el mismo
620
00:44:30,920 --> 00:44:35,400
puente donde laureano había
muerto después de eso.
621
00:44:35,720 --> 00:44:38,760
Alicia y sus hijos pudieron
seguir su vida en paz.
622
00:44:39,600 --> 00:44:45,600
Nicolás nunca volvió a hablar
del humo gris y el pueblo dejó
623
00:44:45,600 --> 00:44:48,560
de acercarse a las tumbas más
antiguas del panteón.
624
00:44:49,840 --> 00:44:54,120
Mi abuela decía que algunas
cosas deben respetarse porque
625
00:44:54,120 --> 00:44:56,240
hay muertos que todavía
respiran.
626
00:45:16,520 --> 00:45:20,800
No sé en qué momento empecé a
sentir que algo no andaba bien
627
00:45:20,800 --> 00:45:24,840
conmigo.
Al principio pensé que era puro
628
00:45:24,840 --> 00:45:29,240
cansancio de ese que se acumula
cuando uno anda resolviendo
629
00:45:29,240 --> 00:45:33,080
cosas todo el día.
Pero después de aquella visita
630
00:45:33,080 --> 00:45:37,400
que hice al Rancho Viejo de mi
tía clara, todo comenzó a
631
00:45:37,400 --> 00:45:40,840
descomponerse.
Despacio, como cuando una fruta
632
00:45:40,840 --> 00:45:44,000
se pudre por dentro sin que se
note por fuera.
633
00:45:44,800 --> 00:45:48,800
Esa tarde regresé a mi casa con
una sensación que no supe
634
00:45:48,800 --> 00:45:52,240
explicar.
Traía un cosquilleo leve en los
635
00:45:52,240 --> 00:45:56,240
brazos, algo que no dolía, pero
no era normal.
636
00:45:56,720 --> 00:46:01,120
Me bañé, cené cualquier cosa y
me tiré en la cama pensando que
637
00:46:01,120 --> 00:46:05,560
sólo era el calor del día.
Pero esa noche desperté porque
638
00:46:05,800 --> 00:46:08,800
sentía algo arrastrándose por
debajo de la piel.
639
00:46:09,440 --> 00:46:13,520
Fue rápido, como si una lombriz
me cruzara el antebrazo.
640
00:46:14,280 --> 00:46:18,480
Encendí la luz y no vi nada,
pero el ardor siguió horas
641
00:46:18,480 --> 00:46:23,000
enteras.
Los siguientes días aparecieron
642
00:46:23,000 --> 00:46:28,360
moretones raros, redondos, casi
perfectos, como si alguien me
643
00:46:28,360 --> 00:46:30,960
hubiera puesto monedas calientes
en la piel.
644
00:46:31,880 --> 00:46:36,240
Me revisé en el espejo y vi que
uno de ellos tenía algo que
645
00:46:36,240 --> 00:46:40,400
parecía una figura, como un
pequeño símbolo en forma de
646
00:46:40,400 --> 00:46:43,960
espiral.
Me quedé mirándolo un buen rato.
647
00:46:44,880 --> 00:46:48,960
Una espiral muy delgadita,
marcada en rojo, como si me
648
00:46:48,960 --> 00:46:52,240
hubieran quemado.
Ahí fue cuando todo se fue al
649
00:46:52,240 --> 00:46:55,520
carajo.
Comencé a escuchar un zumbido a
650
00:46:55,520 --> 00:47:00,120
dentro de la cabeza.
No era un sonido exterior, sino
651
00:47:00,120 --> 00:47:04,680
algo que vibraba dentro, como si
me hablaran sin palabras, una
652
00:47:04,680 --> 00:47:09,600
especie de presión en el oído,
un pitido seco, repetitivo y
653
00:47:09,600 --> 00:47:12,240
junto con eso, una sensación de
que.
654
00:47:12,520 --> 00:47:16,200
Alguien me observaba desde las
esquinas de mi propia casa.
655
00:47:17,240 --> 00:47:21,400
No veía sombras ni figuras
claras, pero sentía los ojos
656
00:47:21,400 --> 00:47:27,000
encima de mí.
Cada vez que apagaba la luz, el
657
00:47:27,000 --> 00:47:31,080
sueño se volvió un problema.
Por más cansado que estuviera,
658
00:47:31,360 --> 00:47:36,080
no lograba dormir profundo.
Cerraba los ojos y veía paredes
659
00:47:36,080 --> 00:47:41,000
húmedas, Tierra removida, uñas
enterrándose en el barro.
660
00:47:41,800 --> 00:47:45,280
No sabía si eran sueños o
recuerdos ajenos, pero
661
00:47:45,280 --> 00:47:49,480
despertaba con la respiración
agitada y un sabor metálico en
662
00:47:49,480 --> 00:47:52,760
la boca.
El símbolo en mi brazo comenzó a
663
00:47:52,760 --> 00:47:55,440
cambiar.
Ya no era una espiral.
664
00:47:55,880 --> 00:47:59,920
Ahora tenía una especie de
ramificaciones que se extendían
665
00:47:59,920 --> 00:48:03,520
como raíces.
La piel se veía erosionada,
666
00:48:03,760 --> 00:48:07,480
seca, como si estuviera
desapareciendo poco a poco.
667
00:48:07,680 --> 00:48:13,680
Cada mañana era más grande.
Una tarde, mientras me lavaba la
668
00:48:13,680 --> 00:48:17,360
cara, escuché un golpe seco en
la puerta principal.
669
00:48:17,960 --> 00:48:23,480
No eran golpes fuertes, sino 3
toques lentos, pausados, como si
670
00:48:23,480 --> 00:48:27,320
quien fuera supiera que yo
estaba del otro lado conteniendo
671
00:48:27,320 --> 00:48:30,320
la respiración.
Me quedé inmóvil.
672
00:48:30,560 --> 00:48:34,160
Con las manos mojadas.
No me atreví a mover un solo
673
00:48:34,160 --> 00:48:36,600
músculo.
Los golpes se repitieron
674
00:48:36,720 --> 00:48:40,160
idénticos, sin prisa y luego
nada.
675
00:48:40,520 --> 00:48:45,000
Silencio absoluto.
Después de eso, algo empezó a
676
00:48:45,000 --> 00:48:48,320
seguirme en los reflejos.
Primero lo vi en la ventana de
677
00:48:48,320 --> 00:48:53,840
la cocina, una figura flaca, muy
flaca, parada detrás de mí.
678
00:48:54,720 --> 00:48:58,400
Pensé que era mi sombra
deformada, pero no coincidía con
679
00:48:58,400 --> 00:49:03,200
mis movimientos.
Cuando giré no había nadie, pero
680
00:49:03,200 --> 00:49:07,160
el vidrio seguía empañado, como
si alguien hubiera respirado
681
00:49:07,160 --> 00:49:10,080
cerca.
Luego lo vi en el cuarto.
682
00:49:10,360 --> 00:49:15,680
En el espejo del closet, una
mujer, o mejor dicho, algo con
683
00:49:15,680 --> 00:49:20,200
forma de mujer, no tenía rostro,
solo piel estirada y manchas
684
00:49:20,200 --> 00:49:24,000
oscuras alrededor donde se
supone que iban los ojos.
685
00:49:25,040 --> 00:49:29,040
Se movía despacio, como si
flotara, y siempre aparecía
686
00:49:29,040 --> 00:49:32,760
justo detrás de mí, lo
suficientemente cerca para
687
00:49:33,000 --> 00:49:35,480
hacerme sentir el aire frío en
la nuca.
688
00:49:36,000 --> 00:49:38,560
Las noches se volvieron
insoportables.
689
00:49:39,280 --> 00:49:43,400
A veces me despertaba con el
cuerpo paralizado y el símbolo
690
00:49:43,400 --> 00:49:47,760
en el brazo ardiendo, como si me
lo estuvieran marcando otra vez.
691
00:49:49,000 --> 00:49:52,400
Sentía unas manos ásperas,
sujetándome los tobillos,
692
00:49:52,840 --> 00:49:54,880
jalándome hacia los pies de la
cama.
693
00:49:55,840 --> 00:50:00,440
No podía gritar ni moverme.
Solo escuchaba un murmullo seco
694
00:50:00,880 --> 00:50:04,320
como hojas secas, frotándose
unas con otras.
695
00:50:05,320 --> 00:50:07,440
Un día amanecí con Tierra en las
uñas.
696
00:50:08,040 --> 00:50:11,400
Mucha Tierra.
Compacta, como si hubiera estado
697
00:50:11,400 --> 00:50:16,200
escarbando mis manos temblaban
el color de la Tierra era
698
00:50:16,200 --> 00:50:21,360
oscuro, casi negro, y cuando la
Oli tenía ese olor que uno solo
699
00:50:21,360 --> 00:50:25,920
encuentra cerca de tumbas
viejas, ya no podía fingir que
700
00:50:25,920 --> 00:50:30,200
no estaba pasando nada.
Lo último fue hace 3 noches.
701
00:50:30,560 --> 00:50:34,680
Me desperté porque sentí que
alguien se sentaba al borde de
702
00:50:34,680 --> 00:50:37,080
mi cama.
El colchón se hundió.
703
00:50:37,440 --> 00:50:41,920
Real, pesado.
El aire se volvió helado y ahí,
704
00:50:42,120 --> 00:50:45,680
en medio de la oscuridad,
escuché una respiración que no
705
00:50:45,680 --> 00:50:51,880
era mía, lenta, profunda.
Justo en mi oído, el símbolo en
706
00:50:51,880 --> 00:50:55,040
mi brazo brilló como una
quemadura fresca.
707
00:50:56,000 --> 00:51:00,040
No tengo idea de que me hicieron
en ese rancho ni quién lo hizo.
708
00:51:00,600 --> 00:51:04,040
Sólo sé que desde entonces no
estoy solo.
709
00:51:04,760 --> 00:51:06,840
Algo viene conmigo desde aquel
día.
710
00:51:07,480 --> 00:51:12,160
Algo que no he podido ver de
frente, pero que cada noche se
711
00:51:12,160 --> 00:51:15,480
acerca un poco más.
Yo ya no me reconozco en el
712
00:51:15,480 --> 00:51:19,480
espejo y creo que ella tampoco
me reconoce como vivo.
713
00:51:19,720 --> 00:51:24,600
Porque anoche, mientras
intentaba dormir, sentí una mano
714
00:51:24,600 --> 00:51:29,800
fría, tomarme del hombro y esta
vez no desapareció cuando
715
00:51:29,800 --> 00:51:35,440
encendí la luz, querida
comunidad.
716
00:51:35,680 --> 00:51:38,160
Espero que esta entrega les haya
gustado.
717
00:51:38,640 --> 00:51:42,000
Es un honor para mí pasar un
buen rato con ustedes.
718
00:51:42,720 --> 00:51:45,440
Muchas gracias por abrirme la
puerta de su hogar.
719
00:51:46,200 --> 00:51:50,160
Por favor, no olviden dejarme
sus comentarios.
720
00:51:50,640 --> 00:51:53,600
Esto nos ayuda a seguir trayendo
mejor contenido.
721
00:51:54,040 --> 00:51:58,520
Me encanta leer sus experiencias
y conocernos un poco más.
722
00:51:59,040 --> 00:52:03,000
Si el video les gustó, por
favor, no duden en compartirlo
723
00:52:03,000 --> 00:52:06,360
con sus amigos.
Esto nos ayuda a llegar a más
724
00:52:06,360 --> 00:52:09,640
personas y que la Comunidad siga
creciendo.
725
00:52:10,120 --> 00:52:13,720
Un abrazo muy fuerte.
Nos vemos en una próxima
726
00:52:13,720 --> 00:52:18,720
entrega.
Esto fue inframundos relatos.











