July 25, 2024

3 Aterradoras Historias de DRENAJES

3 Aterradoras Historias de DRENAJES
3 Aterradoras Historias de DRENAJES
Inframundo Relatos De Terror
3 Aterradoras Historias de DRENAJES

❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Apple Podcasts podcast player badge
Spotify podcast player badge
Castro podcast player badge
RSS Feed podcast player badge
Apple Podcasts podcast player iconSpotify podcast player iconCastro podcast player iconRSS Feed podcast player icon

❌ SIGUEME EN YOUTUBE, INFRAMUNDO RELATOS: https://goo.gl/MjkWjbO
❌ VIDEOS DE HORROR: https://www.facebook.com/inframundorelatos/
❌ HISTORIAS DE HORROR: https://www.youtube.com/c/INFRAMUNDORELATOS

Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/relatos-de-terror--5605088/support.

1
00:00:00,200 --> 00:00:04,040
Buenos días, tardes o noches
esperando.

2
00:00:04,040 --> 00:00:09,440
Te encuentres horridamente bien
del otro lado de la pantalla.

3
00:00:10,280 --> 00:00:14,600
En esta ocasión te contaré
algunas aterradoras historias

4
00:00:14,800 --> 00:00:19,000
ocurridas en lo más profundo del
drenaje.

5
00:00:19,920 --> 00:00:24,880
Ponte cómodo y apaga la pequeña
luz de tu habitación.

6
00:00:25,400 --> 00:00:43,920
Comenzamos.
Lodo negro, confesión por marino

7
00:00:43,920 --> 00:00:49,360
sandoval.
La historia que les voy a contar

8
00:00:49,800 --> 00:00:53,400
me sucedió mientras me
encontraba en casa de una de mis

9
00:00:53,400 --> 00:00:56,840
tías.
Ella vivía en una zona vieja de

10
00:00:56,840 --> 00:01:00,440
la ciudad.
De pura suerte, se compró una

11
00:01:00,440 --> 00:01:04,959
casa barata que los herederos
habían vendido de forma exprés.

12
00:01:05,519 --> 00:01:10,000
O al menos eso creyó hasta que
una fatídica noche en que

13
00:01:10,200 --> 00:01:16,200
descubrimos el secreto de la
casa era a eso de las 7:00 de la

14
00:01:16,200 --> 00:01:19,320
noche.
Era una cena de domingo que mi

15
00:01:19,320 --> 00:01:24,520
tía acostumbraba hacer cada 15
días solamente por el gusto de

16
00:01:24,520 --> 00:01:29,480
estar en familia unas horas.
Y disfrutar de la compañía antes

17
00:01:29,480 --> 00:01:31,720
de reiniciar el trabajo de la
semana.

18
00:01:32,920 --> 00:01:37,120
Todos estábamos comiendo muy a
gusto de los guisos mexicanos de

19
00:01:37,120 --> 00:01:41,640
la señora.
Mi favorito era el picadillo, en

20
00:01:41,640 --> 00:01:46,840
Sopes, que afortunadamente esa
noche había logrado conseguir.

21
00:01:47,880 --> 00:01:52,480
Conforme nos avanzaban las horas
llegó el momento de ir al baño.

22
00:01:54,320 --> 00:01:59,160
Mi primo me dijo que no usará el
del fondo, ya que ese siempre

23
00:01:59,160 --> 00:02:03,720
había tenido problemas porque la
cañería hacía ruidos muy

24
00:02:03,720 --> 00:02:06,880
extraños, sobre todo por la
noche.

25
00:02:07,720 --> 00:02:12,920
Asentí y traté de ir al de las
escaleras arriba, pero no pude

26
00:02:12,920 --> 00:02:16,200
entrar porque mi papá estaba
haciendo de las suyas.

27
00:02:17,360 --> 00:02:20,480
Sabía que el hombre se iba a
tardar una media hora.

28
00:02:20,880 --> 00:02:26,120
Así que me arriesgué a tapar la
cañería y fui al de abajo al

29
00:02:26,120 --> 00:02:30,640
final de un pasillo que daba un
par de pequeñas bodegas para

30
00:02:30,640 --> 00:02:36,640
alimentos y vinos.
Debo admitir que el sitio daba

31
00:02:36,640 --> 00:02:42,640
escalofríos a la primera.
Tenía el aura de sitio húmedo y

32
00:02:42,640 --> 00:02:47,360
a oscuras que pese a tener las
luces para iluminarlo, no parece

33
00:02:47,360 --> 00:02:51,640
del todo.
Con algo de pena toqué la

34
00:02:51,640 --> 00:02:57,560
puerta, no había nadie.
Entré y vi un baño construido

35
00:02:57,800 --> 00:03:03,200
con los remanentes de la Casa.
Tenía los azulejos dispares.

36
00:03:03,680 --> 00:03:08,600
Estaba ubicado en una especie de
cuña debajo de unas escaleras.

37
00:03:09,560 --> 00:03:15,360
El lavabo era pequeño, tenía un
colgador de toallas oxidado por

38
00:03:15,360 --> 00:03:18,640
unos segundos.
Pensé en mejor esperar a mi

39
00:03:18,640 --> 00:03:22,600
papá.
Pero un retorcijón del estómago

40
00:03:22,600 --> 00:03:27,280
me dijo que no era momento para
realizar ninguna cosa intrépida.

41
00:03:29,160 --> 00:03:34,240
Rápidamente me puse a hacer lo
mío, pero con mucha incomodidad

42
00:03:34,240 --> 00:03:40,000
porque me sentía observado.
Además de que lo que decía mi

43
00:03:40,000 --> 00:03:43,560
primo era cierto, parecía que en
ese lugar.

44
00:03:44,160 --> 00:03:49,520
Alguien estaba susurrando cosas
inentendibles que se perdían en

45
00:03:49,520 --> 00:03:54,760
el ruido de la cañería.
Al levantarme quise bajar la

46
00:03:54,760 --> 00:03:59,560
palanca y el horror me llenó.
No parecía tener agua.

47
00:04:00,400 --> 00:04:05,040
Rápidamente quité la tapa del
depósito de agua para mi asco.

48
00:04:05,320 --> 00:04:10,680
Fue clara la razón de por qué no
se movía 1 cm la palanca.

49
00:04:11,720 --> 00:04:16,079
Había una gruesa capa de algo
negro parecido al lodo en el

50
00:04:16,079 --> 00:04:20,399
lugar de agua.
Me forcé a tragar el horror.

51
00:04:21,240 --> 00:04:25,480
Era más mi vergüenza por
maltratar un baño ajeno que otra

52
00:04:25,480 --> 00:04:30,680
cosa.
Me Subí las mangas con un

53
00:04:30,680 --> 00:04:35,640
profundo y visceral disgusto.
Alargué la mano y busqué el sapo

54
00:04:35,640 --> 00:04:39,600
del mecánico para forzarlo en
ese momento.

55
00:04:40,000 --> 00:04:44,480
Sentí que otra mano tomaba mis
dedos con horror.

56
00:04:44,480 --> 00:04:48,920
Saqué mi extremidad de ahí.
Ya no me daba pena nada.

57
00:04:49,520 --> 00:04:53,400
Comencé a gritar de forma
histérica cuando un brazo salió

58
00:04:53,400 --> 00:04:58,880
de ese depósito manchado del
lodo, negro, putrefacto que olía

59
00:04:58,880 --> 00:05:04,040
terrible.
Luego un hombro, finalmente una

60
00:05:04,040 --> 00:05:06,840
cabeza que tenía aspecto de
querer hablar.

61
00:05:07,160 --> 00:05:10,240
Pero solamente escupía
borbotones del líquido

62
00:05:10,240 --> 00:05:13,800
maloliente que se derramaba por
todos lados.

63
00:05:14,880 --> 00:05:20,000
Quise abrir la puerta, pero el
picaporte no respondía en lo más

64
00:05:20,000 --> 00:05:24,120
mínimo.
Me sentía al punto del paro

65
00:05:24,120 --> 00:05:27,800
cardíaco.
Arañaba la puerta y las lágrimas

66
00:05:27,800 --> 00:05:31,520
corrían por mi rostro.
El lente estaba por salir del

67
00:05:31,520 --> 00:05:35,760
punto.
De los labios ya no le salía el

68
00:05:35,760 --> 00:05:41,320
lodo, sino que parecía a punto
de decir una palabra de

69
00:05:41,320 --> 00:05:45,240
comunicarse conmigo.
Amenos sus ojos parecían

70
00:05:45,240 --> 00:05:48,480
humanos.
Era una expresión de dolor y

71
00:05:48,480 --> 00:05:54,120
angustia mayor a la que podría
poner yo con eso me tranquilicé.

72
00:05:54,960 --> 00:05:59,880
Estaba dispuesto a escucharlo,
pero de pronto el lodo mismo

73
00:06:00,240 --> 00:06:04,000
comenzó a tomar vida.
Y a sumergirlo de nueva cuenta

74
00:06:04,200 --> 00:06:07,960
en ese agujero de podredumbre
que se encontraba en las

75
00:06:07,960 --> 00:06:11,440
cañerías de esa parte de la
casa.

76
00:06:12,720 --> 00:06:16,680
Salí corriendo de ahí porque la
puerta ya se pudo abrir.

77
00:06:17,520 --> 00:06:19,760
No me importó dejar sucio el
baño.

78
00:06:20,360 --> 00:06:23,840
Después de todo, estaba
totalmente estropeado por el

79
00:06:23,840 --> 00:06:26,920
lodo.
Al llegar a la mesa y verme

80
00:06:26,920 --> 00:06:31,320
pálido, mis familiares me
preguntaron qué había pasado.

81
00:06:32,200 --> 00:06:34,560
Con vergüenza les dije todo lo
que pasó.

82
00:06:35,560 --> 00:06:40,200
Pese a las burlas de mi primo,
mi tía se tomó muy en serio lo

83
00:06:40,200 --> 00:06:43,880
que estaba pasando y al día
siguiente llamó a un maestro

84
00:06:43,880 --> 00:06:48,280
albañil para que reparara el
baño o lo clausurara.

85
00:06:50,520 --> 00:06:54,120
Los trabajadores lo limpiaron
primero para luego ver qué

86
00:06:54,120 --> 00:06:57,560
ocurría.
No encontraron desperfecto en la

87
00:06:57,560 --> 00:07:01,120
tubería, pero por alguna razón
no funcionaba.

88
00:07:01,680 --> 00:07:06,520
Así que por el tipo de sitio, le
sugirieron a mi tía poner una

89
00:07:06,520 --> 00:07:10,960
pequeña cava de vinos.
Quitaron todos los elementos del

90
00:07:10,960 --> 00:07:16,120
baño para luego comenzar con la
clausura de las tomas de agua.

91
00:07:16,880 --> 00:07:21,280
Al retirar la tasa del escusado
se dieron cuenta de que había

92
00:07:21,280 --> 00:07:27,640
cabellos incrustados sobre la
pared y esa zona de azulejos se

93
00:07:27,640 --> 00:07:32,000
lo comunicaron a mi tía.
Ella pidió que derribaran la

94
00:07:32,000 --> 00:07:35,280
pared entre la taza y esa zona
del piso.

95
00:07:36,440 --> 00:07:41,000
En el momento en que cayó el
último pedazo de material se

96
00:07:41,000 --> 00:07:45,480
dieron cuenta del horror.
El cadáver momificado de una

97
00:07:45,480 --> 00:07:49,360
mujer se encontraba de cabeza en
la zona.

98
00:07:50,560 --> 00:07:55,080
Estaba amarrada y amortazada, de
forma que parecía haber sido

99
00:07:55,080 --> 00:07:59,160
enterrada viva.
Llamaron a los oficiales que

100
00:07:59,160 --> 00:08:03,560
retiraron el cuerpo e hicieron
las pesquisas necesarias.

101
00:08:05,640 --> 00:08:10,160
Descubrieron que era una joven
desaparecida por los años 40,

102
00:08:10,680 --> 00:08:13,400
cuando la casa apenas había sido
edificada.

103
00:08:14,200 --> 00:08:17,800
No sino error.
Los detectives le informaron a

104
00:08:17,800 --> 00:08:21,640
mi tía que probablemente era
parte de una tradición muy

105
00:08:21,640 --> 00:08:24,600
vieja.
¿Superstición entre los

106
00:08:24,600 --> 00:08:28,480
constructores?
Algunos de ellos enterraban a

107
00:08:28,480 --> 00:08:32,720
una persona viva en las
estructuras que construían para

108
00:08:32,720 --> 00:08:37,280
que dichos inmuebles no se
cayeran o dañaran, ya que

109
00:08:37,280 --> 00:08:42,640
tendrían un protector obligado.
Regresaron el cuerpo a los

110
00:08:42,640 --> 00:08:47,360
familiares vivos y mi tía ya no
tuvo más problemas con su casa.

111
00:08:48,320 --> 00:08:52,840
Y si se lo preguntan, tampoco ha
sufrido nada la estructura.

112
00:08:53,520 --> 00:08:58,760
Si acaso, podría decirles que
incluso se ve mejor que antes

113
00:09:09,200 --> 00:09:18,760
oculto entre el caño confesión
por Sandra Fierro, buenas

114
00:09:18,760 --> 00:09:23,840
noches, esto me sucedió a mí.
Es una historia que mi tío nos

115
00:09:23,840 --> 00:09:28,640
cuenta constantemente.
Creo que lo hace principalmente

116
00:09:28,880 --> 00:09:33,120
para que tengamos cuidado de los
peligros de la vida, que no son

117
00:09:33,120 --> 00:09:38,240
pocos.
De joven trabajó en una compañía

118
00:09:38,240 --> 00:09:43,800
que se dedicaba a hacer jabones.
En ese empleo, las materias

119
00:09:43,800 --> 00:09:47,400
primas eran el agua, la sosa
cáustica y la grasa de

120
00:09:47,400 --> 00:09:51,880
diferentes animales.
Había entrado como mozo de

121
00:09:51,880 --> 00:09:58,600
limpieza, pero poco a poco
aprendió el oficio y llegó el

122
00:09:58,600 --> 00:10:03,560
momento en que lo dejaron ayudar
a llevar los ingredientes a las

123
00:10:03,560 --> 00:10:07,480
máquinas.
Incluso se inspiró en ese empleo

124
00:10:07,480 --> 00:10:12,600
para poder estudiar ingeniería
química con sus sueldos y algún

125
00:10:12,600 --> 00:10:17,800
día ser parte de los químicos
que mandaban en la producción de

126
00:10:17,800 --> 00:10:22,960
ese artículo de limpieza.
¿Cómo preparaban grandes

127
00:10:22,960 --> 00:10:27,480
volúmenes de productos?
Era natural que todo el tiempo

128
00:10:27,480 --> 00:10:32,560
se necesitaba seo de los ductos
de desecho y de los que traían

129
00:10:32,560 --> 00:10:36,880
los materiales para trabajar.
Para la limpieza de las

130
00:10:36,880 --> 00:10:40,120
cañerías, que siempre se
llenaban de cebo.

131
00:10:40,800 --> 00:10:44,680
Se necesitaba una buena cantidad
de personas.

132
00:10:45,320 --> 00:10:49,240
Una semana resultó que varios
empleados se enfermaron de

133
00:10:49,240 --> 00:10:52,120
gripe.
Y algunos de los dedicados a

134
00:10:52,120 --> 00:10:57,440
otras áreas tuvieron que ponerse
de nuevo el uniforme de limpieza

135
00:10:57,440 --> 00:11:04,280
para lograr ayudar en ese punto
ya iban 4 días sin que nadie

136
00:11:04,280 --> 00:11:09,480
pudiera completar la tarea y los
desechos se estaban comenzando a

137
00:11:09,480 --> 00:11:13,240
desbordar.
¿Cómo iba a ser una tarea

138
00:11:13,240 --> 00:11:16,120
intensa?
Mi tío se puso un traje

139
00:11:16,120 --> 00:11:19,440
plástico.
Que era una especie de overol

140
00:11:19,440 --> 00:11:25,280
alto y con todo y botas comenzó
a desazolvar el drenaje.

141
00:11:26,760 --> 00:11:31,200
Ya tenía experiencia, en eso se
conocía de memoria.

142
00:11:31,200 --> 00:11:34,960
El procedimiento comenzó a
raspar el cebo de los

143
00:11:34,960 --> 00:11:39,480
alrededores de la Cañería,
cuando de pronto noto que había

144
00:11:39,480 --> 00:11:42,560
alguna cosa extraña, sobre todo
el contenido.

145
00:11:43,720 --> 00:11:48,960
Pensó que nunca había visto esos
pequeños pedazos como de huesos,

146
00:11:49,400 --> 00:11:53,640
pero también jamás se había
quedado tanto tiempo sin limpiar

147
00:11:53,640 --> 00:11:59,360
esa zona, así que se encogió de
hombros y siguió con su labor

148
00:11:59,480 --> 00:12:03,800
sin mucho en qué pensar, hasta
que encontró un pedazo de hueso

149
00:12:04,000 --> 00:12:11,360
con carne aún pegada.
Contuvo un grito de horror

150
00:12:11,680 --> 00:12:18,240
pensando que esas cosas eran un
mito, pero haciendo cuentas era

151
00:12:18,240 --> 00:12:22,680
Claro que una fábrica como esa
sería el lugar perfecto para

152
00:12:22,680 --> 00:12:28,080
desaparecer cuerpos gracias a la
gran cantidad de sosa que se

153
00:12:28,080 --> 00:12:32,680
necesitaba para el proceso del
jabón y que este también tenía

154
00:12:32,680 --> 00:12:35,440
como ingrediente la grasa de
animal.

155
00:12:36,520 --> 00:12:40,800
Se podría decir que un cadáver
humano era el ingrediente

156
00:12:40,800 --> 00:12:45,920
perfecto para ese material,
además de que nadie notaría que

157
00:12:45,920 --> 00:12:51,360
en ocasiones había algo extraño
en la fórmula, guardó todo en la

158
00:12:51,360 --> 00:12:56,360
bolsa de basura, terminó lo que
tenía que hacer y poco después

159
00:12:56,360 --> 00:13:00,960
se regresó corriendo a la casa.
Esa noche no pudo dormir

160
00:13:00,960 --> 00:13:05,400
pensando en las cosas horrendas
que estaban pasando en el punto

161
00:13:05,400 --> 00:13:09,800
de su empleo, como eso podría
afectarlo en el futuro.

162
00:13:10,040 --> 00:13:15,640
Lo preocupante fue que, además
de eso, no sabía si era por su

163
00:13:15,640 --> 00:13:19,080
psicosis o que estaba ya
demasiado cansado.

164
00:13:20,160 --> 00:13:24,080
Veía pasar sin parar sombras
fuera de su habitación.

165
00:13:25,240 --> 00:13:27,720
La casa entera estaba encendida
en luces.

166
00:13:28,480 --> 00:13:32,720
No se atrevió a dormir a
oscuras, lo cual le permitió ver

167
00:13:32,880 --> 00:13:36,560
una buena cantidad de entes
dando vueltas fuera de su

168
00:13:36,560 --> 00:13:40,760
cuarto, sin que pudiera
identificarlos del todo.

169
00:13:41,600 --> 00:13:45,840
Simplemente se metió entre las
cobijas para sentirse protegido.

170
00:13:47,080 --> 00:13:50,960
Al día siguiente acudió a la
fábrica con grandes ojeras en

171
00:13:50,960 --> 00:13:55,040
los ojos hundidos.
Fue a trabajar como siempre,

172
00:13:55,560 --> 00:13:59,240
pero no podía evitar pensar.
En que alguno de esos costales

173
00:13:59,240 --> 00:14:03,520
contenía ingredientes que no
eran del todo propicios para

174
00:14:03,520 --> 00:14:08,600
hacer productos de higiene,
llegó el momento en que no podía

175
00:14:08,600 --> 00:14:13,600
más, así que fue al baño para
tomarse un tiempo y descansar.

176
00:14:14,480 --> 00:14:18,960
Se encerró en uno de los
cubículos, tenía la cabeza entre

177
00:14:18,960 --> 00:14:24,040
las manos, escuchaba como caían
las gotas del agua entre el

178
00:14:24,040 --> 00:14:29,400
lavabo de metal.
Y poco más cuando de pronto un

179
00:14:29,400 --> 00:14:34,880
par de Pies Descalzos se asomó
bajo la puerta del baño, tenía

180
00:14:34,880 --> 00:14:39,480
la piel de un tono amarillo como
consumido por el químico que

181
00:14:39,480 --> 00:14:44,800
reinaba en ese sitio.
Luego, para su horror, escuchó

182
00:14:44,800 --> 00:14:50,000
que le tocaban la puerta con 3
golpes rítmicos lentos que le

183
00:14:50,000 --> 00:14:57,120
erizaron los pelos de la nuca.
Sostuvo la respiración, subió

184
00:14:57,120 --> 00:15:00,080
los pies en la taza para evitar
ser visto.

185
00:15:01,000 --> 00:15:04,840
Supo que la estratagema había
funcionado porque escuchó un

186
00:15:04,840 --> 00:15:09,040
lamento mientras los pies se
dirigían a otro cubículo del

187
00:15:09,040 --> 00:15:12,200
baño.
Se quedó sudando frío unos

188
00:15:12,200 --> 00:15:16,120
minutos en la misma posición
hasta que se sintió con la

189
00:15:16,120 --> 00:15:20,360
seguridad de moverse.
Entonces corrió fuera de la

190
00:15:20,360 --> 00:15:23,920
instalación.
Ni siquiera metió carta de

191
00:15:23,920 --> 00:15:28,520
renuncia, simplemente se largó
de lugar con el alma en un vilo.

192
00:15:29,600 --> 00:15:34,080
Le explicó a su mamá que le
había pasado y ella le dio una

193
00:15:34,080 --> 00:15:38,160
buena friega con agua vendida
que hizo que las visiones

194
00:15:38,160 --> 00:15:41,960
desaparecieran.
Pero jamás pudo volver a usar

195
00:15:41,960 --> 00:15:46,440
ese jabón sin pensar en lo
terrible que podría ser

196
00:15:46,440 --> 00:15:49,640
convertirse en una de esas
barras.

197
00:15:50,600 --> 00:15:55,360
Afortunadamente, la fábrica ya
cerró, pero nadie garantiza que

198
00:15:55,360 --> 00:15:59,200
ese mismo fenómeno no suceda en
otras.

199
00:16:09,800 --> 00:16:17,800
El Niño de la alcantarilla,
confesión por Gilberto Méndez.

200
00:16:20,520 --> 00:16:23,320
Esta historia me sucedió cuando
era niño.

201
00:16:23,880 --> 00:16:29,880
Espero que la puedan contar.
Ahora tengo 38 años, pero cuando

202
00:16:29,880 --> 00:16:34,360
apenas tenía 6 podía haber cosas
inexplicables.

203
00:16:35,360 --> 00:16:39,800
Recuerdo poco de eso, pero mi
madre dice que todo el tiempo,

204
00:16:40,040 --> 00:16:44,800
desde el año y medio que comencé
a hablar hasta los 7.

205
00:16:45,320 --> 00:16:50,360
Me la pasaba hablándole de cosas
que nadie más podía ver, como

206
00:16:50,360 --> 00:16:54,560
amigos imaginarios que tenían
nombre y características de

207
00:16:54,560 --> 00:16:59,400
personas que casi siempre
notaban que tenían algo de real.

208
00:17:01,440 --> 00:17:05,599
En una ocasión que estábamos de
visita en el pueblo de mi

209
00:17:05,599 --> 00:17:11,000
abuela, que está cerca de una
presa, me salí a jugar con mis

210
00:17:11,000 --> 00:17:14,760
primos y el mayor de mis
hermanos, Jorge.

211
00:17:15,839 --> 00:17:20,800
Yo era el más pequeño de ellos,
de forma que me dejaban un poco

212
00:17:20,800 --> 00:17:25,800
aparte porque estaban realizando
actividades más rudas, como

213
00:17:25,800 --> 00:17:30,640
golpeándose estilo lucha libre,
trepando a los árboles y

214
00:17:30,640 --> 00:17:35,120
dejándose caer por otros.
Tenían miedo de que me

215
00:17:35,120 --> 00:17:39,400
lastimara, así que cuando les
dije que quería jugar con mis

216
00:17:39,400 --> 00:17:44,840
muñecos, ellos sintieron alivio.
Y solamente me cuidaban de vez

217
00:17:44,840 --> 00:17:50,200
en vez al momento de estar
realizando una plática entre mis

218
00:17:50,200 --> 00:17:56,520
muñecos, un diálogo donde uno de
ellos era un pirata que iba a

219
00:17:56,520 --> 00:18:01,000
buscar un tesoro.
Decidí hacerle un pequeño barco

220
00:18:01,000 --> 00:18:06,960
para que completara El juego.
Busqué por todos lados algo con

221
00:18:06,960 --> 00:18:11,520
qué hacerlo y encontré una hoja
de papel atorada en una

222
00:18:11,520 --> 00:18:15,360
alcantarilla.
Cerca al drenaje, cerca de la

223
00:18:15,360 --> 00:18:21,760
casa de la abuela.
Como apenas tenía 6, no me dio

224
00:18:21,760 --> 00:18:26,600
el menor asco tomar, de ahí el
material que necesitaba para mi

225
00:18:26,600 --> 00:18:30,120
nave.
Después de todo, yo tenía los

226
00:18:30,120 --> 00:18:35,360
palitos y otras cosas.
Cuando me agaché por el papel,

227
00:18:35,840 --> 00:18:40,400
escuché del interior de la
alcantarilla una voz muy aguda.

228
00:18:41,360 --> 00:18:46,320
Me fijé en la oscuridad de ese
sitio y desde el otro lado de la

229
00:18:46,320 --> 00:18:50,720
boca de tormenta había unos ojos
infantiles.

230
00:18:51,960 --> 00:18:55,840
Recuerdo que eran completamente
negros, pero ya estaba

231
00:18:55,840 --> 00:18:58,080
acostumbrado a ese tipo de
seres.

232
00:18:58,880 --> 00:19:01,520
Así que no me asustó mucho que
digamos.

233
00:19:02,720 --> 00:19:06,760
El Niño me preguntó si quería
jugar a algo muy divertido.

234
00:19:07,720 --> 00:19:11,040
Como se veía más o menos de mi
edad, le dije que sí.

235
00:19:11,040 --> 00:19:15,440
Emocionado.
Entonces el ente sonrió de una

236
00:19:15,440 --> 00:19:20,480
forma perversa, que mi mente
infantil en ese momento no captó

237
00:19:20,480 --> 00:19:25,360
como amenaza.
Me comentó que tenía que

238
00:19:25,360 --> 00:19:30,480
seguirlo y el que llegara
primero al final del camino a la

239
00:19:30,480 --> 00:19:36,520
presa sería el ganador.
Le cuestioné sobre cómo sabía en

240
00:19:36,520 --> 00:19:41,640
qué dirección ir, si no podía
verlo bien, a lo que me contestó

241
00:19:41,640 --> 00:19:45,520
que si quería me mostraría el
camino dentro del drenaje.

242
00:19:46,760 --> 00:19:51,320
Solo tenía que levantar la tapa,
que ya estaba algo floja, y

243
00:19:51,320 --> 00:19:56,520
meterme con él.
Dudé un momento porque la boca

244
00:19:56,520 --> 00:20:00,440
de tormenta elaborada en metal
pesado y amplia.

245
00:20:01,000 --> 00:20:05,880
No se veía como algo que pudiera
hacer yo solo, pero pensé que mi

246
00:20:05,880 --> 00:20:11,520
amigo quizás tendría razón, así
que con mis pequeños dedos

247
00:20:11,520 --> 00:20:15,600
infantiles tomé las rejillas de
la alcantarilla.

248
00:20:16,280 --> 00:20:19,200
Incluso El Niño estaba
ayudándome a empujar al otro

249
00:20:19,200 --> 00:20:23,640
lado.
Lo tomé a juego como para ver

250
00:20:23,840 --> 00:20:28,600
hasta dónde se podría dar todo,
sin embargo.

251
00:20:28,840 --> 00:20:34,400
Pese a que el espíritu estaba
dispuesto, mi carne era débil de

252
00:20:34,400 --> 00:20:37,640
este bebé.
Fui muy enfermizo, así que al

253
00:20:37,640 --> 00:20:41,120
momento de hacer todo ese
esfuerzo comencé a toser muy

254
00:20:41,120 --> 00:20:45,600
fuerte y un ataque de asma asomó
su cabeza.

255
00:20:46,760 --> 00:20:51,000
Mi hermano ya conocía bien esos
síntomas y cómo se podían

256
00:20:51,000 --> 00:20:54,040
complicar.
Así que aunque estaba algo

257
00:20:54,040 --> 00:20:57,400
lejos.
Inmediatamente reconoció que

258
00:20:57,400 --> 00:21:01,800
estaba en problemas y fue
corriendo en dirección, luego de

259
00:21:01,800 --> 00:21:05,640
decirle a uno de los primos que
fuera corriendo por su mamá.

260
00:21:07,000 --> 00:21:11,840
Apenas tenía mi hermano 9 años,
pero mi madre ya le había

261
00:21:11,840 --> 00:21:16,000
explicado una y otra vez y
habían ensayado qué hacer en

262
00:21:16,000 --> 00:21:20,880
esos casos.
Le dijo que primero tenía que

263
00:21:20,880 --> 00:21:24,920
asegurarse de que alguien fuera
por ella o por papá.

264
00:21:25,600 --> 00:21:30,360
Quien estuviera más cerca
después tenía que darme una

265
00:21:30,360 --> 00:21:34,640
aspiración del nebulizador que
siempre llevaba en un bolsillo.

266
00:21:35,480 --> 00:21:39,640
Una vez que hiciera eso, habría
que esperar un poco para darme

267
00:21:39,640 --> 00:21:44,120
una inhalación más o ver si
alguno de nuestros padres ya

268
00:21:44,120 --> 00:21:47,000
había llegado.
No saben cómo.

269
00:21:47,000 --> 00:21:51,440
Agradezco que Jorge, pese a su
corta edad, supiera ayudarme.

270
00:21:51,920 --> 00:21:54,040
Muchas veces me salvó de la
muerte.

271
00:21:54,480 --> 00:21:58,400
Solo que esta vez no sabía que
el motivo era más allá de mi

272
00:21:58,400 --> 00:22:03,680
enfermedad.
Después de sostener mi, darme la

273
00:22:03,680 --> 00:22:07,120
inhalación, me comencé a calmar
inmediatamente.

274
00:22:07,880 --> 00:22:11,080
Sin embargo, le decía que quería
ir a ver al niño de la

275
00:22:11,080 --> 00:22:15,720
alcantarilla.
Le estaba insistiendo en que si

276
00:22:15,720 --> 00:22:20,200
quitábamos la reja, todos
podríamos ir a la presa a jugar

277
00:22:20,200 --> 00:22:23,840
con él.
Jorge me vio extrañado.

278
00:22:24,800 --> 00:22:28,680
Luego volteó la vista en
dirección de la boca de tormenta

279
00:22:29,120 --> 00:22:32,120
y dice que la sangre le abandonó
el cuerpo.

280
00:22:32,120 --> 00:22:38,040
En ese mero instante pudo ver a
un ser de piel carcomida por las

281
00:22:38,040 --> 00:22:43,800
aguas putrefacta por mucho
tiempo debajo de ese líquido

282
00:22:43,800 --> 00:22:48,200
implacable.
Al contrario de mí, no observó a

283
00:22:48,200 --> 00:22:53,120
un amigo, sino el peligro mismo
que sus ojos negros delataban.

284
00:22:54,160 --> 00:22:59,560
Alargaba los dedos en dirección
a una de mis botitas que había

285
00:22:59,560 --> 00:23:03,080
quedado cerca del sitio.
Al momento de que mi hermano me

286
00:23:03,080 --> 00:23:07,120
acostó de lado para que mis
pulmones pudieran trabajar

287
00:23:07,120 --> 00:23:13,120
mejor, Jorge Pateó la mano del
ser con todas sus fuerzas,

288
00:23:13,480 --> 00:23:18,880
haciendo que chillara con una
voz ronda sacada de un sitio

289
00:23:18,880 --> 00:23:26,040
oxidado maligno.
Acto seguido me jaló lejos de

290
00:23:26,040 --> 00:23:28,880
ahí.
Por fortuna, mi madre había

291
00:23:28,880 --> 00:23:34,720
llegado y se encargó de todo lo
que siguió, según dicen ellos,

292
00:23:35,000 --> 00:23:38,920
puesto que yo no lo recuerdo, me
enfermé de gravedad.

293
00:23:38,920 --> 00:23:43,280
Un par de días me daban unas
fiebres impresionantes que no

294
00:23:43,280 --> 00:23:47,520
estaban bajando con nada más que
con baños de agua fría.

295
00:23:48,400 --> 00:23:52,440
Al tercer día de seguir así, mi
abuela habló con Jorge.

296
00:23:52,800 --> 00:23:55,280
Que le informó todo lo que había
presenciado.

297
00:23:56,240 --> 00:23:59,920
Mi abue decidió llamar a un
brujo del pueblo para que me

298
00:23:59,920 --> 00:24:04,520
ayudara.
Me cuentan que al verme, el

299
00:24:04,520 --> 00:24:10,600
señor Exclamó que un demonio del
agua me había encantado y debía

300
00:24:10,600 --> 00:24:15,080
romper su influjo para que mi
alma infantil no se quedara en

301
00:24:15,080 --> 00:24:18,560
la presa.
Me llevaron a las aguas de ese

302
00:24:18,560 --> 00:24:21,760
lugar.
Sumergieron mi cuerpo infantil

303
00:24:21,880 --> 00:24:26,600
envuelto en ropas blancas y con
un cinturón rojo alrededor del

304
00:24:26,600 --> 00:24:29,440
estómago a la altura del
ombligo.

305
00:24:30,320 --> 00:24:35,080
El brujo me ungió en grasa
combinada con cenizas guardadas

306
00:24:35,080 --> 00:24:39,920
del miércoles de ceniza del año
pasado en todas las zonas de mi

307
00:24:39,920 --> 00:24:46,640
cuerpo que tela no cubría y
recitó palabras en mazateco que

308
00:24:46,640 --> 00:24:50,240
hicieron temblar a la presa.
El cielo se nubló por un

309
00:24:50,240 --> 00:24:54,560
instante y luego la luz invadió
el sitio.

310
00:24:55,760 --> 00:24:58,880
A continuación, el brujo
pronunció el nombre del demonio

311
00:24:58,880 --> 00:25:04,640
3 veces y le gritó en español
que mi alma era mía y de Dios de

312
00:25:04,640 --> 00:25:09,720
nadie más.
Enseguida comencé a retorcerme y

313
00:25:09,720 --> 00:25:13,640
con alaridos decía que no quería
separarme de mi amigo.

314
00:25:14,040 --> 00:25:20,320
Pero la voz del hombre fue más
fuerte y finalmente descansé la

315
00:25:20,320 --> 00:25:23,320
misteriosa enfermedad que me
asolaba.

316
00:25:23,320 --> 00:25:26,680
Se me quitó y nos fuimos de
regreso a casa.

317
00:25:27,600 --> 00:25:32,160
Después de ese episodio, poco a
poco mi visión de los seres de

318
00:25:32,160 --> 00:25:36,640
ultratumba fue mermando, al
grado que hoy apenas puedo

319
00:25:36,640 --> 00:25:40,600
percibir las vibras realmente
pesadas de un lugar.

320
00:25:41,760 --> 00:25:47,240
Creo que quizás fue lo mejor.
Después de todo, uno nunca sabe

321
00:25:47,480 --> 00:25:52,080
cuáles son las intenciones
reales de esos entes.

322
00:25:53,440 --> 00:25:57,720
Recuerda que puedes encontrar
nuestro contenido en Spotify,

323
00:25:58,000 --> 00:26:02,880
Amazon Music y Apple Podcast
como Inframundo, relatos donde

324
00:26:02,880 --> 00:26:07,040
hallarás espeluznantes y
aterradoras historias.

325
00:26:07,560 --> 00:26:12,160
Te dejaré los enlaces en la
descripción y comentario.